I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
There are few, if any, supporters of the plan.
その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.
雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
The clock struck ten.
時計が10時を打った。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.
彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
I am determined to carry out this plan.
私はこの計画を実行しようと決心している。
You shouldn't have told him about the plan.
あなたは彼にその計画を話さなければよかったのに。
What if the scheme doesn't work out?
その計画がうまくいかなかったらどうなるだろうか。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
You may come to regret having told him about your plan.
あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
Do you have plans for next week?
来週の計画が何かありますか。
I have to talk with him about the new plan.
私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
He arrived at nine in accordance with a prearranged plan.
彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。
I prefer the former plan to the latter.
はじめの計画のほうが後のより良いと思う。
I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。
That was because my watch was five minutes slow.
私の時計が5分遅れていたせいだった。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.