UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not saying what she did was the right thing to do.彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。
Whatever you may say, I don't believe you.君が何と言おうと、私は君のことを信じない。
He advised me to go there.彼はそこに行くように助言した。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Don't be silly.馬鹿なことを言うな。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Dr. Patterson: She made the sign for cat.パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
He said that he had met her on the previous day.彼はその前日に彼女に会ったと言った。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
What I mean is this.ぼくが言わんとするのはこのことだ。
She went out without saying goodbye.彼女はさよならも言わず出ていった。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
What you are saying does not make sense.君の言ってることは筋が通らないぞ。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
He is at home in phonetics as well as linguistics.彼は言語学だけでなく音声学にも通じている。
I haven't the faintest idea what you mean.君が何を言いたいのか私にはさっぱりわからない。
I would rather go out.どちらかと言えば出かけたい。
He told me that he would go to France in June.彼は私に6月にフランスへ行くと言った。
Fred was very troubled by his wife's nagging.奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
I beg your pardon?もう一度言っていただけますか。
He is always at odds with his boss.彼はいつも上司と言い争っている。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Explain it in plain words.分かりやすい言葉でそれを説明してください。
She can't have said so.彼女がそう言ったはずはない。
I can't make out what the man is saying.あの男が言っていることがわからない。
He said he knew the famous actress, which was a lie.彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。
He still believes her words.彼はいまだに彼女の言葉を信じている。
I'll give him your message when he comes.彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
It goes without saying that health is important.健康が大切なことは言うまでもない。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
He gave me not only advice but also money.彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。
Don't be absurd.ばかげたことを言うな。
If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind.大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
Do you have anything to say?なにか言うことがありますか。
She opened the window, though I told her not to.彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
I took note of what he was saying.彼の言っていることに注目した。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty.彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
Don't speak ill of others behind their back.人の陰で悪口を言うな。
He doesn't speak English, and don't even mention French.彼はフランス語は言うまでもなく、英語も話せない。
She was within an ace of saying "I don't know".彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
He told me that he was busy then.彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。
How many times do I have to tell you?何回言ったらわかるの?
As a matter as fact, he did it for himself.実を言うとそれは彼一人がやったのです。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
Who said that?誰がそんなこと言ったの?
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
He gave an excuse about why he had been absent.彼は欠席の言い訳をした。
But I understand what he says.でも、私は彼の言うことが分かります。
I cannot understand what you say.僕には君の言うことが分からない。
No one is so foolish as to believe what he says.彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。
Listen to me carefully.私の言うことを注意して聞いてください。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
The girl said that she had never heard of such a person.少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
She is not so much a singer as a comedian.彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
"You have to take all this medicine to get better," said the nurse.「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。
You see what I mean?私の言っている意味が分かりますね。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.いくら私を愛してるって言っても、彼女のことも好きなことには変わりはないでしょ。
He said he did not know the man, which was a lie.彼はその男を知らないと言ったが、それは嘘だった。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
I congratulated them on the birth of their daughter.私は彼らに、娘さんのお誕生おめでとうと言った。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
Oh, come on.またそんなこと言って。
The teacher punished her students for using bad words.その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License