Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was deeply impressed by the scenery. その景色は強く私の記憶に残っている。 Please fill in this application form. この申込書に記入してください。 You must bear it in mind. あなたは心に銘記してもらいたい。 The press besieged the minister with questions. 記者団は大臣を質問攻めにした。 We have the ability to remember. 私たちは記憶するという能力をもっている。 Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。 The price in January advanced 20% year to year. 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 By the way, how many of you are keeping a diary? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 His record is a new world record in the 100-meter dash. 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 I remember seeing her once. 以前、彼女に会った記憶がある。 One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist. 一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 All you have to do is fill in this form. あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 I tried to call on my memories of that day. 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 Exports in January totalled $10 billion, a record for the month. 1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。 A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 I used to write in my diary every day when I was young. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 He has a naturally good memory. 彼は生まれつき記憶力がいい。 I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items. このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。 Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 We'll note it in the following way. 次のように記載します。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 Her face came back vividly to my memory. 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 Learning poetry is a good discipline for the memory. 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 He wanted to commit the whole message to memory. 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 I usually keep a diary when I travel. 私はふつう旅行するときは日記をつける。 Keep a record of how much you spend. 使った額を記録しておきなさい。 He broke the world record. 彼は世界記録を破った。 Tom dictated a letter to his secretary. トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 Old age has undermined her memory. 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 The accident is still vivid in his memory. その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 The library was founded in memory of the scholar. 図書館はその学者を記念して建てられた。 His wife screened him from reporters. 彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。 The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 His memory had betrayed him. 彼は自分の記憶違いにだまされていた。 Today is Independence Day. 今日は独立記念日です。 My memory is blank on the subject. その問題では記憶がぜんぜんない。 Japan's trade surplus soared to a record high. 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 He looked absorbed in reading the article. 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 I found my father's diary which he kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 I learned English words by heart all day yesterday. 昨日は一日中英単語を暗記した。 My memory of her has begun to recede. 彼女は私の記憶からしだいに薄れている。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 However tired he is, he writes in his diary before going to bed. 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. 記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。 To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. 何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。 By the way, how many of you keep diaries? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 Fill out this registration card, please. この宿泊カードに記入して下さい。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 Tom keeps a diary in French. トムはフランス語で日記をつけている。 I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 Do you keep a diary? 君は日記を付けていますか。 Do you keep a diary? 日記をつけていますか。 If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 I read the play aloud so that I could memorize all the lines. 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 This monument was erected in February, 1985. この記念碑は1985年の2月に建てられた。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 Have you ever read Gulliver's Travels? 「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 My memory of that is still vivid. それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。 An actor has to memorize his lines. 役者は台詞を暗記しなければならない。 You're a reporter. 新聞記者の方ですね。 The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 This moment will be recorded in history. この瞬間は歴史に記録されるだろう。 Memorize the poem by next week. 来週までにその詩を暗記しなさい。 We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 Can you do bookkeeping? 君は簿記ができますか。 The incident was etched in his memory. その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 Indicate size, color, and style on the order form. 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day. 以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。 The press ban on the case was removed yesterday. その記事は昨日記事解禁となった。 The hall was built in memory of the founder. そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 This president has written his memoirs. 大統領は自分の回想記を書き留めました。 Fix the fact in your mind. その事実を心の銘記せよ。 She is in the habit of keeping a diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 I thought of the woman as a journalist. 私はその女性を記者だと思っていた。 I write in my diary every day. 私は毎日日記をつけている。 Is reprinting this article a possibility? この記事を転載することは可能でしょうか。 Ben committed his diary to the lawyer's care. ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。 My e-mail address will be as follows effective April 1. 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 Please tell me what you think about this article. この記事についてのご意見をお聞かせください。 Could you please sign the register? 宿泊者名簿に記入していただけますか。