The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She advised me where to stay.
どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。
He has no friends to advise him.
彼は助言してくれる友達がいない。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
Arabic isn't a difficult language.
アラビア語が難しい言語じゃない。
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.
すいません。私の言い間違いでした。
He stammered out a few words.
彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。
As for me, I prefer beer to whisky.
私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
He said his father was ill, which was a lie.
彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。
He held his tongue and didn't say a word.
彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
What you said is also true of this case.
君の言ったことはこのことにも当てはまる。
Generally speaking, the climate in England is mild.
一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
Everybody says that he's an effeminate guy.
彼は女々しい男だとみなが言う。
I can bear witness to his innocence.
私は彼の潔白を証言することが出来る。
Listen to me carefully.
私の言う事を注意して聞きなさい。
It is courageous of you to say such a thing.
あんなことを言うとは君も勇気があるな。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.
仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。
My grandmother is always complaining of the cold.
祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
Do it the way he tells you to.
彼の言うようにしなさい。
My brother ran out of the room without saying anything.
弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
My father used to say that money is not everything.
私の父は昔よく金がすべてではないと言っていた。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
This is also part of your work, as I told you before.
すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。
I am at a loss for what I have to say.
何と言ってよいか困っています。
I was told not go out, which advice I followed.
私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
That he should say such a thing!
彼がそんなことを言うなんて!
Don't leave without saying goodbye.
さようならも言わずに出ていかないで下さい。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.
チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
He says that if he were there he would be happy.
彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。
This diagram will illustrate what I mean.
この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
Four hundred million people speak English as their first language.
4億人の人が英語を第一言語として話します。
I said that I would be twenty next birthday.
次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
Those children use bad words.
あの子供たちは言葉使いが悪い。
Generally speaking, high school students study harder than college students.
一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
He was stupid enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
I thought I told you never to go there alone.
決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
Don't talk about people behind their backs.
陰で悪く言うのはやめようよ。
As the friend, I gave an opinion.
友達として私は意見を言った。
His remark got on my nerves.
彼の言葉が私の神経にさわった。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Tell me when to stop.
いつやめたらよいか言って下さい。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.
私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written.
「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。
You had better watch your mouth.
君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
Was this somebody else's idea?
これはだれかの言い出したことかい。
To be honest, I don't like you at all.
正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
To tell the truth, I was scolded by my mother.
実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie!
こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ!
He told us, "Set off at once."
彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
I cannot make anything of what he says.
彼の言うことは全然わからない。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
The time will come when you will understand what I mean.
私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。
My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid.
愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。
The French are said to love art.
フランス人は芸術を愛好すると言われている。
He didn't tell me what the matter was.
彼はどうしたのかを私に言わなかった。
I love the taste when I bite into a juicy peach.
みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
Do you have nothing to say?
何も言うことはないの?
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
He as good as called me a liar.
彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
To make a long story short, he was fired.
端的に言って、彼は首になったのだ。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
It is a common saying that thought is free.
考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
Regardless of the subject, he pretends to know all about it.
あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.
昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
How can you say such a foolish thing?
そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
In general, it may be said that he is a genius in music.
一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。
You don't have to tell that to your parents.
そのことは親に言わなくていいですよ。
He said, "I plan to become a researcher."
彼は言った。「僕は研究者になるつもりだ。」
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
Come on out with it.
言っちゃえよ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun