Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mayuko argued for the plan. | マユコはその計画に賛成をとなえた。 | |
| The government started a program to promote industry. | 政府は工業の振興計画を開始した。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| Little did I imagine that my plan would go wrong. | 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 | |
| On my own responsibility, I will go on with this plan. | 私の責任においてこの計画を進めます。 | |
| Scientists can easily compute the distance between planets. | 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 | |
| Will you go over my plan? | 私の計画は再検討していただけますか。 | |
| The space shuttles were designed to go to a space station. | そのスペースシャトルは、宇宙ステーションに行くために設計された。 | |
| Our company wants to take part in that research project. | わが社はその調査計画に参加したい。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| I'm thinking about your plan. | 私はあなたの計画について考えています。 | |
| I am fixing the clock. | 時計の修理をしている。 | |
| Clocks used to be wound every day. | 時計は毎日巻かれたものだった。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. | 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 | |
| The plan was a masterpiece of fraud. | その計画は実にうまく考えた詐欺だった。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |
| The plan failed after all. | 結局その計画は失敗だった。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| There is not one person who is in agreement with the plan. | 計画に賛成している人は一人もいない。 | |
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私はその計画を実行するのは簡単だ。 | |
| We bought a camera, a clock and some dishes in that store. | 私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| He came all the way to my office to discuss the plan with me. | 彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。 | |
| At the meeting I pointed out the plan's merit. | 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| I'm not concerned with the plan. | 私はその計画にはノータッチです。 | |
| It's time to put the plan in action. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| Take one's temperature. | 体温を計る。 | |
| A household is a group that shares the same living space and finances. | 世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| I have no knowledge about their plans. | 彼らの計画については何も知らない。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." | 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| It is no use trying to talk him out of his plan. | 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| As yet we have not made any plans for the holidays. | 今までのところ、私たちは休みの計画は立てていない。 | |
| The teacher assented to our plan. | 先生は私たちの計画に同意した。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| This plan has not yet been cleared by the committee. | この計画はまだ委員会から認可されていない。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| The minister approved the building plans. | 大臣はその建築計画を認めた。 | |
| My plan is different from yours. | 私の計画は君のとは違う。 | |
| We agreed to the plan without qualification. | 無条件でその計画に同意した。 | |
| Do you have any objection to this plan? | この計画に異議はありますか。 | |
| This plan is being discussed right now. | この計画は今話されている。 | |
| My watch ran down and I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| The church clock gains three minutes a week. | 教会の時計は週に3分進む。 | |
| Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. | そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 | |
| Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. | 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| Molly has a large clock. | モリーは大きな置き時計を持っている。 | |
| She gave me a watch. | 彼女は私に時計をくれた。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| I don't know what plan he will try. | 彼がどんな計画を試みるのかわからない。 | |
| She earns a living as a writer. | 彼女は作家として生計を立てている。 | |
| The loss amounted to 100 dollars. | 損失は合計100ドルになった。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| The watch keeps accurate time. | この時計は時間が正確だ。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機、何だかおかしいんだ。 | |
| He has lost his father's watch. | 彼は父の時計を遺失した。 | |
| Now put your hands in your pockets. | 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 | |
| I had to pay no less than 1,000 dollars for this watch. | 私はこの時計に1000ドルも払わなければならなかった。 | |
| I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet. | 私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。 | |
| Finally, he carried out his plan. | ついに彼は自分の計画を実行した。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| My watch gains five minutes a day. | 私の時計は日に五分進む。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| He folded his paper, consulting his watch. | 彼は書類を折り畳んで時計を見た。 | |
| The British government is against the plan. | イギリス政府はその計画に反対している。 | |
| The citizens demonstrated to protest against the new project. | 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 | |
| He earns his living by teaching English. | 彼は英語を教えて生計をたてている。 | |
| I lost my watch. | 私は時計を無くしました。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| I took it for granted that my watch kept the correct time. | 私は自分の時計があっているとばかり思っていた。 | |
| If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following. | この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| Please pay the cashier. | お会計はレジでお願いします。 | |
| You have no right to oppose our plan. | 君には、私たちの計画に反対する権利はない。 | |
| This watch is broken. | この時計は壊れている。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| She earns her living by teaching. | 彼女は教えることで生計を立てている。 | |
| The gang was planning a robbery. | 暴力団は強盗を計画していた。 | |
| Granting that you are right, we still can't approve of your plan. | あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 | |
| Their estimate of the cost was wide of the mark. | 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| Strangely, the cash register's total was 777 yen. | くしくも、レジでの合計額は777円であった。 | |
| My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. | 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 | |
| I used much money for the repair of a clock. | 私は時計の修理にたくさんのお金を使った。 | |
| Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business? | なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。 | |
| I didn't say anything at all about our plan. | 私は私たちの計画について何も話しませんでした。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| We cannot follow your plan any longer. | 我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| I felt that the plan was unwise. | 私はその計画は賢明でないと思った。 | |