You should not have done that without my approval.
私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
I will forgive him out of consideration for you.
君に免じて彼を許してやろう。
You may as well forgive his sins.
彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
We were allowed to speak either in English or in Japanese.
英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
The patient was allowed up.
患者は起き上がることを許された。
She didn't tolerate his selfishness.
彼女は彼のわがままを許さなかった。
He asked for my pardon.
彼は私に許してくれといった。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
Please forgive me.
どうか許して下さい。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.
叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
Be on your guard against him.
彼には気を許すな。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
I can't excuse her.
私は彼女を許せない。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
She wanted to go, and her father let her go.
彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
May I see your driver's license?
運転免許証を見せてください。
Thank you for granting your permission.
許可を与えていただきありがとうございます。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
You won't be allowed another mistake.
二度と間違いをすることは許されない。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.
年末までには運転免許を取得しているでしょう。
I was admitted to school without having to take an entrance examination.
無試験で入学を許可された。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
She sought forgiveness for her guilty acts.
彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
Can I see your driving license?
免許証を拝見できますか。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
He will not permit his children to sit up late.
彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.
克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
Permission to use the car was accorded her.
その車の使用許可が彼女に与えられた。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.
痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
Children can't smoke; it's not legal.
子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
My parents wouldn't allow me to go by myself.
親は、私が一人で行くことを許さなかった。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He amazed everyone by passing his driving test.
運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
You need a license to drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
The circumstances did not allow me to go abroad.
海外へ行くことは事情が許さなかった。
You're still too young to get a driver's license.
君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
He wouldn't allow me to drive his car.
彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.