Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 You mustn't touch it. それには触れるな。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 Hands off. 触るな! Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 Don't touch it. それに触るな。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 Don't let him touch it. 彼にそれを触らせるな。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! This feels like silk. これはシルクの感触だ。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 Don't touch that button! ボタンに触れるな。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 He is in touch with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 He never referred to the incident again. 彼は二度とその事件に触れなかった。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 Their lips met. 彼らの唇は触れ合った。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 Don't touch these. 触るな! He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。