UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
He didn't say a word.彼は何も言わなかった。
An expert was called for advice.助言を聞くために専門家が招かれた。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
He repeated in public what I had said.彼は私が言ったことを人前で繰り返した。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty.彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。
He was reputed to be a genius.彼は天才と言われていた。
To tell you the truth, I don't love him.実を言うと、私は彼が好きでないのです。
I take back everything I said.前言撤回。
Speak of the next year, and the devil will laugh.来年のことを言うと鬼が笑う。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
Never tell lies.うそを言ってはいけないよ。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
She said 'I love you' to me.彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。
Fred is always telling lies.フレッドはいつも嘘ばかり言っている。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
It is truly said that time is money.時は金なりとは至言である。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
She speaks Spanish, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
I didn't hear what you said.あなたが言ったことが聞こえなかったよ。
What he said would happen has happened.彼の言った通りになった。
I could not speak from fear.こわくてものが言えなかった。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
His advice was very helpful.彼の助言は非常に役に立った。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Frankly speaking, I don't like him.あからさまに言えば彼は嫌いだ。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go out with him.ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。
What reason did he give for being so late?彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
She felt no shame at having said what she did.彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
Do you know what I mean?僕の言いたいことがわかる?
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
He observed that we would probably have rain.多分雨になるだろうと彼は言った。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
You had better take an umbrella with you in case it rains.雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。
The waiter was told that he need not stay.そのウェイターはいなくてよいと言われた。
I can't figure out why he didn't tell the truth.どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
Bill got mad and called Dick names.ビルは怒ってディックの悪口を言った。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
He told me to make sure of the date.彼は私に日付を確かめるように言った。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
She said that his success was the result of effort.彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。
She would not tell me why she had gone home first.彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
You could be right, I suppose.あなたの言うことは正しいかもしれない。
He told me not to swim there.彼はそこで泳がないように言った。
There is much talk that she is going to France next month.彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
But for language, there would be no thought.言語がなければ、思想はないであろう。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
My wife asked me to throw this old hat away.母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
The lawyer drew up my will.弁護士が私の遺言書を作成した。
She wrote down what he said.彼女は彼の言葉を書き留めた。
I have no words to thank you.お礼の言葉もありません。
They gave serious attention to his words.彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
What you say is neither here nor there.君の言うことは問題にならない。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
What he said boils down to this.彼の言ったことは要するにこういうことだ。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
He reads foreign books, not to mention Japanese ones.彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。
No, you don't.いいえ、言ってないわ。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
Strictly speaking, you are wrong.厳密に言うと、あなたはまちがっている。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
Is there something you want to say?何か言いたいことでもあんの?
In spite of the language difficulty, we soon become friends.言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。
He answered never a word.彼は一言も答えなかった。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License