UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
An Englishman would not use such a word.イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
The mother told her daughter to do it herself.そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
The novel has been translated into many languages.その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
She didn't mention the accident to me.彼女はその事故のことは私に言わなかった。
He's just crying wolf again.彼はまたでたらめを言っているだけだよ。
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
In other words, she became a good wife.言い換えれば、彼女は良き女房になった。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
What he said turned out to be false.彼が言ったことは正しくないという事がわかった。
It is not too much to say that he is a genius.彼は天才と言っても過言ではない。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
Can you speak another language?あなたは他の言葉が話せますか。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Your remarks are off the point.君の発言は要点がずれている。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
It was her that told me.私に言ってくれたのは彼女だった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
He told me that he would visit Nara next month.彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。
He said that I must go there.彼は私がそこへ行かなければならないと言った。
He told me that he would see it once more.彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びに二言三言、言わせてください。
As for me, I have no question.私に関して言えば、何の質問もありません。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
She complained of her headache.彼女は頭痛がして困ると言った。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I'm telling you, I'm not going.行かないって、言ってるでしょう。
The girl wanted to, but could not, tell him the truth.少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
Everything that is too stupid to say, is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
He said he wasn't used to speaking in public.彼は人前で話すことになれていないと言った。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
"You are almost out of time", said the teacher.「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。
There is not a scrap of truth in his words.彼の言葉にひとかけらの真実もない。
You should think before you speak.考えてから言いなさい。
Mary told the police that she had seen Tom.メアリーはトムを見たと警察に証言した。
Tom dares not tell Mrs. White the truth.トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。
Stop badgering me.くどくど言わないで。
Please speak in a louder voice.もっと大きい声で言ってください。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
You should not speak ill of others.他人のを悪口を言うべきでない。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
"Let me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
Did Tom tell you where he was last night?昨日の夜どこにいたのか、トムはあなたに言いましたか?
He told me that he was busy then.彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。
Whatever story I tell, Mother believes me.たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
I have simply nothing to say about it.それについては全く言うことはありません。
She said that she brushes her teeth every morning.彼女は毎朝歯を磨くと言った。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
Tom didn't say a thing.トムは何も言わなかった。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
To all appearance his statement was true.どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Strictly speaking, they are not the same variety.厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
As for me, I prefer beer to whisky.私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
Complimenting is lying.お世辞を言うことはうそをつくことである。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
Just a word can do harm to a person.ほんの一言が人を傷つけることもある。
It is true that they talk a lot, but they say little.なるほど彼らはよくしゃべるが、たいしたことは言っていない。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
He said to his wife "Are you coming with me"?彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。
Do you believe what he said?彼が言ったことをあなたは信じますか。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
Don't make me laugh.よく言うよ。
Could you make out what he was saying?彼の言ってた事、分かったかい。
Staring at her watch, she said: "It's already four o'clock."彼女は時計を見つめながら『もう四時ですよ』と言った。
He promised to keep it to himself.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
You should have said so at that time.その時あなたはそう言うべきでした。
I'm told by everybody that I am strange.みんなに変だと言われます。
Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it?やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの?
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License