Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was foolish to agree to the plan. | 彼は愚かにもその計画に同意した。 | |
| We all thought it difficult to execute the plan. | 私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。 | |
| Everything is going well with our plan. | 私たちの計画はすべてうまく進んでいる。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan. | 彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。 | |
| Granting that the aim is right, how will you carry out the plan? | 目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。 | |
| Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. | そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 | |
| What if the scheme doesn't work out? | その計画がうまくいかなかったらどうなるだろうか。 | |
| How did you come by that fine gold watch? | あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 | |
| I have to talk with her about the new plan. | 私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| The total at the bottom of the page is carried forward. | ページの下の合計額は繰り越しになっている。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| How much is it including insurance and tax? | 保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。 | |
| She wears the same watch as mine. | 彼女は私のと同じ時計をしている。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| What is the main purpose of this plan? | この計画の主な目的はなんですか。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| I hope you can come up with a better plan than this. | 君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 時計が欲しいのですかと私は彼に言った。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| I cannot approve the project. | 私その計画を承認することができません。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| They have, among them, ruined our plan. | 彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。 | |
| The clock does not run. | この時計は動かない。 | |
| This clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The plan has been generally accepted. | その計画は一般に受け入れられている。 | |
| I had my watch stolen yesterday. | 私は昨日時計を盗まれた。 | |
| He stole her watch. | 彼女の時計を盗んだ。 | |
| It was quite easy for me to carry the plan out. | 私はその計画をなんの苦もなく実行した。 | |
| You must not judge others by yourself. | 他人を己を持って計ってはいけない。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| What is the total price with all taxes included? | 全ての税を入れると合計でいくらになりますか。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| These figures don't add up. | これらの数字は合計と合わない。 | |
| At last, she executed the plan. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| Actually, I didn't know anything about those plans. | 実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。 | |
| As far as I'm concerned, I will not approve of the plan. | わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| What do you say to this plan? | この計画はどうでしょう。 | |
| This diver's watch is a little too expensive. | この潜水時計は少し値段が高すぎます。 | |
| The results of the survey will be announced in due course. | その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| I'm going to carry out this plan. | 私はこの計画を実施するつもりです。 | |
| I lost the watch my father had given me. | 父がくれた時計をなくした。 | |
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| They carried on with the plan in spite of strong objections to it. | その計画は強い反対にもかかわらず続行された。 | |
| Clocks used to be wound every day. | 時計は毎日巻かれたものだった。 | |
| I find the plan to be unsatisfactory in several ways. | その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| He accomplished the work as planned. | 彼は計画どおり仕事をやりとげた。 | |
| Have you allowed for any error in your calculation? | 計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。 | |
| This watch is ten minutes slow. | この時計は10分遅れている。 | |
| Are you for or against my plan? | 私の計画に賛成ですか、反対ですか。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話さなければよかったのに。 | |
| It cost lots of money to put the plan into practice. | その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てることと実行することは別のことだ。 | |
| The British government is against the plan. | イギリス政府はその計画に反対している。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| It can't be measured in terms of money. | それは金銭では計れない。 | |
| My watch ran down and I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| Mother calculated her monthly expenses. | 母は毎月の支出を計算した。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I don't like this watch. | この時計は気に入りません。 | |
| I didn't know about your plan. | 私はあなたの計画を知らなかった。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 | |
| The thermometer stood at 37 degrees centigrade. | 温度計は摂氏37度を示していた。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| I had my watch mended. | 時計を修理してもらった。 | |
| It's a more realistic plan. | そのほうがもっと実行可能な計画です。 | |
| The plans were discarded. | その計画は放棄された。 | |
| He has the capacity to become an accountant. | 彼には会計士になる能力がある。 | |
| This is the same watch that I have lost. | これは私が失くした時計です。 | |
| Much better to be woken by the birds than by an alarm. | 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 | |
| The nurse took his temperature. | 看護婦が彼の体温を計った。 | |
| With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company. | 母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。 | |
| The company abandoned that project. | 会社はその計画を放棄した。 | |
| The company plans to sell the new product for $1,000. | 新製品を1000ドルで販売する計画です。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| So far as I am concerned, I have no objection to the plan. | 私に関する限りその計画に異存はない。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| Computers can be thought of as mere calculating machines. | コンピューターは単なる計算機だと考えられている。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| What is the central aim of this plan? | この計画の主なねらいは何ですか。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| He could not carry out his plan. | 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Reckon the cost before you decide to purchase the car. | 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| Let's discuss the plan over a cup of coffee. | コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。 | |
| I am fixing the clock. | 時計の修理をしている。 | |