Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
Leave my car alone.
僕の車に触れないでくれ。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
Don't touch these.
触るな!
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
Don't touch my stuff.
私のものに触らないで。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
This feels like silk.
これはシルクの感触だ。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
Hands off.
触るな!
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
He noticed a letter on the desk.
机の上の手紙が彼の目に触れた。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
You mustn't touch it.
それには触れるな。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.