UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
He asked, "Do you love me?"「愛してる?」と言いました。
"I'm too old to be playing with bugs", said the boy.「虫とあそぶにはボクは年をとりすぎている」と男の子は言いました。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Don't put it that way.そんな言い方をするな。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
What he said counts for nothing.彼の言った事に意味はない。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
What she said turned out to be false.彼女が言ったことが嘘であることがわかった。
He can speak 10 languages.彼は10の言語が話せる。
Whatever he may say, I won't change my mind.彼が何と言おうと、私は心変わりしません。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
Henry said that he couldn't wait any longer.私はもう待てませんとヘンリーは言った。
Speaking of Mary, I have not seen her for a long time.メアリーと言えば、しばらく会ってない。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
He never lies.彼はけっしてうそを言わない。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
She advised him to use a bicycle.彼女は彼に自転車を使うように言った。
Everything he said was right.彼が言ったすべてのことは正しかった。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Speak of the next year, and the devil will laugh.来年のことを言うと鬼が笑う。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
The policeman said to them, "Stop."警官は止まれと言った。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
She told her children to put away their toys.彼女は子供たちにおもちゃをかたづけるように言った。
This word comes from Greek.この言葉はギリシャ語に由来している。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
I don't believe you. You're always telling lies.ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
The proverb says that what is done cannot be undone.諺に、覆水盆に返らずと言う。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
What?なんて言った?
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
I really spoke too harshly.ちょっと言い過ぎました。
My child can't say "kikugobo." It always comes out as "kikubogo."うちの子供、「きくごぼう」が言えなくて、いつも「きくぼごう」になっちゃうの。
The rumor cannot have been true.その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
My mother says that the child's illnesses are phony.その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
You always insist that you are in the right.君はいつも自分が正しいと言っている。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
You are not consistent.君の言っていることは、つじつまが合わない。
My wife told me to throw this old hat away.私の妻は私にこの古い帽子をすてるようにと言った。
He said in earnest that he would quit the company.彼は会社を辞めると本気で言った。
Yesterday the teacher told us that he would give us a test today.きのう先生は今日テストをすると言った。
It is said that he wrote this book.彼がこの本を書いたと言われています。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Repeat after me.私の後について言いなさい。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。
Father had his lawyer draw up his will.父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
A doctor told me that eating eggs was bad for me.医者が言うには私には卵がよくないらしい。
Put the words in parentheses into abbreviated form.カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid.愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。
Such words are so typical for him.そんな発言はいかにも彼らしい。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
He said that if Smith was elected, he would resign.スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。
I thought I told you to keep the door closed.ドアを閉めておくように言ったはずですが。
Haven't you said too much?言い過ぎではないですか。
Whoever may say so, it is not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
How do you feel about what she said?彼女の言うことをどう思いますか。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
Don't speak ill of others while they are away.人のいないところで悪口を言わないで下さい。
Don't speak unless you have something worth saying.言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
That he should say such a thing!彼がそんなことを言うなんて!
No matter how you look at it, what he says seems to be true.どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
He is absorbed in the study of linguistics.彼は言語学の研究に没頭している。
Don't tell her about it.彼女に言うな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License