Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each boy has received his diploma. 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 I guarantee the success of the show. そのショーの成功は保証します。 There were points in her testimony that didn't add up. 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 It's so obvious we don't need proof. 明白すぎて証明を要しない。 The company is listed on the Tokyo Stock Exchange. 同社は東証に上場している。 You have my word on her sincerity. 彼女の誠実さは私が保証します。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 The facts proved that our worries were unnecessary. 心配する必要はないということは、事実が証明している。 This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 He was called to give evidence. 彼は証言をするために召喚された。 The man assured us that she didn't commit the murder. その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 They are still seeking evidence. 彼らはまだ証拠を探している。 The attorney has strong evidence that she is innocent. 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 I forgot my PIN number! 暗証番号を忘れちゃった! Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 She put her assistants to work assembling evidence. 彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 The detective took down his testimony on the spot. 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 The principal assured me of her honesty. 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 The fact proves his honesty. その事実は彼の正直さを証明している。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 Do you believe the witness's statement? あなたはその証人の陳述を信じますか。 Just as if that was proof that that English was correct. まるでそれが正しい英語の証左かのように。 What evidence do you have? どんな証拠があるというのだ。 I will answer for his honesty. 彼が正直だと証明します。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 May I see your driver's license? 運転免許証を見せてください。 These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence. この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。 Can you produce evidence to clear him? あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 The facts bear out this hypothesis. 諸事実がこの仮説を実証している。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 Could I see your driver's license? 免許証を拝見できますか。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 This evidence revealed him to be an embezzler. この証拠で彼が横領者だということが分かった。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 And I testify that this is the Son of God. それで、このかたが神の子であると証言しているのです。 It's so obvious we don't need proof. 明確すぎて証明を要しない。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 She testified that she saw the man. 彼女はその男を見たと証言した。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する I'll show you that I am right. 私が間違っていない事を証明しよう。 Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 She testified to having seen the man. 彼女はその男を見たと証言した。 Tom found new evidence. トムは新たな証拠を発見した。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 Can you show me any evidence for your statement? あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。 I proved it to be true. 私はそれが真実だと証明した。 After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 He tried to certify the matter as correct. 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 It is necessary to have a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 I can assure you of your success. 私は君の成功を保証できる。 They attempted in vain to bribe the witness. 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 The exception proves the rule. 例外は原則のある証拠。 In due time, his innocence will be proven. 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 You yourselves can testify to what I said. あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書をくれた。 They sought to prove her guilt. 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 The evidence convinced us of his innocence. 証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。 There is evidence to the contrary. そうでないことを示す証拠がある。 You can't accuse him of stealing unless you have proof. 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 The police assembled a lot of evidence against him. 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 This bond is null and void. この証書は完全に無効である。 There is no evidence that the story is based on his own experience. その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 She guaranteed his debts. 彼女は彼の借金の保証人になった。 I can testify to that. 私はそれを立証する。 There's still a lot to demonstrate. 立証されなければならない事はまだ一杯ある。 All the evidence points to his guilt. すべての証拠は彼の有罪を示している。 The lawyer will try to show that her client is innocent. 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 But still you people do not accept our testimony. しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 I work for a stock company. 私は証券会社で働いています。 Damning evidence was produced against him. 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 He explained to me that he had no money. 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 The elderly should be well provided for. 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 Please attach a certificate of quality. 品質証明書を添付してください。 John testified concerning him. ヨハネはこの方について証言した。 For he knew what was in a man. 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 Can you put them on the witness stand? 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 There's no evidence. 証拠がありません。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 You can rely on his proven ability. 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。