The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He told me that the book was interesting.
あの人はわたしにその本はおもしろいって言ったの。
I concocted an excuse for missing the party.
パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
He opened the door, though I told him not to.
私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
Have you ever argued with your parents?
親と言い合いした事ありますか。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Four hundred million people speak English as their first language.
4億人の人が英語を第一言語として話します。
To make a long story short, we cannot accept your offer.
手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
A little language goes a long way.
ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。
Do you have any messages for me?
私宛の伝言はありますか。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.
概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
Now give attention to what I am going to say.
さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
What he said yesterday was not in accord with what he said last week.
彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。
Answer me this.
これから言うことに答えなさい。
I'll stand by you no matter what others may say.
人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
He told her that she was right.
彼は彼女に君は間違っていないと言った。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
Jim says he goes jogging at least three times a week.
ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
I'd like to give you a piece of advice.
あなたに一言忠告したい。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
多民族国家で言語を統一することは難しい。
You have a message here.
伝言が届いております。
The students said the story was too difficult.
生徒たちは物語が難しすぎると言った。
I'm sure Tom told you.
トムはきっと君に言ったはずだよ。
It's true that he saw a monster.
彼が怪物を見たと言う事は本当だ。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Please give my best thanks to her.
彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
What the hell are you going to do with it?
一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
You shouldn't tell him anything about her.
彼に彼女について何も言わない方がいい。
What do you call this insect in English?
この虫は英語で何て言うのですか。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Don't talk so impudently.
ずうずうしいことを言うな。
I can't say.
何とも言えない。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Don't share this with anyone.
このことは誰にも言うな。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
To tell the truth, we got married last year.
実を言うと、私達は昨年結婚しました。
Don't come unless I tell you to.
来なさいと言わない限り来ないように。
It's because I was asked to come that I'm here.
私がここに来ているのは来るように言われたからです。
That sure puts me on the spot.
それを言われると弱いなあ。
Betty didn't say a word.
ベティは一言もしゃべらなかった。
He never sees me without complaining about his wife.
彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
Words cannot convey my true feelings.
言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
Ones the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
But I understand what he says.
でも、私は彼の言うことが分かります。
Why are you meowing?
なんでにゃんにゃん言ってるの?
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Father suggested to go to the movies this afternoon.
父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
I want to surprise him.
私は彼をあっと言わせてやりたい。
My boss told me it's hard to approach me.
「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
A true friend would not say such a thing.
本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
It is rude of you to say so.
そんなことを言うのは失礼だ。
I say this from my heart.
ぼくはこれは本気で言っているんです。
I often look up words in that dictionary.
私はよくその辞書で言葉を調べます。
I've never heard him speak ill of others.
彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
I can't understand what he is trying to say.
彼が何を言いたいのか私には分かりません。
Speak up, and speak clearly.
大きな声ではっきりと言いなさい。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
I was ashamed of having said so.
私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
There were no radios in those days.
その当時はラジオと言うものが無かった。
I can't say but that I agree with you.
君に賛成だとしか言えない。
She has him wrapped around her finger.
彼は彼女の言いなりになっています。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun