Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 Don't touch these. 触るな! When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 Don't touch it. それに触るな。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 We cannot touch on his private affairs. 彼の私事に触れることはできない。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 You mustn't touch it. それには触れるな。 Don't touch. 手を触れるな。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 Their lips met. 彼らの唇は触れ合った。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 Let my things alone. 私の持ち物には触らないで。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 Hands off. 触るな! I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。