UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What are you implying?何が言いたいのですか?
She told her children to put away their toys.彼女は子供たちにおもちゃをかたづけるように言った。
The students noted down every word the teacher said.学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
Many words are acquired through reading.読書を通じて多くの言葉が習得される。
We can know in advance what excuse he will make.彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。
"Give me a fresh bottle," he said.「もう一本くれ」と彼が言った。
He told me he was going to America.アメリカに行くと彼は私に言った。
Her cheeks began to glow at his compliments.彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
I don't understand a thing you're saying.私はあなたの言っていることがわからない。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
He has been to Portugal, not to mention Spain.彼はスペインは言うまでもなく、ポルトガルへも行ったことがある。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
He had nothing to say, so he went away.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
It is strange that he should not tell me anything about it.彼がそのことについてひと言も言わないなんて、なんかおかしいなあ。
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
There are a body of languages in the world.世界にはたくさんの言語がある。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
Which is the most difficult language in the world?世界で一番難しい言語は何ですか。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
I take it back.前言撤回。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
Don't take any notice of what he says.あいつの言うことなんか気にするな。
Language, as we know it, is a human invention.われわれが知っている言語は人間が作り出した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
He said we must keep the secret.私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
You should have said so earlier.それならそうと言ってくれればいいのに。
What I need is not money, but your advice.私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。
She dreaded having to tell him what had happened.彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
My father used to say that time is money.父は、時は金なり、とよく言っていた。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
Our teacher told us when to start.先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
May I say something?何か言ってもいいですか。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
He did it the way I told him to.彼は私が言うとおりにした。
In short, I disagree.簡単に言えば、私は賛成しません。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
She retorted against him.彼女は彼に言い返した。
I was told my tear duct was blocked.涙腺が詰まっていると言われました。
She is more clever than beautiful.彼女は美人と言うより才女だ。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
She came up to me and said "How are you?"彼女が私に近づいてきて「おげんきですか」と言った。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
He told me that he had lost his watch.時計をなくしたと彼は言った。
He must be crazy to say such a thing.そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
He talks big but he's never done half the things that he said he has.彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。
They say that you never forget your first love.初恋を忘れることはないと言われている。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up.彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。
He made a linguistic study of languages.彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
He always says one word too many.彼はいつも一言多い。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
What he said there was surprisingly difficult.彼がそこで言ったことは驚くほど難しかった。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
What he is saying doesn't make sense.彼が言っていることは筋が通らない。
He is my closest friend; we are like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
That is not exactly what I said.それは僕の言ったこととちょっと違う。
He said the same thing over and over again.彼は同じことを何度も言った。
What he says is false.彼が言うことは正しくない。
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
To tell the truth, I don't like him.実を言うと、私は彼が好きではない。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
Tell me which you want.どっちが欲しいのか言ってよ。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my speech.もっとじっくりスピーチの準備をすべきだったと先生に言われた。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
Do as I told you.言ったとおりにしろ。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私が本当のことを言っていないというのですか。
I'm sorry I didn't quite catch what you said.ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。
What he said can scarcely be true.彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。
He says he has been to Hawaii before.ハワイにいった事があると彼が言う。
He nodded as much as to say that he agreed.彼は賛成だと言わんばかりにうなずいた。
Words failed me at the last minute.いざというとき言葉がでてこない。
Please tell me what you think.あなたの考えを言ってください。
She was not provided for in his will.彼女は彼の遺言では何も考慮されなかった。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License