She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
You must bear it in mind.
あなたは心に銘記してもらいたい。
The older we get, the weaker our memory becomes.
年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
We had to learn the poem by heart.
私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
We recently discovered an error in your personnel record.
先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
Have you read this article?
あなたはこの記事を読みましたか。
My memory failed me. I just could not remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
I write in my diary every day.
私は毎日日記をつけている。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
Our wedding anniversary is coming soon.
私たちの結婚記念日はもうすぐです。
We all learned the poem by heart.
わたし達はその詩を暗記した。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.
下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed.
彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。
Keep a record of how much you spend.
使った額を記録しておきなさい。
Memorize the poem by next week.
来週までにその詩を暗記しなさい。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
I had the article accepted by a travel magazine.
私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
The President gave an interview for reporters.
大統領は記者会見を行った。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.
メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
I read the play aloud so that I could memorize all the lines.
私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。
The clerk made an entry in his ledger.
事務員は原簿に記入した。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
I read an article about acid rain yesterday.
私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。
Her face came back vividly to my memory.
彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。
This monument was erected in February, 1985.
この記念碑は1985年の2月に建てられた。
This account does not agree with the facts.
その記事は事実と符合しない。
However tired he is, he writes in his diary before going to bed.
彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。
Have you ever read Gulliver's Travels?
「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.
このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
She closed her diary slowly.
彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。
He wanted to commit the whole message to memory.
彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun