My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
Wash your hands before you handle the food.
食べ物に触れる前に手を洗いなさい。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
She tried to touch the golden crane.
彼女は金の鶴に触れようとした。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
He did not mention it.
彼はそのことには触れなかった。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
It is best left untouched.
それは触れないでおくのが一番いい。
It is soft to the touch.
それは触ると柔らかい。
Leave my camera alone.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
A bear will not touch a corpse.
熊は死体には触れないものだ。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Don't touch my stuff.
私のものに触らないで。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
Don't touch these.
触るな!
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.