Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 Don't touch it. 触るな! The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 Their lips met. 彼らの唇は触れ合った。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Hands off. 触るな! I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 Don't touch it. それに触るな。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 Don't touch that button! ボタンに触れるな。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 We cannot touch on his private affairs. 彼の私事に触れることはできない。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。