The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '触'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
Mom didn't mention it.
ママはその事については触れなかった。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
You mustn't touch it.
それには触れるな。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
It is best left untouched.
それは触れないでおくのが一番いい。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
This feels like silk.
これはシルクの感触だ。
He wouldn't mention the plan.
彼はその計画については触れようとはしなかった。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
He did not mention it.
彼はそのことには触れなかった。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
The swallow is a sign of summer.
ツバメは夏の前触れだ。
Keep your hands off my stuff.
私のものに触れないで。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Don't touch it.
触るな!
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
Hands off.
触るな!
My hand came into contact with her hand.
私の手が彼女の手に触れた。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.