Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 Let my things alone. 私の持ち物には触らないで。 He is in touch with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 Don't touch that button! ボタンに触れるな。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 He never referred to the incident again. 彼は二度とその事件に触れなかった。 Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 Don't touch it. 触るな! If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 You mustn't touch it. それには触れるな。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Don't touch it. それに触るな。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。