UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I congratulated him on passing the entrance exam.私は彼に入学に合格したお祝いを言った。
He said nothing, which made her angry.彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。
I have nothing to say with regard to that problem.その問題について私は何も言う事がない。
It's well said that "You can't judge people by their appearance", isn't it?「人は見かけによらない」とはよく言ったものですね。
She left the room without saying goodbye.彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
How awful to reflect that what people say of us is true!人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
Do you know what he said?彼が何て言ったか知ってる?
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
They congratulated their 'sempai' on his promotion.彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Mary said that she loved me, but I didn't believe her.メアリーは僕のことを好きだと言ったけど、彼女のことが信じられなかった。
The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
"Oh, yes," he answered.「うんうん」彼は言った。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
The language spoken in Australia is English.オーストラリアで話されている言語は英語である。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
I would rather not go.どちらかと言うと行きたくない。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
In one word, he made a lot of money.ひとことで言うと彼は大儲けしたんだ。
She made believe not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
Now give attention to what I am going to say.さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
All I have is books.私が持っているものと言えば本だけです。
I'll tell Daddy on you.パパに言いつけますよ。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
Everyone I know speaks well of her.僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
There was a message for me, wasn't there?私の言付けがあったでしょうね。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
You never listen, no matter how many times I tell you.私がいくら言っても、聞こうとしないのよ。
I'll say no more.もう言うまい。
As you treat me, so I will treat you.私の言ったとおりにそれをしなさい。
A word to the wise is enough.賢い人には一言いうだけで十分である。
On what account?どう言うわけで?
Do you want to buy the position with your wealth?富でその地位を買おうと言うのか。
He was silly enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
You should pay more attention to what you say.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
What did Tom say?トムは何と言ったのですか。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
What you do is more important than what you say.あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
He attributes his success to hard work.彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。
John was too surprised to say anything.ジョンはあまりにもびっくりしたので何も言えなかった。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
She speaks French, not to speak of English.彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
Please don't say your birthday is over.誕生日は終わったよ、なんて言わないで。
I asked her to send us the book.本を送ってくれるように彼女に言った。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The clerk said, "What can I do for you, sir?"店員が「いらっしゃいませ」と言った。
"Sorry," said Tom with a tear in his eye.「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。
Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。
Is there something you want to say?何か言いたいことがあるの?
Anything that is too stupid to be spoken is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
I'm afraid she won't accept my explanation.彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
Frankly speaking, I don't want to work with him.はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya.彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
Father had his lawyer draw up his will.父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
What do you call this vegetable in English?この野菜は英語で何と言いますか?
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
He left the house without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずその家を出た。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
He had no choice but to do as he was told.彼は言われたようにせざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License