Please forgive me for opening your letter by mistake.
誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
You may as well forgive his sins.
彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I will give him another chance.
今度だけは許してやろう。
If time permits, I'll visit the museum.
もし時間が許せば博物館を訪れたい。
In Canada, you're not allowed to drink until you are 20.
カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
She's too young to get a driver's license.
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
I do not put my complete confidence in him.
あの男にはまだ気が許せない。
Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
Her father didn't allow her to go to movies alone.
父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。
She obtained the permission to use the car.
彼女は車を使う許可を得た。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
The doorman did not permit me to enter the theater.
そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
He flunked his driving test three times.
彼は免許試験を三度落ちた。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.
痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Can I see your license, please?
免許証を見せていただけますか。
I can't allow you to do that.
君がそうすることを許すわけには行かない。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.
私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
My father did not allow me to study in the USA.
父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。
He allowed John to enter yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
Please forgive me for not having written for a long time.
久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
The boy was admitted to the school.
その少年は入学を許可された。
He is bent on getting the driving license.
彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。
Please excuse me for being rude.
失礼をお許し下さい。
Please excuse me for calling you by your first name.
あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
Do you have your driver's license?
免許証はお持ちですか。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
Mother allowed me to go abroad.
母は私が海外に行くのを許した。
I had my licence renewed a week ago.
私は1週間前に、免許を更新してもらった。
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
I ask you to forgive me.
許してほしいのです。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
Don't enter the room without permission.
許可なしに部屋に入るな。
Smoking is not allowed here.
ここでの喫煙は許されていません。
Father doesn't allow me to drive.
父は私が車を運転するのを許さない。
He could not approve of my going there.
彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
She wants to get a driver's license.
彼女は運転免許を取りたがっている。
I beg you forgive me.
どうか私のことをお許しください。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
The gatekeeper permitted me through the gate.
門番は門を通りぬけるのを許してくれた。
Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow.
天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
You mustn't enter this room without permission.
許可なしにこの部屋に入ってはいけない。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
I will start, weather permitting.
天候が許せば、私は出発します。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.
叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
Show me your driving license, please.
免許証を見せてください。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.