Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
Don't touch my stuff.
私のものに触らないで。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
He wouldn't mention the plan.
彼はその計画については触れようとはしなかった。
He noticed a letter on the desk.
机の上の手紙が彼の目に触れた。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
It is best left untouched.
それは触れないでおくのが一番いい。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
She tried to touch the golden crane.
彼女は金の鶴に触れようとした。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Don't touch.
手を触れるな。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
Don't touch me, you pig!
触らないで、このブタ!
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
This feels like silk.
これはシルクの感触だ。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
A bear will not touch a dead body.
熊は死体には触れないものだ。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
You mustn't touch it.
それには触れるな。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.