Senior students have access to the library at weekends.
最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
Latecomers weren't admitted to the show.
遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
You mustn't enter this room without permission.
許可なしにこの部屋に入ってはいけない。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
She forgave me for breaking her mirror.
彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
The teacher permitted him to go home.
先生は彼が帰宅する事を許可した。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
My father doesn't allow me to go out with Bill.
父は私がビルとデートするのを許してくれない。
The boy was admitted to the school.
その少年は入学を許可された。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.
私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
The hall allows children in only on that day.
その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
I can't forgive her.
私は彼女を許せない。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
If time permits, I'll visit the museum.
もし時間が許せば博物館を訪れたい。
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
You cannot take pictures in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
You have to beware of strangers.
見知らぬ人には心を許すな。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
Can I see your driving license?
免許証を拝見できますか。
You can't enter here unless you have a pass.
許可書がなければここへは入れない。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
I think you'd better lie low until she forgives you.
彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
She forgave the boy for his rudeness.
彼女は少年が無作法なのを許してやった。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.
もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.