Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 Don't let him touch it. 彼にそれを触らせるな。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 Don't touch it. それに触るな。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 Don't touch. 手を触れるな。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 You mustn't touch it. それには触れるな。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 Don't touch these. 触るな! He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 Hands off. 触るな! Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Don't touch that button! ボタンに触れるな。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。