If I don't fail, I will get my driving license before New Year.
落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
My father did not allow me to study in the USA.
父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
Please forgive me for not having written for a long time.
久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
He allowed John to enter yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
Let me take a look at your driver's license.
あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
I won't forgive her.
私は彼女を許さない。
You have to beware of strangers.
見知らぬ人には心を許すな。
A humble-looking old man was presented to the king.
貧しい老父が王様に拝見を許された。
I finally got a driver's license.
やっと免許が取れました。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
In Canada, you're not allowed to drink until you are 20.
カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
You won't be allowed another mistake.
二度と間違いをすることは許されない。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
They don't allow us to go to disco.
彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。
He was granted admission to the university.
彼はその大学への入学を許可された。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
To drive a car, you need a license.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
Any offence against himself he forgave readily.
自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
You can't afford to be careless in this experiment.
この実験では不注意は許されない。
You mustn't enter this room without permission.
許可なしにこの部屋に入ってはいけない。
Children can't smoke; it's not legal.
子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
No student is allowed to enter the room.
いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。
No one is to leave without permission.
誰も許可なしで出てはいけない。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれることを祈った。
If time permits, I'll visit the museum.
もし時間が許せば博物館を訪れたい。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
My father doesn't allow me to go out with Bill.
父は私がビルとデートするのを許してくれない。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
Latecomers weren't admitted to the show.
遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
Please refrain from smoking without permission.
許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
I can't allow you to do that.
君がそうすることを許すわけには行かない。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
I got leave to go home.
私は帰宅の許可を得た。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
Can I see your license, please?
免許証を見せていただけますか。
I can't forgive him for what he did.
私は彼のしたことを許せない。
He inspired me with confidence.
彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
Can you tell me when Tom got his driver's license?
トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
I'm sorry but it's not my position to make a decision.
上の許可をとらないと・・・。
Show me your driving license, please.
運転免許証を見せてください。
Excuse me for not having answered your letter sooner.
お返事が遅れたことをお許し下さい。
Pardon me for coming late.
遅れてきたことを許してください。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Tom was not permitted to tell Mary everything he knew.
トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.