Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 Don't touch the container with the forbidden flies. 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 Don't touch it. それに触るな。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 Don't touch that button! ボタンに触れるな。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 We cannot touch on his private affairs. 彼の私事に触れることはできない。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 I come into contact with all kinds of people in my work. 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 He never referred to the incident again. 彼は二度とその事件に触れなかった。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 Don't touch. 手を触れるな。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。