I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Are you taking in all he is saying?
彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
The teacher told us to stop chattering.
先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。
I told her not to be late.
遅れないように彼女に言った。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
天気予報は明日は雨だと言っています。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
Don't say such a thing in her absence.
彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
You must bear in mind what I've just said to you.
今君に言ったことは忘れてはいけない。
If she'd taken her doctor's advice, she might not have died.
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
He said that he was afraid it would be rainy.
雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
How can you say such a foolish thing?
そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
I have nothing to say.
私には何も言うことがありません。
It's true that he said that.
彼がそう言ったのは本当です。
When the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
America is often referred as a melting pot.
アメリカはしばしばるつぼと言われる。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.
君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh