UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
While he was talking, I guess I was absent-minded.私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
You are not consistent.君の言っていることは、つじつまが合わない。
People say that life is short.人生ははかないよ、とひとは言う。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Attend to what your teacher says.先生の言われることに注意しなさい。
Did Tom actually say that?トムが本当にそんなこと言ったの?
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
That is not what I meant to say.それは私が言おうとしたことではない。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
I speak of the Japanese in general.私は日本人一般について言っているのだ。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet.しかし水とは濡れているものだと教わっても水についてほとんどわからないのと同様に、そんなことを言っても何も語っていることにはならないのである。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
In the beginning was the Word.初めに、言葉があった。
You should have said so earlier.それならそうと言ってくれればいいのに。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
People often say to my mother: "Please don't drink too much."母は人からしばしば「酒を飲みすぎないように」と言われます。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
Don't talk ... as if you know what it's like...知ったふうなこと・・・言わないでください・・・。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
What he said turned out to be false.彼が言ったことが嘘であることが解った。
He flouted his mother's advice.彼は母の助言を馬鹿にした。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He says nobody cares for a thing like that.そんなものを好むものはいない、と彼は言っている。
Those words have extremely old origins.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
If he'd taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
I concentrated on what he was saying.彼の言うことに注意を注いだ。
The policeman permitted him to park there.警官は彼がそこに駐車してもよいと言った。
"I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle."「もしおまえが私のなぞなぞ答えられたら、私はおまえを無事に通してやる」とスフィンクスは言った。
The dying man made an effort to say something, but could not.その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
What you are saying does not make sense.君の言ってることは筋が通らないぞ。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
His prediction has come true.彼の予言は当たった。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
He always makes cynical remarks to me.彼はいつも私に皮肉を言う。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
I take it back.前言撤回。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
Well, you may be right.なるほど、君の言うとおりかもしれない。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
That's big talk for an upstart like you.青二才のくせに何を言うか。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
He said that he would be elected and that he would become governor.彼は当選して知事になるつもりだと言った。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Betty didn't say a word.ベティは一言も言わなかった。
Tom says he wants to learn how to fly an airplane.トムは飛行機を操縦できるようになりたいと言っている。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Can you name all the trees in the garden?庭の木の名前をみんな正しく言えますか。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
His words hurt her feelings.彼の言葉が彼女を傷つけた。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Ignorance of the law excuses no man.法律を知らないからといって言い訳にはならない。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
She hung up without saying good-bye.彼女はさよならも言わずに電話を切った。
Weigh your words well.後先をよく考えて物を言え。
He didn't say anything.彼は何も言わなかった。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Her cheeks began to glow at his compliments.彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
I don't believe him any longer.もはや彼の言うことを信じない。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License