It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
Don't talk about it in my mother's presence.
お袋の前ではそのことに触れるな。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
Hands off.
触るな!
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
A bear will not touch a corpse.
熊は死体には触れないものだ。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
Mom did not mention it.
母はその事については触れなかった。
Keep your hands off my stuff.
私のものに触れないで。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
Don't touch.
手を触れるな。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
Don't touch that pan! It's very hot.
その鍋に触らないで。すごく熱いから。
He did not mention it.
彼はそのことには触れなかった。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
Don't touch these.
触るな!
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
Leave my camera alone.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
He wouldn't mention the plan.
彼はその計画については触れようとはしなかった。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
Don't touch it.
それに触るな。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.