UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '記'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the rain stops, tears clean the scars of memory away.雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。
I read the play aloud so that I could memorize all the lines.私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。
Your speech will be recorded in history.君の演説は、歴史に記録されるであろう。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
It is out of the question to learn all these sentences by heart.これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The newsman has a nose for news.その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
Please put their name on everything they take with them.持ち物すべてに記名してください。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
By the way, how many of you are keeping a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
By the way, how many of you keep a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
We have to learn the whole poem by heart.私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I found the diary that my father kept for 30 years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie.翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I don't know what this symbol stands for.この記号は何を表すのかわかりません。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
She wrote about it in her diary.彼女はそのことを日記に書いた。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
She is in the habit of writing in her diary every day.彼女は毎日日記をつける習慣がある。
Could you please sign the register?宿泊者名簿に記入していただけますか。
The records of our discussions are kept by the secretary.われわれの討議は書記によって記録される。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
I'm looking forward to reading Ayako's diary again.綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。
He tried to memorize the conversation.彼はその会話を暗記しようとした。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
My father writes in his diary every day.父は毎日日記をつけている。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
He makes it a rule to write in his diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
His biography is quite true to life.彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
I read an article about acid rain yesterday.私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
Another spam article hoping for click-throughs?またアフィ狙いの記事か。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
You must bear it in mind.あなたは心に銘記してもらいたい。
I want to be a sport reporter.私はスポーツ記者になりたい。
A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla.記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I think of the woman as a journalist.私はその女性を記者だと考えていた。
The problem is worthy of being remembered.その問題は記憶するに値する。
Your poor memory is due to poor listening habits.君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
Everyone has to learn the word by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
This species holds the record for long-distance migration.この種は長距離移動の記録を持っています。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
I must write in my diary every day.毎日日記をつけなければならない。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
That news report is inconsistent with the facts.その記事は事実と符合しない。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
She has a good memory, too.彼女は記憶力もいい。
Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing?そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな?
It is not possible to record in this media.このメディアには記録することができない。
I want to write an article.記事を一つ書きたい。
Fill in this form.この用紙に記入しなさい。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
I have kept a diary for three years.私は三年間日記をつけている。
My e-mail address has been changed as follows.私のe—mailアドレスは下記に変わりました。
He is a reporter for Time magazine.彼はタイム誌の記者です。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
He has broken the record.彼は記録を破った。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
Ben committed his diary to the lawyer's care.ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License