Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For my part I have no objection to the plan. | 私としては、その計画に異存は全くない。 | |
| We presented a watch to him. | 私達は彼に時計を贈呈した。 | |
| Do you have any objection to this plan? | この計画に異議はありますか。 | |
| I agreed with his plan. | 私は彼の計画に同意した。 | |
| I prefer the former plan to the latter. | はじめの計画のほうが後のより良いと思う。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| Whoever opposes my plan, I will carry it out. | 誰が私の計画に反対しようと、私は実行する。 | |
| I agree with his plan. | 彼の計画に賛成です。 | |
| He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. | 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。 | |
| Where did you come by the watch? | あなたはその時計をどこで手に入れたのですか。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| The plan was adopted at the meeting. | その計画は会議で採用された。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| They devised a scheme to make money with little effort. | 彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。 | |
| Look as I might, nowhere could I find my lost watch. | どんなに探してもなくした時計はどこにも見つからなかった。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| Are you agreeable to our plan? | 私たちの計画に賛成してくれますか。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 | |
| Let's try this plan. | この計画をやってみよう。 | |
| His plan is still in the air. | 彼の計画はまだ未定だ。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 | |
| Calculate how much money we will need next year. | 来年はどのくらい金がいるか計算しなさい。 | |
| I got him to mend my watch. | 彼に私の時計を修理してもらった。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| She earns a living by selling her paintings. | 彼女は自分の絵を売って生計を立てている。 | |
| This watch wants mending. | この時計は修理する必要がある。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたは、計画を実行しましたか。 | |
| She assumed that everyone would be for the plan. | だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| I had him mend my watch. | 私は彼に時計を修理してもらった。 | |
| The plan has worked well. | 計画はうまくいった。 | |
| I must discuss that new plan with him. | 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| I must get my watch repaired. | 時計を修理に出さなければいけない。 | |
| They went ahead with the plan since there were no objections. | 異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。 | |
| Is he in favor of the plan? | 彼はその計画に賛成ですか。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| The space shuttles were designed to go to a space station. | そのスペースシャトルは、宇宙ステーションに行くために設計された。 | |
| Your watch seems to be very valuable. | 君の時計は高いそうですね。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| His plan went well after all. | 結局彼の計画は旨く行った。 | |
| George calculated the cost of the trip. | ジョージは旅行の費用を計算した。 | |
| Money for the plan was lacking. | その計画には資金が不足していた。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| My plan is visiting old castles in Scotland. | 私の計画はスコットランドの古城を訪れることです。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。 | |
| The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed. | この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| Can you work out the total cost of the trip? | 旅行の総費用を計算してくれますか。 | |
| His plan was put into action. | 彼の計画が実行に移された。 | |
| He's sympathetic to our plan. | 彼は我々の計画に好意的だ。 | |
| The cost of living has shot through the ceiling in the last year. | 生計費は昨年うなぎ上りでした。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| He caught a boy stealing his watch. | 彼は少年が彼の時計を盗もうとしているところを見つけた。 | |
| I have to talk with him about the new plan. | 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| This watch is real bargain. | この時計は本当にお買い得です。 | |
| Any watch will do, so long as it's cheap. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| I had him fix my watch. | 私は彼に時計を修理させた。 | |
| Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| This new plan may bring a lasting peace. | その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 | |
| He made the excuse that his watch was wrong. | 彼は時計が壊れていたと言い訳した。 | |
| The plan is under discussion. | その計画は討議中です。 | |
| You should carry out your own plan. | あなたは自分自身の計画を実行すべきです。 | |
| I am quite ignorant of his plan. | 彼の計画は僕はまったく知らない。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| I'll see to it that you meet her at the party. | パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。 | |
| The leader gave up the plan in despair. | リーダーは絶望して計画を断念した。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| He finally went through with his plan to go to Thailand. | 彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。 | |
| I will buy a watch at the store. | あたしはその店で時計を買うつもりです。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. | 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| Most people in the village objected to the plan. | その村のほとんどの人がその計画に反対した。 | |
| He makes a living as a salesman. | 彼はセールスマンをして生計をたてている。 | |
| We took it for granted that he would approve of the plan. | 私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。 | |
| The company plans to sell the new product for $1,000. | 新製品を1000ドルで販売する計画です。 | |
| I cannot agree with you as regards the new plan. | その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| My father repaired my old watch. | 父が古い時計を修理した。 | |
| When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. | 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 | |
| This watch is shock-proof. | この時計は強い衝撃にも堪えます。 | |
| We have to think over the plan. | 私たちはその計画を良く考えてみなければならない。 | |
| This watch is my father's. | この時計は父のです。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| She earns a living as a writer. | 彼女は作家として生計を立てている。 | |
| It's time to carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| Could you add the cost to my room bill? | 会計は部屋代につけてください。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. | そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |