The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please speak as clearly as you can.
出来るだけはっきり言ってください。
Don't tell Father about this.
この事はお父さんに言わないで。
He muttered a curse.
彼はのろいの言葉をつぶやいた。
There is a leap of logic in what he says.
彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
I will say something about it.
それについて言いたいことがある。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
Did Tom tell you where he was last night?
昨日の夜どこにいたのか、トムはあなたに言いましたか?
What he said turned out to be false.
彼が言ったことが嘘であることが解った。
I spoke so slowly so that the children might understand me.
子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
To tell the truth, she is my sister.
実を言えば、彼女は私の妹だ。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
The name Edwin doesn't ring a bell.
エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
English is the world's language.
英語は世界の言語である。
As far as I remember, he didn't say that.
私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.
大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
It would have been wiser to leave it unsaid.
それを言わなかったら、いっそう賢明だったのに。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
I need to talk to Tom about what he said he would do.
トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。
No one speaks this language anymore.
もはやこの言語を話す人はいない。
I wish you had told me the truth then.
君はあの時、私に本当のことを言ってくれたらよかったのに。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
I'm sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
What he said was by no means true.
彼が言ったことは決して本当ではない。
What's the name of the man whose car you borrowed?
あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。
Not knowing what to say, I kept silent.
なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
All things considered, we cannot say that he is wrong.
全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
He said so only by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
She said that his success was the result of effort.
彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。
I didn't go out at all because you told me not to.
君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.
彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。
To make a long story short, we cannot accept your offer.
手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Her words were filled with melancholy.
彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
You'd better not tell Tom.
トムには言わない方がいいよ。
"Don't stop, Tony," said Linda.
「止めないで、トニー」とリンダは言いました。
I will never tell this to anyone.
このことは決して誰にも言いません。
She didn't say a word about it.
彼女はそれについては一言も言わなかった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Come on out with it.
言っちゃえよ。
The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare.
バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。
I interpreted his remark as a threat.
私は彼の言葉を脅迫と解した。
Advice isn't much good to me. I need money.
助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
Speak clearly and make yourself heard.
大きな声ではっきりと言いなさい。
I don't know what to say to make you feel better.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
In other words, he is a man of faith.
言いかえると、彼は信念の人です。
The sentry demanded the password from everyone.
歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I won't quit, no matter what you say.
君が何を言っても私はあきらめない。
He told his children not to make so much noise.
彼は子供たちにそんなにさわがないようにと言った。
He often swears when he is angry.
彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)