Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 Don't touch it. 触るな! He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 Don't let him touch it. 彼にそれを触らせるな。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 Don't touch it. それに触るな。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 Hands off. 触るな! He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 He is in touch with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 You mustn't touch it. それには触れるな。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 He never referred to the incident again. 彼は二度とその事件に触れなかった。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 We cannot touch on his private affairs. 彼の私事に触れることはできない。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。