Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father did not allow me to study in the USA. 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 You are not old enough get to a driver's license. 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 No pets are allowed in that apartment house. あのアパートではペットの飼育が許されていない。 May I see your driver's license? 運転免許証を見せてください。 Now that you are eighteen, you can get a driver's license. 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。 I will get a driver's license when I reach eighteen. 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 My mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 Father doesn't allow me to drive. 父は私が車を運転するのを許さない。 Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! I had my driver's license renewed last month. 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 Can I see your driving license? 免許証を拝見できますか。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 If you permit me to speak, I can explain everything. 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 Why does the US government let people have guns? なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。 I will start, weather permitting. 天候が許せば、私は出発します。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 The hall allows children in only on that day. その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 Did you know that Tom doesn't have a driver's license? トムが免許持ってないって知ってた? I was admitted to school without having to take an entrance examination. 無試験で入学を許可された。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 He was not allowed to enroll in the college. 彼はその大学に入学を許可されなかった。 She didn't let her children go out in the rain. 彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。 I will come, weather permitting. 天気が許せば、私は行きます。 Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 I will forgive him out of consideration. 君に免じて彼を許そう。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 Please forgive me for not having written sooner. もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 The patient was allowed up. 患者は起き上がることを許された。 Her father didn't allow her to go to movies alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 I will forgive him out of consideration for you. 君に免じて彼を許してやろう。 They won't allow us to enter the garden. 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 He admitted John yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 Don't enter the room without permission. 許可なしに部屋に入るな。 My father allowed me to go swimming. 父は私泳ぎに行くのを許した。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 I can't forgive her. 私は彼女が許せない。 He was granted admission to the university. 彼はその大学への入学を許可された。 I had my driving licence renewed last month. 先月、運転免許証を更新しました。 He flunked his driving test three times. 彼は免許試験を三度落ちた。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 He is above asking questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 I let him sleep at my house for the night. 私は彼が私の家で寝ることを許可した。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 We gained admittance to the meeting. 我々は会への入場を許可された。 Let me take a look at your driver's license. あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 My father doesn't let me drive a car. 父は私が車を運転するのを許さない。 By special arrangement we were allowed to enter the building. 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 He wouldn't permit me to swim in the river. 彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 Please excuse me for calling you by your first name. ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. 運転免許試験には受かりそうにないよ。 Could I see your driver's license? 免許証を拝見できますか。 He was granted permission to go home early. 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 Every person will be admitted regardless of his or her age. 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 He will excuse me. 彼は私を許してくれるだろう。 My father allowed me to go swimming. 父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 It is necessary to have a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 To err is human, to forgive divine. 過ちは人の常、許すは神の業。 I forgave the boy for stealing the money from the safe. 私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 I do not put my complete confidence in him. あの男にはまだ気が許せない。 I need your approval before I leave work early. 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 You have to beware of strangers. 見知らぬ人には心を許すな。 If time permits, I'll visit the museum. もし時間が許せば博物館を訪れたい。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 She was admitted to the club. 彼女はそのクラブに入会を許された。 Be on your guard against him. 彼には気を許すな。 I can't excuse his laziness. 彼の怠けぶりを許せない。 What does Tom need to say to get Mary to forgive him? メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。 Please forgive me for opening your letter by mistake. 誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。 Please forgive me. どうか許して下さい。 Show me your driving license, please. 運転免許証を見せてください。 My parents wouldn't allow me to go by myself. 親は、私が一人で行くことを許さなかった。 I cannot forgive him just because he is a child. 子供だからと言って許すわけにはいかない。 Why not apologize and ask for his pardon? どうして謝って彼の許しを請わないんだ。 How did Barbara do on her driver's test yesterday? 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 Please refrain from speaking without permission. 許可なしにしゃべらないで下さい。 I was accorded permission to use the car. その自動車の使用許可が私に与えられた。 Now that you are eighteen, you can get a driver's license. 君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。 I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 The teacher permitted him to go home. 先生は彼が帰宅する事を許可した。 This is totally unacceptable. こんなことは許されない。 My father doesn't allow me to go out with Bill. 父は私がビルとデートするのを許してくれない。 Please excuse me for calling you so early in the morning. こんな朝早くにお電話してお許し下さい。