UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '記'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No silence was ever written down.無言が記録されたためしはない。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
Please fill out this form.この用紙に必須事項を記入してください。
What does this sign mean?あの記号、何という意味ですか。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
He entered up the sum in his account book.彼はその会計簿に金額を記入した。
She is in the habit of keeping a diary every day.彼女は毎日日記をつける習慣がある。
I have kept a diary for three years.私は三年間日記をつけている。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
My e-mail address has been changed as follows.私のe—mailアドレスは下記に変わりました。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
The older we get, the weaker our memory becomes.年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。
She cried bitterly at a press interview.記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。
I am remembering the word.私はその単語を暗記中だ。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
It is not possible to record in this media.このメディアには記録することができない。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He was able to memorize that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He is a reporter for Time magazine.彼はタイム誌の記者です。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
I found a diary my father kept for thirty years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
The records of our discussions are kept by the secretary.われわれの討議は書記によって記録される。
The Prime Minister held a press conference yesterday.首相は昨日に記者会見を行なった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie.翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。
You must bear it in mind.あなたは心に銘記してもらいたい。
That reporter has a nose for news.その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。
Keep a record of how much you spend.使った額を記録しておきなさい。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
I usually keep a diary when I travel.私はふつう旅行するときは日記をつける。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Could you tell me what to put here?ここには何を記入したらよいか教えてくださいますか。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Let's learn this sentence by heart.この文を暗記しましょう。
He refused our offer to arrange a press conference.彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
The reporter took down everything that was said.記者は話されたことはすべて書き留めた。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
Keeping a diary is a good habit.日記をつけるのはよい習慣です。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
All you have to do is fill in this form.あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
He has a naturally good memory.彼は生まれつき記憶力がいい。
He is very busy writing stories.彼は記事を書くのにとても忙しい。
Did she write in her diary yesterday?彼女は昨日、日記を書きましたか。
Indicate size, color, and style on the order form.注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。
We have the ability to remember.私たちは記憶するという能力をもっている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
She looked at the picture to refresh her memory.彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
I am a journalist.私は記者です。
He told his diary that she had come to see him.彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
We have the ability to memorize information.私達には、情報を記憶する能力がある。
Nobody can break his record.彼の記録は誰も破れない。
Keep a tally of what you owe.いくら借りているか記録をつけておきなさい。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
The president will hold a press conference later today.今日遅くに大統領は記者会見を開く。
I don't know what this symbol stands for.この記号は何を表すのかわかりません。
The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night.昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
The newspaperman should get his facts straight.新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
An actor has to memorize his lines.役者は台詞を暗記しなければならない。
She continued writing in her diary until she died.彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License