Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She earns her living by teaching. | 彼女は教えることで生計を立てている。 | |
| Show me another watch. | 別の時計を見せてください。 | |
| He's never had to earn his own living. | 彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。 | |
| This watch needs to be repaired. | この時計は修理する必要がある。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| Men are said to be quick at figures. | 男性は計算が速いと言う。 | |
| He is the best for this project. | 彼はこの計画に最適である。 | |
| I had him fix my watch. | 彼に時計を直してもらった。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| My watch is broken, so I want a new one. | 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 | |
| We gave our mother a watch. | 我々は母に時計をプレゼントした。 | |
| He protested against the new plan. | 彼はその新しい計画に抗議した。 | |
| On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. | 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| I must get my watch repaired. | 時計を修理に出さなければいけない。 | |
| We agreed to the plan without qualification. | 無条件でその計画に同意した。 | |
| Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit. | これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。 | |
| Pay your dues to the treasurer. | 料金は会計係へ払って下さい。 | |
| My plan is to study in Australia. | 私の計画はオーストラリアで勉強することです。 | |
| The new plan may bring into being a peace which will be lasting. | その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。 | |
| It is often easier to make plans than to carry them out. | 実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。 | |
| We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 | |
| They are concerned with the project also. | 彼らはその計画にも参加している。 | |
| I forgot to wind my watch up, so it stopped. | 時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。 | |
| Even the most carefully made plans frequently result in failure. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| I will not object to your plan. | あなたの計画には反対しません。 | |
| I lost my watch, so I have to buy one. | 私は時計をなくしたので、時計を買わなければいけない。 | |
| Tom checked his watch. | トムは時計を確かめた。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| You must carry out your first plan. | あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| I don't know whether he will agree to our plan or not. | 彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。 | |
| I'll ask him where he is planning to go during the vacation. | 彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| They gave up their plan to climb Mt. Fuji. | 彼らは富士山に登る計画をあきらめた。 | |
| I am very happy that you have agreed to that plan. | あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。 | |
| I had my watch repaired. | 私は時計を修理してもらった。 | |
| He is good at arithmetic. | 彼は計算が得意だ。 | |
| That project is proceeding slowly. | その計画はゆっくりと進行している。 | |
| Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund. | 私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. | なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 | |
| The plan has worked well. | 計画はうまくいった。 | |
| Your watch is more expensive than mine. | 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| That watch is a fancy job. | その時計はとてもすてきだ。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| It will be to our mutual benefit to carry out the plan. | その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 | |
| That watch is very nice. | その時計はとてもすてきだ。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He told her about his plan. | 彼は彼女に自分の計画を知らせた。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| My sister is always weighing herself. | 姉は暇さえあれば体重を計っています。 | |
| I had to give up my plan. | 計画をやめなければならなかった。 | |
| Do you know where my watch is? | 僕の時計知らない? | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| I want you to have a definite plan before you leave. | 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 | |
| Leave it to me; I will to it. | 私にそれをまかせなさい。うまく取り計らいましょう。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| I had my watch mended. | 私の時計を修理してもらった。 | |
| I refuse to consent to that plan. | その計画に同意することを拒否します。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| The plan will develop our city. | その計画は私たちの市を発展させるだろう。 | |
| Computers can be thought of as mere calculating machines. | コンピューターは単なる計算機だと考えられている。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| His father approved of his plan. | 彼の父親は彼の計画に賛成した。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| What is the central aim of this plan? | この計画の主なねらいは何ですか。 | |
| Reckon the cost before you decide to purchase the car. | 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 | |
| My uncle gave me an hourglass. | 伯父から砂時計をもらった。 | |
| The less it is affected by the weather the better clock it is. | 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| This watch keeps bad time. | この時計は不正確だ。 | |
| My father gave a nice watch to me. | 父は私に素敵な時計をくれた。 | |
| This watch is shock-proof. | この時計は強い衝撃にも堪えます。 | |
| The British government is against the plan. | イギリス政府はその計画に反対している。 | |
| The main feature of this scheme is still ambiguous. | この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 | |
| This watch is real bargain. | この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。 | |
| I will go along with your plan. | 君の計画を受け入れよう。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. | 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| I had to change the plan. | 私は計画を変えなければならなかった。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed. | この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。 | |
| Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously. | 新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| She looked at her watch and noted that it was past five. | 彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| Whatever results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 | |
| I had him mend my watch. | 私は彼に時計を修理してもらった。 | |