When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Don't touch.
手を触れるな。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
It is soft to the touch.
それは触ると柔らかい。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
A bear will not touch a dead body.
熊は死体には触れないものだ。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.