Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was not until this year that these documents were made available to the public. 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 I am running short of memory. 私は記憶力が不足している。 Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 I recalled a newspaper story about those twins. 私はその双子についての新聞記事を思い出させた。 The children are learning the multiplication tables by heart. 子供たちは掛け算を暗記している。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 Her name was wrongly spelled. 彼女の名前は誤記されていた。 In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。 We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 You're a reporter. 新聞記者の方ですね。 I am a journalist. 私は記者です。 I was told to learn this poem by heart by the end of this week. 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 He is suffering from loss of memory. 彼は記憶喪失で悩んでいる。 It turned out that my memory was largely correct. 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 I didn't have much time so I just skimmed through the article. 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 This monument was erected in February, 1985. この記念碑は1985年の2月に建てられた。 The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 Can't you sit the story out for a while? その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 The President gave an interview for reporters. 大統領は記者会見を行った。 He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 She has a good memory, too. 彼女は記憶力もいい。 The writing style is much less complicated in this article. 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 Learn by heart as many idioms as possible. できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 I have kept a diary for three years. 私は三年間日記をつけている。 She had begun to recede in my memory. 彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。 I can't memorize so many of these letters. これらたくさんの文字を暗記できない。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 You must bear my advice in mind. あなたは私の助言を記憶していなければならない。 The company is incorporated in Japan. その会社は日本で登記されている。 This article was written by a college professor. この記事はある大学教授によって書かれた。 The teacher made the students learn the long English poem by heart. 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 Keeping a diary is a good habit. 日記をつけることは良い習慣だ。 We shipped the following to you last week. 下記は先週出荷しました。 Keep a tally of what you owe. いくら借りているか記録をつけておきなさい。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 All you have to do is fill in this form. あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 A group of scientists stood by, ready to record the experiment. その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 The reporter covered the gas explosion in Shibuya. 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 The president will hold a press conference later today. 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 The commemorative ceremony ended with the closing address. 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 The government official spoke to the reporter on condition of anonymity. その官僚は匿名を条件として記者に話をした。 Fill in this application form and send it at once. この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 A good memory is his weapon. 記憶のよさが彼の武器である。 We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 Nobody can break his record. 誰も彼の記録を破ることができない。 His memory amazes me. 彼の記憶力にはほとほと感心する。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 July 4th is a red-letter day in America. 7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。 I used to keep a diary in English when I was a student. 僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。 Everyone must memorize these words. 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 I found your diary. あなたの日記を見つけました。 The author of this article is a famous critic. この記事の筆者は有名な批評家だ。 Keeping a diary is a good habit. 日記を付けるのは良い習慣です。 The incident was etched in his memory. その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 My memory is failing. 記憶力が衰えました。 Fill in this form. この用紙に記入しなさい。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 Your speech will be recorded in history. 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 Please tell me what you think about this article. この記事についてのご意見をお聞かせください。 Mathematics is not just the memorization of formulas. 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 The records of our discussions are kept by the secretary. われわれの討議は書記によって記録される。 Writing news stories is his job. ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 The prime minister fielded some tough questions at the press conference. 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 She had no difficulty in learning the poem by heart. 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 He wanted to commit the whole message to memory. 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 Great geniuses have the shortest biographies. 偉大な天才は最短の伝記を有する。 This house is registered in my name. この家は私の名前で登記してある。 He bettered the world record in the high jump. 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 Another spam article hoping for click-throughs? またアフィ狙いの記事か。 That reporter has a nose for news. その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。 Tom adopted our method of bookkeeping. トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 However tired he is, he writes in his diary before going to bed. 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 If you want to include other information, please let us know. 他に記載すべき情報があれば教えてください。 I remember that I met him somewhere. 私は彼にどっかで会った記憶がある。 She set a new Japanese record in the 100 meter dash. 彼女は100メートル競争で日本記録をだした。 Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。 That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 It is a good habit to keep a diary. 日記をつけることは良い習慣だ。 He could learn the poem by heart at the age of five. 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 I write in my diary every day. 毎日日記をつけている。 Did she write in her diary yesterday? 彼女は昨日、日記を書きましたか。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 Is it possible to reprint this article? この記事を転載することは可能でしょうか。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 Your memory is good. あなたは記憶がよい。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 I must write in my diary every day. 毎日日記をつけなければならない。 Keep a record of how much you spend. 使った額を記録しておきなさい。 Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。