Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't allow you to do that. 私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。 She obtained the permission to use the car. 彼女は車を使う許可を得た。 Excuse me, could you please show me your driving licence? すみませんが、免許証を見せていただけますか? If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 He will grant permission for you to go out. 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 You're still too young to get a driver's license. 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 He was admitted to college. 彼は大学に入学を許可された。 Any offence against himself he forgave readily. 自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。 He asked my pardon. 彼は私の許しを願った。 She wants to get a driver's license. 彼女は運転免許を取りたがっている。 My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing. 妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。 I entreat your pardon. 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 Pardon me for coming late. 遅れてきたことを許してください。 Thank you for granting me permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 Pardon me for saying so. そんな事を言ったのを許してください。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 He was granted admission to the university. 彼はその大学への入学を許可された。 I got my license this summer. 私はこの夏に免許を取った。 In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 She didn't tolerate his selfishness. 彼女は彼のわがままを許さなかった。 A patent right is an important property. 特許権は重要な財産権である。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 You are still so young that you cannot get a driver's license. 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 Please forgive me. 許して下さい。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋が出ることを許されなかった。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 She doesn't have a driver's license. 彼女は運転免許を持っていません。 Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. 飲酒運転が許される行為ではない。 Father doesn't allow me to drive. 父は私が車を運転するのを許さない。 My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 She forgave the boy for his rudeness. 彼女は少年が無作法なのを許してやった。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men? 女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。 Every person will be admitted regardless of his or her age. 年齢に関わらずすべての人が許可されています。 Inhabitants were not permitted to enter the area. 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 The doorman did not permit me to enter the theater. そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 I beg you forgive me. どうか私のことをお許しください。 I won't excuse your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 The teacher allowed him to go home. 先生は彼に帰宅を許した。 I can't forgive her. 私は彼女が許せない。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 They don't allow us to go to disco. 彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。 He asked our pardon for making a mistake. 彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Permission to use the car was accorded her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 Why not apologize and ask for his pardon? どうして謝って彼の許しを請わないんだ。 I forgave his mistake. 私は彼の過失を許した。 Please forgive me for not having written sooner. もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 Did you get permission to park here? ここの駐車許可をとりましたか。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 He addressed himself to the mayor. 彼は市長に発言許可を求めた。 It is illegal to copy from books without the author's permission. 著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。 I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 He was excused on the ground that he way young. 彼は若いという理由で許された。 If you permit me to speak, I can explain everything. 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 Her father never let her go to town with her friends. 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 The gatekeeper permitted me through the gate. 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 You mustn't enter this room without permission. 許可なしにこの部屋に入ってはいけない。 Why not apologize and ask for his pardon? どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。 My mother said if I eloped, she would never forgive me. 私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。 I am grudged even the least bit of happiness. ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 You can't afford to be careless in this experiment. この実験では不注意は許されない。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 As you are sorry, I'll forgive you. あなたが後悔しているのなら許してあげよう。 He is bent on getting the driving license. 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 He will excuse me. 彼は私を許してくれるだろう。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 I'll excuse your carelessness this time. 今回は君の不注意を許しましょう。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 I will come, weather permitting. 天気が許せば、私は行きます。 How much distance could you accept in a long distance relationship? あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? She was too proud to ask him for help. 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 Please excuse me for calling you by your first name. ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 His mother didn't allow him to ride a motorbike. 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 Please excuse me for calling you so early in the morning. こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it. 痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 Mr Gomez didn't excuse me for my mistake. ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。 I have given him permission to do what he wants to do. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 I won't tolerate your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 I won't forgive her. 私は彼女を許さない。