The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal.
私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。
The captain assured us that there would be no danger.
船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
The doctor spoke to the effect that my father would soon get better.
医者は私の父がまもなくよくなるだろうという趣旨のことを言った。
You always talk back to me, don't you?
君はいつも言い返す。
You may call him a fool, but you cannot call him a coward.
彼を愚か者と言えても臆病とは言えない。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The two sisters were always quarreling with each other.
その姉妹はいつも言い争ってばかりいた。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
He didn't say a word about it.
彼はそれについては一言も言わなかった。
Try not to make random statements.
行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
You're quite right.
全く君が言うとおりだ。
Mother told me not to waste the money.
母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。
What do you mean, why don't I ever say it?
何言ってんだ、言ってくれないとは?
I don't understand what the teacher said.
先生の言ったことがわかりません。
This is what he says.
これが彼の言っていることです。
When did he say he would come?
彼は何時に来ると言いましたか。
She said she would be back right away.
すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
No matter what he says, don't trust him.
彼が何を言っても信用するな。
I'm just saying!
言ってみただけだよ!
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
What do you think he meant by that?
彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。
He failed to do what he said he would do.
彼は言ったことをし損なった。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.
彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
Don't be so sharp with the children.
子供達にそうきついことを言うな。
The words hurt his pride.
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Betty didn't say a word.
ベティは一言も言わなかった。
To do him justice, he is not a bad man.
公平に言えば、彼は悪い男ではない。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
An expert was called for advice.
助言を聞くために専門家が招かれた。
The same thing could be said about many other people.
同じ事がほかの多くの人についても言える。
If she should come late, give her this message.
万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
To tell the truth, I don't really like her.
実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
Say what you will, I think he is an honest person.
君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
He is able to speak five languages.
彼は5つの言語を話すことができる。
The word is unfamiliar to me.
その言葉はよく知らない。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
A word to the wise is enough.
賢い人には一言いうだけで十分である。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
I thought I told you never to go there alone.
決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
Jenny thanked me for the gift.
ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。
What the hell are you going to do with it?
一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
As he often tells lies, nobody believes him.
彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
"Oh, yes," he answered.
「うんうん」彼は言った。
You must attend to what she says.
彼女の言うことをよく聞きなさい。
He went home without so much as saying good-bye.
彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
She said that she had seen such and such there.
彼女はそこでしかじかの人々を見たと言った。
For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire.
今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。
You should tell him about that in advance.
君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
Do you have nothing to say?
何も言うことはないの?
Talking of John, what has become of his sister?
ジョンと言えば、彼の妹はどうなったかな。
To tell the truth, I was scolded by my mother.
実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
I affirmed that he was innocent.
私は彼が潔白だと断言した。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
He said he had seen her a month before.
彼は、1ヶ月前に彼女とに会ったと言った。
From now on, I will not use that word.
今から、この言葉を使わない。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?
京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
Save your breath.
言わなくていいよ。
He says that he will study English harder.
彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
I tell you this.
あなたに言っておきます。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
"I am too old and sad to play," said the boy.
「わたしは、年とっていて遊べないね」男の子は言いました。
You should have told me that you wanted me to come alone.
ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
They argued that the earth is round.
彼らは地球は丸いと言い張った。
Even his teacher didn't understand him.
彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和であると言える。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Don't just keep making excuses!
言い訳ばかりするなよ。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
No matter what he may say, don't trust him.
彼が何を言おうとも信用してはいけない。
It is said that he is the richest man in the world.
彼は世界一金持ちだと言われている。
Don't tell me.
言わなくてもわかりますよ。
You never told me a single thing about this.
君はこのことについて一言も私に言わなかった。
It goes without saying that she is an excellent pianist.
彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。
My wife told me to throw this old hat away.
私の妻は私にこの古い帽子をすてるようにと言った。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.