The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '証'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
The police found evidence that the man committed the crime.
警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
From this evidence it follows that he is innocent.
この証拠から彼は無罪ということになる。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
I'll answer for his character. I know him very well.
彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
This evidence revealed him to be an embezzler.
この証拠で彼が横領者だということが分かった。
May I see your driver's license?
運転免許証を見せてください。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
They are still seeking evidence.
彼らまだ証拠を残している。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
In due time, his innocence will be proved.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
Tom found new evidence.
トムは新たな証拠を発見した。
I can testify to that.
私はそれを立証する。
In due time, his innocence will be proven.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
The police established where he was when the crime occurred.
警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
Please show me your driver's license.
運転免許証を見せてください。
The fact manifests his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
She put her assistants to work assembling evidence.
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
Show me a fact which supports your idea.
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
Can I see your license, please?
免許証を見せていただけますか。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
You shall receive two certificates of achievement.
二つの修得証書を与えよう。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
You must turn in your old license in order to get a new one.
新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
I forgot my PIN number!
暗証番号を忘れちゃった!
In due time, his innocence will be proven.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
Mary told the police that she had seen Tom.
メアリーはトムを見たと警察に証言した。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
Then John gave this testimony.
またヨハネは証言して言った。
I have no proof to the contrary.
私にはそうではないという証拠はない。
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
Show me your driving license, please.
運転免許証を見せてください。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
His wet coat was evidence that he had been outside.
ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。
Records certify that Bob passed his driving test.
記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
What evidence do you have?
どんな証拠があるというのだ。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
But still you people do not accept our testimony.
しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Excuse me, could you please show me your driving licence?
すみませんが、免許証を見せていただけますか?
He was called to give evidence.
彼は証言をするために召喚された。
He is in desperate search of further evidence.
彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
The evidence proved him to be innocent.
その証拠から彼が無実であることが証明された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
Can you put them on the witness stand?
彼らを証言台に立たせることはできるのか。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
Example is better than precept.
論より証拠。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
There is no evidence to the contrary.
そうでないという証拠は何も無い。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
These facts prove that he is innocent.
この事実は彼の無罪を証明している。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
Just as if that was proof that that English was correct.
まるでそれが正しい英語の証左かのように。
My uncle guaranteed my debts.
叔父は私の借金の保証人になってくれた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government