The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Mary sued her own mother.
メアリーは自分の母を訴えた。
We must appeal to public opinion about the matter.
私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
She begged him to send her home.
彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
She accused him of stealing her money.
彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.
怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
She gave me an appealing look.
彼女は訴えるような目で私を見た。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
The boy complained of a headache.
その子は頭痛を訴えた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
The patient is always complaining of a headache.
その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
She sued him.
彼女は彼を訴えた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.