The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I find it difficult to believe.
君の言うことは信じがたい。
Let me put it in plain language you can understand.
あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
What do you call this insect in English?
この虫は英語で何て言うのですか。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Please tell me if I get in your way.
もしじゃまだったら、そう言ってくれ。
Is this word in common use?
この言葉はふつうに使われていますか。
Who that understands music could say his playing is good?
音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。
To do him justice, he is not without some merits.
公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
English is a language abounding in idiomatic expressions.
英語はイディオム表現に富んだ言語である。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
How can you say such a foolish thing?
そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
She said that his success was the result of effort.
彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。
"I have a very sweet husband," said Mary.
「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
Tom denied having stolen the money.
トムはお金を盗んでいないと言った。
Are you suggesting that I am not telling the truth?
私は本当の事を言ってないと言うのですか。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
She said she was a pianist, but that was a lie.
彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
Say it in English.
英語でそれを言ってごらん。
Can we say "No" to America?
米国にノウと言えるのか?
They say that the Vikings discovered America before Columbus.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
You should pay more attention to what you say.
君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
To put it clearly, I don't like him.
はっきり言ってぼくは彼がきらいだ。
This word is not in common use.
この言葉は一般的には使われていない。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.
同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
What he said made us angry.
私たちは彼の言葉に腹を立てた。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
It is aptly said that illness starts from the mind.
病は気からとはうまく言ったものですね。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
He told me that he would leave before long.
彼は私に、「まもなく出発する」と言った。
The teacher punished her students for using bad words.
先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
"Hello," said Tom, smiling.
トムは笑いながら「こんにちは」と言った。
He tried to speak by word or gesture.
彼は言葉とか手招きで話そうとした。
I wished him a good night.
私は彼にこんばんはと言いました。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.
彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
How do you say "cat" in Spanish?
「猫」はスペイン語で何と言いますか。
Tom says he doesn't want a girlfriend.
トムは彼女は欲しくないと言っている。
I couldn't think of anything to say.
私は何も言うことを思いつかなかった。
You should pay attention to what he says.
彼の言うことに注意を払うべきだ。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He told me that he had no time to read books.
彼は私に読書する時間がないと言いました。
I told you not to talk about the matter in her presence.
彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
Correct me if I am wrong.
私が間違えたときは言ってください。
Pardon me for saying so.
そんな事を言ったのを許してください。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
He has said so himself to my knowledge.
わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.
もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
No matter what he says, don't trust him.
彼が何を言っても信用するな。
I beg your pardon?
すみませんが、もう一度言って下さい。
She knew better than to believe him.
彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。
What he said counts for nothing.
彼の言った事は何の意味もない。
Don't take any notice of what he said.
彼が言ったことなど気に留めるな。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
You can't believe a word of it.
そんな言葉を信じては駄目。
We were told by him to leave the room at once.
私たちは彼にすぐに出て行くように言われた。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.
これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
It goes without saying that she is happy.
彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
In fact, you are quite right.
実は全くあなたの言った通りです。
He says daring things.
彼は大胆なことを言う。
You don't have to be so formal.
固いこと言うなよ。
What you have just said reminds me of an old saying.
あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He as good as called me a liar.
彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.