Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 Hands off. 触るな! Don't touch the goods. 商品に触れるな。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 I come into contact with all kinds of people in my work. 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 Don't touch these. 触るな! Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 Don't touch that button! ボタンに触れるな。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 Don't touch it. それに触るな。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 Let my things alone. 私の持ち物には触らないで。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 Don't let him touch it. 彼にそれを触らせるな。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 Don't touch. 手を触れるな。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。