UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
Do you want to buy the position with your wealth?富でその地位を買おうと言うのか。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
She said she was a pianist, but that was a lie.彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
Did I tell you what Melissa said?メリッサが言ったこと話したかしら?
Do you understand what he's saying?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
How fast he speaks English!彼の話す英語の速いことと言ったら。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
I regret having said so.私はそう言ったことを後悔している。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
I'm telling you the truth.私の言う事は、本気だよ。
He is quite right.彼の言うことは全く正しい。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
English is an international language.英語は国際言語である。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
Let me say.一言言いたい。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
"What shall I do?" I said to myself.「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
What I'm saying is true.私の言う事は、本気だよ。
You had better act upon his advice.彼の助言に従って行動すべきだ。
I cleared my throat, but no words came.咳払いをしたが、言葉は出なかった。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
They say that the Vikings discovered America before Columbus.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
The doctor's remarks reassured the patient.医師の言葉はその患者を安心させた。
That word dropped from his mouth.その言葉はふと彼の口から漏れた。
He was so angry as to be unable to speak.彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
He was told to stand up, and he did so.彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。
You should always think before you speak.常に考えてから物を言いなさい。
You mustn't tell anyone.誰にも言うなよ。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
He is a kind of gentleman.彼はまあ紳士と言える人だ。
Say it clearly.はっきり言いなさい。
Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.エドワードはキャシーの目をじっと見て本気でそう言っているのか尋ねた。
He departed without so much as saying good bye.彼はさよならも言わずに出発した。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
He stammered out a few words.彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He made a linguistic study of languages.彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
What are you talking about?何のことを言っているの?
I regret saying this.私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。
Tom certainly wasn't fazed by what Mary said.トムはメアリーが言ったことに全く動じなかった。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
What're you saying?何を言ってるの!
Whoever may say so, it is not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
She picked out a pink shirt for me to try on.彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
I couldn't understand him at first.私は最初に彼の言うことがわからなかった。
He complained about the noise.彼はその音に文句を言った。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
His statement really cut me.彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。
I want to surprise him.私は彼をあっと言わせてやりたい。
Henry said that he couldn't wait any longer.私はもう待てませんとヘンリーは言った。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
You must do as you are told.あなたは言われた通りにしなくてはならない。
He had nothing to say, so he left.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
She got angry about my talk.彼女は私が言ったことで腹を立てた。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
Betty didn't say a word.ベティは一言も言わなかった。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
He said he would write to me, but he hasn't.彼は私に便りをすると言ったがまだしてこない。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだと言い掛かりをつけた。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
Generally speaking, Americans like coffee.一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
He failed to do what he said he would do.彼は言ったことをし損なった。
You ought not to say such a thing.そんなことを言うべきではない。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
His bravery is above all praise.彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License