Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
He was granted admission to the university.
彼はその大学への入学を許可された。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.
ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.
年末までには運転免許を取得しているでしょう。
Hold them there! Don't let them into the city!
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
The boy was admitted to the school.
その少年は入学を許可された。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
I am grudged even the least bit of happiness.
ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。
Show me your driving license, please.
免許証を見せてください。
Please forgive me for telling a lie.
嘘をついたことを許して下さい。
Any offence against himself he forgave readily.
自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
She obtained the permission to use the car.
彼女は車を使う許可を得た。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
She forgave me for breaking her mirror.
彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.
私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
I won't excuse your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
My father won't allow me to keep a dog.
父は僕が犬を飼うことを許してくれない。
I gained admission to the club.
私はそのクラブへの入会を許された。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I cannot excuse her.
私は彼女を許せない。
I am not having any of those lies.
そんな嘘は断じて許せない。
You cannot take pictures in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
He will grant permission for you to go out.
彼は、君の外出許可を与えるでしょう。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.
落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
I don't have the authority to give you the green light.
あなたに許可を与える権限はありません。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
She sought forgiveness for her guilty acts.
彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
He conceded us the use of his yacht.
彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
I won't forgive her.
私は彼女を許さない。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.