Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He occasionally visited me. | 彼は時々、私を訪ねてきてくれた。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| I often call on him. | 私はたびたび彼を訪ねます。 | |
| I visited New York for the first time. | 私は初めてニューヨークを訪れた。 | |
| If she visits France again, she will have been there three times. | もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。 | |
| Did you visit the Tower of London? | ロンドン塔を訪れましたか。 | |
| Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| The object of the journey was to visit Grandma. | その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。 | |
| We were swamped with visitors. | 私たちは訪問客で忙殺された。 | |
| He brought us a small gift each time he called on us. | 彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。 | |
| I was welcomed whenever I visited him. | 彼を訪れるたびに私は歓迎された。 | |
| We have to call on him tomorrow at any rate. | 我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。 | |
| I wish to visit Egypt someday. | いつかエジプトを訪れたいと思っています。 | |
| I remember Fred visiting Kyoto with his mother. | 私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。 | |
| It is very courteous of you to call on me. | 訪ねてきてくださって本当にありがとうございます。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Why don't you come by sometime after ten? | いつか10時以降に訪ねてこられませんか。 | |
| A friend of mine came to visit me at my office. | 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 | |
| The question is whether he will come to visit us next month. | 問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。 | |
| These days people visit here. | このごろ人がここを訪れる。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| The other day I visited the museum. | 先日、私は博物館を訪れました。 | |
| Don't bother to call on him. | わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。 | |
| Mike visited Mr. Ogaki who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| She had been sick for a week when I visited her. | 私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。 | |
| A man came to visit you last night. | 昨晩ある人があなたを訪ねてきました。 | |
| I picked a most unfortunate time to visit him. | あいにくの時に訪ねてしまった。 | |
| I intended to have called on her last Sunday. | 私は前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのだが。 | |
| She will visit her mother next Tuesday. | 彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。 | |
| The policeman visited all the houses. | 警察は家々を訪問した。 | |
| It was only yesterday that I called on him. | 私が彼を訪ねたのは、つい昨日のことだ。 | |
| Kyoto is visited by many people every year. | 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 | |
| The President of the U.S. paid a formal visit to China. | アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 | |
| He hopes he will visit Paris. | 彼はパリを訪れたいと思っています。 | |
| I'll come and see you one of these days. | 近いうちにお訪ねします。 | |
| I'm going to call at his house tomorrow. | 私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| He visited his hometown for the first time in ten years. | 彼は10年ぶりに故郷を訪れた。 | |
| They visited their parents yesterday. | 彼らは昨日両親を訪れた。 | |
| I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town. | 今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| I have visited Paris once. | 私は一度パリを訪れたことがある。 | |
| One day she and I visited an old friend. | ある日彼女と私は旧友を訪問した。 | |
| I visited my uncle in the country one day. | ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。 | |
| I visited Hokkaido during summer vacation. | 夏休み中に北海道を訪れました。 | |
| I am going to call on him tomorrow. | 私は彼を明日訪問するつもりです。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機は二度訪れない。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| A party was held in honor of the visiting writer. | 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| He called on me at night. | 彼は夜私を訪ねた。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| I had intended to call on Jack. | 私は、ジャックを訪問しようとしたのですか。 | |
| Speaking of travel, have you ever visited New York City? | 旅行と言えば、ニューヨーク市を訪ねたことはありますか。 | |
| As long as I live, I will never forget visiting Rome. | 生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。 | |
| Whenever he calls on me, he leaves something behind. | 彼は訪ねてくるたびに、きっと何かしら忘れていく。 | |
| He often goes to Japan on business. | 彼はたびたび仕事で日本を訪れる。 | |
| We are going to visit our uncle next Sunday. | 私達は今度の日曜日におじを訪問します。 | |
| Thousands of people visited the city. | 何千もの人がその町を訪れた。 | |
| He intends to visit the farm on Sunday. | 彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。 | |
| On the Respect-for-Senior-Citizens Day, we visit our grandparents and do nice things for them. | 敬老の日には祖父母を訪ねて孝行します。 | |
| My aunt dropped in on me yesterday. | 昨日は叔母が私を訪ねてきた。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| It seemed that he had visited the office. | 彼は事務所を訪れたようだった。 | |
| I'll personally visit you. | 私が直接あなたを訪問します。 | |
| Day after day I called on my sick friend. | 毎日私は病気の友人を訪ねた。 | |
| He intended to have visited Naples last year. | 彼は昨年ナポリを訪れるつもりであったのだが。 | |
| I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. | 止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。 | |
| You had better make sure that he is at home, before you call on him. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| The doctor she visited is famous. | 彼女が訪ねた医者は有名だ。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| If you ever come to town, come to see me. | もし町にくることがあれば、訪ねてきたまえ。 | |
| I didn't call on him because I wanted to. | 私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。 | |
| It is Paris that I want to visit. | 私が訪れたいのはパリです。 | |
| Few people visit me these days. | 近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。 | |
| I have visited America. | 私はアメリカを訪れた事があります。 | |
| He visited Japan while he was President. | 彼は大統領在職中日本を訪れた。 | |
| I would rather our uncle visited us. | 叔父がわれわれを訪ねることを望む。 | |
| A woman visited us while you were sleeping. | あなたが寝ている間に訪問された女性がいました。 | |
| I visited the house in which Shakespeare was born. | 私はシェイクスピアが生まれた家を訪れた。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の故郷を訪ねた。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| I was glad that she visited me unexpectedly. | 私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。 | |
| A Mr. Smith came to see you while you were out. | スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 | |
| Spring comes between winter and summer. | 春は冬と夏の間に訪れる。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |
| First of all, I have to call on Jim. | まず第一に私はジムを訪ねなければならない。 | |
| We visited the museum last week. | 先週私たちは、博物館を訪れた。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| She's a frequent visitor to this country. | 彼女はよくこの国を訪れます。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| A lot of foreigners visit Japan every year. | 毎年、多くの外国人が日本を訪れます。 | |
| I will visit you tomorrow without fail. | 明日、きっと君を訪ねます。 | |
| I'm looking forward to visiting your country this winter. | この冬あなたの国を訪問するのを楽しみにしています。 | |
| He has visited Europe several times. | 彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。 | |
| I visited him once in a while. | 私はときどき彼を訪ねた。 | |
| She must have visited England last summer. | 彼女はこの前の夏イギリスを訪問したにちがいない。 | |
| We saw the bird when we visited Okinawa. | 沖縄を訪れた時私たちはその鳥を見た。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |