Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As you are sorry, I'll forgive you. あなたが後悔しているのなら許してあげよう。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 Permission to use the car was accorded to her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 Do you have a driver's license? 運転免許証を持っていますか。 I think you'd better lie low until she forgives you. 彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。 Granting you were drunk, I cannot excuse you. たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 You need a license to drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 The patient was allowed up. 患者は起き上がることを許された。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 They won't allow us to enter the garden. 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 Can I see your driving license? 免許証を拝見できますか。 Of course, a license is needed to operate a crane. クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 Nothing will excuse such an act. そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。 Don't enter the room without leave. 許可なしに部屋に入るな。 He was excused on the ground that he way young. 彼は若いという理由で許された。 He addressed himself to the mayor. 彼は市長に発言許可を求めた。 Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 My father did not allow me to study in the USA. 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 We will never countenance terrorism. 我々は絶対にテロを許さない。 You have to beware of strangers. 見知らぬ人には心を許すな。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 You are not old enough get to a driver's license. 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 Pardon me for saying so. そんな事を言ったのを許してください。 Pardon all but thyself. あなた以外の者をすべて許しなさい。 Please excuse my bad handwriting. 字の汚いのをお許しください。 I got leave to go home. 私は帰宅の許可を得た。 You can't enter here unless you have a pass. 許可書がなければここへは入れない。 The teacher allowed him to go home. 先生は彼に帰宅を許した。 Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 May I see your driver's license, sir? 運転免許証を見せてください。 Excuse me for not having answered your letter sooner. お返事が遅れたことをお許し下さい。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! She was too proud to ask him for help. 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 Pardon me for coming late. 遅れてきたことを許してください。 Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men? 女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。 He is above asking questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 The boy was permitted to go with them. その少年は一緒に行くのを許された。 I can't forgive her. 私は彼女が許せない。 Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. ロージーは11時まで起きている事を許された。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 He conceded us the use of his yacht. 彼は我々に自分のヨットの使用を許した。 He was not allowed to remain silent. 彼は黙っていることを許されませんでした。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 I can't forgive him for what he did. 私は彼のしたことを許せない。 To err is human, to forgive divine. 間違いをするのが人間で、許すのは神だ。 My mother excused his mistake. 母は彼の過ちを許した。 It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 Her father didn't allow her to go to movies alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 You must forgive me. どうぞ許して下さい。 Bad drivers should have their licenses taken away from them. 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 He admitted John yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋が出ることを許されなかった。 She obtained the permission to use the car. 彼女は車を使う許可を得た。 My father would not permit me to go on to college. 父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。 You shouldn't read people's private letters without permission. 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 Can you tell me when Tom got his driver's license? トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 Please show me your driver's license. 免許証を見せてください。 I got my license this summer. 私はこの夏に免許を取った。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 Excuse me, could you please show me your driving licence? すみませんが、免許証を見せていただけますか? Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 Father let me drive his car. 父は私が車を運転するのを許してくれた。 The doctor forbade me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 You should not have done it without my permission. 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 I hear you had your driver's license canceled. 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 He wouldn't allow me to drive his car. 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 You may as well forgive his sins. 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 Please excuse me for being rude. 失礼をお許し下さい。 He is bent on getting the driving license. 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 A jet airliner does not admit of careless handling. ジェット機では不注意な操縦は許されない。 No pets are allowed in that apartment house. あのアパートではペットの飼育が許されていない。 I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. 運転免許試験には受かりそうにないよ。 Now that you are eighteen, you can get a driver's license. 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。 Smoking is not permitted here. ここでの喫煙は許可されていません。 I won't forgive her. 私は彼女を許さない。 My mother didn't let me wear a miniskirt. 母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。 We gained admittance to the meeting. 我々は会への入場を許された。 Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 She's not old enough to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 Please forgive me for telling a lie. 嘘をついたことを許して下さい。 It allowed of no delay. 少しでも遅れることは許されなかった。 Show me your driving license, please. 運転免許証を見せてください。