First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Don't touch my camera.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Don't touch these.
触るな!
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
A bear will not touch a dead body.
熊は死体には触れないものだ。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
It is best left untouched.
それは触れないでおくのが一番いい。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
Leave my camera alone.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Don't touch.
手を触れるな。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
Don't touch that pan! It's very hot.
その鍋に触らないで。すごく熱いから。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
Don't talk about it in my mother's presence.
お袋の前ではそのことに触れるな。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
Wash your hands before you handle the food.
食べ物に触れる前に手を洗いなさい。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.