You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
She tried to touch the golden crane.
彼女は金の鶴に触れようとした。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Don't talk about it in my mother's presence.
お袋の前ではそのことに触れるな。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
He touched me on the cheek.
彼は私のほおに触った。
Don't touch that pan! It's very hot.
その鍋に触らないで。すごく熱いから。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Leave my car alone.
僕の車に触れないでくれ。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
This feels like silk.
これはシルクの感触だ。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
The swallow is a sign of summer.
ツバメは夏の前触れだ。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.