A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
Don't touch my camera.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
He did not mention it.
彼はそのことには触れなかった。
Don't touch my stuff.
私のものに触らないで。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."