Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| See above. | 前記参照。 | |
| Students have a holiday on Foundation Day. | 学生は創立記念日で休みだ。 | |
| No silence was ever written down. | 無言が記録されたためしはない。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| Tom lost his memory. | トムは記憶を失った。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| Then you just have to fill out this card. | それではこのカードに記入してください。 | |
| He has set up three world records in swimming this year. | 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| Another spam article hoping for click-throughs? | またアフィ狙いの記事か。 | |
| The newsman has a nose for news. | その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. | 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 | |
| I used to keep a diary when I was at high school. | 高校時代には、日記をつけていた。 | |
| I found it difficult to keep a diary every day. | 毎日、日記をつけるのは、むずかしいと分かった。 | |
| His record is a new world record in the 100-meter dash. | 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 | |
| I write articles regularly. | いつも記事を書いています。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| I must write in my diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| It is not possible to record in this media. | このメディアには記録することができない。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| Did you write anything in your diary today? | 今日は日記を付けましたか。 | |
| The fire is remembered in history. | その火事は記録に残っている。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| She keeps a record of everything she buys. | 彼女はすべての買い物を記録する。 | |
| The press is interested in his private life. | 記者たちは彼の私生活に関心を持っている。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| I cut the article out of the magazine. | 私はその記事を雑誌から切りとった。 | |
| The author of this article is a famous critic. | この記事の筆者は有名な批評家だ。 | |
| The older we get, the weaker our memory becomes. | 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| What a memory you have. | 君すごい記憶力だね。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He kept a diary during the trip. | 彼は旅行の間日記をつけた。 | |
| I have made a resolution to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| You have a good memory. | あなたは記憶がよい。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| I wrote a lot in my diary yesterday. | 昨日は私は日記にたくさん書きました。 | |
| I write in my diary every day. | 私は毎日日記をつけます。 | |
| My e-mail address has been changed as follows. | 私のe—mailアドレスは下記に変わりました。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| This lesson should be kept in mind. | この教訓は記憶に留めておくべきだ。 | |
| In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. | とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。 | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Can't you sit the story out for a while? | その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| The problem is worthy of being remembered. | その問題は記憶するに値する。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| We asked him to face the press but he refused to. | われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| Father keeps a diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| I remember that I met him somewhere. | 私は彼にどっかで会った記憶がある。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 | |
| The history of the world is but the biography of great men. | 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 | |
| The writing style is much less complicated in this article. | 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| Tom has a pretty good memory. | トムはとても記憶力がいい。 | |
| My brother has a good memory. | 兄は記憶力がいい。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| He makes it a rule to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| Is it possible to reprint this article? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| The scene impressed itself on my memory. | その場面は私の記憶に焼きついた。 | |
| I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items. | このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。 | |