UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought you said you used to live in Boston.あなたはかつてボストンに住んでいたと言っていたような気がしたのですが。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
No matter what you say, he still won't do it.君が何と言おうと、彼は相変わらずそれをしないだろう。
You should not sit up late just because it has charm.眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
He would sit for hours without saying a word.彼は一言も言わず何時間も座っていた。
It's polite to say "itadakimasu" before eating one's meal.ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。
Now that you say it, I think you're right.そう言えばそうだ。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
The old man made out his will.その老人は遺言を作成した。
He is, if anything, tall.彼はどちらかと言えば背が高い。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
It is very good of you to say so.そう言っていただいてとてもありがたいです。
I told you to stop, didn't I?やめなさいって言ってるでしょ。
He's just crying wolf again.彼はまたでたらめを言っているだけだよ。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
She speaks French, not to speak of English.彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
She can't have said such a thing.彼女がそんな事を言ったはずがない。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
He's mumbling something.彼は何かぶつぶつ言っている。
He listened very carefully in order not to miss a single word.彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
Don't be so sharp with the children.子供達にそうきついことを言うな。
What he said is a good idea.彼の言ったことは名案だ。
Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue.巧言令色、鮮なし仁。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
Can you repeat what you said?今のをもう一度言っていただける。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Could you make out what he was saying?彼の言ってた事、分かったかい。
Watch your language.言葉づかいに気を付けなさい。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Words fail right when you need them.いよいよという時に言葉が出ない。
What kind of stone is this?これはなんと言う宝石ですか。
He told me to do it, so I did it.彼はそれをするように言ったので私はそうした。
Please say it by heart.それをそらで言ってください。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
These words brought tears to her eyes.この言葉に彼女は泣いた。
What he said cannot be true.彼が言ったことは本当であるはずが無い。
He said nothing as to my request.彼は私の要請については何も言わなかった。
I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
A student wants to see you.学生がお会いしたいと言っています。
Tell me what Tom said.トムが言ったことを話して。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
He was foolish enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
He said he wanted to put an end to such a trifle.こんなつまらないことをやめにしたいと彼は言った。
No one is so foolish as to believe what he says.彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。
He is said to be very poor.彼は非常に貧乏だと言われている。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
Do you believe what he said?彼の言ったことを信じる?
He concentrated his attention on what she said.彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Strictly speaking, she's not qualified for the job.厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
The lotus blossoms diffused an inexpressibly pleasant scent.蓮の花はなんとも言えない芳香をはなっていた。
He said that he goes for a long walk every morning.彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
I concocted an excuse for missing the party.パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
I said so with a view to pleasing him.私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
What do you think he meant by that?彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
I got what she was saying.僕には彼女の言うことが分かった。
Advice isn't much good to me. I need money.助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
His meaning is quite plain.彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
She insisted that he should stay where he was.彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。
English is spoken by more people than any other language.英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
To tell the truth, she is my niece.実を言うと彼女は私の姪です。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
He was silly enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Would you like to leave a message?伝言をうけましょうか。
My friend said he had bought a new watch.私の友達は、新しい時計を買った、と言った。
I just echoed his opinion.私はただ彼の意見をそのまま言ったまでだ。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
Maybe you're right.あなたの言う通りかもね。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License