Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 Don't touch. 手を触れるな。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 Don't touch it. 触るな! This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 Don't touch the container with the forbidden flies. 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 Let my things alone. 私の持ち物には触らないで。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 I come into contact with all kinds of people in my work. 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 We cannot touch on his private affairs. 彼の私事に触れることはできない。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。