She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.
彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
He asked for my pardon.
彼は私に許してくれといった。
My mother allowed me to go abroad.
母は私が海外に行くのを許した。
Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
All you need is to get a driver's license.
君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
I beg you forgive me.
どうか私のことをお許しください。
In Canada, you're not allowed to drink until you are 20.
カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。
To err is human, to forgive divine.
過つは人、許すは神。
The boy was permitted to go with them.
その少年は一緒に行くのを許された。
Love does not forgive.
愛は許さない。
My father won't allow it.
父はそれを許さないだろう。
I can't allow you to do that.
君がそうすることを許すわけには行かない。
I will forgive him out of consideration for you.
君に免じて彼を許してやろう。
Please refrain from speaking without permission.
許可なしにしゃべらないで下さい。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.
私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
I am not having any of those lies.
そんな嘘は断じて許せない。
She is old enough to hold a driver's license.
彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。
He wouldn't allow me to drive his car.
彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
You should not have done it without my permission.
私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
The teacher granted me permission to go home early.
先生は早退の許可をくれた。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
My pride prevented me from borrowing money from him.
彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
I had my licence renewed a week ago.
私は1週間前に、免許を更新してもらった。
What does Tom need to say to get Mary to forgive him?
メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
I will forgive him out of consideration.
君に免じて彼を許そう。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I will give him another chance.
今度だけは許してやろう。
I will start, weather permitting.
天候が許せば、私は出発します。
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license.
髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.