His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Mom didn't mention it.
ママはその事については触れなかった。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
Don't talk about it in my mother's presence.
お袋の前ではそのことに触れるな。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.