I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
A bear will not touch a dead body.
熊は死体には触れないものだ。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
He wouldn't mention the plan.
彼はその計画については触れようとはしなかった。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
This feels like silk.
これはシルクの感触だ。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
Mom didn't mention it.
ママはその事については触れなかった。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
You mustn't touch it.
それには触れるな。
My hand came into contact with her hand.
私の手が彼女の手に触れた。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
Leave my camera alone.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
Please leave my things alone.
私の持ち物に触れないでください。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Mom did not mention it.
母はその事については触れなかった。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
He touched me on the cheek.
彼は私のほおに触った。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Don't touch it.
触るな!
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
Don't touch my stuff.
私のものに触らないで。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.