Senior students have access to the library at weekends.
最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
To drive a car, you need a license.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
In any case, I've already entirely forgiven you.
とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。
Can I see your license, please?
免許証を見せていただけますか。
She forgave me for breaking her mirror.
彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
運転免許試験には受かりそうにないよ。
They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
To err is human, to forgive divine.
過つは人、許すは神。
They forgave him for his crimes.
彼らは彼の罪を許した。
I was admitted to school without having to take an entrance examination.
無試験で入学を許可された。
I cannot forgive him because he insulted me in public.
私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
I ask you to forgive me.
許してほしいのです。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
If you permit me to speak, I can explain everything.
発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
She forgave the boy for his rudeness.
彼女は少年が無作法なのを許してやった。
She was admitted to the club.
彼女はそのクラブに入会を許された。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
We were allowed to speak either in English or in Japanese.
英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。
I need your approval before I leave work early.
仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。
Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow.
天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。
My father won't allow it.
父はそれを許さないだろう。
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
I can't forgive him for what he did.
私は彼のしたことを許せない。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.