Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day. | 以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。 | |
| He lost his memory. | 彼は記憶を失った。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| Do you keep a diary? | 日記をつけていますか。 | |
| The paper didn't carry the story. | その新聞にその記事は載らなかった。 | |
| He holds a record in swimming. | 彼は水泳で記録を持っている。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| His voting record is riddled with contradictions. | 彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| She has kept a diary for 3 years. | 彼女は3年間ずっと日記をつけている。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| Old age has undermined her memory. | 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. | 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 | |
| She lost her memory in a traffic accident. | 彼女は交通事故で記憶を失った。 | |
| A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| She keeps her diary in English. | 彼女は英語で日記をつけている。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| The length of the article is not to exceed 1000 words. | 記事の長さは1000語を超えてはならない。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 | |
| I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. | 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| I write articles regularly. | いつも記事を書いています。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| Please do not touch the record side. | 記録面に手を触れないで下さい。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| He makes it a rule to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| Every reporter sent his stories with the least possible delay. | どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| I think of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと考えていた。 | |
| Your memory is good. | あなたは記憶がよい。 | |
| She decided to keep a diary. | 彼女は日記をつけることに決めた。 | |
| He makes it a rule to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| The minister refused to give an interview to the reporters. | 大臣は記者団との会見を拒んだ。 | |
| Then you just have to fill out this card. | それではこのカードに記入してください。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| Japan's trade surplus soared to a record high. | 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 | |
| Do you keep a dream diary? | 夢日記をつけていますか? | |
| You have a good memory. | あなたは記憶がよい。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| July 4th is a red-letter day in America. | 7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| That is in my recollections. | それは私の記憶に残っている。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| Students have a holiday on Foundation Day. | 学生は創立記念日で休みだ。 | |
| They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. | ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| I will include the author's and publisher's names. | 著者と出版社の名前を記載します。 | |
| The reporter filed his story just before the paper went to press. | その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| I keep a diary in English. | 私は英語で日記をつけている。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. | 何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| His memory had betrayed him. | 彼は自分の記憶違いにだまされていた。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| Progress is monitored daily and stored in a database. | 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 | |
| The magazine article said that the value of the yen would rise. | その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| I recorded the conditions up until now! | 現在までの状況を記録した! | |
| Could someone translate the comment above to a language which I can understand? | どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか? | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| Did you write anything in your diary today? | 今日は日記を付けましたか。 | |
| He made a resolution to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| I found your diary. | あなたの日記を見つけました。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. | X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 | |