There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
It is best left untouched.
それは触れないでおくのが一番いい。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
Leave my camera alone.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
A bear will not touch a corpse.
熊は死体には触れないものだ。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
This feels like silk.
これはシルクの感触だ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.