The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He tried to appeal.
彼は訴えようとした。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Mary sued her own mother.
メアリーは自分の母を訴えた。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.
もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
She denounced him to the police as a murderer.
彼女は彼を人殺しとして警察に訴えた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He was accused of stealing the jewels.
彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
She sued him.
彼女は彼を訴えた。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
He was deaf to my pleas.
彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
She complains of headaches, and that very often.
彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
I would prefer any alternative to a lawsuit.
私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.