Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. 今度浮気したら、絶対許さないから。 Pardon me for coming late. 遅れてきたことを許してください。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 You need your parents' permission if you are going to apply for that. もしそれに申し込むなら親の許可がいる。 They won't allow us to enter the garden. 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 My mother permitted me to go to the movies. 母は私が映画に行くのを許してくれた。 Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 I'm going to go and get my driver's license. 車の免許を取りに行く。 A humble-looking old man was presented to the king. 貧しい老父が王様に拝見を許された。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 I will forgive him out of consideration for you. 君に免じて彼を許してやろう。 You are still so young that you cannot get a driver's license. 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 I'll excuse your carelessness this time. 今回は君の不注意を許しましょう。 You can't enter here unless you have a pass. 許可書がなければここへは入れない。 He asked our pardon for making a mistake. 彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。 Did you know that Tom doesn't have a driver's license? トムが免許持ってないって知ってた? I was admitted to school without having to take an entrance examination. 無試験で入学を許可された。 He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. 彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。 We'll leave tomorrow, weather permitting. 天気が許せば、私たちは明日出発する。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 He was not allowed to enroll in the college. 彼はその大学に入学を許可されなかった。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 I can't allow you to do that. 君がそうすることを許すわけには行かない。 They should be pardoned by the amnesty law. 彼らは恩赦法によって許されるはずだ。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 Don't enter the room without leave. 許可なしに部屋に入るな。 I got leave to go home. 私は帰宅の許可を得た。 In this game, players were not allowed to kick the ball. この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。 It shouldn't be permitted to store samples of DNA. DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。 My father did not allow me to study in the USA. 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 A jet airliner does not admit of careless handling. ジェット機では不注意な操縦は許されない。 I can't forgive him for behaving like that. 彼のあんな振る舞いは許せない。 I am not having any of those lies. そんな嘘は断じて許せない。 I will get a driver's license when I reach eighteen. 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 My father allowed me to go swimming. 父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。 Excuse me for not having answered your letter sooner. お返事が遅れたことをお許し下さい。 Do you have a driver's license? 運転免許証を持っていますか。 He wouldn't allow me to drive his car. 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 Thank you for granting me permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 I beg you forgive me. どうか私のことをお許しください。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 What do you think you're doing letting the loyalists into the castle? 官軍に入城を許すとはどういう了見だ。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 Can you tell me when Tom got his driver's license? トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 Please forgive me for not having written for a long time. 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 In an army no man is permitted to leave without permission. 軍隊では無断退出する事は許されない。 He asked for my pardon. 彼は私に許してくれといった。 He is above asking questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 Lincoln granted liberty to slaves. リンカーンは奴隷に自由を許した。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。 I won't forgive her. 私は彼女を許さない。 Permission to use the car was accorded her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 She wants to get a driver's license. 彼女は運転免許を取りたがっている。 I cannot forgive him because he insulted me in public. 私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。 If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 She's too young to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 I will come, weather permitting. 天気が許せば、私は行きます。 It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 The teacher permitted the boy to go home. 先生はその少年に帰宅を許可した。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 I forgave the boy for stealing the money from the safe. 私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 She was admitted to the club. 彼女はそのクラブに入会を許された。 I can't allow you to do that. 私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。 You may as well forgive his sins. 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 He is bent on getting the driving license. 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 He was excused by reason of his age. 彼は年齢の理由で許された。 May I see your driver's license? 運転免許証を見せてください。 I finally got a driver's license. やっと免許が取れました。 Nothing will excuse such an act. そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。 The teacher granted me permission to go home early. 先生は早退の許可をくれた。 Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him. トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。 The doorman did not permit me to enter the theater. そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 Thank you for granting your permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 This is totally unacceptable. こんなことは許されない。 Love does not forgive. 愛は許さない。 I can't excuse his laziness. 彼の怠けぶりを許せない。 Should I have asked your permission? あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。 You are not old enough get to a driver's license. 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 Please excuse my bad handwriting. 字の汚いのをお許しください。 A patent right is an important property. 特許権は重要な財産権である。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 Latecomers weren't admitted to the show. 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 Smoking is not permitted here. ここでの喫煙は許可されていません。 The patient was allowed up. 患者は起き上がることを許された。 You won't be allowed another mistake. 二度と間違いをすることは許されない。 Let me take a look at your driver's license. あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。