There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
Mom did not mention it.
母はその事については触れなかった。
A bear will not touch a dead body.
熊は死体には触れないものだ。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."