I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Don't touch it.
それに触るな。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Leave my car alone.
僕の車に触れないでくれ。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
Don't touch me, you pig!
触らないで、このブタ!
Don't touch my camera.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
It is best left untouched.
それは触れないでおくのが一番いい。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.