UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In fact, you are quite right.実はまったくあなたの言う通りです。
Women usually live 10 years longer than men do.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
Father suggested to go to the movies this afternoon.父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
Could you speak up? I can't hear you.大きな声で言って下さい。聞こえません。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her.私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
I believe in what they said.私は彼らの言ったことを信じる。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
You can't say four-letter words on TV.テレビではタブー語を言っちゃいけないんだ。
I didn't quite make out what he said.彼の言ったことははっきり分からなかった。
I take back my words.私の発言を取り消します。
Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal.私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
She was kind enough to give me good advice.彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
He is described as a moralist.道徳家であると言われている。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
He excused himself for being late.彼は遅刻の言い訳をした。
The president said, "I don't give a damn."大統領はかまうものかと言った。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
I can make nothing of what you do or say.君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。
Everything is working out just as Tom predicted.すべてがトムの予言通りに進んでいる。
"What should I do?" I said to myself.「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
We listened to her for some time.私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
It doesn't matter who says that, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
My field of study is linguistics.私は言語学専攻です。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
The little boy said hello to me.小さな男の子が私にこんにちはと言った。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
You should keep your mouth shut.言わなきゃいいのに。
Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue.巧言令色、鮮なし仁。
When he saw Jesus passing by, he said...イエスが歩いていかれるのを見て、言った・・・。
Speaking of Mary, I haven't seen her for a long time.メアリーと言えば、しばらく会ってない。
Who told you that?そんなこと誰に言われたの?
To tell the truth, I didn't notice it.実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Never tell a lie.うそを言ってはいけないよ。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Do tell me what he said.彼が言ったことを、ぜひ私に話してくれ。
Come, Jesus replied.「来なさい」イエスは言われた。
She made an excuse for being late.彼女は遅刻の言い訳をした。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
They described the girl as being small.彼らはその少女は小柄だと言った。
They argued that the earth is round.彼らは地球は丸いと言い張った。
The boy cried what a tall building it was.少年は、なんて高い建物だろう、と言った。
Not knowing what to say, I remained silent.どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。
I don't care about what they say.彼らが何と言おうときにしない。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
She said she was ill in bed, which was a lie.彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The robot does whatever its master tells it to do.そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
He listened carefully so that he might not miss a single word.彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
Tell me what Tom said.トムが言ったことを教えて。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。
I talk to myself.独り言をいいます。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
I can't make out what you are saying.僕は君の言っていることがわかりません。
She cried what a lovely garden it was.彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。
A mirage is said to be an illusion.蜃気楼は幻影だと言われている。
I know that Tom says he doesn't like me.トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
She said she was twenty years old, which was not true.彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。
He shook me awake, shouting, "A fire!"彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。
"That's very nice of you," Willie answered.「おっさん、やさしいなー」ウィリーは言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License