UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
English is a global language.英語は世界の言語である。
You can say whatever you want to.言いたい事はなんでも言ってよろしい。
I would rather not go.どちらかと言えば行きたくない。
At the end of the speech she repeated the word.スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
Speaking of Mary, I haven't seen her for a long time.メアリーと言えば、しばらく会ってない。
I'm telling you, I'm not going.行かないって、言ってるでしょう。
My little brother gets delirious when he's sleepy. He says the weirdest things.うちの弟は、よく寝ぼけて変なことを言い出す。
I was thinking about what she had said to me.私は彼女が私に言ったことについて考えていた。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
You're always complaining.あなたはいつも文句ばかり言っている!
This is hard for me to say.ちょっと言いにくい話なんだけど。
I was told to inform you that your father was killed in an accident.お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
Well now. Are those words to be trusted I wonder?さて。その言葉に信を置いてよいものやら。
Not knowing what to say, I remained silent.どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。
It is not characteristic of you to say such a thing to her.そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
I thought it best for him to say nothing about the matter.私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。
It sounds as if he were to blame for the disaster.それはまるで、その惨事が彼のせいだとでも言っているような物だ。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
I couldn't make out what he was saying.彼が何を言っているのか殆どわからない。
He wrote her to the effect that he loved her.彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。
She is a frugal, not to say stingy.彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
Then we shook hands and said good-bye.それから、僕たちは握手してさよならを言った。
He told me to run faster, and asked me if I was tired.彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
"What should I do?" I said to myself.「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
I am afraid of what the teacher will say.僕は先生が何と言うか恐い。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
Please write down his words.彼の言う事を書き留めてください。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Do as I tell you.私が言うようにしなさい。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言う君は大胆だ。
She didn't dare to say anything at that time.その時彼女はあえて何も言わなかった。
Don't make me laugh.よく言うよ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
He speaks as if he had studied abroad.彼はいかにも留学したような事を言う。
Strictly speaking, you are not right.厳密に言うと、君は正しくない。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
He is very frugal, not to say stingy.彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
Jim ate three apples and said he could eat as many again.ジムは3つりんごを食べてから、もう3つ食べられると言いました。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
What you said was in the main right.あなたが言ったことはおおむね正しかった。
This dog is, so to speak, a member of our family.この犬は言わばうちの家族の一員だ。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
Did Tom tell Mary how many apples to buy?メアリーにリンゴをいくつ買うかトムは言った?
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
Say which you would like.どちらが欲しいか言ってご覧なさい。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを留めておいて下さい。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
She said she was going to have her own way.彼女は思い通りにするつもりだと言った。
I thought I told you to trim your beard.ひげを整えるようにあなたに言ったはずですが。
For my part, I have nothing to say about it.私としてはそれについて何も言うことはありません。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
"Hello, Mum. Is that you?", she says.「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。
She is said to have been beautiful.彼女は美人だったと言われている。
Please keep it under your hat.誰にも言わないでください。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
That coach gave him good advice.そのコーチは彼によい助言をした。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
Because I am a student of old language.なぜなら私は古い言語を学んでいる学生だから。
He is always asking for money.彼はいつもお金が欲しいと言っている。
She is well spoken of by everybody.彼女はだれからもよく言われる。
He stayed absolutely silent throughout the conference.彼は会議で一言もしゃべらなかった。
She's an outspoken person.思ったことをズバズバ言うタイプ。
It was heartless of him to say such a thing to the sick man.病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
He will advise you on that matter.彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
He used a headache as an excuse for leaving early.頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
I beg your pardon?すみませんが、もう一度言って下さい。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya.彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
He prayed that I might succeed.成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。
I cannot tell my opinion without provoking him.私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License