This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
You have only to read this article to see how serious the accident was.
その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
As we age, our ability to remember gets worse.
人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
The accident is still vivid in his memory.
その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。
He was able to memorize that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.
今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
I am running short of memory.
私は記憶が不足している。
I have forgotten to bring something to write with.
筆記用具を持って来るのを忘れた。
I am remembering the word.
私はその単語を暗記中だ。
Debit Mr Hill with $100.
100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Today is my parents' wedding anniversary.
今日は両親の結婚記念日です。
Have you already written in your diary today?
今日の日記をもう書きましたか。
Check up on the accuracy of this article.
この記事が何処まで本当か調べてくれ。
This is the diary which she kept.
これは彼女がつけた日記です。
I keep a diary every day.
毎日日記をつけている。
I will include the author's and publisher's names.
著者と出版社の名前を記載します。
I must write in my diary every day.
毎日日記をつけなければならない。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
The article alludes to an event now forgotten.
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
Have you finished reading the book of Jobs?
ジョブズの伝記読み終わったかい?
I resolved to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a