The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '証'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
You must turn in your old license in order to get a new one.
新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
Records certify that Bob passed his driving test.
記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
The fact proves his honesty.
その事実は彼の正直さを証明している。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
Where's the proof that he committed a crime?
罪を犯したという証拠は?
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
I have no proof to the contrary.
そうでないという証拠はない。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
This bond is null and void.
この証書は完全に無効である。
Tom found new evidence.
トムは新たな証拠を発見した。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.
株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
There is not even a semblance of proof.
証拠らしいものさえない。
We noticed his reluctance to testify.
私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
The evidence proved him to be innocent.
その証拠から彼が無実であることが証明された。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
This evidence revealed him to be an embezzler.
この証拠で彼が横領者だということが分かった。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
May I see two pieces of identification?
身分証明書を二枚拝見できますか。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
From this evidence it follows that he is innocent.
この証拠から彼は無罪ということになる。
Just as if that was proof that that English was correct.
まるでそれが正しい英語の証左かのように。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
Please show me your driver's license.
免許証を見せてください。
There were points in her testimony that didn't add up.
彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
We guarantee our products for one year.
保証は一年間です。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
That fact proves his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
His witness is approximate to the truth.
彼の証言は真相に近い。
But still you people do not accept our testimony.
しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
For he knew what was in a man.
人について誰の証言も必要とされなかったからである。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
Let me take a look at your driver's license.
あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
I have no proof to the contrary.
私にはそうではないという証拠はない。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
He was called to give evidence.
彼は証言をするために召喚された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w