The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He observed that it would probably rain.
おそらく雨だろうと彼は言った。
There is a leap of logic in what he says.
彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
But for my advice you would have failed.
もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
I guess you're right, Jane.
あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
He said it didn't matter whether we stayed or left.
彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
Frankly speaking, he is wrong.
はっきり言って、彼は間違っている。
Explain it in plain terms, please.
やさしい言葉で説明してください。
Stay calm no matter what she says.
彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
He gave an explanation about why he had been absent.
彼は欠席の言い訳をした。
His words carried me back to my childhood.
彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
He was angry at her words.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
"It's high time you took a vacation," Jim's boss said to him.
「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
He talked about her illness.
彼は彼女の病気のことを言っていた。
What he said embarrassed me.
彼の言葉は私をまごつかせた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".
すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Excuse me, would you mind repeating that?
すみません、もう一度言っていただけますか。
I didn't know what to say.
私は何と言ってよいのか分かりませんでした。
Why don't you see if you can't give her a pep talk?
彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。
He recommended that I go there.
彼はそこに行くように助言した。
People in the room didn't say anything.
部屋の中の人々は何も言わなかった。
You should ignore what he says.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
He is ready with excuses.
彼はすぐ言い訳をする。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Which is the most difficult language in the world?
世界で一番難しい言語は何ですか。
What you are saying is absolutely wrong.
あなたの言っていることは絶対に間違っている。
When he said "water," she gave him water.
彼が「水」と言えば、彼女は彼に水を与えた。
The travel agent will advise you where to stay.
どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.
開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
Everything depends on what you will do.
すべては君が何をするかと言う事にかかっている。
Don't hesitate to ask if you want anything.
欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
She was too wise not to understand what you meant.
彼女は賢いので君の言いたい事はわかっていたよ。
Tell me again where you live.
どこに住んでいるかもう一度言って。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
He makes sense.
彼の言っていることはいい考えです。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
"Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi.
「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
I couldn't make myself understood in English.
私は英語で自分が思っていることを言えなかった。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
He told me not to wait for him.
彼は私に待たないでくれと言った。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.