The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought you said you used to live in Boston.
あなたはかつてボストンに住んでいたと言っていたような気がしたのですが。
Won't you hear my thoughts?
俺の言うことちょっと聞いてよ。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
No matter what you say, he still won't do it.
君が何と言おうと、彼は相変わらずそれをしないだろう。
You should not sit up late just because it has charm.
眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
He would sit for hours without saying a word.
彼は一言も言わず何時間も座っていた。
It's polite to say "itadakimasu" before eating one's meal.
ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。
Now that you say it, I think you're right.
そう言えばそうだ。
I can not but admit the truth of your remarks.
あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
The old man made out his will.
その老人は遺言を作成した。
He is, if anything, tall.
彼はどちらかと言えば背が高い。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
It is very good of you to say so.
そう言っていただいてとてもありがたいです。
I told you to stop, didn't I?
やめなさいって言ってるでしょ。
He's just crying wolf again.
彼はまたでたらめを言っているだけだよ。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
Everyone says that he is the very image of his father.
彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
He turned a deaf ear to my words.
彼は私の言葉に耳をかさなかった。
She speaks French, not to speak of English.
彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
She can't have said such a thing.
彼女がそんな事を言ったはずがない。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
He's mumbling something.
彼は何かぶつぶつ言っている。
He listened very carefully in order not to miss a single word.
彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
Don't be so sharp with the children.
子供達にそうきついことを言うな。
What he said is a good idea.
彼の言ったことは名案だ。
Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue.
巧言令色、鮮なし仁。
He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
Can you repeat what you said?
今のをもう一度言っていただける。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Could you make out what he was saying?
彼の言ってた事、分かったかい。
Watch your language.
言葉づかいに気を付けなさい。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
They say that he is seriously ill.
彼は重病だと言われている。
My mother is certain to say no.
うちの母はノーと言うに決まっている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
I'd be depressed if they asked me to quit the team.
チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻って来ると言った。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.