UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone says that he's a good man.皆彼はいい人だと言う。
The speaker couldn't make himself heard.話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
He can speak French, not to mention English.彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
Please listen carefully to what I have to say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
What he said turned out to be false.彼が言ったことは正しくないという事がわかった。
It goes without saying that money can't buy you happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
Russian is beautiful as well as a difficult language.ロシア語は美しくも難しい言語だ。
Frankly speaking, he is wrong.はっきり言って、彼は間違っている。
He is said to have been weak when he was young.彼は若い時には体が弱かったと言われている。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
Haven't you gone too far?言い過ぎではないですか。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Do you agree with what he says in the book?本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
There is not a scrap of truth in his words.彼の言葉にひとかけらの真実もない。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Everything he said was right.彼が言ったすべてのことは正しかった。
What did she say?彼女は何て言ったんだ?
I gathered from what she said that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
The news that he died was a shock to me.彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。
It is not too much to say that he is a genius.彼は天才と言っても過言ではない。
He did what he had been told.彼は言われたことをした。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He prayed that I might succeed.成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
How do you say "good bye" in German?ドイツ語で「さようなら」をどう言いますか。
I'm sick of her excuses.私は彼女の言い訳にうんざりしている。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
I can't say for sure.何とも言えないな。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
My wife is always finding fault with me.私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
You are too ready to speak ill of others.君はよく人の悪口を言う。
She said she must leave at once.彼女はすぐに行かなければと言った。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Needless to say, health is above wealth.言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
He said he wasn't used to speaking in public.彼は人前で話すことになれていないと言った。
Tell me what to do.何をしたらいいか言って下さい。
No matter how you look at it, what he says seems to be true.どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
The secretary noted down what her boss had said.秘書は上役の言ったことを書き留めた。
To tell the truth, I don't like him.実を言うと、私は彼が好きではない。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
We need action, not words.我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
She said that she had met him three months before.彼女は3か月前に彼に会ったと言った。
It was thanks to his advice that I succeeded.私が成功したのは彼の助言のおかげだった。
Don't trust what he says.彼の言葉を信じちゃだめだよ。
I could not catch a single word of their talk.私には彼らの話は一言もわからなかった。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
My sister did not say "Hello".妹は、「こんにちは」と言いませんでした。
He can speak five languages.彼は5つの言語を話すことができる。
Since you say so.君がそう言うんだから。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine.知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
Can you express yourself in English?あなたは思っていることを英語で言えますか。
I can't understand what he is trying to say.彼が何を言いたいのか私には分かりません。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus.彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。
I understood what she said.僕には彼女の言うことが分かった。
Takuya told me to take off right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
I thought it best for him to say nothing about the matter.私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
Speaking of Mary, I have not seen her for a long time.メアリーと言えば、しばらく会ってない。
My wife told me to do away with this old hat.私の妻は私にこの古い帽子をすてるようにと言った。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
A Japanese would not have said such a thing.日本人ならば、そんなことは言わなかっただろう。
You had better do what they say.彼らの言うとおりにしたほうがいい。
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
She needed fuckin' words of love.彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
She asked him to sit down.彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。
He accused me of being a liar.彼は私をうそつきだと言って非難した。
There were no radios in those times.その当時はラジオと言うものが無かった。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
He made a linguistic study of languages.彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
This is hard for me to say.ちょっと言いにくい話なんだけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License