I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
He called for another glass of beer.
彼はビールをもう一杯くれと言った。
Say goodbye to your friends.
友達におわかれを言いなさい。
I did not study either of the languages.
その言語をどちらも勉強しなかった。
Don't leave without saying goodbye.
さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Maybe she wasn't talking about you.
ひょっとすると彼女はあなたのことを言ってなかったのかもしれない。
He made believe not to hear his boss.
彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.
夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
You may as well tell me the truth.
私には真実を言った方がいいよ。
I found it difficult to make myself understood in English.
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.
彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
You were talking in your sleep last night.
あなたゆうべ寝言を言っていたわよ。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
You've got no right to say that.
お前にそれを言う権利はない。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Don't be so perverse!
変なこと言うな!
I regret having to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.
その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Tom told Mary to go home.
トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?
さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
I did not study either of the languages.
そのどちらの言語も勉強しなかった。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.
社員は皆社長の言を金科玉条としている。
I'm speechless.
あきれてものも言えないよ。
What he said is, in a sense, true.
彼が言ったことはある意味では本当だ。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁である。
If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.
もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".
言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
It goes without saying that health is most important.
健康が最も大切であることは言うまでもない。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
He went so far as to say such a rude thing.
彼はそのような無礼なことまでも言った。
Tell him either to call on me or to ring me up.
私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。
That is all that he said.
これが彼が言ったことの全てだ。
The travel agent will advise you where to stay.
どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting.
そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
My little brother says that he had a dreadful dream last night.
弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。
He never pays much attention to what his teacher says.
彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
Don't complain.
文句を言うな。
He stared at me and said nothing.
彼は私をじっと見ていたが何も言わなかった。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
He says he won't come.
彼は来ないと言っている。
He kept silent during the meal.
食事の間中彼は一言も言わなかった。
Children will believe what their parents tell them.
子どもは親が言うことを信じるものだ。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
The boy claims he knows nothing about it.
少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.