The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
She speaks Spanish, not to mention English.
彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
I didn't hear what you said.
あなたが言ったことが聞こえなかったよ。
What he said would happen has happened.
彼の言った通りになった。
I could not speak from fear.
こわくてものが言えなかった。
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Frankly speaking, I don't like him.
あからさまに言えば彼は嫌いだ。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次の通りだった。
Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go out with him.
ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。
What reason did he give for being so late?
彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
She felt no shame at having said what she did.
彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Taken by surprise, I could not speak a word.
不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であると断言した。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
My brother insisted on going there alone.
弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?
京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言えば日本人は内気です。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.
もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
Do you know what I mean?
僕の言いたいことがわかる?
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?
彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"