Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody can break his record. 彼の記録は誰も破れない。 I found my father's diary that he kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 The scene was embedded in his memory. その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 Tom has a pretty good memory. トムはとても記憶力がいい。 She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 By the way, how many of you keep a diary? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 The whole experiment was recorded on film. 実験はすべてフィルムに記録された。 I have kept a diary for three years. 私は三年間日記をつけつづけた。 We have the ability to remember. 私たちは記憶するという能力をもっている。 Happy anniversary! 結婚記念日おめでとう。 Reporter: Did you buy her a kitten? 記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。 He made up his mind to write in his diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 It was not until this year that these documents were made available to the public. 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. 昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。 See above. 前記参照。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 I read an article about acid rain yesterday. 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 We'll note it in the following way. 次のように記載します。 Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. 日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。 He is very busy writing stories. 彼は記事を書くのにとても忙しい。 This article was written by a college professor. この記事はある大学教授によって書かれた。 The event still remains vivid in my memory. その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 The scene was clearly printed in my memory. その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 Exports in January totalled $10 billion, a record for the month. 1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。 An article about our school appeared in the newspaper. 私たちの学校の記事が新聞に出た。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 I thought of the woman as a journalist. 私はその女性を記者だと思っていた。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 Tom has a good memory. トムは記憶力がいい。 Setting a new record added to his fame. 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 Her face came back vividly to my memory. 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 She is in the habit of keeping a diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 Have you read the article about Asia in Time? タイム誌のアジアについての記事を読んだかい? That child is good at learning poems by heart. その少年は詩を暗記するのが得意です。 All you have to do is fill in this form. あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country. この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。 They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life." ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 Walking back from his house, I frantically searched through my memory. 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 The document records that the war broke out in 1700. その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 I'm a journalist. 私は記者です。 The fire is remembered in history. その火事は記録に残っている。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 It is not possible to record in this media. このメディアには記録することができない。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 He refused our offer to arrange a press conference. 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 I illustrated his biography with some pictures. 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 It is not easy to commit dates to memory. 日付を暗記することは容易ではない。 I write articles regularly. いつも記事を書いています。 The hall was built in memory of the founder. そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。 Have you learned the poem by heart? その詩を暗記しましたか。 It turned out that my memory was largely correct. 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 Read through the article. その記事を最後まで読みなさい。 I think of the woman as a journalist. 私はその女性を記者だと考えていた。 We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 The students were told to learn the poem by heart. 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 We must learn this poem by heart by the next lesson. 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 This article is critical of the way investigations are being made into the matter. この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 You have a good memory. あなたは記憶がよい。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 I used to keep a diary when I was at high school. 高校時代には、日記をつけていた。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 This moment will be recorded in history. この瞬間は歴史に記録されるだろう。 I found a diary my father kept for thirty years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 I can't understand this sign's meaning. この記号の意味が理解できない。 His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 His record will never be broken. 彼の記録は決して破られないだろう。 I learned many of Takuboku's poems by heart. 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 Let's get a picture of us with the sea in the background. 海をバックに記念写真撮ろうよ。 Her diaries formed the basis of the book she later wrote. 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 I cut the article out of the magazine. 私はその記事を雑誌から切りとった。 We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 I write in my diary every day. 毎日日記をつけている。 I'd like to discuss the following at the meeting. 会議では下記を話し合うつもりです。 The newspaperman should get his facts straight. 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 Gulliver's Travels was written by a famous English writer. ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! Please tell me how to fill out the disembarkation card. 入国カードの記入の仕方を教えてください。 Then you just have to fill out this card. それではこのカードに記入してください。 That news report is inconsistent with the facts. その記事は事実と符合しない。 He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 Please fill in this application form. この申込書に記入してください。 The economy recorded a negative growth. 経済はマイナス成長を記録した。 She set a new world record. 彼女は世界記録を出しました。 Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 She had begun to recede in my memory. 彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。 Everyone has to learn the word by heart. 全員がその単語を暗記しなければならない。