His bravery to save the child from drowning is above praise.
子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
He has the ability to speak ten languages.
彼は10の言語が話せる。
He made believe that he did not hear me.
彼は私の言うことを聞こえないふりをした。
I told Jim to restrain himself from drinking too much.
僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
May I say something?
一言よろしいでしょうか。
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.
そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He complains of the room being so small.
彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Our teacher has often told us not to idle away our time.
先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。
There was a bite in his remark.
彼の言葉にはとげがあった。
It makes no difference what she said.
彼女が何を言ったって構わない。
When it was put that clearly, I was at a loss for a response.
そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。
You speak my language.
あなたは私の言葉をしゃべりますね。
She said that she saw a suspicious man.
彼女は怪しい男を見たと言いました。
What was the implication of his remark?
彼の発言は含みとして何を言いたかったのですか。
She pretended illness as an excuse.
彼女は言い訳として病気の振りをした。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
She will not budge an inch no matter what anyone says.
誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
I pretended not to understand what he was saying.
私は彼の言っている事がわからないふりをした。
That man is alleged to have committed the murder.
その男がその殺人を犯したと言われている。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Jane told us that cooking was not difficult.
料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
His advice to us was that we should play fair.
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
If not for my advice, you would have failed.
もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
I'm tired of her complaints.
彼女の小言にはうんざりしている。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
Do whatever he tells you.
あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
In case you see him, give him my regards.
彼に会ったらよろしく言っといてください。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
It is foolish to take his word seriously.
彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
He can speak 10 languages.
彼は10の言語が話せる。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.
スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.