Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me take a look at your driver's license. あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 You may as well overlook his sins and forgive him. 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 I entreat your pardon. 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 Latecomers weren't admitted to the show. 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 Excuse me, could you please show me your driving licence? すみませんが、免許証を見せていただけますか? Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 You're still too young to get a driver's license. 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 My mother didn't let me wear a miniskirt. 母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。 Show me your driving license, please. 運転免許証を見せてください。 His pride won't allow him to ask questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 You should not have done that without my approval. 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 May I see your driver's license, sir? 運転免許証を見せてください。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 I will not hear of you going out alone after dark. 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 Please pardon me for coming late. 遅れたことをお許しください。 He flunked his driving test three times. 彼は免許試験を三度落ちた。 She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 Please forgive me. どうか僕を許して下さい。 The teacher granted me permission to go home early. 先生は早退の許可をくれた。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 Please forgive me for not having written sooner. もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 Inhabitants were not permitted to enter the area. 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 He asked for my pardon. 彼は私に許してくれといった。 He wouldn't allow me to drive his car. 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 I won't tolerate your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 I cannot excuse her. 私は彼女を許せない。 You have to beware of strangers. 見知らぬ人には心を許すな。 The patient was allowed up. 患者は起き上がることを許された。 I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. 運転免許試験には受かりそうにないよ。 I have given leave to do what he likes. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 He was admitted to the school. 彼はその学校に入学を許可された。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 I can't forgive him for what he did. 私は彼のしたことを許せない。 On tests, I don't know how free a translation would be allowed. テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。 I am not having any of those lies. そんな嘘は断じて許せない。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 I'm going to go and get my driver's license. 車の免許を取りに行く。 Please refrain from smoking without permission. 許可なく喫煙することをご遠慮下さい。 I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 You should not have done it without my permission. 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 I had my driver's license renewed last month. 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 She obtained the permission to use the car. 彼女は車を使う許可を得た。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 My father doesn't allow me to go out with Bill. 父は私がビルとデートするのを許してくれない。 I will forgive him out of consideration. 君に免じて彼を許そう。 I will forgive him out of consideration for you. 君に免じて彼を許してやろう。 I can't allow you to do that. 私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。 I cannot forgive him because he insulted me in public. 私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。 Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. ロージーは11時まで起きている事を許された。 My nephew was excused on the grounds of his youth. 私のおいは若さに免じて許された。 She allowed him to go alone. 一人で外出するのを許した。 Do you have a driver's license? 運転免許証を持っていますか。 I was accorded permission to use the car. その自動車の使用許可が私に与えられた。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 He decided that if God didn't exist then everything was permitted. 神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 I got leave to go home. 私は帰宅の許可を得た。 Smoking is not permitted here. ここでの喫煙は許可されていません。 To err is human, to forgive divine. 過つは人、許すは神。 I have access to his library. 彼の図書室への出入が許可されている。 Permit me to stay. 滞在を許可して下さい。 She forgave me for breaking her mirror. 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 I will come, weather permitting. 天気が許せば、私は行きます。 She's too young to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 Mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 Why not apologize and ask for his pardon? どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 He wouldn't permit me to swim in the river. 彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。 The children were accorded permission to use the library. 子供たちに図書館の利用が許可された。 Show me your driving license, please. 免許証を見せてください。 My pride prevented me from borrowing money from him. 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 She sought forgiveness for her guilty acts. 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 Permit me to stay. 滞在許可をお願いします。 They won't allow us to enter the garden. 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 Father let me drive his car. 父は私が車を運転するのを許してくれた。 You can't afford to be careless in this experiment. この実験では不注意は許されない。