The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me say one thing.
一言言いたい。
Words failed me at the last minute.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
She didn't mention the accident to me.
彼女はその事故のことは私に言わなかった。
Words cannot describe the beauty.
その美しさを言葉では描写できない。
What do you think he meant by that?
彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。
Say it clearly in a loud voice.
大きな声ではっきりと言いなさい。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
Did Tom tell you where he was last night?
昨日の夜どこにいたのか、トムはあなたに言いましたか?
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Bill got mad and called Dick names.
ビルは怒ってディックの悪口を言った。
All what he said was right.
彼の言ったことは全て正しかった。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
A parrot can imitate human speech.
オウムは人の言葉をまねできる。
What he said proved true.
彼の言ったことは本当であるとわかりました。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.
年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
He went to see his grandfather off at the station.
彼は駅へ祖父を見送りに言った。
I take back everything I said.
前言撤回。
Say which one you would like.
どちらが欲しいか言ってご覧なさい。
People are saying that the crisis is over.
人々が危機は去ったと言っています。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
I'll have to tell her the truth tomorrow.
明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。
No one conceived his words to be important.
だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
The policemen said to them, "Stop."
警官達は彼らに止まりなさいと言った。
I think they sold you a bad article if ask me.
私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
From now on, I will not use that word.
今から、この言葉を使わない。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
Tom told her that he had written that poem two years before.
トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
Settle the argument soon.
言い争いを早く解決しなさい。
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
People say that life is short.
人生ははかないよ、とひとは言う。
They came to John and told him.
彼らはヨハネのところに来て言った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Could you say that in plain English?
易しい英語で言ってください。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
Everyone says the view from here is beautiful.
誰もがここからの眺めを美しいと言う。
He came early, as he had been asked to do.
彼は言われたとおりに早く来た。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.
彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
The fact that I said nothing made him angry.
なにも言わなかったことに腹をたてた。
They might tell us the truth.
彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
Four hundred million people speak English as their first language.
4億人の人が英語を第一言語として話します。
He is said to have been born in Africa.
彼はアフリカで生まれたと言われている。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
To do him justice, he is not without some merits.
公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
She cried with joy how lucky she was.
「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。
He is always vague about his intentions.
彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。
She is rough in speech.
彼女は言葉使いが荒い。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
I concentrated on what he was saying.
彼の言うことに注意を注いだ。
What is he driving at?
彼は何を言いたいのでしょうか。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.
テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Though he knew the truth, he told us nothing.
彼は事実を知っているのに何も言わなかった。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do?
Tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか?
I will tell her what to say at the meeting.
会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
It is said that he is the richest man in the world.
彼は世界一金持ちだと言われている。
You can't believe a word of it.
そんな言葉を信じては駄目。
If you have something to say, say it now or pipe down.
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.
これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
It was not in his nature to speak ill of others.
他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made.
ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
I believe what he says.
私は彼の言うことを信じます。
To tell the truth, he is a famous lawyer.
本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次のとおりであった。
He must be crazy to say such a thing.
そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.