Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I visited him once in a while. | 私はときどき彼を訪ねた。 | |
| Don't bother to call on him. | わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。 | |
| She will be coming to see me this afternoon. | 今日の午後彼女が私を訪ねてきます。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| I called for Mr Stone at the office. | 私は事務所にストーン氏を訪ねていった。 | |
| What a feast we had when we visited my aunt! | 叔母さんを訪ねた時はすごいごちそうだったね。 | |
| She will without a doubt visit England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| He intends to visit his uncle. | 彼はおじを訪ねるつもりだ。 | |
| I called on Judy. | 私はジュディさんを訪れた。 | |
| He visited a friend. | 彼は友人を訪ねた。 | |
| I visited my grandmother's house. | 僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| The buds burst open at the first sign of spring. | 春の訪れとともにつぼみはぱっと花咲く。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| It is very courteous of you to call on me. | 訪ねてきてくださって本当にありがとうございます。 | |
| An old friend came to my house for a visit. | 旧友が私の家を訪ねてくれた。 | |
| It seemed that he had visited the office. | 彼は事務所を訪れたようだった。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| Is this your first visit to Japan? | 初めての日本訪問ですか。 | |
| We were swamped with visitors. | 私たちは訪問客で忙殺された。 | |
| I will call on him with some cake and flowers. | 私はケーキと花を持って彼を訪問しよう。 | |
| A group of foreign students visited Akira's high school. | 外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| He visited the coast of South America in 1499. | 彼は1499年に南アメリカの海岸を訪れた。 | |
| I want to visit Egypt some day. | いつかエジプトを訪問したい。 | |
| I intended to visit Rome last year. | 私は去年ローマを訪れるつもりだった。 | |
| He will be calling on me next month. | 彼は来週私を訪ねてくることになるでしょう。 | |
| She will visit her mother next Tuesday. | 彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| He dropped in at my house last night. | 昨日の夜、彼はふらっと私の家を訪ねてきた。 | |
| He was being taught English by his brother when we called on him. | 私たちが訪ねたとき、彼は兄さんに英語を教えてもらっているところであった。 | |
| He will never visit the town again. | 彼は二度とその町を訪れないでしょう。 | |
| The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon. | 大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。 | |
| She visits us every other day. | 彼女は1日おきに訪ねてくる。 | |
| I call on him every other day. | 私は一日おきに彼を訪問します。 | |
| She was out when I called. | 私が訪問した時彼女は留守だった。 | |
| I called at his house but found that he was out. | 私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。 | |
| I'll visit him tomorrow. | 明日彼を訪問します。 | |
| The police visited Mary yesterday. | 昨日警察がメアリーを訪ねた。 | |
| He took advantage of the opportunity to visit the museum. | 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 | |
| He called on me at night. | 彼は夜私を訪ねてきた。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| I'll visit you at your office tomorrow. | あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 | |
| He called on me yesterday. | 彼は昨日私を訪れた。 | |
| She dropped in at my house yesterday. | きのう彼女は私の家をひょっこり訪ねてきた。 | |
| He dropped in on me. | 彼は私をひょっこり訪問した。 | |
| There's no doubt that she'll visit England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? | 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 | |
| For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions. | 手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。 | |
| Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. | ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| The man that I visited was Mr. Doi. | 私が訪ねた人は土井さんでした。 | |
| I would rather our uncle visited us. | 叔父がわれわれを訪ねることを望む。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |
| I was about to go out, when he came to see me. | 出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。 | |
| I intended to have called on him, but I couldn't. | 私は彼を訪ねるつもりだったのだが、できなかった。 | |
| We visited Nikko the next day. | 私たちは翌日日光を訪れた。 | |
| The visitor left a message with his sister. | 訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。 | |
| I often call on him. | 私はたびたび彼を訪ねます。 | |
| I was surprised at her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に驚いた。 | |
| I visited Kushiro for the first time. | 私ははじめて釧路を訪問した。 | |
| It rained so hard that we decided to visit him some other time. | 雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。 | |
| We are looking forward to our uncle's visit. | 私たちはおじさんの訪問を楽しみにまってます。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。 | |
| The villagers were kind to their visitors. | 村人は訪問客に親切でした。 | |
| Mike visited Mr Ogaki, who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| When will you next visit? | 今度はいつ訪ねてくるのか。 | |
| By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan. | 来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。 | |
| Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta. | アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| The President of France visited Okinawa. | フランスの大統領が沖縄を訪問した。 | |
| I have visited Paris once. | 私は一度パリを訪れたことがある。 | |
| May I call on you some day? | いつかあなたを訪問してもいいですか。 | |
| I intended to have visited him at his office. | 私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。 | |
| I visit my parents every Sunday without fail. | 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 | |
| I called at his office yesterday. | 昨日彼の事務所を訪ねた。 | |
| He admitted the visitor to the living-room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| Did anybody call on you yesterday? | 昨日は、誰か君を訪問しましたか。 | |
| I am seeing my uncle tomorrow. | 明日おじを訪問する。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Spring will be here before long. | まもなく春が訪れるだろう。 | |
| During his stay in London, he is going to visit his cousin. | ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 | |
| Robert comes to visit me every now and then. | ロバートは時々私を訪ねて来る。 | |
| I am anxious to visit Britain once again. | もう一度イギリスを訪れたいと思っている。 | |
| We will visit our teacher next week. | 私たちは来週先生を訪問します。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| That uncle of his often visited America. | 彼のあのおじさんはたびたびアメリカを訪れたことがある。 | |
| I paid him a visit on a warm afternoon in May. | 私は5月の暖かい午後に彼を訪ねた。 | |
| Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください。 | |
| I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. | 正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. | やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。 | |
| I'll come and see you one of these days. | 近いうちにお訪ねします。 | |
| Ken has never visited Kyoto. | 健は一度も京都を訪れたことがない。 | |
| A friend of mine came to visit me at my office. | 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 | |
| Illness prevented me from calling on you. | 病気のためあなたを訪問できませんでした。 | |