Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His mother didn't allow him to ride a motorbike. 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 You need your parents' permission if you are going to apply for that. もしそれに申し込むなら親の許可がいる。 The teacher let me off for being late. 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 He amazed everyone by passing his driving test. 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 I will forgive him out of consideration. 君に免じて彼を許そう。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 I will not hear of you going out alone after dark. 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 Now that you are eighteen, you can get a driver's license. 君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。 The manager approved our plan. 支配人は我々の計画を許可した。 The children were accorded permission to use the library. 子供たちに図書館の利用が許可された。 I can't excuse his laziness. 彼の怠けぶりを許せない。 If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 She didn't let her children go out in the rain. 彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 She's too young to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 Any offence against himself he forgave readily. 自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。 I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 I'll never forget him as long as I live. 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 Johnny got leave to go home. ジョニーは帰宅の許しを得た。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 I do not allow sleeping in class. 授業中に居眠りすることは許しません。 Please show me your driver's license. 免許証を見せてください。 My mother said if I eloped, she would never forgive me. 私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。 She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。 Her father didn't allow her to go to movies alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 I have given leave to do what he likes. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 I am not having any of those lies. そんな嘘は断じて許せない。 I'm sorry but it's not my position to make a decision. 上の許可をとらないと・・・。 He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 She forgave me for breaking her mirror. 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 Pardon me for coming late. 遅れてきたことを許してください。 Permit me to stay. 滞在許可をお願いします。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. 彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。 I let him sleep at my house for the night. 私は彼が私の家で寝ることを許可した。 Please refrain from speaking without permission. 許可なしにしゃべらないで下さい。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 I won't forgive her. 私は彼女を許さない。 I had my driving licence renewed last month. 先月、運転免許証を更新しました。 I'll excuse your carelessness this time. 今回は君の不注意を許しましょう。 Father let me drive his car. 父は私が車を運転するのを許してくれた。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 Mr Gomez didn't excuse me for my mistake. ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。 "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 Excuse me, could you please show me your driving licence? すみませんが、免許証を見せていただけますか? I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 Nothing can excuse him for such rude behavior. この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 He addressed himself to the mayor. 彼は市長に発言許可を求めた。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 He was excused by reason of his age. 彼は年齢の理由で許された。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 A patent right is an important property. 特許権は重要な財産権である。 The teacher permitted the boy to go home. 先生はその少年に帰宅を許可した。 Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 His pride won't allow him to ask questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 He was not allowed to enroll in the college. 彼はその大学に入学を許可されなかった。 I think you'd better lie low until she forgives you. 彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。 The gatekeeper permitted me through the gate. 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 They don't allow us to go to disco. 彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。 I can't forgive him for what he did. 私は彼のしたことを許せない。 Excuse me for not having answered your letter sooner. お返事が遅れたことをお許し下さい。 The teacher granted me permission to go home early. 先生は早退の許可をくれた。 My father didn't allow me to marry him. 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 To err is human, to forgive divine. 過ちは人の常、許すは神の業。 Where is the Tokyo patent office? 東京特許許可局はどこですか? He asked our pardon for making a mistake. 彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。 Please forgive me for not having written sooner. もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 My father allowed me to go swimming. 父は私泳ぎに行くのを許した。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 I hear you had your driver's license canceled. 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 I need your approval before I leave work early. 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 He was admitted without sitting for an examination. 彼は試験を受けないで入学を許可された。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 He asked my pardon. 彼は私の許しを願った。 The patient was allowed up. 患者は起き上がることを許された。 It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 She was admitted to the club. 彼女はそのクラブに入会を許された。 I can't forgive her. 私は彼女が許せない。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 He is above asking questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 I'll forgive you just this once. 今回だけは許してやろう。 The landlord won't permit him to paint the door red. 家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。