The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
Bill did nothing else but joke.
ビルは冗談を言ってばかりいた。
What? What did you say?
え? 何て言った?
"Let me alone," she said angrily.
「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。
He may have said so.
彼はそう言ったかもしれない。
Do you understand what I mean?
私の言う意味が分かりますか。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He is not the kind of guy who gives in easily.
彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
I said that as a joke.
冗談で言ったのよ。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.
尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。
I don't quite follow you.
君の言っていることはよくわからない。
She said to me, 'I'll go out and buy cookies.'
「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」と彼女は私に言った。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であると断言した。
Tatoeba doesn't have all the languages that I need.
タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.
そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
My field of study is linguistics.
私は言語学専攻です。
He did not know how to express himself.
彼は言葉に窮した。
I'm telling you the truth.
私の言う事は、本気だよ。
To say the least, he seems to be a bad person.
控え目に言っても、彼は悪人のようさ。
That excuse will not do.
そんな言い訳は通らないよ。
He left without saying goodbye.
彼はさよならも言わずに去って行った。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意して聞いてください。
She pouted when she was told to wash the dishes.
皿洗いをするように言われ、彼女は口を尖らせた。
He was angry because of what she said.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
Black people in America once said, "Give us freedom".
アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。
Her advice influenced me to go abroad.
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
Good speech is the outcome of education.
良い言葉は教育の結果である。
He was told to stand up, and he did so.
彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
What he said was far from true.
彼の言ったことは全く真実ではなかった。
I said so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
How dare you say such a thing to me?
君はどうして私にそんなことが言えるのか。
I cannot place confidence in his words.
あの人の言うことはどうも心もとないわね。
The mother whipped sense into her boy.
母親は息子にやかましく言って聞かせた。
He took offense at what I said and turned on his heels.
彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
I'll tell him so when he comes here.
彼がここに来たら、彼にそう言います。
No sooner had he said it than he was sorry.
彼はそう言ったとたんに後悔した。
"My teeth are too weak for apples," said the boy.
「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。
A parrot can imitate human speech.
オウムは人の言葉をまねできる。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
He said the words in a very small voice.
彼のその言葉をとても小さな声で言った。
What I need is not money, but your advice.
私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.
どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。
Always tell the truth.
いつでも本当のことを言いなさい。
He said to her under his breath, "I love you."
彼は彼女に小声で「愛してるよ」と言った。
My mother is always complaining about me.
お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
His words convey nothing at all to me.
彼の言うことは私には何のことかさっぱりわからない。
Kathleen's statements turned out to be true.
キャサリンの言ったことは本当だった。
It's snowing? Oh, that wasn't called for!
雪が降ってるの?そんなこと言ってなかったじゃない!
Her grammar is bad.
彼女の言葉づかいには誤りが多い。
The speaker couldn't make himself heard.
話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
I beg your pardon?
すみませんが、もう一度言って下さい。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.
知る者は言わず、言う者は知らず。
It is surprising that he should have said such things of me.
彼が私についてそんなことを言ったとは驚いた。
"Oh, yes," he answered.
「うんうん」彼は言った。
What are you getting at?
何が言いたいの。
I don't like families that quarrel amongst themselves.
お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
I said that I didn't go shopping with her.
私は彼女とは買い物に行かないと言った。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
What are you driving at?
なにが言いたいのですか。
I have no words to express my gratitude.
何ともお礼の言葉もございません。
"I'm too old to be playing with bugs", said the boy.
「虫とあそぶにはボクは年をとりすぎている」と男の子は言いました。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
What she says sounds strange.
彼女の言う事は妙に聞こえる。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.
かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
In a way, what your friend has said is true.
ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
It goes without saying that she is an excellent pianist.
彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.
間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.
ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。
She said that she was a little tired.
彼女は少し疲れたと言った。
I'm at a loss for words.
私は言葉に詰まった。
She told him once and for all that she would not go to the movie with him.
一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。
And you say I don't have a nose for what's popular.
僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
She knew better than to believe him.
彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class