UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
You had better yield to your teacher's advice.先生の助言に従ったほうがよい。
For all you say about him, I still like him.あなたが彼についてどう言おうと私はまだ彼が好きだ。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
The teacher punished her students for using bad words.先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
Michael speaks Japanese, not to mention English.マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。
Words failed me in his presence.私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。
He never tells lies.彼はけっしてうそを言わない。
"That's the only problem," he said angrily.「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
Is that all you can talk about - the Internet?馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
He said that their principal would go there the next day.彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。
Did he say anything about it?そのことについては彼は何か言いましたか。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
He took back everything he said.彼は言ったこと全てを取り消した。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I was at a loss what to say.私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
Tell me again where you live.どこに住んでいるかもう一度言って。
He said, "Come with us."「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。
It goes without saying that you can't buy happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
Whatever language you study, you cannot do without a dictionary.どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。
"Sit down, please," he said.「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
The word is unfamiliar to me.その言葉はよく知らない。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I would rather go out.どちらかと言えば出かけたい。
Whoever may say so, it is not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
She said she would be back right away.すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
Everything that is too stupid to say, is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
He paid no attention to what she said.彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。
Any time you want to borrow my car, all you have to do is ask.車使いたいときは言ってくれればいいから。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
No silence was ever written down.無言が記録されたためしはない。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
Don't trust him, no matter what he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
I mean what I say.私が言っていることは本気なのだ。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
I said nothing, which made her angry.私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。
He never said it again.彼は二度とそれを言わなかった。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
Repeat what I have just told you.私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。
Father used to tell us not to envy others.父はよく私たちに他人をうらやむなと言っていた。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
Your brother said you'd gone to Paris.君の弟は君がパリへ行ったと言った。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
What she said wasn't true.彼女が言ったことは真実ではなかった。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
You shouldn't tell him anything about her.彼に彼女について何も言わない方がいい。
Well, you may be right.なるほど、君の言うとおりかもしれない。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
Whatever I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
I'm at a loss for what to say.何を言うべきか分からない。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
As you treat me, so I will treat you.私の言ったとおりにそれをしなさい。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
You can't say four-letter words on TV.テレビではタブー語を言っちゃいけないんだ。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
She told the child to eat up the food.彼女は子供に食べ物を食べてしまうように言った。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Don't take any notice of what he said.彼が言ったことなど気に留めるな。
Please write down what he says.彼の言う事を書き留めてください。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Without advice, you would have failed.もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
What he had said turned out to be a lie.彼の言っていることが嘘だとわかった。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.概して日本の気候は温和であると言える。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
What did Tom say?トムは何と言ったのですか。
The boy cried what a tall building it was.少年は、なんて高い建物だろう、と言った。
The fact that I said nothing made him angry.なにも言わなかったことに腹をたてた。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
Not knowing what to say, I remained silent.どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License