UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '記'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
He broke the world record.彼は世界記録を破った。
A good biography is interesting and instructive.良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing?そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな?
The Prime Minister holds a press conference tomorrow.首相は明日記者会見をします。
She wrote about it in her diary.彼女はそのことを日記に書いた。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
Tom keeps a diary in French.トムはフランス語で日記をつけている。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
Please put their name on everything they take with them.持ち物すべてに記名してください。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
I found my father's diary that he kept for 30 years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
He tried to memorize the conversation.彼はその会話を暗記しようとした。
I learned it by heart.暗記した。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
I write articles regularly.いつも記事を書いています。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
My memory failed me. I just could not remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
Those records are not accessible to the public.その記録は一般に公開されていない。
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.首相は明日記者会見をします。
The children are learning the multiplication tables by heart.子供たちは掛け算を暗記している。
You'll understand how terrible this accident was when you read the article.この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。
This winter the record for snowfall was broken.この冬は降雪量の記録を更新した。
He kept a diary during the trip.彼は旅行の間日記をつけた。
I keep a daily record of the temperature.私は温度を毎日記録している。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。
Tom lost his memory.トムは記憶を失った。
In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people.とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
I am a journalist.私は記者です。
The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie.翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks.私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Old age has undermined her memory.年を取って彼女は記憶力が衰えた。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The length of the article is not to exceed 1000 words.記事の長さは1000語を超えてはならない。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
Fill in your name and address.あなたの名前と住所を記入しなさい。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
It is not possible to record in this media.このメディアには記録することができない。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
I found a diary my father kept for thirty years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
It's fun to read my old diary.私は私の古い日記を読むのが楽しい。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
The reporter shot questions at the politician.記者は政治家に質問を浴びせた。
My e-mail address will be as follows effective April 1.私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
She refreshed her memory with the photo.彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。
His biography is quite true to life.彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
I can't memorize so many of these letters.こんなにたくさんの文字を暗記できません。
He told his diary that she had come to see him.彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
Have you learned the number by heart?その数を暗記しましたか。
It is still fresh in my memory.記憶にまだ新しい。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
Keeping a diary is a good habit.日記をつけるのはよい習慣です。
This lesson should be kept in mind.この教訓は記憶に留めておくべきだ。
Nobody can break his record.彼の記録は誰も破れない。
I must write in my diary every day.毎日日記をつけなければならない。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
The article's tone was one of pessimism.記事の論調は一種の悲観論だった。
I filled in my name on the paper.紙に自分の名を記入した。
I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
You must bear my advice in mind.あなたは私の助言を記憶していなければならない。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I learned English words by heart all day yesterday.昨日は一日中英単語を暗記した。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
I read an article about acid rain yesterday.私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。
By the way, how many of you keep a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License