Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| If you ever come to town, come to see me. | もし町にくることがあれば、訪ねてきたまえ。 | |
| I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town. | 今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| I had planned to visit the temple last week. | 私は先週その寺を訪問するつもりだった。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th. | 訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。 | |
| I'll call on him tomorrow. | 明日彼を訪ねるつもりだ。 | |
| My uncle called on a woman. | おじさんは女の人を訪問した。 | |
| My dad drops in on me from time to time. | 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 | |
| She calls on me from time to time. | 彼女はときどき私を訪ねてくる。 | |
| Is this your first visit to Japan? | 初めての日本訪問ですか。 | |
| When I called, he had already set off. | 私が訪問した時には彼はもう出発していた。 | |
| When I visited Ken, he was studying. | 私が健を訪問した時、彼は勉強していました。 | |
| My father has visited London many times. | 私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。 | |
| Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. | その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| He has visited most countries in Europe. | 彼はヨーロッパのたいていの国々を訪ねた。 | |
| My uncle calls on me every three days. | 私のおじは3日ごとに私を訪ねてくる。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| I expected that he would visit me. | 彼が私を訪問すると思った。 | |
| Spring has come later this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| He's going to visit his aunt and uncle next month. | 彼は来月叔母さんとおじさんを訪ねるつもりです。 | |
| I didn't call on him because I wanted to. | 私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。 | |
| He disguised himself as a salesman and visited her house. | 彼はセールスマンに変装して彼女の家を訪れた。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| I expected that I would visit him, but I couldn't. | 彼を訪問するつもりでいたができなかった。 | |
| I was glad that she visited me unexpectedly. | 私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I intended to have visited Rome last year. | わたしは昨年ローマを訪れるつもりでした。 | |
| You had better make sure that he is at home, before you call on him. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| Mike visited our principal, Mr. Ogaki. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| He visited Japan in the character of President. | 彼は大統領の資格で訪日した。 | |
| It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was. | オーストラリアを訪問してはじめて、日本がなんと小さな国かがわかった。 | |
| By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan. | 来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。 | |
| Not only did we go to Paris, but we also visited Rome. | 私たちはパリに行っただけでなく、ローマも訪れた。 | |
| Have you visited the town where your father was born? | 君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。 | |
| I have visited America. | 私はアメリカを訪れた事があります。 | |
| Living in the country, he rarely had visitors. | 田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| She said that she would visit Jack with her sisters. | 彼女は姉たちとジャックを訪れると言った。 | |
| She did not visit me on Sunday but on Monday. | 彼女は日曜日ではなく月曜日に訪ねてきた。 | |
| May I call on you today? | 今日お訪ねしてもよろしいですか。 | |
| Not only did we go to Paris, but we also went to Rome. | 私たちはパリに行っただけでなく、ローマも訪れた。 | |
| The man that I visited was Mr. Doi. | 私が訪ねた人は土井さんでした。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |
| Her dream is to visit Paris. | 彼女の夢はパリを訪れることだ。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Peace will come to us in time. | 平和はやがて訪れるだろう。 | |
| Have you ever visited Rome? | ローマを訪問したことがありますか。 | |
| We saw the bird when we visited Okinawa. | 沖縄を訪れた時私たちはその鳥を見た。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| The whole town accorded a hearty welcome to the visitor. | 町をあげて来訪者を心から歓迎した。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| I'm going to call at his house tomorrow. | 私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。 | |
| While visiting Switzerland, he became ill with pneumonia. | スイスを訪れている間、彼は肺炎にかかってしまった。 | |
| Spring comes between winter and summer. | 春は冬と夏の間に訪れる。 | |
| Did anybody call on you yesterday? | 昨日は、誰か君を訪問しましたか。 | |
| I was surprised at her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に驚いた。 | |
| Few people visit me these days. | 近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。 | |
| This is the very place I have long wanted to visit. | これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 | |
| Whenever you may call on him, you will find him at his desk. | いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。 | |
| He came to see me any time he felt like it. | 彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。 | |
| I visited her on Sunday morning. | 私は日曜の朝彼女を訪ねました。 | |
| He intends to visit the farm on Sunday. | 彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。 | |
| He was absorbed in reading when I visited him. | 私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。 | |
| He availed himself of the first chance to visit America. | 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 | |
| Susie sometimes visits her father's office. | スージーは時々父の事務所を訪ねます。 | |
| I availed myself of a holiday to visit Tokyo. | 私は休暇を利用して東京を訪れた。 | |
| I'm sorry we gave you such short notice of our visit. | 急に訪問をお知らせして申し訳ありません。 | |
| I'll call on him tomorrow. | 明日彼を訪問します。 | |
| Day after day I called on my sick friend. | 毎日私は病気の友人を訪ねた。 | |
| Have you ever visited the office where your father works? | 君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。 | |
| She visits him quite often, but never stays very long. | 彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows. | 彼らはディズニーランドを訪れて、そこでたくさんのショーを見て楽しんだ。 | |
| Famine followed upon the eruption of the volcano. | 火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。 | |
| Speaking of travel, have you ever visited New York City? | 旅行と言えば、ニューヨーク市を訪ねたことはありますか。 | |
| I called at his office yesterday. | 昨日彼の事務所を訪ねた。 | |
| I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. | 止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。 | |
| If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me. | 私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。 | |
| One day I visited an old friend. | ある日私は旧友を訪問した。 | |
| Spring will be here before long. | まもなく春が訪れるだろう。 | |
| He had done his homework when I called on him. | 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 | |
| He let the visitor into the living room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| I visited Rome for the first time in my life. | 私は生まれて初めてローマを訪れた。 | |
| Someone called on her yesterday. | 昨日、誰かが彼女を訪ねてきた。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| I have been to more than ten foreign countries so far. | 私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。 | |
| I am looking forward to visiting your school. | あなたの学校を訪問するのを楽しみにしています。 | |
| There's no doubt that she'll visit England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America. | それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。 | |