Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| The total is approximately ten thousand dollars. | 合計は1万ドルに近い。 | |
| She's at a loss how to make ends meet. | 彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。 | |
| The watch is manufactured in Switzerland. | その時計はスイスで製造されている。 | |
| The aviation expert analyzed the statistics in detail. | その航空専門家は統計を詳細に分析した。 | |
| There is a clock on the wall. | 壁に時計が掛かっている。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| None of your business. | 余計なことはするな。 | |
| The company plans to sell the new product for $1,000. | 新製品を1000ドルで販売する計画です。 | |
| I put my watch in for repair. | 私は時計を修理に出した。 | |
| I am against this project. | 私はこの計画に反対です。 | |
| The clock does not run. | この時計は動かない。 | |
| The plan was approved in its entirety. | 計画はそっくり承認された。 | |
| His work is making watches. | 彼の仕事は時計を作ることです。 | |
| His error brought the project to nothing. | 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| I am determined to carry out this plan. | 私はこの計画を実行しようと決心している。 | |
| The student council discussed plans for the graduation. | 生徒会は卒業式の計画について話し合った。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| You have no right to oppose our plan. | 君には、私たちの計画に反対する権利はない。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| It is rather difficult to assemble a watch. | 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| This alarm clock gains one minutes a day. | この目覚し時計は1日に1分進む。 | |
| He advanced a new plan. | 彼は新計画を提出した。 | |
| The plan has been generally accepted. | その計画は一般に受け入れられている。 | |
| What's the program for tomorrow? | 明日の計画はどうなっていますか。 | |
| I'm afraid your plan will not work. | 君の計画はうまくいかないのではないかと思う。 | |
| We carried out that plan. | 私達はその計画を実行した。 | |
| We are in favor of your plan. | 私たちはあなたの計画に賛成している。 | |
| Those present were all against the plan. | 出席者は全員その計画に反対だった。 | |
| I lost my watch, so I have to buy one. | 私は時計をなくしたので、時計を買わなければいけない。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| The plan must be carried out by all means. | その計画は是非とも実行しなければならない。 | |
| The thermometer reads 10C. | 温度計は10度を指している。 | |
| There is a plan to restrict the use of cars in the city center. | 市内での車の使用を規制する計画がある。 | |
| He laid out this garden. | 彼がこの庭を設計しました。 | |
| I'm sorry I've lost my watch. | 申し訳ありませんが、時計をなくしちゃったんですよ。 | |
| At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. | 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 | |
| I agree to his plan. | 彼の計画に賛成する。 | |
| We abandoned the plan to go on a picnic. | 私達はピクニックに行く計画をあきらめた。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| Besides making the plan, my brother carried it out. | 計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| So far as I am concerned, I have no objection to the plan. | 私に関する限りその計画に異存はない。 | |
| There was nothing for it but to give up my plan. | 計画を中止するよりほかなかった。 | |
| They are in favor of the plan. | 彼らはその計画に賛成だ。 | |
| My watch is more accurate than yours. | 私の時計は君のより正確だ。 | |
| I can't keep track of our family budget. | 私はうちの家計がどうなっているか分からない。 | |
| Tom glanced at his watch. | トムは時計をちらりと見た。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| It will be to our mutual benefit to carry out the plan. | その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 | |
| We went ahead with the plan for the party. | 私たちはパーティーの計画を推し進めた。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| She took part in our project. | 彼女が我々の計画に参加した。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| I measured the board in inches. | 私はその板をインチで計った。 | |
| I am going to have my watch repaired by John. | 私は時計をジョンになおしてもらうつもりだ。 | |
| Not everybody knows about my plan. | すべての人が私の計画について知っているわけではありません。 | |
| What have you done with the watch I bought for you? | 私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| I am going to have John repair my watch. | ジョンに時計を直してもらうつもりだ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| Granting that you are right, we still can't approve of your plan. | あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| I tried to talk him out of the project, but in vain. | 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 | |
| The plans have been drawn up. | 計画が出来上がった。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| I'd like to check out. Do you have my bill? | チェックアウトしたいので、会計をおねがいします。 | |
| When did you buy the watch? | いつ時計を買ったの。 | |
| She advanced the hand ten minutes. | 彼女は時計の針を10分進ませた。 | |
| To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. | 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 | |
| I took my temperature, but it was normal. | 体温を計ってみましたが、平熱でした。 | |
| Don't turn the hands of a clock the other way around. | 時計の針を、逆に回してはいけない。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| The hotel was designed by a Japanese architect. | そのホテルは日本人の建築家によって設計された。 | |
| As far as my experience goes, such a plan is impossible. | 私の経験では、そんな計画は不可能だ。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| My uncle gave me an hourglass. | 叔父から砂時計が与えられた。 | |
| How many kilograms does it amount to? | それは総計何キロですか。 | |
| I had my watch repaired. | 私は時計を直してもらった。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| The accounts have been audited. | 会計の監査があった。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| Her watch read three o'clock in the morning. | 彼女の時計は午前3時を指していた。 | |
| We organized a project team. | 計画委員を組織した。 | |
| She reckoned that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |