Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 Granting you were drunk, I cannot excuse you. たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 It is illegal to copy from books without the author's permission. 著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。 Please excuse me for calling you so early in the morning. こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 I can't forgive him for behaving like that. 彼のあんな振る舞いは許せない。 I'll forgive you just this once. 今回だけは許してやろう。 My aunt allowed me to park my car in her parking space. 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 I forgave the boy for stealing the money from the safe. 私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。 My father allowed me to go swimming. 父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 He was admitted without taking the exam. 彼は試験を受けないで入学を許可された。 I won't tolerate your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 She doesn't have a driver's license. 彼女は運転免許を持っていません。 In any case, I've already entirely forgiven you. とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。 No pets are allowed in that apartment house. あのアパートではペットの飼育が許されていない。 I can't forgive him for what he did. 私は彼のしたことを許せない。 Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday. トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。 I had my licence renewed a week ago. 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 I have given leave to do what he likes. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 Please refrain from smoking without permission. 許可なく喫煙することをご遠慮下さい。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 Pardon me for saying so. そんな事を言ったのを許してください。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 I will not hear of you going out alone after dark. 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 Please excuse me for being rude. 失礼をお許し下さい。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 Mr Gomez didn't excuse me for my mistake. ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。 I won't forgive her. 私は彼女を許さない。 Why does the US government let people have guns? なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。 We were allowed to speak either in English or in Japanese. 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 I had my driving licence renewed last month. 先月、運転免許証を更新しました。 The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 We will never countenance terrorism. 我々は絶対にテロを許さない。 In Canada, you're not allowed to drink until you are 20. カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 You are not old enough get to a driver's license. 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 Hans sold the patent to a company. ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 He is bent on getting the driving license. 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれる事を願った。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 The doctor didn't allow me to go out. 医者は私に外出を許さなかった。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 He was granted admission to the university. 彼はその大学への入学を許可された。 Please forgive me for not having written for a long time. 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 I allowed her to go to the party. 私は彼女がパーティーに行くのを許可した。 I am grudged even the least bit of happiness. ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 The doorman did not permit me to enter the theater. そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 The circumstances did not allow me to go abroad. 海外へ行くことは事情が許さなかった。 We gained admittance to the meeting. 我々は会への入場を許可された。 Circumstances do not permit me such a holiday. そういう休暇は私には事情が許さない。 My mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 He failed to pass his driving test. 彼は運転免許試験に合格しなかった。 I can't forgive her. 私は彼女を許せない。 Please excuse me for calling you by your first name. ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 The patient was allowed up. 患者は起き上がることを許された。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 He was not allowed to remain silent. 彼は黙っていることを許されませんでした。 You cannot take a picture in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 She sought forgiveness for her guilty acts. 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 They won't allow us to enter the garden. 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 I'm sorry but it's not my position to make a decision. 上の許可をとらないと・・・。 I will come, weather permitting. 天気が許せば、私は行きます。 Did you have your photograph taken for the driver's license? 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 He was not allowed to enroll in the college. 彼はその大学に入学を許可されなかった。 If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 Should I have asked your permission? あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。 Please forgive me. どうか許して下さい。 Mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 He was excused by reason of his age. 彼は年齢の理由で許された。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 I do not put my complete confidence in him. あの男にはまだ気が許せない。 I had my driver's license renewed last month. 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 May I see your license? 免許証を拝見できますか。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 Her father never let her go to town with her friends. 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 My father would not permit me to go on to college. 父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。 Did Tom forgive you for what you did last week? 先週のこと、トムに許してもらえたの? "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 My mother has a driver's license, but she doesn't drive. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 You need a license to drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 I was admitted to school without having to take an entrance examination. 無試験で入学を許可された。