UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She speaks French, not to speak of English.彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。
He is said to be a good doctor.彼はよいお医者さんだと言われている。
You don't have to tell it to me if you don't want to.それを私に言いたくなければ、言う必要はない。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
He said that he had met her, which was a lie.彼は彼女に会ったと言っていたが、それはうそだった。
Bob said to his friend: "The bird is dead."ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。
He paid no attention to what she said.彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。
He was angry that I had insulted him.彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。
Tom said that I could spend the night at his place.トムさんは今夜彼のおうちに泊まっていいと言ってくれました。
She was beguiled by his sweet words.彼女は彼の甘い言葉にだまされた。
Tell him to mind his own business.他人の事は口出ししないように言ってくれ。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
He said that he was giving a party that week, and that I was invited to it.彼はその週にパーティーを開きますので来てください、と言った。
Can you guess my age?私の年齢を言い当てれますか。
Whoever may say so, I won't believe.誰がそう言おうと私は信じない。
You said so the other day, didn't you?この間きみはそう言ったよね。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Don't tell Father about this.おとうさんには言わないでね。
Tom told me that he wasn't afraid of Mary.トムはメアリーを恐れないと私に言った。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
I love the taste when I bite into a juicy peach.みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。
The time has come when I must tell you the truth.あなたに本当のことを言わなければならない時がやってきた。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
To tell the truth, she is my niece.実を言うと彼女は私の姪です。
I like languages.言語が好きです。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
Please don't tell this to your parents.これは親には言わないで下さい。
The corrected sentence was just what he wanted to say.訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio.彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
Boston is too cold for me, let alone Chicago.ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
She said no more work.彼女は仕事はしないと言った。
I told her once and for all that I would not go shopping with her.私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
She didn't say a word about it.彼女はそれについては一言も言わなかった。
How dare you say such a thing!よくそんなことが言えるね。
Nobody listened to me.誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
Don't talk ... as if you know what it's like...知ったふうなこと・・・言わないでください・・・。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
We must put an end to this kind of quarrel.このような言い争いはやめよう。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
She must be stupid to say such a thing.そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
I beg your pardon?すみませんが、もう一度言って下さい。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
The colony declared independence.その植民地は独立を宣言した。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
Don't lose your head whatever she says.彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
He excused himself for being late.彼は遅刻の言い訳をした。
She was at a loss for words.彼女はなんと言ってよいか分からなかった。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
The robot does whatever its master tells it to do.そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
What he says sounds very sensible to me.彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I said nothing, which made him angry.私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He talks big but he's never done half the things that he said he has.彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
It is neither more nor less than absurd.ばかばかしいとしか言いようがない。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Can you hear me?私の言うことが聞こえますか。
He is always complaining about the way I do things.彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
You can't believe a word of it.そんな言葉を信じては駄目。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
She got angry about my talk.彼女は私が言ったことで腹を立てた。
She scolded her son for being out until late.彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
It is better to say nothing about the matter.その件については何も言わない方がよい。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝るということは言うまでもない。
Are you talking to me?私に言っているのですか?
He told me that the trip was off.旅行はやめにすると言った。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
You may well say so, but I cannot agree.君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
I can figure out what he is trying to say.私は彼が言おうとしていることが分かる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License