As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
Don't touch my stuff.
私のものに触らないで。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
It is soft to the touch.
それは触ると柔らかい。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Don't touch these.
触るな!
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
She tried to touch the golden crane.
彼女は金の鶴に触れようとした。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Don't touch.
手を触れるな。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
Don't touch that pan! It's very hot.
その鍋に触らないで。すごく熱いから。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
Leave my camera alone.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
He touched me on the cheek.
彼は私のほおに触った。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
Don't touch it.
それに触るな。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.