UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is said to have lost all his money.彼はあり金をすべて失ったと言われている。
Before I forget, I will tell you.忘れないうちに言っておきますと。
When the little boy saw the clown, the cat got his tongue.ピエロを見て少年は物が言えなくなってしまった。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
I believe in what they said.私は彼らの言ったことを信じる。
"Don't stop, Tony," said Linda.「止めないで、トニー」とリンダは言いました。
For he knew what was in a man.人について誰の証言も必要とされなかったからである。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.知る者は言わず、言う者は知らず。
Tom talked in his sleep.トムさんは寝言を言いました。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
The teacher told me to stand up.先生は私に、立つように言った。
Needless to say, he was late for school as usual.言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
I didn't say such a thing of my own will.私は自ら進んでそんなことを言ったわけではない。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Tom didn't believe what Mary said.トムはメアリーが言ったことを信じなかった。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
She said she was ill in bed, which was a lie.彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。
He didn't live to say another word.彼から2度と言葉は聞かれなかった。
It is said that my sister is beautiful.私の姉は美人だと言われている。
I stand for freedom of speech for everyone.私はあらゆる人の言論に賛成だ。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
We must put an end to this kind of quarrel.このような言い争いはやめよう。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.言語能力が人と動物の違うところだ。
My wife asked me to throw this old hat away.母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
He is said to be very poor.彼は非常に貧乏だと言われている。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Weigh your words well.後先をよく考えて物を言え。
The word is derived from Latin.その言葉はラテン語から来ている。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
Mary said she was going to dance all night.メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
How can you say such a foolish thing?そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
My father didn't say a word during dinner.父は夕食の間じゅう一言もしゃべらなかった。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
Not only did he come but he also offered to help me.彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Your advice is always helpful to me.君の助言はいつも私の役に立つ。
He said that he had left his wallet at home.彼は財布を家に忘れてきたと言った。
You always insist that you are in the right.君はいつも自分が正しいと言っている。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
He doesn't tell lies.彼は嘘など言わない。
He didn't dare say anything.彼には何も言う勇気がなかった。
I don't want to hear any more excuses.もう言い訳なんか聞きたくないね。
I wonder what she means by those words.彼女の言葉の真意は何だろうか。
I tried to tell you.だから言っただろう。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
"Good morning", said Tom with a smile.「おはよう」とトムは微笑みながら言った。
"Come and see", said Philip.ピリポは「来て、そして、見なさい」と言った。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
He said he had bought that book there the day before.彼は「この本をきのうここで買った」と言った。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
She's always complaining about the food.彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
He professed to know nothing about it.彼はそのことについて何も知らないと公言した。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
In a word, you are in the wrong.一言で言えば君は間違っている。
He said that he must see the manager.彼は支配人に会わなければならないと言った。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
No more can be said.これ以上は言えない。
I dare say you're right about that.そのことは恐らく君の言う通りでしょう。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
What do you call this vegetable in English?この野菜は英語で何と言いますか?
You must attend to what she says.彼女の言うことをよく聞きなさい。
It is not too much to say that he is a genius.彼が天才であるというのは言い過ぎではない。
I am at a loss for words.言葉が出てこないで困っています。
That word dropped from his mouth.その言葉はふと彼の口から漏れた。
I want you to tell me the truth.私はあなたに本当のことを言って欲しい。
Then he brought Simon to Jesus, who looked at him and spoke.彼はシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスはシモンに目を留めて言われた。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
If you hadn't had my advice, you would have failed.もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
It's bad luck to say that.縁起でもないこと言うなよ。
My mother always says, "You only have to study hard now."母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
She is not at all a beauty, but she has an unspeakable charm.彼女はけっして美人ではないが、何とも言えない愛敬がある。
He concentrated his attention on what she said.彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
To tell the truth, she is my sister.実を言えば、彼女は私の妹だ。
John, a friend of mine, told me so.友達のジョンが私にそう言った。
He had the gift of prophecy.彼は予言の才を持っていた。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
Generally speaking, men are taller than women.一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
You never listen, no matter how many times I tell you.私がいくら言っても、聞こうとしないのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License