UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
I asked her to send us the book.本を送ってくれるように彼女に言った。
I can't make out what you are saying.僕は君の言っていることがわかりません。
He is always saying bad things about others.彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。
Is there something you want to say?何か言いたいことがあるの?
Tom was so surprised he was speechless.トムは驚きのあまり何も言えなかった。
Language changes as human beings do.言語は人間と同じように変化する。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
Tomorrow never comes.明日と言う日は来ない。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Talking of foreign languages, can you speak French?外国語と言えば、フランス語を話せますか。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
To say the least, he seems to be a bad person.控え目に言っても、彼は悪人のようさ。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
His bravery to save the child from drowning is above praise.子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
"Trust me," he said.「信用して」と彼は言った。
He told us that visions would appear to him during the night.彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
It gone without saying, if you are tired, you should take a rest.疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
No one stops to listen to him.彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
They always find fault with others.彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
I have nothing to tell you for the moment.さしあたり君に言う事は無い。
The policeman didn't believe the thief.その警官は泥棒の言うことを信じなかった。
She didn't mention the accident to me.彼女はその事故のことは私に言わなかった。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
I'm not saying that your answers are always wrong.あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
Don't speak ill of him in public.人前で彼の悪口を言うな。
How dare you say such a thing!よくもまあそんなことが言えますね。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
Speaking of travel, have you ever been to Australia?旅行と言えば、君はオーストラリアに行ったことがありますか。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
Sorry, but I can't go along with you.悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に言い返すのは筋違いだ。
He might possibly say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
To tell the truth, this is how he escaped.実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
Mother told me not to waste the money.母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
He can look to his uncle for advice.彼は助言を叔父にたよることができる。
She left the room without saying a word.彼女は一言も言わずに部屋から出た。
He did me the honor of saying that I was right.私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。
All that you have to do is to follow his advice.君は彼の助言に従いさえすればよい。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
He left the room without saying a word.彼は一言も言わないで部屋から出ていった。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
"Animals in the wild are not robots," she says.「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。
You don't have to pay attention to what Tom says.トムの言うことなんか気にしなくていいよ。
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
My major is linguistics.私は言語学専攻です。
The old man sometimes talks to himself.その老人は時々独り言を言う。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うな。
English is an international language.英語は国際言語である。
Tell me which you want.どちらがほしいのか言いなさい。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
Please say hello to him for me.彼によろしく言ってください。
You're always complaining!あなたはいつも文句ばかり言っている!
I didn't quite make out what he said.彼が言ったことはよくわからなかった。
He may well be right.たぶん彼の言うことはただしいだろう。
Do you understand what he's saying?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
He said that he had met her, which was a lie.彼は彼女に会ったと言っていたが、それはうそだった。
What I'm saying is quite true.私が言っていることはまさに事実なのです。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言うとは君は大胆だ。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
What do you call this flower?この花は何と言いますか。
He made me out to be a liar.彼は僕をうそつきであるかのように言った。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
80% of all English words come from other languages.すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
Uncle asked: "What is three plus four?"伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」
The argument quickly got out of control.その言い争いはすぐに手がつけられなくなった。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
Not knowing what to say, she remained silent.何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
I told you before!言っただろ!
I'm going to ascertain the truth of his statement.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License