The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should have listened to me.
私の言う事を聞くべきだったのに。
Tell me what Tom said.
トムが言ったことを話して。
He is said to have been born in Africa.
彼はアフリカで生まれたと言われている。
He was large, not to say fat.
彼は太っていると言えないまでも大柄だった。
The boss just chewed him out again.
彼はまた上司にがみがみ言われたところです。
How should I know?
いったいどうして私にわかると言うのですか。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
A good many people have told me to take a holiday.
たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
It goes without saying that experience is a good teacher.
言うまでもなく、経験はよい教師です。
Don't call him names.
彼の悪口を言わないで。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Many a man has predicted it.
多くの人がそれを予言した。
Jane cannot have said such a thing.
ジェーンがそんなことを言ったはずはない。
He gave me not just advice, but money as well.
彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.
「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
His remark has nothing to do with the subject.
彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
What he said was not true.
彼の言ったことは本当ではなかった。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Don't hesitate. Speak out.
ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
Say which one you would like.
どちらが欲しいか言ってご覧なさい。
My mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
Frankly speaking, you are in the wrong.
正直言って君は間違っている。
Actions speak louder than words.
不言実行。
She has a sharp tongue.
彼女はきつい言い方をする人だ。
You could be right, I suppose.
あなたの言うことは正しいかもしれない。
It is quite strange that she should say so.
彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
Take back what you said about me being a tightwad.
私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He gave me some good advice about entering that college.
彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Not a word did he speak.
ただの一言も彼は喋らなかった。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
That's the stupidest thing I've ever said.
こんな馬鹿なことは言ったことが無い。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
It is kind of you to say so.
そう言ってくれてありがとう。
Everyone says that he looks just like his father.
彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
They congratulated their colleague on his promotion.
彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。
It is no use arguing with him.
彼と言い争っても無駄だ。
I regret what I said.
自分の言ったことを後悔している。
His nagging distressed her.
彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
The teacher said, "That's all for today."
「今日はこれまで」と先生が言った。
You shouldn't have told him such a thing.
君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
He claims to be a friend, but it not such.
彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。
Never speak ill of others.
他人のかげで悪口を言ってはなりません。
I didn't call on him because I wanted to.
私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"