Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 You mustn't touch it. それには触れるな。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 We cannot touch on his private affairs. 彼の私事に触れることはできない。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。