UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We call our father Oyajisan.うちでは父のことを「おやじさん」と言います。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
It was not in his nature to speak ill of others.他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
You should have told it to me sooner.もっと早く言ってくれたらよかったのに。
You must always tell the truth.いつも本当のことを言わなくてはならない。
A few words may betray a man's true character.わずかの言葉が人の本性を表すことがある。
I didn't go out at all because you told me not to.君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
There's something I need to tell you before you leave.あなたが行く前に言っておかなければならないことがあります。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
I beg your pardon?もう一度言ってくれませんか。
He did not know how to express himself.彼は言葉に窮した。
Generally speaking, Americans like coffee.一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
Speaking of Switzerland, have you ever been there in spring?スイスと言えば、春にそこへいらっしゃったことがありますか。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
He told me that I should be more careful.彼は私にもっとよく気をつけるようにと言った。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
It's simply that I don't really understand what an "oddball" is when said by a Mixi user.純粋に、ミクシィユーザーが言うところの「変な人」ってどんな人なのか、私にはいまいちわからないのだ。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
What he said yesterday is not true.彼が昨日言ったことは本当ではない。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。
What did you say?なんて言ったの。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは言葉より行動だ。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
A wise man would not say such a thing.賢い人ならそんなこと言わないでしょう。
The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
He is a type of a person who calls a spade a spade.彼は何でもずばずば言う人だ。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
Please don't say your birthday is over.誕生日は終わったよ、なんて言わないで。
Shut up and listen.黙って言うことを聞け!
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
I gave him, not just advice, but also an airplane.彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
Stop calling me names. That'll do you no good.悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
He left the room without so much as saying good-bye to me.彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。
How dare you ask me for help!よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。
Tom told me I walked like a penguin.トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
I didn't believe him at all.私は彼の言葉を全然信じなかった。
To tell the truth, I don't like his way of living.実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
He said that he was giving a party that week, and that I was invited to it.彼はその週にパーティーを開きますので来てください、と言った。
Whatever she says goes.彼女の言うことは何でも通る。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
"You'd better come in," the man said.入りなさい、とその男は言った。
I'm not really familiar with computers.本当を言うと、コンピューターには詳しくないのです。
He said that he had seen the picture before.彼は私に、その絵は前に見たことがあると言った。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
You must bear my advice in mind.あなたは私の助言を記憶していなければならない。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
What he said is not true.彼が言ったことは真実ではない。
That man is alleged to have committed the murder.その男がその殺人を犯したと言われている。
Talking of John, what has become of his sister?ジョンと言えば、彼の妹はどうなったかな。
The girl wanted to tell him the truth, but she couldn't.少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The reason is, no one can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
To tell the truth, I don't really like her.実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
Any gentleman would not use such language.紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。
His actions always contradicted his word.彼の言動は常に矛盾していた。
He is telling a lie.彼は嘘を言っている。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
Don't take any notice of what he said.彼が言ったことなど気に留めるな。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
The policeman permitted him to park there.警官は彼がそこに駐車してもよいと言った。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友にちかづかないようと言った。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
"It's high time you took a vacation," Jim's boss said to him.「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
Our baby cannot talk yet.うちの子はまだ物が言えない。
I asked her who the man wearing the white hat was.「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。
Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
It's no use your saying anything.君が何を言っても無駄だ。
The sisters dueled with each other verbally.姉妹はやっきになって言い争った。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License