Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
Though I have done nothing against them, they think ill of me.
彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
The swallow is a sign of summer.
ツバメは夏の前触れだ。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
She tried to touch the golden crane.
彼女は金の鶴に触れようとした。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.