It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.