Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 Don't touch these. 触るな! On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 Don't touch. 手を触れるな。 He never referred to the incident again. 彼は二度とその事件に触れなかった。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 Don't touch it. それに触るな。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 Their lips met. 彼らの唇は触れ合った。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 Hands off. 触るな! She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。