Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
Excuse me for not having answered your letter sooner.
お返事が遅れたことをお許し下さい。
The teacher granted me permission to go home early.
先生は早退の許可をくれた。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
It allowed of no delay.
少しでも遅れることは許されなかった。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Permission to use the car was accorded her.
その車の使用許可が彼女に与えられた。
She was admitted to the club.
彼女はそのクラブに入会を許された。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
Pardon me for coming late.
遅れてきたことを許してください。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
Be on your guard against him.
彼には気を許すな。
My nephew was excused on the grounds of his youth.
私のおいは若さに免じて許された。
If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all.
もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
Thank you for granting me permission.
許可を与えていただきありがとうございます。
Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday.
トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。
My license was confiscated.
私の免許は没収になった。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.
叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Should I have asked your permission?
あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。
I let him sleep at my house for the night.
私は彼が私の家で寝ることを許可した。
She allowed him to go alone.
一人で外出するのを許した。
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
She's too young to get a driver's license.
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.
私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
He will not permit his children to sit up late.
彼は子供が夜更かしすることを許しません。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれることを祈った。
I got a driver's license at last.
やっと免許が取れました。
The patient was allowed up.
患者は起き上がることを許された。
Pardon me for saying so.
そんな事を言ったのを許してください。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
You're still too young to get a driver's license.
君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
Please forgive me.
どうか僕を許して下さい。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.