Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What he is saying does not make sense. 彼の言っている事は意味をなさない。 It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer. 彼は一流の作家であると言っても過言ではない。 Oh, "that's a good idea," she said. 「それはいい考えね」と彼女は言った。 She did not so much as say "Good morning" to me. 彼女は私に「おはよう」とさえ言わなかった。 To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys. 「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。 "Now, boys." he said. やあ、みんな。と彼は言いました。 I was surprised at the news of his death. 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 They say love is blind. 「あばたもえくぼ」って言うからね。 I've told you a million times not to exaggerate. 誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。 He doesn't speak our language. 彼は我々の言語を話しません。 He sent back a message that everyone was well. 彼からみな元気だと言ってきた。 Like is hardly the word. そんな言葉じゃ言い表せない。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y 人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。 She opened the window, though I told her not to. 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 Chizuko said, "A crane is supposed to live for one thousand years." 「鶴は千年生きるのよ」とチズコは言った。 I cannot trust what she says. 彼女の言うことは信用できない。 He is indifferent to what others say. 彼は、他人の言葉に無関心です。 Language is a specifically human characteristic. 言語は人間固有の性質である。 For all you say about him, I still like him. あなたが彼についてどう言おうと私はまだ彼が好きだ。 The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told. その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 I'll have to tell her the truth tomorrow. 明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。 You had better watch your mouth. 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 "What shall I do next?" she said to herself. 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 Please listen carefully to what I say. 僕の言う事を良く聞いてくれ。 How do you say "Thank you" in Japanese? 日本語で「Thank you」は何て言うんですか。 I cannot help you, not but that I pity you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 He did exactly what I told him to do. 彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。 You wouldn't be so casual about it if you were directly involved. お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。 Mark the words which you cannot understand. 分からない言葉に印を付けなさい。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の発言を真実だと認めた。 Say the alphabet backwards. アルファベットを逆から言ってください。 He is the last person to speak ill of others. 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 The boxer said he would knock down his opponent in the first round. そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。 Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 He didn't dare say anything. 彼には何も言う勇気がなかった。 I was at a loss what to say. なんと言えばよいか私は途方に暮れた。 I know what you mean. 君の言わんとすることはわかる。 Actions speak louder than words. 不言実行。 This word comes from Greek. この言葉はギリシャ語に由来している。 Try to motivate kids with verbal praise. 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。 It is needless to say health is above wealth. 健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。 Ability to talk distinguishes human beings from animals. 言語能力が人と動物の違うところだ。 Though he is busy but tommorrow may be free. 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 You understand what I'm saying, don't you? 私の言っている意味が分かりますね。 "I'm getting too old to be playing with bugs", said the boy. 「虫とあそぶにはボクは年をとりすぎている」と男の子は言いました。 He said that their principal would go there the next day. 彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。 Do you want to buy the position with your wealth? 富でその地位を買おうと言うのか。 They questioned him. 彼らはまた尋ねて言った。 My doctor told me to stay at home for a week. 僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。 You should have told it to me sooner. もっと早く言ってくれたらよかったのに。 If she should come late, give her this message. 万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。 He professed himself satisfied. 彼は満足だとはっきり言った。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 It is not too much to say that this is the age of cars. 今は車の時代だと言っても過言ではない。 He had the boldness to ignore the teacher's advice. 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good. 彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 Speaking medically, I advise you to lose weight. 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 All books may be divided into two classes. 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 Be quiet and listen to me. 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 Let's not go into details. くどくど言わないようにしよう。 Repeat what I have just told you. 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 He nodded as much as to say, I agree. 彼は同意すると言わんばかりにうなずいた。 Every language continues to change as long as it is spoken. すべての言語は話されている限りは変化する。 She said, "How confident he looks!" なんと彼は自信たっぷりなんだろうと彼女は言った。 I can't understand anything that foreigner says. 私はその外国人の言うことが何もわからない。 Tell him not to be late for school. 彼に学校に遅れないように言いなさい。 The doctor examined the child and said she was healthy. 医者はその子を調べて、健康だと言った。 My poor dumb friend died this morning. 物言わぬ友達は今朝死んだ。 What do you think she said? 彼女は何と言ったと思いますか。 She has no one to whom to leave the message. 彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 We were served French champagne, not to mention the usual cocktails. いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。 You should stick to what you say. 自分の言った事に忠実であるべきだ。 To put it briefly, she turned down his proposal. 手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。 She says something every time I turn around. 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes." 彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。 She is always complaining of one thing or another. 彼女はいつも何か不平を言っている。 All I have is books. 私が持っているものと言えば本だけです。 Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well. どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。 In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 He is always upset by her words. 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 She insisted on my paying the bill. 彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。 I attended the meeting though my father told me not to. 父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。 I give you my word not to tell anyone about it. そのことには、誰にも言わないと約束します。 If what you say is true, it follows that he has an alibi. あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。 It is heartless of him to say so. そんなことを言うなんて彼はつれない。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 I lied unwillingly. 心ならずも嘘を言った。 I am sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では言い表せない。 Come again? 何ですって?もう一度言って下さい。 He said so only by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。