Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was nothing for it but to give up my plan. | 計画を中止するよりほかなかった。 | |
| He looked on the plan as impossible. | 彼はその計画を不可能だと見なした。 | |
| I must get my watch repaired. | 時計を修理に出さなければいけない。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| You have to go over this project carefully. | この計画を君は慎重に調べなければならない。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話さなければよかったのに。 | |
| When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. | 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| The plan was rejected as being impractical. | 現実的ではないとして、その計画は拒絶された。 | |
| He pointed out that the plan would cost a lot of money. | 彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| She earns her living as a ballet dancer. | 彼女はバレエダンサーとして生計を立てている。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. | 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 | |
| I have no objection to your plan. | 私はあなたの計画に反対はありません。 | |
| Our plans are progressing smoothly. | 我々の計画はうまく進んでいる。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| George calculated the cost of the trip. | ジョージは旅行の費用を計算した。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女にすばらしい時計を買ってあげた。 | |
| He could not carry out his plan. | 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 | |
| We took it for granted that he would approve of the plan. | 私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。 | |
| Your plan is not in line with our policy. | あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| The plan was altogether spoiled by the rain. | 計画は雨でぜんぜんだめになった。 | |
| Some women are quick at figures. | 女性でも計算の速い人はいる。 | |
| My watch keeps very good time. | わたしの時計は時間が正確である。 | |
| He is opposed to carrying out the new plan. | 彼はその新しい計画の実行に反対している。 | |
| Let's synchronize our watches. | 我々の時計をあわせよう。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| Your watch is ten minutes slow. | 君の時計は10分遅れている。 | |
| This watch is my father's. | この時計は父のです。 | |
| The clock has two hands, an hour hand and a minute hand. | 時計には針が2本ある。時針と分針がそれだ。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| The only sound to be heard was the ticking of the clock. | 聞こえる音は時計のカチカチという音だけだった。 | |
| The treasurer was short in his accounts. | 会計係は会計が不足しているのがわかった。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| Could you add the cost to my room bill? | 会計は部屋代につけてください。 | |
| Do you know where my watch is? | 僕の時計知らない? | |
| His plan sounds impracticable. | 彼の計画は実行不可能のように思われる。 | |
| The plan has worked well. | 計画はうまくいった。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| A week's reflection led to a new plan. | 一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。 | |
| I will have repaired your watch by tomorrow. | あなたの時計は明日までには直しておきますよ。 | |
| He glanced at the clock. | 彼は時計をチラッと見た。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| It cost me 50 dollars to have my watch fixed. | 時計を修理してもらうのに50ドルかかった。 | |
| What is the main purpose of this plan? | この計画の主な目的はなんですか。 | |
| We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 | |
| Scientists can easily compute the distance between planets. | 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 | |
| He accomplished the work as planned. | 彼は計画どおり仕事をやりとげた。 | |
| He gave up the plan for economic reasons. | 彼は経済上の理由で計画を断念した。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| My father repaired my old watch. | 父が僕の古い時計を修理してくれた。 | |
| The gang knocked him down and robbed him of his watch. | 連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。 | |
| My clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 紙幣が合計50枚になる。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| Is your watch correct? | 君の時計は合ってる? | |
| He is working on the new plan. | 彼は新しい計画に取り組んでいる。 | |
| My mother took my temperature. | 母は私の体温を計った。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| A considerable amount of money was appropriated for the national defense. | 国防のため大きな額が計上された。 | |
| They conceived a plan to surprise the enemy. | 彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| They earn their living by collecting and selling old newspapers. | 彼らは古新聞を売り生計をたてている。 | |
| I argued with him about the new plan. | 私は新しい計画について彼と議論した。 | |
| My plan is different from yours. | 私の計画はあなたのと違う。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| She undertook the responsibility for the project. | 彼女はその計画の責任を取った。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| The expert analyzed the statistics in detail. | 専門家がその統計を詳細に分析した。 | |
| The President offered a new plan. | 大統領は新計画を提案した。 | |
| "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." | 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 | |
| He came all the way to my office to discuss the plan with me. | 彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。 | |
| My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. | 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 | |
| This watch is superior to that one. | この時計はあの時計よりも優れている。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| He saw to it that both boys were well provided for. | 彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。 | |
| He redeemed his watch from the pawnbroker. | 彼は質屋から時計買い戻した。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に同調します。 | |
| Have you allowed for any error in your calculation? | 計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。 | |
| I had my watch stolen. | 時計を盗まれた。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan. | もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。 | |
| I had my watch stolen. | 私は時計を盗まれた。 | |
| His plans were regarded with some disfavor. | 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| We understand that he is for the plan. | 彼はその計画に賛成と聞いている。 | |
| What is the price of this watch? | この時計は値段は幾らですか。 | |
| He has lost his father's watch. | 彼は父の時計を遺失した。 | |
| The husband accommodated his plan to his wife's. | 夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。 | |
| I had him fix my watch. | 彼に時計を直してもらった。 | |
| He's sympathetic to our plan. | 彼は我々の計画に好意的だ。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |