A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
A bear will not touch a corpse.
熊は死体には触れないものだ。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
He noticed a letter on the desk.
机の上の手紙が彼の目に触れた。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
It is soft to the touch.
それは触ると柔らかい。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
It is best left untouched.
それは触れないでおくのが一番いい。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
He touched me on the cheek.
彼は私のほおに触った。
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
The swallow is a sign of summer.
ツバメは夏の前触れだ。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.