And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
Don't touch these.
触るな!
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Don't touch my camera.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
Keep your hands off my stuff.
私のものに触れないで。
This feels like silk.
これはシルクの感触だ。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Don't talk about it in my mother's presence.
お袋の前ではそのことに触れるな。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Wash your hands before you handle the food.
食べ物に触れる前に手を洗いなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.