Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He inspired me with confidence. 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 Permission to use the car was accorded her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 He asked for my pardon. 彼は私に許してくれといった。 Excuse me for not having answered your letter sooner. お返事が遅れたことをお許し下さい。 Her smile indicates that she has forgiven me. 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 My nephew was excused on the grounds of his youth. 私のおいは若さに免じて許された。 Why does the US government let people have guns? なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。 My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 If I don't fail, I will get my driving license before New Year. 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 I gained admission to the club. 私はそのクラブへの入会を許された。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 The teacher permitted him to go home. 先生は彼が帰宅する事を許可した。 He wouldn't allow me to drive his car. 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 He was granted permission to go home early. 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 You have to beware of strangers. 見知らぬ人には心を許すな。 We will never countenance terrorism. 我々は絶対にテロを許さない。 I have given him permission to do what he wants to do. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 Do you have a driver's license? 運転免許証を持っていますか。 Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 You cannot take pictures in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 To err is human, to forgive divine. 過ちは人の常、許すは神の業。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 I'm sorry but it's not my position to make a decision. 上の許可をとらないと・・・。 Why not apologize and ask for his pardon? どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。 She forgave me for breaking her mirror. 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 You ought to ask for your teacher's permission. 君は先生の許可を受けるべきだ。 Should I have asked your permission? あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれる事を願った。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 My mother didn't let me wear a miniskirt. 母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。 You may as well overlook his sins and forgive him. 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 The teacher let me off for being late. 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 He was excused by reason of his age. 彼は年齢の理由で許された。 He was admitted to the college. 彼は大学への入学が許可された。 Let me take a look at your driver's license. あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 Permit me to stay. 滞在許可をお願いします。 He admitted John yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 We were allowed to speak either in English or in Japanese. 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 I got a driver's license at last. やっと免許が取れました。 The doctor forbade me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 I hear you had your driver's license canceled. 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 Her father didn't allow her to go to the cinema alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 How much distance could you accept in a long distance relationship? あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? What does Tom need to say to get Mary to forgive him? メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。 You're still too young to get a driver's license. 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 Please forgive me for not having written for a long time. 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 I can't forgive him for behaving like that. 彼のあんな振る舞いは許せない。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 I got my license this summer. 私はこの夏に免許を取った。 Excuse me, could you please show me your driving licence? すみませんが、免許証を見せていただけますか? Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 They should be pardoned by the amnesty law. 彼らは恩赦法によって許されるはずだ。 Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋が出ることを許されなかった。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 Could I see your driver's license? 免許証を見せてください。 In this game, players were not allowed to kick the ball. この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。 Thank you for granting me permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 Sleeping in class is not allowed. 授業中に居眠りすることは許しません。 The doorman did not permit me to enter the theater. そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 By special arrangement we were allowed to enter the building. 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 Hans sold the patent to a company. ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 Mr Gomez didn't excuse me for my mistake. ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。 He was excused on the ground that he way young. 彼は若いという理由で許された。 He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. 彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。 Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him. トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。 Please excuse me for calling you by your first name. ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 I won't forgive her. 私は彼女を許さない。 Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 You need a license to drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 What do you think you're doing letting the loyalists into the castle? 官軍に入城を許すとはどういう了見だ。 If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 We'll leave tomorrow, weather permitting. 天気が許せば、私たちは明日出発する。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 If he told me the truth, I would have forgiven him. もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。 Her father didn't allow her to go to movies alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 My mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 My father doesn't allow me to go out with Bill. 父は私がビルとデートするのを許してくれない。 I can't forgive him for behaving like that. 私は彼のあんな振る舞いは許せない。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 Please show me your driver's license. 免許証を見せてください。