UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me say one thing.一言言いたい。
Haven't you gone too far?言い過ぎではないですか。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
Express your idea clearly.君の考えをはっきり言いなさい。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
He was too angry to speak.彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。
Whoever may say so, it is not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
Her statement was false.彼女の言葉は間違っていた。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
Don't you lie!うそを言うな。
She winked at me as much as to say she knew everything.彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
He told me that if he were I, he would not do so.私が君だったらそんな事はしないだろうよと彼は私に言った。
She melted at his kind words.彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
Needless to say, he did not win the prize.言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
I'm sick of her excuses.私は彼女の言い訳にうんざりしている。
Why don't you see if you can't give her a pep talk?彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。
If I had known the news, I would have told you.もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
"What shall I do?" I said to myself.「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
"Look." she said.ほら見て。と彼女は言いました。
I'll take back everything I said.僕が言ったことを取り消す。
Whatever she says is true.彼女の言う事は何でも本当です。
Pay attention to his advice.彼の助言に注意しなさい。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
Speech is silver, silence is gold.言わぬが花。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I believe what he says.私は彼の言うことを信じます。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Mother took the clothes off the line in anticipation of rain.母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。
I don't know what you mean.何が言いたいのか分からないなあ。
Generally speaking, Americans like coffee.なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。
Words failed him.彼はどうしても言葉が出なかった。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
Their excuses were all alike.彼らの言いわけはどれも似たりよったりだった。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
You'd better not tell Tom.トムには言わない方がいいよ。
It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written.「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。
Why didn't you tell it to me in advance?何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。
The doctor had me lying in bed.医者は私に横になっているように言った。
To tell the truth, she is my girlfriend.実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。
How do you spell your name?名前の綴りを言ってください。
What do you mean?何を言いたいのですか。
You don't have to pay attention to what Tom says.トムの言うことなんか気にしなくていいよ。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
He can't have said such a stupid thing.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Everybody puts me down.みんな僕のこと悪く言うんだ。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
She accused me of telling a lie.彼女は嘘をついたと言って私を非難した。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I gathered from what she said that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
To tell you the truth, I don't care for America.実を言うと、私はアメリカが好きではない。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。
The child talks as if he were a man.その子はまるで大人のようなことを言う。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
I forgot what I was about to say.何言おうとしたか忘れちゃった。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
What he said cannot be true.彼が言ったことは本当であるはずが無い。
I understand his point in a way.少しは彼が言っている意味が分かる。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
You were talking in your sleep last night.あなたゆうべ寝言を言っていたわよ。
How do you say "good bye" in German?ドイツ語で「さようなら」をどう言いますか。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初めて聞きました。
Needless to say, health is more important than wealth.言うまでもなく、健康は富にまさる。
No tongue can tell of the wonders I saw.私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。
She needed fuckin' words of love.彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
I'm saying this out of kindness.私は老婆心から言っているんだ。
What did you say?なんて言ったの。
His room is anything but neat.彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
I tried to tell you.だから言っただろう。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
It's bad luck to say that.縁起でもないこと言うなよ。
Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing?そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな?
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
Talking of John, what has become of his sister?ジョンと言えば、彼の妹はどうなったかな。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Tom didn't say a thing.トムは何も言わなかった。
Tell me who you plan to go to Boston with.あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。
The man asked me for some money.その男が私にいくらか金をくれと言った。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License