Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Takeshi keeps a diary in English. たけしは英語で日記をつけている。 The goods were entered to her. その品物は彼女の注文品として記入された。 Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing? そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな? I want to write an article. 記事を一つ書きたい。 He holds a record in swimming. 彼は水泳で記録を持っている。 I used to keep a diary when I was at high school. 高校時代には、日記をつけていた。 They filled in the blanks. 彼らは空所に記入しました。 You should memorize as many English words as possible. できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? The accident is still vivid in his memory. その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? The journalist was calm even in an emergency. その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 Fill out the form in ballpoint. ボールペンで申込書に記入しなさい。 Another spam article hoping for click-throughs? またアフィ狙いの記事か。 He has set up three world records in swimming this year. 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. 記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 Do you keep a diary? 君は日記を付けていますか。 He answered my questions by the exercise of his excellent memory. 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 It turned out that my memory was largely correct. 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 His memory amazes me. 彼の記憶力にはほとほと感心する。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 He is a reporter for Time magazine. 彼はタイム誌の記者です。 Learn this lesson by heart. この課を暗記しなさい。 I am running short of memory. 私は記憶が不足している。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 Dreams may be vivid and memorable. 夢が生き生きと記憶に残ることもある。 Let's learn this sentence by heart. この文を暗記しましょう。 The prime minister fielded some tough questions at the press conference. 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 It took me two hours to memorize this sentence. この文章を暗記するのに2時間かかった。 An immense monument was erected in honor of the noble patriot. その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 Let's learn this poem by heart. この詩を暗記しましょう。 Then you just have to fill out this card. それではこのカードに記入してください。 The commemorative ceremony ended with the closing address. 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 Have you learned the number by heart? その数を暗記しましたか。 As we age, our ability to remember gets worse. 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 He had to inquire into the record of the event. 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 As a child I learned lots of poems by heart. 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 This will be a good souvenir of my trip around the United States. アメリカ旅行のよい記念になりました。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 We asked him to face the press but he refused to. われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 It was not until this year that these documents were made available to the public. 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 It is out of the question to learn all these sentences by heart. これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 By the way, how many of you keep diaries? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 I have kept a diary for three years. 私は三年間日記をつけつづけた。 His wife screened him from reporters. 彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。 This road will lead you to the monument. この道を行けば記念碑の所へ行ける。 Her diaries formed the basis of the book she later wrote. 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 Remember me next time. ログイン情報を記憶する I bought a commemorative medal on my trip. 旅行で記念メダルを買いました。 She had no difficulty in learning the poem by heart. 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 Tom has a pretty good memory. トムはとても記憶力がいい。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 I especially want to thank our record-breaking sales team. 特に記録破りのチームに感謝します。 This lesson should be kept in mind. この教訓は記憶に留めておくべきだ。 Nobody can break his record. 彼の記録は誰も破れない。 He wanted to commit the whole message to memory. 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 We had to learn the poem by heart. 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 He was learning a poem. 彼は詩を暗記していた。 The status of the project is as follows. プロジェクトの経過は下記の通りです。 He bettered the world record in the high jump. 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 I keep a daily record of the temperature. 私は温度を毎日記録している。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 Tom has a good memory. トムは記憶力がいい。 Could someone translate the comment above to a language which I can understand? どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか? The article was an invitation for public protest against the newspaper. その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 We shipped the following to you last week. 下記は先週出荷しました。 He made a resolution to write in his diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 The incident was etched in his memory. その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 She set a new world record. 彼女は世界記録を出しました。 This is the diary which she kept. これは彼女がつけた日記です。 His record is a new world record in the 100-meter dash. 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 The economy recorded a negative growth. 経済はマイナス成長を記録した。 I am a journalist. 私は記者です。 Have you written in your diary yet today? 今日の日記をもう書きましたか。 A good memory is his weapon. 記憶のよさが彼の武器である。 How wistful a memory you won't ever recall again. 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 My memory of her has begun to recede. 彼女は私の記憶からしだいに薄れている。 By the way, how many of you are keeping a diary? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 Have you read this article? あなたはこの記事を読みましたか。 I clipped some articles out of the newspaper. 新聞から記事を切り抜いた。 If you want to include other information, please let us know. 他に記載すべき情報があれば教えてください。 The records of our discussions are kept by the secretary. われわれの討議は書記によって記録される。 The newsman has a nose for news. その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 My diaries cover twenty-five years. 私の日記は25年にわたっている。 She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 I'd like to discuss the following at the meeting. 会議では下記を話し合うつもりです。 Commit this poem to memory. この詩を暗記しなさい。 She closed her diary slowly. 彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。 That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。