UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
Needless to say, he is right.言うまでもなく彼が正しい。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
My host family often advises me.ホストファミリーはよく助言してくれます。
I want you to tell me the truth.私はあなたに本当のことを言って欲しい。
"Sue's very angry with you," my new waitress said.「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
It's thoughtless of her to say so.そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
He advised me to go there.彼はそこに行くように助言した。
"I love you" - I could never say something like that.「愛してる」、まさかね、そんなことを言えない。
Whatever language you study, you cannot do without a dictionary.どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Father always says, "Do your best."父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。
It follows from what you say that he was not there.あなたが言っていることからすれば、彼はそこにいなかったことになる。
Outside advice may be necessary.外部からの助言が必要かもしれません。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
To put it clearly, I don't like him.はっきり言ってぼくは彼がきらいだ。
What he said is true.彼が言ったことは本当だ。
They say that you never forget your first love.初恋を忘れることはないと言われている。
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Password?合言葉?
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Dad often works late, and Mom complains a lot.お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
The problem is not what he said, but how he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Strictly speaking, they are not the same variety.厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
It's polite to say "Bon apétit" before eating one's meal.ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
Why are you meowing?なんでにゃんにゃん言ってるの?
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
She says she will come.彼女は来ると言っている。
I will let myself loose.私は何もかも言ってしまおう。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
Nobody could tell what he meant by that.彼がどういうつもりでそう言ったのか誰にもわからなかった。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Actions speak louder than words.不言実行。
At the beginning of the fifth year, Tony said he was going to have to charge more.5年目の初めにトニーはもっとお金をもらわねばならないと言った。
The rumor cannot have been true.その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
Our teacher told us that we should do our best.先生は私たちに最善を尽くしなさいと言った。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
This does not mean only the study of language, history or geography.これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
She said that it might be true.それは本当かも知れないと彼女は言った。
I said nothing, which made him angry.私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
He is said to be a genius.彼は天才だと言われている。
She is very frugal, not to say stingy.彼女はけちとは言わないまでも、とてもつましい。
How do I change the language of a sentence?例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
Please listen to me.私の言う事を聞いて下さい。
"I think it's kinda weird," he said.「ちょっとへんだと思うね」と言いました。
The policemen said to them, "Stop."警官達は彼らに止まりなさいと言った。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
He says that if he were there he would be happy.彼は、そこにいたら幸せなのに、と言った。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
Words failed me.言葉が出てこなかった。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
When Tom told Chris he didn't like her scarf, she got rid of it.トムがクリスに彼女のスカーフを好きでないと言うと、彼女はそれをとった。
The man next door said he goes for a jog every morning.隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。
He has no friends to advise him.彼は助言してくれる友達がいない。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
In a word, I think he's a fool.一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。
That word dropped from his mouth.その言葉はふと彼の口から漏れた。
I found it best to say nothing about the matter.そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
I will keep on smoking no matter what you say.きみが何と言おうと私はタバコを吸います。
"Sorry," said Tom with a tear in his eye.「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。
The cracking sound startled us.ガチャンと言う音で私達はびっくりした。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
She said that she was happy.幸せだと彼女は言った。
I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her.私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
Well, you may be right.なるほど、君の言うとおりかもしれない。
I'm tired of her complaints.彼女の小言にはうんざりしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License