Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
English words are often borrowed by other languages. 英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。 When you enter into a conversation, you should have something to say. 会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。 There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 I was at a loss for words. 私は何と言ったらいいかわからなかった。 I gathered from her words that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 I don't understand what you are trying to say. 君が言わんとする事は僕には理解できない。 He acted on my advice. 彼は私の助言に従って行動した。 This is why I dislike cats. こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 The priest pronounced them man and wife. 司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。 I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表される。 "Yes, we have met before," said Mr Jordan. 「はい、会ったことがあります」とジョーダンさんは言った。 He said he would give us his decision for sure by Friday. 金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。 What he said about England is true. 彼がイギリスについて言ったことは本当です。 Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics. 日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。 His words convey nothing at all to me. 彼の言うことは私には何のことかさっぱりわからない。 If you say so, you are telling a lie. そんなことを言えば、うそをついていることになりますよ。 Did he say anything about it to you? そのことについては彼は何か言いましたか。 It's the first time that anybody said something like that to me. あんなことを人に言われたのは初めてだ。 He speaks German, not to mention English. 彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 Don't trust him, no matter what he says. たとえ彼が何を言おうとも信用するな。 He denies having said so. 彼はそう言った覚えはないと言っている。 He told me that I looked pale and asked me what the matter was. 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 Is there something you want to tell me? 何か言いたいことがあるの? Mother insists that I should eat more vegetables. 母は私にもっと野菜を食べろと言う。 He has never told a lie. 彼は1度も嘘を言ったことがない。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 You cannot take back what you have said. 言ってしまったことは取り消せないよ。 It occurred to me that he might have told a lie. 彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。 You should have told it to me sooner. もっと早く言ってくれたらよかったのに。 He denied the accusation. 彼はその言いがかりを否定した。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 He denied knowing anything about their plans. 「彼らの計画については何も知りません」と彼は言った。 She said goodbye. 彼女は「さようなら」と言った。 I was always told to study when I was a child. 子供のころしょっちゅう勉強しろと言われた。 Speak up! はっきり言いなさい。 It is said that some British people like a Japanese-style room. 和室が好きな英国人もいると言われます。 You referred to my father. あなたはわたしの父について言われた。 From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 He didn't say a word. 彼は一言も言わなかった。 If you want to learn a language well, learn it by yourself. もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。 I took your word for it. 私は君の言葉をそのまま信じた。 Mike said that he was very careless. マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。 No one stops to listen to him. 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 Guess what he told me. 彼が何て言ったか、当ててみて。 People who are unconscious can't say they want to die. 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 You say "ditto", and that's not the same as "I love you". あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 He denied knowing anything about it. 彼はそのことについて何も知らないと言った。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 The English are said to be a practical people. イギリス人は現実的な国民であると言われている。 It is kind of you to say so. そう言ってくれてありがとう。 I asked her who the man wearing the white hat was. 「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。 He is talking of going to Spain this winter. 彼はこの冬はスペインへでも行こうかと言っている。 Almost no one believed her. ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。 Said John, and he was right. ジョンは言いましたが、彼の言う通りでした。 He gave me not only advice but also money. 彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。 He began with a joke. 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 I can't say but that I agree with you. 君に賛成だとしか言えない。 The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 Tell him not to be late for school. 彼に学校に遅れないように言いなさい。 I do not mind what people say. 人が何を言おうと気にしない。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 Mother insists that we should be home by seven in the evening. 母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。 Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 She insisted that I should see the doctor. 彼女は私に医者に診てもらうべきだと言いました。 He said nothing, which made her angry. 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 He said that if Smith was elected, he would resign. スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 Her mention of his name rang a bell. 彼女が彼の名前を言ったのでピンと来た。 Don't tell anyone this. このことは誰にも言うな。 When I asked whether I might talk with him a moment, he said, "By all means." ちょっといいですかとたずねたら「よろしいですよ」と彼は言った。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 I told him not to be late again. 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 A great number of students battled for freedom of speech. 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 I believed every word he said. 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 What he said was not true. 彼の言ったことは本当ではなかった。 She is always complaining about something or other. 彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。 May I read the rest of the will now? いま遺言の残りを読んでいいですか。 No matter what you say, waseieigo is Japanese. 何言っても和製英語は日本語だ。 I urge you to tell him the truth. 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 Whoever says so, it is not true. 誰がどう言おうと、それは本当ではない。 What's the name of the mountain range? あの山脈の名前は何と言いますか。 "Let's go," he said to me. 「さあ行きましょう」と彼は私に言った。 He was told to stand up, and he did so. 彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。 He complained about the room being too hot and humid. 彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。 "I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"? 「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」 Tell me what makes you so depressed. どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 At his words her color paled. 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 Frankly speaking, he's wrong. 率直に言って、彼は間違っている。 He didn't specify when he would return. 彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。