Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| See above. | 前記参照。 | |
| The whole experiment was recorded on film. | 実験はすべてフィルムに記録された。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| I have no recollection of seeing the man. | 私はその男に会った記憶がない。 | |
| Dreams may be vivid and memorable. | 夢が生き生きと記憶に残ることもある。 | |
| I am going to establish a new world record for swimming. | 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 | |
| Fix the fact in your mind. | その事実を心の銘記せよ。 | |
| Please send bug reports to the following email address. | バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 | |
| The article was an invitation for public protest against the newspaper. | その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| His behavior, as I remember, was very bad. | 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になります。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| I resolved to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| Today is Independence Day. | 今日は独立記念日です。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| The older one grows, the weaker one's memory becomes. | 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 | |
| This road will lead you to the monument. | この道を行けば記念碑の所へ行ける。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. | Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 | |
| The President gave an interview for reporters. | 大統領は記者会見を行った。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| There was a parade to mark the occasion. | 行事を記念してパレードが行われた。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけている。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になりました。 | |
| The soldiers have erected a peace monument. | 兵士達は平和記念碑を建てた。 | |
| His voting record is riddled with contradictions. | 彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| We will confirm your order as follows. | ご注文を下記の通り確認します。 | |
| I recorded the conditions up until now! | 現在までの状況を記録した! | |
| He made up his mind to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 | |
| I used to keep a diary in English when I was a student. | 僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。 | |
| I have decided to learn shorthand. | 私は速記を習うことに決めた。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| He looked absorbed in reading the article. | 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| It is not possible to record in this media. | このメディアには記録することができない。 | |
| The reporter refused to name his sources. | 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 | |
| By the way, how many of you keep a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. | 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。 | |
| What a memory you have. | 君すごい記憶力だね。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| She keeps her diary in English. | 彼女は英語で日記をつけている。 | |
| The scene was embedded in his memory. | その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| This is the diary which she kept. | これは彼女がつけた日記です。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| Could someone translate the comment above to a language which I can understand? | どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか? | |
| I was guilty of a slip of memory. | 私は記憶違いをしていた。 | |
| Father keeps a diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| This monument was erected in February, 1985. | この記念碑は1985年の2月に建てられた。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| The boy decided to observe and record bees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| They erected a statue in memory of Gandhi. | ガンジーの記念像が建てられた。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| The status of the project is as follows. | プロジェクトの経過は下記の通りです。 | |
| My e-mail address will be as follows effective April 1. | 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 | |
| He is a reporter for Time magazine. | 彼はタイム誌の記者です。 | |