Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy. | 記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。 | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| I have made a resolution to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| We must keep a diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| He is a reporter for Time magazine. | 彼はタイム誌の記者です。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| I write in my diary every day. | 私は毎日日記をつけている。 | |
| An article about our school appeared in the newspaper. | 私たちの学校の記事が新聞に出た。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| The older one grows, the weaker one's memory becomes. | 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| It is still fresh in my memory. | 記憶にまだ新しい。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| She wrote about it in her diary. | 彼女はそのことを日記に書いた。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| During the press conference, the President touched on foreign relations. | 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 | |
| By the way, how many of you are keeping a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| She keeps her diary in English. | 彼女は英語で日記をつけている。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Ben committed his diary to the lawyer's care. | ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。 | |
| The company is incorporated in Japan. | その会社は日本で登記されている。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| What kinds of things do you have on the computer? | コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。 | |
| She set a new world record. | 彼女は世界記録を出しました。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| Tom has a pretty good memory. | トムはとても記憶力がいい。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| They erected a statue in memory of Gandhi. | ガンジーの記念像が建てられた。 | |
| My memory is failing. | 記憶力が衰えました。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 | |
| The hall was built in memory of the founder. | そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 | |
| The scene was embedded in his memory. | その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day. | 以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。 | |
| I need to write an article on Japan's economy. | 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 | |
| Progress is monitored daily and stored in a database. | 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| He keeps a diary in English. | 彼は英語で日記をつけている。 | |
| No silence was ever written down. | 無言が記録されたためしはない。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| That reporter has a nose for news. | その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| The President gave an interview for reporters. | 大統領は記者会見を行った。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | そんなにたくさんの文字を記憶できません。 | |
| You're a reporter. | 新聞記者の方ですね。 | |
| The event still remains vivid in my memory. | その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 | |
| We can record the past and present. | 過去や現在のことを記録することができる。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| A book descriptive of the wonders of nature. | 自然の驚異を記述した本。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| He makes it a rule to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| The Prime Minister held a press conference yesterday. | 首相は昨日に記者会見を行なった。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| The whole experiment was recorded on film. | 実験はすべてフィルムに記録された。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |