UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother always tells me not to sit up late at night.母は私に夜更かしするなといつも言っています。
No tongue can tell of the wonders I saw.私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。
It is often said that nothing is more precious than time.時間ほど大切なものはないとよく言われる。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
His room is anything but neat.彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
Tom insisted on paying the bill.トムは自分が払うと言って聞かなかった。
The soldier gave his name.その兵士は自分の名前を言った。
He said his father was ill, which was a lie.彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
It's on the tip of my tongue.言葉はのどまで出かかってるんだけど。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I stand for freedom of speech for everyone.私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
He pays no attention to the teacher.彼は先生の言うことを聴かない。
"You have to take all this medicine to get better," said the nurse.「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
He was stupid enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
This matter had best be left unmentioned.この問題は言わずにおくのが一番よい。
I can't make out what he says.私には彼が何を言っているのか解らない。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
She said no more work.彼女は仕事はしないと言った。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
What did she say?彼女は何て言ったんだ?
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
The mother tried to reason with her son.母親は息子に言い聞かせようとしていた。
I remarked on his hair style.彼の髪型について一言した。
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!"水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
She wished me good night.彼女は私におやすみなさいと言った。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I mean what I'm saying.僕は本気で言っているんだ。
He is my closest friend; we are like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
I forgot what I was going to say.何言おうとしたか忘れちゃった。
I was told to inform you that your father was killed in an accident.お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。
Don't tell anyone.誰にも言うなよ。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
She didn't utter a single word of encouragement.彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
He told me that would come again.彼は私にまた来ると言った。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
In case you see him, please say hello to him for me.彼に会ったらよろしく言ってください。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
I cleared my throat, but no words came.咳払いをしたが、言葉は出なかった。
Don't talk so impudently.ずうずうしいことを言うな。
Quick to pounce on what people say and pick on them.すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
I was embarrassed by what she said.彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
He may have said so.彼はそう言ったかもしれない。
You should have said so earlier.それならそうと言ってくれればいいのに。
Jane can play the violin, not to mention the guitar.ジェーンはギターは言うまでもなく、バイオリンもひける。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Just tell me what you'd like me to do.何なりと言って下さい。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
The argument quickly got out of control.その言い争いはすぐに手がつけられなくなった。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
No one stops to listen to him.彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
I told her that if I could be of any use I would be glad to help.何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。
Am I making sense?私の言っていることがおわかりですか。
I wish to say a word of apology.お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
He told me that he would start the next day.明日出発すると彼は言った。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
What he said was far from true.彼の言ったことは全く真実ではなかった。
He made me out to be a liar.彼は私がうそつきであるかのように言った。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
When asked how to do it, he said he didn't know.彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。
It follows from what you say that he was not there.あなたが言っていることからすれば、彼はそこにいなかったことになる。
He answered never a word.彼は一言も答えなかった。
Speak of the next year, and the devil will laugh.来年のことを言えば鬼が笑う。
My doctor told me to stay at home for a week.僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Do you say that because you're afraid?怖いからそんなことを言うのか?
She is said to have been an actress about twenty years ago.彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。
I thought I told you not to call Tom at school.学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
He refuses to listen to me.彼はがんとして私の言うことを聞かない。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
He said, "Come with us."「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。
If you hadn't had my advice, you would have failed.もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License