The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
He was deaf to my pleas.
彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
She denounced him to the police as a murderer.
彼女は彼を人殺しとして警察に訴えた。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
He was accused of stealing money.
彼はお金を盗んだことで訴えられました。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
I have lost the case after all.
結局私の敗訴となった。
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.
もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
They finally appeared to arms.
彼らはついに武力に訴えた。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The boy complained of a headache.
その子は頭痛を訴えた。
The charges against him were dropped because of his youth.
若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
He is chargeable with murder.
彼は殺人で起訴される。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.