Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to the necessary capital ready for the plan. | その計画に必要な資本を準備しなければならない。 | |
| What time is it now by your watch? | 君の時計では今何時ですか。 | |
| He couldn't carry out his first plan. | 彼は最初の計画を実行することができなかった。 | |
| The plan has been generally accepted. | その計画は一般に受け入れられている。 | |
| How will you earn your daily bread? | あなたはどうやって日々の生計をたてていくつもりですか。 | |
| What have you done with the watch I bought for you? | 私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。 | |
| Where is my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| Admission charges aggregated $2500. | 入場料は総計2500ドルになった。 | |
| I will buy a watch at the store. | あたしはその店で時計を買うつもりです。 | |
| Tom looked at the clock. | トムは時計を見た。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| There was nothing for it but to give up my plan. | 計画を中止するよりほかなかった。 | |
| Strangely, the cash register's total was 777 yen. | くしくも、レジでの合計額は777円であった。 | |
| What is the central aim of this plan? | この計画の主なねらいは何ですか。 | |
| The plan requires a large sum of money. | その計画にはたくさんのお金が必要だ。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| There is no reason that I should give up my plan. | 私が計画を断念しなければならない理由はない。 | |
| This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. | 私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| I am sorry your plan counts for nothing. | 残念だが君の計画は全く役に立たない。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| A week's reflection led to a new plan. | 一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。 | |
| I would appreciate it if you could agree to my plan. | 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 | |
| He shook it and looked again. | 彼は時計を振って、また時計を見た。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| He earned his living as a teacher. | 彼は教師として生計を立てた。 | |
| This plan is currently under consideration. | この計画については現在協議中です。 | |
| Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper. | 鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。 | |
| My uncle bought me a watch, which keeps good time. | おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。 | |
| This clock is electric. | この時計は電気で動く。 | |
| To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. | 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。 | |
| As to me, I agree to the plan. | 私に関して言えば、その計画には賛成だ。 | |
| Let's talk over the plan after school. | 放課後、その計画に付いて相談しょう。 | |
| I hope you can come up with a better plan than this. | 君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 | |
| My plan is visiting old castles in Scotland. | 私の計画はスコットランドの古城を訪れることです。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| Don't turn the hands of a clock the other way around. | 時計の針を、逆に回してはいけない。 | |
| The plan was being discussed. | 計画は議論されているところだ。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| She lost her new watch. | 彼女は新しい時計をなくした。 | |
| I had a hard time making both ends meet. | 家計のやりくりに苦労した。 | |
| The accountant would not concede the mistake. | 会計士は間違いを認めようとしなかった。 | |
| The citizens demonstrated to protest against the new project. | 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| He told me that he had lost his watch. | 時計をなくしたと彼は言った。 | |
| The conference went on according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| His plan struck them as impractical. | 彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。 | |
| You may come to regret having told him about your plan. | あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。 | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| That clock is one minute fast. | あの時計は1分進んでいます。 | |
| Leave me out of this plan. I don't want to get involved. | この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| Sally earns her living by giving piano lessons. | サリーはピアノで生計をたてている。 | |
| This watch is shock-proof. | この時計は強い衝撃にも堪えます。 | |
| I felt that the plan was unwise. | 私はその計画は賢明でないと思った。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| That watch is less expensive than this one. | その時計はこの時計ほど高くない。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years. | 祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed. | この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加させてもらえませんか。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| No suspicion may be attached to the accountant. | その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| He need not give up the plan. | 彼はその計画をあきらめる必要はない。 | |
| This road should have already been completed according to the original plan. | 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 | |
| They abandoned the plan. | 彼らはその計画を断念した。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| He made the excuse that his watch was wrong. | 彼は時計が壊れていたと言い訳した。 | |
| We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 | |
| This project still leaves much to be desired. | この計画はまだ大いに改善の余地がある。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| We elaborated on our study plan. | 我々は研究計画を詳しく述べた。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| Mr Smith carried out the plan successfully. | スミスさんはその計画を上手くやった。 | |
| I bought this watch at the store. | 私はこの時計をあの店で買った。 | |
| None of your business. | 余計なお世話だ。 | |
| Everything went according to plan. | すべて計画どおりに運んだ。 | |
| Our plans for the vacation are still up in the air. | われわれの休暇の計画はまだ未決定である。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| They gave up their plan to climb Mt. Fuji. | 彼らは富士山に登る計画をあきらめた。 | |
| I had to change my plans. | 私は計画を変えなければならなかった。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized. | その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。 | |
| Your watch is more expensive than mine. | 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Is she sure about her travel plans? | 彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| Are you for or against the plan? | この計画に賛成ですか、反対ですか。 | |