He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
You must turn in your old license in order to get a new one.
新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
That just goes to prove that you are a liar.
それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
My uncle guaranteed my debts.
叔父は私の借金の保証人になってくれた。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
There were points in her testimony that didn't add up.
彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
Mary told the police that she had seen Tom.
メアリーはトムを見たと警察に証言した。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
Please attach a certificate of quality.
品質証明書を添付してください。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
She put her assistants to work assembling evidence.
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
In due time, his innocence will be proved.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
I guarantee the success of the show.
そのショーの成功は保証します。
From this evidence it follows that he is innocent.
この証拠から彼は無罪ということになる。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
We guarantee our products for one year.
保証は一年間です。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
It's so obvious we don't need proof.
明白すぎて証明を要しない。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
Then John gave this testimony.
またヨハネは証言して言った。
There is not even a semblance of proof.
証拠らしいものさえない。
I forgot my PIN number!
暗証番号を忘れちゃった!
I'll answer for his character. I know him very well.
彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
They sought to prove her guilt.
彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w