UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Let me tell you something.じゃあ、言わせてもらうけど。
It is said that Friday the 13th is an unlucky day.13日の金曜日は不吉な日だと言われている。
He told me that his father was dead.彼は自分の父は死んでいると私に言った。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Do you understand me?私の言わんとすることがわかりますか?
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is not the kind of guy who gives in easily.彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
He kept back the part about himself.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
Without advice, you would have failed.もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
Suffice to say, Edna gets no work done.言うまでもなく、エドナはなにもできない。
He says we must live to eat.食べるためには生きなければならないと彼は言う。
Do you believe what he said?彼が言ったことをあなたは信じますか。
I have nothing to say with regard to that problem.その問題について私は何も言う事がない。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
In the beginning was the Word.初めに、言葉があった。
She asked us to leave her alone.彼女は私達に「どうか私を一人にして」と言った。
You don't have to be so formal.固いこと言うなよ。
You might at least say "thank you."少なくとも「ありがとう」を言いなさい。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
Truth needs not many words.真理は多言を要せず。
He told me that he was very tired then.彼は私にその時大変疲れていたと言った。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
Don't trust him, no matter what he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
Jenny thanked me for the gift.ジェニーは贈り物をありがとうと言った。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
I take back my words.私の発言を取り消します。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
What the critic says is always concise and to the point.その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
You must pay attention to him.君は彼の言うことに注意を払わなければならない。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
I gave him some helpful advice.彼に助言をしておきました。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
Speak plain truth.嫌なことをあからさまに言う。
"I will grow many trees here", he said to himself.ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
You must take your parents advice seriously.親の言うことは聞いたほうがいい。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
This attempt has been less than a complete success.この試みは完全などと言えたものではない。
He always says the same thing.彼はいつも同じこと言ってるよ。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
Words failed me.私はどうしても言葉が出なかった。
It goes without saying that English is an international language.英語が世界語であることは言うまでもない。
Give me the reason for which you were absent yesterday.昨日欠席した理由を言いなさい。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
He cannot have told a lie.彼がうそを言ったはずがない。
What he has said is true of them.彼が言ったことは彼らに当てはまる。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
The news that she died is false.彼女が死んだと言う知らせはうそだ。
He complained about the noise.彼はその音に文句を言った。
We were told by him to leave the room at once.私たちは彼にすぐに出て行くように言われた。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
You were courageous to tell the truth.本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。
Though he knew the truth, he told us nothing.彼は事実を知っているのに何も言わなかった。
He can speak Spanish, not to mention English.彼は英語は言うまでもなくスペイン語も話せる。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
I took no count of what he said.彼の言ったことなど問題にしなかった。
Easier said than done.口で言うのは実行するのよりやさしい。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
In a word, she isn't any use.一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
Whatever he says is true.彼が言うことは何でも正しい。
They were stupid not to follow your advice.彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。
In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As.英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
Any doctor says something to please his patients.どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
He left the room without so much as saying good-bye to me.彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。
When you enter into a conversation, you should have something to say.会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
She said he would be sixteen next month.彼女は来月16歳になると言った。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
The boy was cross at having to stay at home.その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
"Let me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
His room is anything but neat.彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。
"I want a house to keep me warm," he said.「私は暖かい家がほしいのだ」男の子は言いました。
Can you make sense of what he says?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
He said that he would be back soon.彼はすぐに帰ってくると言った。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
You ought to have told me that before.あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License