UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told him to leave the room.私は彼に部屋から出て行くように言った。
To say the least, he seems to be a bad person.控え目に言っても、彼は悪人のようさ。
I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her.私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
I was offered the choice of tea or coffee.紅茶かコーヒーどちらでもどうぞと言われた。
He took back what he had said about me.彼は私について言ったことを取り消した。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
He said that he would be back soon.彼はすぐに帰ってくると言った。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
Our baby cannot talk yet.うちの子はまだ物が言えない。
Don't just keep making excuses!言い訳ばかりするなよ。
I believe what he says.私は彼の言うことを信じます。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
We must do away with such bad customs.そう言った悪習は廃止すべきだ。
Put the words in parentheses into abbreviated form.カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
She cursed the times.彼女は時世が悪いのだと言った。
He can speak five languages.彼は5つの言語を話すことができる。
To tell the truth, I have lost your pen.実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
"I smell a rat", I said to him.「怪しい」僕は彼に言った。
It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again?『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか?
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
The holiday was up very quickly.お休みはあっと言う間に終わってしまった。
You don't have to listen to what he says.あいつの言うことは聞かなくていいよ。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
He might say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
He repeated it again.彼はそれをもう一度繰りかえして言った。
You told me that she was kind and she really is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
Can he have said such a thing?彼がそんなことを言ったはずがあるだろうか。
He makes it a rule never to speak badly of others.彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
He was called to give evidence.彼は証言をするために召喚された。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
She said something to him.彼女は彼に何か言った。
You should have told it to me sooner.もっと早く言ってくれたらよかったのに。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
"It's a good time for you to take a vacation," the boss said to Jim.「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Tom is a type of a person who calls a spade a spade.トムは何でもずばずば言う人だ。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うと、こういう事だったのです。
I always say to myself to be generous.私はいつも寛大であれと自分に言い聞かせている。
Speak up!はっきり言いなさい。
The robot does whatever its master tells it to do.そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
What he says sounds very sensible to me.彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
Listen to me carefully.私の言う事を良く聞きなさい。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
I have nothing to say in this regard.この点では何も言うことはない。
Everyone's saying it.皆がそう言っている。
No matter what I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
Without advice, you would have failed.もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
He gave me some good advice about entering that college.彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
He said, "I want to be a doctor."彼は「私は医者になりたい」と言った。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
He would often sit for hours without saying a word.彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
I wonder why no one tells the truth.どうして誰も本当のことを言わないんだろう?
Eyes sometimes talk louder than words.目が口よりものを言う時がある。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
"The castle is haunted," he said with a shiver.「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
He is said to have been a good teacher.彼はよい先生であったと言われています。
Don't talk rubbish!しょうもないこと言わないで。
Mary told the police that she had seen Tom.メアリーはトムを見たと警察に証言した。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Whoever said so, it is false.誰がそう言ったにせよ、それはうそだよ。
The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare.バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
I couldn't but speak the truth.私は本当のことを言わざるを得なかった。
You must take your parents advice seriously.親の言うことは聞いたほうがいい。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License