The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
I would prefer any alternative to a lawsuit.
私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。
He tried to appeal.
彼は訴えようとした。
She sued him.
彼女は彼を訴えた。
She accused him of stealing her money.
彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
She gave me an appealing look.
彼女は訴えるような目で私を見た。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
I brought a suit against the doctor.
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。
He was accused of stealing the jewels.
彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
I will sue you.
あなたを訴えます。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Bring an action against the Government.
政府を相手取って訴訟を起こす。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
She complains of headaches, and that very often.
彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。
He is chargeable with murder.
彼は殺人で起訴される。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
He was accused of stealing money.
彼は金を盗んだことで訴えられました。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
Do not resort to the sword but appeal to reason.
武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
They finally appeared to arms.
彼らはついに武力に訴えた。
The boy complained of a headache.
その子は頭痛を訴えた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.