Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am going to establish a new world record for swimming. | 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 | |
| Is reprinting this article a possibility? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| I bought a commemorative medal on my trip. | 旅行で記念メダルを買いました。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| I enjoy looking at my old diary. | 古い日記を見るのは楽しみですわ。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| The paper didn't carry the story. | その新聞にその記事は載らなかった。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. | 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 | |
| This experience will always remain in my memory. | この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| He holds a record in swimming. | 彼は水泳で記録を持っている。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. | 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。 | |
| I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. | Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 | |
| He keeps a diary. | 彼は日記を付けている。 | |
| This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country. | この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。 | |
| This is shorthand. | これが速記術というものだ。 | |
| Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. | 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| By the way, how many of you keep a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| I need to write an article on Japan's economy. | 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| I used to keep a diary. | 私は以前は日記をつけていた。 | |
| We have the ability to remember. | 私たちは記憶するという能力をもっている。 | |
| My brother has a good memory. | 兄は記憶力がいい。 | |
| We can record the past and present. | 過去や現在のことを記録することができる。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| I keep a diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| I had the article accepted by a travel magazine. | 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 | |
| From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. | メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 | |
| An article about our school appeared in the newspaper. | 私たちの学校の記事が新聞に出た。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| The company is incorporated in Japan. | その会社は日本で登記されている。 | |
| I neglected to note it in my calendar. | カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| Happy Fourth of July! | アメリカ独立記念日おめでとうございます! | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| A good memory is his weapon. | 記憶のよさが彼の武器である。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| My memory of that is still vivid. | それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| My diaries cover twenty-five years. | 私の日記は25年にわたっている。 | |
| Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. | からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| My memory is failing. | 記憶力が衰えました。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| The event still remains vivid in my memory. | その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | |
| Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| The government official spoke to the reporter on condition of anonymity. | その官僚は匿名を条件として記者に話をした。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になります。 | |
| The magazine article said that the value of the yen would rise. | その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 | |
| I keep a diary in French. | フランス語で日記を書いる。 | |
| I filled in my name on the paper. | 紙に自分の名を記入した。 | |
| I clipped some articles out of the newspaper. | 新聞から記事を切り抜いた。 | |
| We recently discovered an error in your personnel record. | 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 | |
| The records of our discussions are kept by the secretary. | われわれの討議は書記によって記録される。 | |
| Then you just have to fill out this card. | それではこのカードに記入してください。 | |
| I have made a resolution to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy. | 概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| Can't you sit the story out for a while? | その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 | |
| Reporter: Did you buy her a kitten? | 記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。 | |
| By the way, how many of you are keeping a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| She set a new world record. | 彼女は世界記録を出しました。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶力がよい。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を記入したらよいか教えてくださいますか。 | |
| Tom lost his memory. | トムは記憶を失った。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| The monument was erected in honor of the eminent philosopher. | その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。 | |
| It is still fresh in my memory. | 記憶にまだ新しい。 | |
| Have you read this article? | あなたはこの記事を読みましたか。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |