Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Don't touch these.
触るな!
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
Don't touch it.
触るな!
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
Don't talk about it in my mother's presence.
お袋の前ではそのことに触れるな。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
He did not mention it.
彼はそのことには触れなかった。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
You mustn't touch it.
それには触れるな。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
He wouldn't mention the plan.
彼はその計画については触れようとはしなかった。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."