UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '記'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the way, how many of you keep diaries?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
She got full marks by memorizing the whole lesson.彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
We have the ability to memorize information.私達には、情報を記憶する能力がある。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The Prime Minister holds a press conference tomorrow.首相は明日記者会見をします。
Have you learned the number by heart?その数を暗記しましたか。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
She closed her diary slowly.彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
I write in my diary every day.毎日日記をつけている。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
I just can't memorize students' names.どうしても生徒の名前が暗記できない。
I read an article about acid rain yesterday.私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
She is in the habit of writing in her diary every day.彼女は毎日日記をつける習慣がある。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
She set the world record for the high jump.彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。
I have memorized 2000 English words.私は2000の英単語を暗記した。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
It is still fresh in my memory.記憶にまだ新しい。
You're a reporter.新聞記者の方ですね。
An actor has to memorize his lines.役者は台詞を暗記しなければならない。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
He is a reporter for Time magazine.彼はタイム誌の記者です。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
I want to write an article.記事を一つ書きたい。
I filled in my name on the paper.紙に自分の名を記入した。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
Who was it that read my diary while I was out?私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
On Friday we will have a press conference.金曜日、私たちは記者会見を行う。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
She set a new world record.彼女は世界記録を出しました。
I can't memorize so many of these letters.そんなにたくさんの文字を記憶できません。
Learn this lesson by heart.この課を暗記しなさい。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
Please put their name on everything they take with them.持ち物すべてに記名してください。
Keeping a diary is a good habit.日記を付けるのは良い習慣です。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
Another spam article hoping for click-throughs?またアフィ狙いの記事か。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The reporter took down everything that was said.記者は話されたことはすべて書き留めた。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
He has a good memory.彼は記憶が良い。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
I have no recollection of seeing the man.私はその男に会った記憶がない。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
You must bear it in mind.あなたは心に銘記してもらいたい。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
My memory failed me. I just could not remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
That is in my recollections.それは私の記憶に残っている。
I keep a diary in French.フランス語で日記を書いる。
A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day.昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
His memory amazes me.彼の記憶力にはほとほと感心する。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
My memory is failing.記憶力が衰えました。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
By the way, how many of you keep a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
He refused our offer to arrange a press conference.彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
The teacher said that we must memorize these idioms.先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The older we get, the weaker our memory becomes.年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。
I learned English words by heart all day yesterday.昨日は一日中英単語を暗記した。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License