Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is a good habit to keep a diary. 日記をつけることは良い習慣だ。 Japan's trade surplus soared to a record high. 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 I must learn this poem by heart. 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 You have a good memory. あなたは記憶がよい。 The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 My father writes in his diary every day. 父は毎日日記をつけている。 He wanted to commit the whole message to memory. 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 Tom adopted our method of bookkeeping. トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。 Everyone in the class learned the poem by heart. クラスのみんながその詩を暗記した。 A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 The reporter took down everything that was said. 記者は話されたことはすべて書き留めた。 Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 Let's learn this poem by heart. この詩を暗記しましょう。 National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 He decided to write in his diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 The soldiers have erected a peace monument. 兵士達は平和記念碑を建てた。 His record is a new world record in the 100-meter dash. 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 That scene was branded on her memory. その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 This moment will be recorded in history. この瞬間は歴史に記録されるだろう。 Today is Independence Day. 今日は独立記念日です。 My memory of that is still vivid. それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。 Is it possible to reprint this article? この記事を転載することは可能でしょうか。 His idea was imprinted on my mind. 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 He answered my questions by the exercise of his excellent memory. 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 Reporter: Can you give me an example? 記者:例を1つあげてくださいますか。 By the way, how many of you keep a diary? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 The whole experiment was recorded on film. 実験はすべてフィルムに記録された。 We'll note it in the following way. 次のように記載します。 She has kept a diary for 3 years. 彼女は3年間ずっと日記をつけている。 This lesson should be kept in mind. この教訓は記憶に留めておくべきだ。 The time spent to see the monument is short. その記念碑を見るために使われる時間は短い。 The boy decided to observe and record bees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 It turned out that my memory was largely correct. 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 I recalled a newspaper story about those twins. 私はその双子についての新聞記事を思い出させた。 The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory. スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。 The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 He has a good memory. 彼はよい記憶力をもっている。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 I just can't memorize students' names. どうしても生徒の名前が暗記できない。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 I have forgotten to bring something to write with. 筆記用具を持って来るのを忘れた。 We recently discovered an error in your personnel record. 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 Steel output set a record for two consecutive years. 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 Have you finished reading the biography of Jobs? ジョブズの伝記読み終わったかい? The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 Ken learned many Japanese songs by heart. ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 Pens and pencils are examples of writing tools. ペンや鉛筆は筆記用具である。 Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing? そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな? This experience will always remain in my memory. この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。 Steel production of the year was the highest on record. その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 What you need to do next is fill out this application form. 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 Commit this poem to memory. この詩を暗記しなさい。 According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 Can you read phonetic signs? 発音記号が読めますか。 I read a lot in my diary yesterday. 昨日たくさん日記を読みました。 Did you write anything in your diary today? 今日は日記を付けましたか。 They are memorials. これらは記念碑なのである。 Old age has undermined her memory. 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 Walking back from his house, I frantically searched through my memory. 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 He tried to memorize the conversation. 彼はその会話を暗記しようとした。 We have to memorize this poem by the next class. 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country. この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。 Dreams may be vivid and memorable. 夢が生き生きと記憶に残ることもある。 Setting a new record added to his fame. 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 Check up on the accuracy of this article. この記事が何処まで本当か調べてくれ。 I found the diary that my father kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 He has a good memory. 彼は記憶力がよい。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 The older we get, the weaker our memory becomes. 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 The press besieged the minister with questions. 記者団は大臣を質問攻めにした。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 The students learned this poem by heart. 学生たちはこの詩を暗記した。 He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 It's fun to read my old diary. 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 He looked absorbed in reading the article. 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 He will be remembered always. 彼は末永く記憶に残るだろう。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。 If you use the quit command noted below, you can make the application exit. 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 Today is my parents' wedding anniversary. 今日は両親の結婚記念日です。 This house is registered in my name. この家は私の名前で登記してある。 This monument is in memory of a great statesman. この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 Your speech will be recorded in history. 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 I didn't have much time so I just skimmed through the article. 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 His behavior, as I remember, was very bad. 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 Our wedding anniversary is coming soon. 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 The event is still fresh in our memory. その事件はまだ我々の記憶に新しい。 As we grow older, our memory becomes weaker. 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。