UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
The teacher pokes his nose into everything.先生は何かと言うと人のことに口出しする。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うな。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
I offered him whisky or gin, but he said he didn't need either.彼にウイスキーかジンをすすめたが、彼はどちらもいらないと言った。
Just a word can do harm to a person.ほんの一言が人を傷つけることもある。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
The lawyer drew up my will.弁護士が私の遺言書を作成した。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
You had better yield to your teacher's advice.先生の助言に従ったほうがよい。
I have no words to express my gratitude.何ともお礼の言葉もございません。
Everyone says the view from here is beautiful.誰もがここからの眺めを美しいと言う。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
I'm at a loss for what to say.何を言うべきか分からない。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
But for language, there would be no thought.言語がなければ、思想はないであろう。
His meaning is quite plain.彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。
It may sound strange, but what he said is true.奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto?名古屋と言えば、あなたは瀬戸へ行ったことはありますか。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He said nothing that would make her angry.彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。
He did not speak at all.彼は全くものを言わなかった。
What he said was not true.彼の言ったことは本当ではなかった。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。
The guide is using a microphone for us to hear her better.そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。
It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?"『何だこりゃ?』って思わず言いたくなるような変な車でした。
"George?" said the housewife. "Who's George?"「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
He said that I must go there.彼は私がそこへ行かなければならないと言った。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
You must attend to what she says.彼女の言うことをよく聞きなさい。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance.ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
You have only to do as you were told.あなたは言われた通りにしさえすればいい。
He never said it again.彼は二度とそれを言わなかった。
The girl wanted to tell him the truth, but she couldn't.少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
Why didn't you tell it to me in advance?何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
Why don't you ever say it?どうして言ってくれないの?
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
They quarreled.彼らは言い争いをした。
I know that Tom says he doesn't like me.トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。
She told me, "open the window".彼女は私に「窓をあけてください」と言った。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He said he wasn't used to speaking in public.彼は人前で話すことになれていないと言った。
All what he said was right.彼の言ったことは全て正しかった。
You always insist that you are in the right.君はいつも自分が正しいと言っている。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Not words but action is needed now.今は言葉ではなく行動が必要だ。
You ought not to say such a thing.そんなことは言うべきではない。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
They advised me to go to the police station.彼らは私に警察へ行くように助言した。
Please tell us the good points of this machine.この機械の優れた点を言ってください。
It was surprising that she said that.彼女がそう言ったのは意外だ。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
Go and say goodbye to him before he leaves.彼がいなくなる前に「さよなら」を言いに行きなさい。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
He left without so much as saying goodbye.彼はさよならさえも言わないで、出ていった。
I could hardly believe him.彼の言うことはとても信じがたかった。
I take back my words.私の発言を取り消します。
All knowledge is not good.全ての知識がよい物とは言えない。
You can't say that it is a good hobby.あんまりいい趣味とは言えないな。
It is difficult to put what we said in practice.言ったことを実行に移すのは難しい。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
He told me that he had lost his watch.時計をなくしたと彼は言った。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
His doctor told him to cut down on drinking.医者は彼に酒量を減らすように言った。
What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday.彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
Please read between the lines.言外の意味をとってください。
She said she had heard of the accident.その事故のことは聞きましたと彼女は言った。
There were points in her testimony that didn't add up.彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
He did not say a word to us.彼は私たちに一言も言わなかった。
He began to make excuses.彼は言い訳を始めた。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License