Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I can understand your language.
君の言語が理解できます。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
She does nothing but complain.
彼女は不平ばかり言っています。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
How do you say 'a cat' in Hebrew?
猫はヘブライ語で何と言いますか?
They were for the most part young people.
彼らは一般的に言って若者です。
My mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
Watch out for your tongue.
言葉には気をつけなさい。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
Generally speaking, the climate in England is mild.
一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
I'm not saying his music is bad.
彼の音楽は悪いと言ってないけど。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
The news that he died was a shock to me.
彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。
If I were you, I would not have said such nonsense.
僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
He's very shy. He says he wants to see you.
はにかみ屋なのだ。君に会いたいと言っている。
"I have the wrong life," was his last words.
「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.
彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
Frankly speaking, you made a mistake.
素直に言えば、君は誤りを犯した。
As the friend, I gave an opinion.
友達として私は意見を言った。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
Her cheeks began to glow at his compliments.
彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
You always talk back to me, don't you?
君はいつも言い返す。
You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.
彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.