Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 Don't let him touch it. 彼にそれを触らせるな。 Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 Don't touch the container with the forbidden flies. 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Hands off. 触るな! If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 Don't touch it. それに触るな。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 Don't touch. 手を触れるな。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 We cannot touch on his private affairs. 彼の私事に触れることはできない。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 Don't touch it. 触るな! Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Don't touch these. 触るな! Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。