Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sometimes visit my friends' homes. | 私は時々友達の家を訪ねる。 | |
| The number of visitors to Singapore has increased year by year. | シンガポールを訪れる人の数は年々増加している。 | |
| Would you like to travel to the United States? | あなたはアメリカを訪れたいですか。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| Bridges are burning and chances are few. | 橋は燃えチャンスはめったに訪れない。 | |
| The buds burst open at the first sign of spring. | 春の訪れとともにつぼみはぱっと花咲く。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| I call on him sometimes. | 私は時々彼を訪れます。 | |
| We knew that Columbus visited America in 1492. | 私たちはコロンブスが1492年にアメリカを訪れたことを知っていた。 | |
| Either you or I should visit her. | あなたか私のどちらかが彼女を訪問するべきだ。 | |
| I'll call at Mr Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| We called on our English teacher the other day. | 私たちはこの間英語の先生を訪ねました。 | |
| I am planning to call on Mary the day after tomorrow. | 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 | |
| I have been to the place which she spoke of in her talk. | 私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。 | |
| Not only did we go to Paris, but we also went to Rome. | 私たちはパリに行っただけでなく、ローマも訪れた。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| I hope that kind of happiness will come. | そんな幸せが訪れるといいな。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| I visited Hokkaido during summer vacation. | 夏休み中に北海道を訪れました。 | |
| The police called on Mary yesterday. | 昨日警察がメアリーを訪ねた。 | |
| I visited the town for the first time in a long time. | 私は久しぶりにその町を訪ねた。 | |
| The other day I visited the museum. | 先日、私は博物館を訪れました。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |
| It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance. | 機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。 | |
| I am thinking of visiting you one of these days. | 近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。 | |
| Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? | 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| If she visits France again, she will have been there three times. | もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。 | |
| I'm looking forward to visiting your country this winter. | この冬あなたの国を訪問するのを楽しみにしています。 | |
| We call on her now and again. | 私達は時たま彼女を訪ねる。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| The President of France visited Okinawa. | フランス大統領は沖縄を訪問した。 | |
| Children walk around from door to door on Halloween night. | 子供達はハロウィーンの夜に1軒ずつ家を訪ねてまわる。 | |
| They visited me occasionally. | 彼らは時々私を訪ねて来た。 | |
| I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town. | 今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| He visited his hometown for the first time in ten years. | 彼は10年ぶりに故郷を訪れた。 | |
| He dropped in at my house last night. | 昨晩彼はひょっこり私の家を訪ねてきた。 | |
| The president was visiting France that month. | 大統領はその月にフランスを訪れることになっています。 | |
| He visited her house the other day. | 先日、彼は彼女の家を訪問した。 | |
| He had often visited Europe before that time. | 彼はその時より前に、しばしばヨーロッパを訪れていた。 | |
| I have never called on him. | 私は彼を訪ねたことは一度もない。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| We'll visit a factory which produces television sets. | テレビを製造している工場を訪問します。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| Come and see us by all means. | 是非とも訪ねてきてください。 | |
| I called at his house. | 私は彼の家を訪問した。 | |
| Spring comes between winter and summer. | 春は冬と夏の間に訪れる。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| Every time I call on you, you're out. | 私が訪ねるたびあなたは留守だ。 | |
| Since he's visited Rome many times, he knows it well. | 何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。 | |
| It happened that I was out when you called yesterday. | 昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。 | |
| My old friend dropped in at my house. | 旧友が私の家を訪ねてくれた。 | |
| I visited Tony yesterday. | 私は昨日トニー君を訪れた。 | |
| Mike visited Mr Ogaki, who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| He called on me yesterday. | 彼は昨日私を訪れた。 | |
| I didn't call on him because I wanted to. | 私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。 | |
| The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I visited Paris long ago. | 私はずっと以前にパリに訪れた。 | |
| I think you'd better go and visit him. | 君は彼を訪問した方がよいと思う。 | |
| I went to his house at 3 o'clock, but he was out. | 3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。 | |
| Our uncle called on me all the way from Kyushu. | 叔父は九州からはるばる私を訪ねてきてくれた。 | |
| I was about to go out when he called on me. | 出かけようとしたとき彼が訪ねてきた。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| The President of France visited Okinawa. | フランスの大統領が沖縄を訪問した。 | |
| The object of the journey was to visit Grandma. | その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。 | |
| This is the temple which we used to visit. | これが以前よく訪れたお寺です。 | |
| I called at his house yesterday. | 昨日彼の家を訪れた。 | |
| He came to see me any time he felt like it. | 彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。 | |
| I intended to have called on him, but I couldn't. | 私は彼を訪ねるつもりだったのだが、できなかった。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| I am looking forward to visiting your school. | あなたの学校を訪問するのを楽しみにしています。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| There's no doubt that she'll visit England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| In all my travels I've never seen a more beautiful mountain than Everest. | これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。 | |
| I've visited Nara. | 私は奈良を訪れたことがあります。 | |
| Carol visited Boston last month. | キャロルは先月ボストンを訪問した。 | |
| I visit my friend's house at intervals. | 私は時々友達の家を訪ねる。 | |
| He visited Kyoto last year. | 彼は昨年京都を訪問しました。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。 | |
| How come you call on us so late at night? | どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| I visited Canada a long time ago. | 私はずっと前にカナダを訪れた。 | |
| My plan is visiting old castles in Scotland. | 私の計画はスコットランドの古城を訪れることです。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| The question is whether he will come to visit us next month. | 問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。 | |
| My aunt dropped in on me yesterday. | きのう叔母が私を訪ねて来た。 | |
| I am looking forward to visiting Britain once again. | 私はイギリス再訪を心待ちにしている。 | |
| I'll be visiting Japan again in a few years. | 私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。 | |