I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
Mom didn't mention it.
ママはその事については触れなかった。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
Don't touch my camera.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Though I have done nothing against them, they think ill of me.
彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
Don't touch me, you pig!
触らないで、このブタ!
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Please leave my things alone.
私の持ち物に触れないでください。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
Don't talk about it in my mother's presence.
お袋の前ではそのことに触れるな。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
He wouldn't mention the plan.
彼はその計画については触れようとはしなかった。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
He noticed a letter on the desk.
机の上の手紙が彼の目に触れた。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.