UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私は本当の事を言ってないと言うのですか。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
To tell the truth, I didn't notice it.実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
My teacher's word often come back to me.先生の言葉がしばしば思い出される。
Can you speak another language?あなたは他の言葉が話せますか。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
"What shall I do?" I said to myself.「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
Do you have anything to say?なにか言うことがありますか。
Did you understand what he said?彼の言うことがわかったか。
I said I would make her happy.僕は彼女を幸せにすると言った。
John, a friend of mine, told me so.友達のジョンが私にそう言った。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Whoever says so, it is not true.誰がどう言おうと、それは本当ではない。
She wrote down what he said.彼女は彼の言葉を書き留めた。
English is an international language.英語は国際言語である。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
To do him justice, he is an able man.公平に言うと、彼は有能な男だ。
A foolish impulse made me say what I should have left unsaid.ついうっかり言わないでおけばいいことを言ってしまった。
What is the name of the highest mountain in that country?その国の一番高い山は何と言いますか。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
What do you mean by communication?コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin.フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
What he says is true.彼の言うことは本当です。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
That's painfully true.それを言われると耳が痛いなあ。
The boy was cross at having to stay at home.その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
Like is hardly the word.そんな言葉じゃ言い表せない。
The weather bureau says it will rain tonight.気象庁は今晩雨が降ると言っている。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
I gathered from what she said that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
I told Jim to restrain himself from drinking too much.私はジムにあまり飲みすぎないようにと言った。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
She said she was a pianist, but that was a lie.彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うと、こういう事だったのです。
Do it like he tells you.彼の言うようにしなさい。
Sorry, but I can't go along with you.悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。
Please speak in a louder voice.もっと大きい声で言ってください。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
It is foolish to take his word seriously.彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
I can't read French, let alone speak it.私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
Let me tell you something.じゃあ、言わせてもらうけど。
She did not so much as say "Good morning" to me.彼女は私に「おはよう」とさえ言わなかった。
"Trust me," he said.「信用して」と彼は言った。
She said that she had been happy.彼女は幸福だったと言っていました。
It was a good dinner, to say the least.控え目に言ってもそれはすばらしいディナーだ。
My wife is always finding fault with me.私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
I knew all along that he was telling a lie.彼が嘘を言っているのは最初からわかっていた。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
Did you say something, Tom?何か言った、トム?
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
He suggested to us that we should go.彼は私たちに、行きましょうと言った。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
She told me that his mother was a doctor.彼女は自分の母は医者だと私に言った。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
He will not listen to me.彼は私の言うことなど聞こうとしない。
It took me a while to understand what she was trying to say.彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He left the house without saying goodbye.彼はさよならを言わずにその家を出た。
Say good-bye to your friends.友達におわかれを言いなさい。
I just don't know what to say.何とも言いようがないなあ。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
Do you know what I mean?私の言いたいことが分かりますか。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとはどうかしているにちがいない。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
He knows German and French, not to mention English.彼は、英語は言うまでもなく、ドイツ語とフランス語も知っている。
Frankly speaking, he is wrong.はっきり言って、彼は間違っている。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License