Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I glanced at the clock and knew what time it was. | ちらりと時計を見て、何時か知りました。 | |
| I had him repair my watch. | 私は彼に時計を修理させた。 | |
| I suddenly missed my watch. | 急に時計がないのに気がついた。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| We started according to plan. | 計画通りに出発した。 | |
| He finally consented to our plan. | 彼はついに我々の計画に同意した。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| Your watch is on the desk. | 君の時計は机の上だよ。 | |
| It is certain that he will agree to your plan. | 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 | |
| Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Tom is opposed to the plan. | トムさんは計画に反対です。 | |
| I bought a watch with cash. | 私は時計を現金で買った。 | |
| She asked me whether I liked the plan or not. | その計画でよいかどうかを彼女は僕に聞いた。 | |
| The clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| This clock is broken. | この時計はこわれている。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| Besides making the plan, my brother carried it out. | 計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| There is a scheme to expand the company. | その会社では拡張の計画があります。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| It is rather difficult to assemble a watch. | 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 | |
| We had five dollars left between us. | 我々の手元に合計5ドル残った。 | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| Tom glanced at his watch. | トムは時計をちらりと見た。 | |
| Do you want this watch mended? | あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。 | |
| My watch may be one or two minutes fast. | 私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。 | |
| She gave me a watch for a birthday present. | 彼女は私に誕生日の贈り物として時計をくれた。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| The new plan was accounted practicable. | 新計画は実行可能とみなされた。 | |
| I lost the watch my sister had given me for my birthday. | 私は、妹が私の誕生日にくれた時計をなくした。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| This plan is being discussed right now. | この計画は今話されている。 | |
| She planned a birthday dinner for her cousin. | 彼女はいとこのために誕生日を祝う食事を計画した。 | |
| His plan went well after all. | 結局彼の計画は旨く行った。 | |
| Our plan hasn't the ghost of chance. | 私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。 | |
| The plan is not mature. | その計画は熟していない。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。 | |
| How will you earn your daily bread? | あなたはどうやって日々の生計をたてていくつもりですか。 | |
| He repaired his watch by himself. | 彼は自分で時計を修理した。 | |
| On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks. | 卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。 | |
| Our holiday plans are still in the air. | 我々の休暇の計画はまだ未定だ。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| There seems to be something wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| That watch is a fancy job. | その時計はとてもすてきだ。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| I looked at my watch and noted that it was past five. | 時計を見て5時過ぎだと気がついた。 | |
| Those goods are on approval. | これらの品物は見計らい品です。 | |
| I'm not concerned with the plan. | 私はその計画にはノータッチです。 | |
| International observers counted up the ballot. | 国際監視団は投票の集計をしました。 | |
| What do you think of this plan? | この計画はどう思いますか。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| Do you have any alternatives to the plan? | その計画に変わるものが何かありますか。 | |
| She earns a living by selling her paintings. | 彼女は自分の絵を売って生計を立てている。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| Calculation is miles easier if you have a calculator. | 計算機があれば計算ははるかに楽だ。 | |
| The committee has something to do with this plan. | その委員会はこの計画に関係している。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| The great majority is for the project. | 大部分の人がその計画に賛成している。 | |
| He shook it and looked again. | 彼は時計を振って、また時計を見た。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を中止したほうがよい。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| The coup attempt was foiled at the last moment. | クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。 | |
| I am afraid your plan will not work. | 私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。 | |
| We must think about these plans in terms of what they would cost. | 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| I agree to his plan. | 彼の計画に賛成する。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| The thermometer reads 10C. | 温度計は10度を指している。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 時計は10分進んでいる。 | |
| I laid out a schedule for the vacation. | 私は休暇の計画を立てた。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| He glanced at the clock. | 彼は時計をチラッと見た。 | |
| The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. | 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 | |
| They carried on with the plan in spite of strong objections to it. | その計画は強い反対にもかかわらず続行された。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| She has a strong objection to my plan. | 彼女は私の計画にはまるで反対だ。 | |
| A clock has two hands. | 時計には2本の針があります。 | |
| The figures add up to 230. | 数字は合計230となる。 | |
| This road should have already been completed according to the original plan. | 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 | |
| Without your encouragement, I should have given up the plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| The students presented their teacher with a gold watch. | 生徒たちは先生に金時計を贈った。 | |
| The project will entail great expense upon the company. | その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| This clock seems to be broken. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| We all agree to the new plan. | 我々全員がその新計画に賛成する。 | |
| He came all the way to my office to discuss the plan with me. | 彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。 | |