The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '記'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't have much time so I just skimmed through the article.
時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I used to keep a diary every day when I was young.
昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla.
記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。
She set a new Japanese record in the 100 meter dash.
彼女は100メートル競争で日本記録をだした。
Everyone has to learn the words by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.
彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
My real address is as follows.
私の本当の住所は下記の通りです。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.
何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
Read through the article.
その記事を最後まで読みなさい。
She continued writing in her diary until she died.
彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
You must bear it in mind.
あなたは心に銘記してもらいたい。
I am a journalist.
私は記者です。
Old age has undermined her memory.
年を取って彼女は記憶力が衰えた。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
He makes it a rule to write in his diary every day.
彼は毎日、日記を付けることにしている。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.
私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
Takeshi keeps a diary in English.
たけしは英語で日記をつけている。
I remember that I met him somewhere.
私は彼にどっかで会った記憶がある。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
The reporter took down everything that was said.
記者は話されたことはすべて書き留めた。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
I have kept a diary in English these ten years.
私はこの10年間、英語で日記をつけてきました。
We shipped the following to you last week.
下記は先週出荷しました。
Those records are not accessible to the public.
その記録は一般に公開されていない。
I can't memorize so many of these letters.
そんなにたくさんの文字を記憶できません。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
I keep a daily record of the temperature.
私は温度を毎日記録している。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
Her face came back vividly to my memory.
彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。
In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people.
とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.
日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.
エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
That is in my recollections.
それは私の記憶に残っている。
He was learning a poem.
彼は詩を暗記していた。
It was the greatest earthquake on record.
それは記録に残っている最大の地震だった。
My brother has a good memory.
私の弟は記憶力がよい。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.
下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
My memory of her has begun to recede.
彼女は私の記憶からしだいに薄れている。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
He looked absorbed in reading the article.
彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。
He keeps a diary.
彼は日記を付けている。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
It's fun to read my old diary.
私は私の古い日記を読むのが楽しい。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.
私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。
Have you learned the poem by heart?
その詩を暗記しましたか。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun