First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
He wouldn't mention the plan.
彼はその計画については触れようとはしなかった。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
A bear will not touch a dead body.
熊は死体には触れないものだ。
The swallow is a sign of summer.
ツバメは夏の前触れだ。
Don't touch me, you pig!
触らないで、このブタ!
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
He noticed a letter on the desk.
机の上の手紙が彼の目に触れた。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."