UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
It is impudent of him to say so.そう言うことは彼はあつかましい奴だ。
To tell truth, I didn't go there.実を言うと、私はそこに行きませんでした。
He started to say something, but I beat him to it.彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Mr Smith said, "There's no need for the marines."スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
You must bear in mind what I've just said to you.今君に言ったことは忘れてはいけない。
You don't have to be so formal.固いこと言うなよ。
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
Those words have extremely old origins.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
We noticed his reluctance to testify.私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
Don't talk nonsense!ばかなことを言うな!
He gave me some excuse for not attending the party.そのパーティーには出られないと言い訳をした。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
On the whole, the country has a severe climate.概して言えば、その国の気候は厳しい。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Don't haggle over a small sum of money.わずかな額のことで言い争うのはよせ。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
No matter who says so, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame".映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
Tom told me I had done a pretty good job.トムは、私がなかなか良い働きをしたと言ってくれた。
I told him that I get up at seven every morning.私は毎朝7時に起きると彼に言った。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She made believe not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
He thanked the host for the very enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
A casual remark can hurt someone.何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言っても信用するな。
Sorry, but I can't go along with you.悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
He said nothing as to money.彼は金に関しては何も言わなかった。
What I told you about him also holds good for his brother.彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
He is inventive of excuses.彼は言い訳を考え出すのがうまい。
As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important.ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。
This book is full of figures of speech.この本は言葉のあやに富んだ本だ。
The word is unfamiliar to me.その言葉はよく知らない。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
If you want to learn a language well, learn it by yourself.もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
Can you repeat what you said?今のをもう一度言っていただける。
Tom said that it probably wouldn't take too much time.多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Did he say anything about it?それについて彼は何か言ってたかい?
"I saw her five days ago", he said.「5日前に彼女にあった」と彼は言った。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
Did you mention my book?僕の本の事を言ったのか。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
I can make nothing of what he says.彼の言うことは僕には一行にわからない。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
I tried to get down every word he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
I was told that I should see a doctor.私は医者に見てもらったほうがいいと言われた。
My mother is always finding fault with me.母はいつも私に文句を言っています。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
You should have nothing to complain about.君がどうこう言うことはないだろう。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Your estimation of him is a little high, to say the least.君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.概して言えば、日本の天候は温暖です。
He is always saying bad things about others.彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
I should've listened to what my mother said.母さんの言うことを聞いておけばよかった。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
Tell me which you want.どっちが欲しいのか言ってよ。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
He doesn't speak English, and don't even mention French.彼はフランス語は言うまでもなく、英語も話せない。
Will you tell me where I am wrong?どこが間違っているか言ってください。
If you have something you want to say, hurry up and say it!言いたいことあるならさっさと言えよ!
You must pay attention to what your teacher says.先生の言うことに注意をしなければならない。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
Give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言って日本人はシャイです。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
This dog is, so to speak, a member of our family.この犬は言わばうちの家族の一員だ。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
Henry said that he couldn't wait any longer.私はもう待てませんとヘンリーは言った。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Talking of foreign languages, can you speak French?外国語と言えば、フランス語を話せますか。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
To tell the truth, I was scolded by my mother.実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
It doesn't matter what he said.彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License