The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I have lost the case after all.
結局私の敗訴となった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
He tried to appeal.
彼は訴えようとした。
He is chargeable with murder.
彼は殺人で起訴される。
She denounced him to the police as a murderer.
彼女は彼を人殺しとして警察に訴えた。
Do not resort to the sword but appeal to reason.
武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
The boy complained of a headache.
その子は頭痛を訴えた。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
She begged him to send her home.
彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Bring an action against the Government.
政府を相手取って訴訟を起こす。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.
三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
He was accused of having violated the law.
彼は法を犯したかどで訴えられた。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
He was accused of stealing money.
彼はお金を盗んだことで訴えられました。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I brought a suit against the doctor.
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
He is accused of murder.
彼は殺人罪で起訴されている。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.