UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He claims to be a friend, but it not such.彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。
What do you want me to do?私に何をしてほしいって言うの?
That's big talk for an upstart like you.青二才のくせに何を言うか。
Pam doesn't use the word "drive", however.けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。
What do you call this vegetable in English?この野菜は英語で何と言いますか。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
Tom told me that I could keep the book if I wanted it.私が欲しいならその本をくれるとトムは言った。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
Don't obey him.あの男の言うことに従ってはいけない。
Nobody believes what I say.僕の言う事は誰も信じてくれない。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
He hung up before I could say anything.僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。
I thought I told you not to call Tom at school.学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
He is very nice. He never speaks ill of others.彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。
Speak of the next year, and the devil will laugh.来年事を言えば鬼が笑う。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
I affected not to understand what he was saying.私は彼の言っている事がわからないふりをした。
As far as I remember, he didn't say that.私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
She can speak three languages.彼女は3カ言語を話すことができる。
"I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter.「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
Mother told me that I had better not go out in such bad weather.こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
The teacher made us repeat the word.先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
I wish you had told me that.それを言ってくれればよかったのに。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
He did exactly what I told him to do.彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。
Everybody says that he's an effeminate guy.彼は女々しい男だとみなが言う。
Not knowing what to say, I kept silent.なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Speaking of Mary, I have not seen her for a long time.メアリーと言えば、しばらく会ってない。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
I may have told you such a thing, but I don't remember it at all.私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
I'm not much for sports to tell the truth.本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
He went so far as to say such a rude thing.彼はそのような無礼なことまでも言った。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Tom said he'd pay for the entire thing.トムは全部私が払うからって言った。
Don't give me that.そんなこと言うなよ。
I gave him, not just advice, but also an airplane.彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。
My mother told me to clean the room.母は私に部屋掃除を言いつけた。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Almost no one believed her.ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
She often calls him names.彼女はよく彼の悪口を言う。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Nobody likes being spoken ill of behind his back.陰口を言われるのが好きな人はいない。
What rude language he uses!彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
You must bear my advice in mind.あなたは私の助言を記憶していなければならない。
Bear in mind what he said.彼の言ったことを覚えておきなさい。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
You should take an umbrella in case it rains.雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。
What you have said doesn't apply to you.君の今言ったことは、君にあてはまらない。
He told me that he would go to France in June.彼は私に6月にフランスへ行くと言った。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
His actions run counter to his words.彼の行為は言うこととは反対だ。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
He said, "I felt ill, but I am all right."彼は、気分が悪かったがよくなったと言った。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私は本当の事を言ってないと言うのですか。
Mother took the clothes off the line in anticipation of rain.母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
Tell me what Tom said.トムが言ったことを教えて。
Save your breath.言わなくていいよ。
What made you say such a stupid thing as that?どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの?
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
To put it briefly, I do not agree.簡単に言えば、私は賛成しません。
This book is full of figures of speech.この本は言葉のあやに富んだ本だ。
He told me that he was busy.彼は今忙しいと言った。
He can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages.彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。
Everyone I know speaks well of her.僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License