Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked for money. 彼はお金が欲しいと言った。 Don't worry. I won't tell anyone. 心配しないで。誰にも言わないから。 To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer. 実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。 You understand what I mean, don't you? 私の言っている意味が分かりますね。 You don't have to pay attention to what he says. 彼の言うことなど気にする必要はない。 It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 She wants to travel to Antarctica, of all places. 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 Frankly speaking, he is an unreliable man. 率直に言うと、彼は信頼できない男だ。 A mysterious legend has been handed down about this lake. この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。 "Don't hurry," he added. 「急ぐな」と彼は言いたした。 My mother insists that I should not go out after dark. 母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。 He denied the accusation. 彼はその言いがかりを否定した。 To tell the truth, I don't know him well. 実を言うと、私は彼をよく知らないんです。 He has been telling lies about himself. 彼は自分にうそを言っています。 It is not too much to say that he is a genius. 彼が天才であるというのは言い過ぎではない。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 His remark is open to misunderstanding. 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 You had better go and thank her in person. 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 She was at a loss for words to express her feeling. 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 I can not make out at all what you say. 君の言うことは全く理解することができない。 She firmly asserts that she will not sing in front of anybody. 彼女は誰の前でも歌わないと断言している。 They didn't oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 I am afraid of what the teacher will say. 僕は先生が何と言うか恐い。 According to folktales, cats have nine lives. 昔の物語によると猫が九性有りと言われています。 It is fair to say that both balls are of equal weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 You never listen, no matter how many times I tell you. 私が何度言っても聞いてくれないんだね。 As the poet says, a little learning is a dangerous thing. その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。 No tongue can tell of the wonders I saw. 私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。 The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. 医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。 Don't speak with your hands in your pockets. ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。 He's my best friend. It's as if he were my brother. 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 Her application to join the party was rejected. その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。 The American Government declared a state of emergency. アメリカ政府は非常事態宣言を行った。 He didn't say a word about it. 彼はそれについては一言も言わなかった。 After their argument they weren't on speaking terms. 言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。 Don't tell her about it. 彼女に言うな。 It is said that he was very rich. 彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。 Leave a message and I'll call you. 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 He told me that she was sick. 彼は私に彼女が病気だと言った。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 I found it difficult to make out what she was saying. 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 I cannot agree with you on the matter. あなたの言う事に同意できない。 A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know. ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 How dare you say such a thing to me? 君はどうして私にそんなことが言えるのか。 He gave me not just advice, but money as well. 彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。 He is anything but a poet. 彼は決して詩人などと言う者ではない。 To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 If anything, my grandfather seems happier than before. どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 Then he brought Simon to Jesus, who looked at him and spoke. 彼はシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスはシモンに目を留めて言われた。 I did not understand him at all. 彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。 Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 Tell Tom I said hi. トムによろしく言っておいてよ。 Are you talking to me? 私に言っているのですか? Is he anything of a scholar? 彼は少しでも学者と言えるだろうか。 Language is unique to man. 言語は人間特有のものである。 She told me once and for all that she did not want to see me again. 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 I'm going to complain to the manager. 支配者に文句を言ってやる。 English, as you know, is very much a living language. 英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。 No matter what he says, don't trust him. 彼が何を言っても信用するな。 Now that I have children, I will hold out, the woman said. 「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。 With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 I'm at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 Jenny thanked me for the gift. ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。 I would rather you hadn't told him the truth. 彼に本当のことを言ってほしくなかった。 I said it by way of a joke. 私はジョークのつもりでそれを言ったのだ。 They will say your car is very lovely. 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 Talk like that will raise suspicion. そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. 召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 What kind of stone is this? これはなんと言う宝石ですか。 We call our dog Pochi. うちの犬にはポチと言う名前をつけています。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 Tom said he was sick, but that was a lie. トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。 He doesn't speak English, and don't even mention French. 彼はフランス語は言うまでもなく、英語も話せない。 I'm often told that I'm hard to approach. みんなから近寄りがたいってよく言われます。 He can speak French and German, not to mention English. 彼は英語は言うまでもなくフランス語とドイツ語を話せる。 Critics are just crying wolf about protectionism. 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 How dare you ask me for help! よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 It doesn't matter who says that, it's not true. 誰が言おうとそれは真実ではない。 May I take a message for him? ご伝言を承ります。 Be sure to take a note of what she says. 彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。 Tell me what you want. 望みのものを言ってください。 He said that you ought to go. あなたは行くべきだと彼は言った。 It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 Our advice is that the company invest in new equipment. 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 She demanded to know about it. 彼女はそれについて知りたいと言った。 You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y 人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。 Some people insist that television does more harm than good. テレビは有害無益だと言う人もいる。 He told me he was going to America. アメリカに行くと彼は私に言った。 Do you say that because you're afraid? 怖いからそんなことを言うのか? In the beginning was the Word. 初めに、言葉があった。 He says he will come. 彼は来たいと言っている。 I'm not much for sports to tell the truth. 本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。 To tell the truth, he is not a human being. 本当のことを言えば彼は人間ではない。 I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 You should have told him the truth. 君は彼に本当のことを言うべきだった。