Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.
天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.
叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday.
トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.
私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
Lincoln granted liberty to slaves.
リンカーンは奴隷に自由を許した。
My father doesn't allow me to go out with Bill.
父は私がビルとデートするのを許してくれない。
To drive a car, you need a license.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
She's not old enough to get a driver's license.
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
Did you know that Tom doesn't have a driver's license?
トムが免許持ってないって知ってた?
You're still too young to get a driver's license.
君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
She sought forgiveness for her guilty acts.
彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
Her father didn't allow her to go to the cinema alone.
父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
My father would not permit me to go on to college.
父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。
Try to be generous and forgive.
寛大に人を許すように努めなさい。
The patient was allowed up.
患者は起き上がることを許された。
The landlord won't permit him to paint the door red.
家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。
They won't allow us to enter the garden.
彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Smoking is not allowed here.
ここでの喫煙は許されていません。
My father didn't allow me to marry him.
父は私が彼と結婚することを許さなかった。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
Please excuse me for calling you so early in the morning.
こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.
ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
I ask you to forgive me.
許してほしいのです。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
She didn't let her children go out in the rain.
彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。
I cannot excuse her.
私は彼女を許せない。
Could I see your driver's license?
免許証を拝見できますか。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.