Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
I proved the fact on the strength of the data.
私はデータによってその事実を証明した。
But still you people do not accept our testimony.
しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.
株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
I can't ensure that he will pass the examination.
彼が試験に通るかどうか保証できない。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
I will be your guarantor.
君の保証人になりましょう。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
His wet coat was evidence that he had been outside.
ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
Please attach a certificate of quality.
品質証明書を添付してください。
He illustrated his theory with diagrams.
彼は図を使って自説を例証した。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
I have no proof to the contrary.
私にはそうではないという証拠はない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I'll answer for his character. I know him very well.
彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
This fact proves his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
Excuse me, could you please show me your driving licence?
すみませんが、免許証を見せていただけますか?
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government