When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
His wet coat was evidence that he had been outside.
濡れたコートが彼の外出の証拠であった。
I guarantee the success of the show.
そのショーの成功は保証します。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
May I see your license?
免許証を拝見できますか。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
There is not even a semblance of proof.
証拠らしいものさえない。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
Do you have your driver's license?
免許証はお持ちですか。
He was called to give evidence.
彼は証言をするために召喚された。
In due time, his innocence will be proven.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
She testified that she saw the man.
彼女はその男を見たと証言した。
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I hear you had your driver's license canceled.
運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.
You shall receive two certificates of achievement.
二つの修得証書を与えよう。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
But still you people do not accept our testimony.
しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
What evidence do you have?
どんな証拠があるというのだ。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I am going to substantiate this theory.
この理論の根拠をこれから実証しよう。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.