Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Then you just have to fill out this card. | それではこのカードに記入してください。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| Have you read this article? | あなたはこの記事を読みましたか。 | |
| My e-mail address will be as follows effective April 1. | 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 | |
| Remember me next time. | ログイン情報を記憶する | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| My memory of her has begun to recede. | 彼女は私の記憶からしだいに薄れている。 | |
| Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. | からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| I read a lot in my diary yesterday. | 昨日たくさん日記を読みました。 | |
| Can you do bookkeeping? | 君は簿記ができますか。 | |
| Do you keep a dream diary? | 夢日記をつけていますか? | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| The Prime Minister held a press conference yesterday. | 首相は昨日に記者会見を行なった。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| I am going to establish a new world record for swimming. | 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 | |
| She has kept a diary for 3 years. | 彼女は3年間ずっと日記をつけている。 | |
| She holds the world record for the hundred meters. | 彼女は100mの世界記録を持っている。 | |
| Father keeps a diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| It is still fresh in my memory. | 記憶にまだ新しい。 | |
| I write articles regularly. | いつも記事を書いています。 | |
| Celebrate the revolution memorial day! | 革命記念日万歳! | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| During the press conference, the President touched on foreign relations. | 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になります。 | |
| I was guilty of a slip of memory. | 私は記憶違いをしていた。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| The older we get, the weaker our memory becomes. | 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 | |
| Your memory is good. | あなたは記憶がよい。 | |
| Have you ever read Gulliver's Travels? | 「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。 | |
| I keep a daily record of the temperature. | 私は温度を毎日記録している。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. | 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| Linguistics is the discipline which aims to describe language. | 言語学は言語を記述しようとする学問である。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| I write in my diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| Please tell me what you think about this article. | この記事についてのご意見をお聞かせください。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |
| I wish I had a better memory. | もう少し記憶力がよければなあ。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| We recently discovered an error in your personnel record. | 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| They erected a statue in memory of Gandhi. | ガンジーの記念像が建てられた。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| If you use the quit command noted below, you can make the application exit. | 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 | |
| His record is a new world record in the 100-meter dash. | 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 | |
| The magazine article said that the value of the yen would rise. | その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| His memory has been decaying because of age. | 彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| There was a parade to mark the occasion. | 行事を記念してパレードが行われた。 | |
| By the way, how many of you keep a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| He looked absorbed in reading the article. | 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. | 日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| This moment will be recorded in history. | この瞬間は歴史に記録されるだろう。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| Steel output set a record for two consecutive years. | 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. | 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶が良い。 | |
| There wasn't much news in last night's newspaper. | 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| The newspaperman should get his facts straight. | 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 | |