The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
She can speak Spanish, much more English.
彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
I am afraid of what the teacher will say.
僕は先生が何と言うか恐い。
There is not a scrap of truth in his words.
彼の言葉にひとかけらの真実もない。
He will not say yes.
彼はどうしてもうんと言わない。
"Animals in the wild are not robots," she says.
「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。
He is always at odds with his boss.
彼はいつも上司と言い争っている。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.
タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Language is a specifically human characteristic.
言語は人間固有の性質である。
His accent betrays him to be a Frenchman.
言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
He told me that you were right.
彼は私に、あなたが正しいと言った。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
German is not an easy language.
ドイツ語はやさしい言語ではありません。
I didn't know what to say.
私は何と言ってよいのか分かりませんでした。
I didn't mean that.
そのつもりで言ったのでは・・・。
I don't care about what they say.
彼らが何を言おうと気にしない。
I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do?
Tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか?
He is absorbed in the study of linguistics.
彼は言語学の研究に没頭している。
I have much to say about it.
私はそれについて言いたいことがたくさんある。
I will say something about it.
それについて言いたいことがある。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。
What he said may well be true.
彼の言った事はたぶん本当だろう。
English is a language spoken all over the world.
英語は世界中で話される言語です。
"What did you say?" "I didn't say anything."
「何て言いましたか。」「何も言ってませんよ。」
She insisted that he should stay where he was.
彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
The picture of beauty beyond description.
その絵は口で言い表せないほど美しい。
She says she is seeing things.
幻覚が見えると言っている。
She speaks Spanish, not to mention English.
彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?
そんな言い訳が通用すると思ってんの?
I had a lot to say in relation to that affair.
その件に関しては言いたいことがたくさんあった。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
Don't tell anyone this.
このことは誰にも言うな。
"Let's play Hop Skip And Jump like me," said the little white rabbit.
「さぁ、私のようにホップ、スキップ、ジャンプ」小さい白いウサギが言いました。
She comes from the South, as I knew from her accent.
彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.
一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.
南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen.
財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。
You should be more sensitive to how people feel about your words.
自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
What did you say to Paula?
パウラに何て言ったの?
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
If you think this is wrong, you must speak out.
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
You don't have to tell it to me if you don't want to.
それを私に言いたくなければ、言う必要はない。
She told him once and for all that she would not go to the movies with him.
彼女は彼とは映画に行かない、ときっぱり言った。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class