Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
I can on no condition forgive her.
どんなことがあっても彼女を許せない。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
運転免許試験には受かりそうにないよ。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
He could not approve of my going there.
彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。
He is above asking questions.
質問をすることは彼のプライドが許さない。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I hear you had your driver's license canceled.
運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I am not having any of those lies.
そんな嘘は断じて許せない。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
I'm going to go and get my driver's license.
車の免許を取りに行く。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
She didn't let her children go out in the rain.
彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
Please forgive me.
許して下さい。
My father won't allow me to keep a dog.
父は僕が犬を飼うことを許してくれない。
As you are sorry, I'll forgive you.
あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
As a rule, we don't allow smoking.
通例、喫煙は許可していません。
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
He admitted John yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
Please forgive me for opening your letter by mistake.
誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
Show me your driving license, please.
免許証を見せてください。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.