Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 Don't touch these. 触るな! It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 Don't touch it. それに触るな。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 We cannot touch on his private affairs. 彼の私事に触れることはできない。 He is in touch with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 Don't let him touch it. 彼にそれを触らせるな。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Don't touch the container with the forbidden flies. 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 He never referred to the incident again. 彼は二度とその事件に触れなかった。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 Their lips met. 彼らの唇は触れ合った。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 Don't touch it. 触るな! He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。