Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 We cannot touch on his private affairs. 彼の私事に触れることはできない。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 Let my things alone. 私の持ち物には触らないで。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 Don't touch it. それに触るな。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 Don't let him touch it. 彼にそれを触らせるな。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 You mustn't touch it. それには触れるな。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 Don't touch the container with the forbidden flies. 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 Don't touch. 手を触れるな。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 He is in touch with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 Don't touch it. 触るな! When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Don't touch that button! ボタンに触れるな。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 Don't touch these. 触るな! On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!