Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We guarantee our products for one year. | 保証は一年間です。 | |
| Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. | ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 | |
| If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. | これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| There is no evidence to the contrary. | そうでないという証拠は何も無い。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| He tried to certify the matter as correct. | 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| They are still seeking evidence. | 彼らまだ証拠を残している。 | |
| If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. | 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| We tend to welcome only proofs of what we already know. | 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 | |
| The fact proves his honesty. | その事実は彼の正直さを証明している。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明確すぎて証明を要しない。 | |
| I hear you had your driver's license canceled. | 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 | |
| I have no proof to the contrary. | 私にはそうではないという証拠はない。 | |
| It is difficult to prove that ghosts exist. | 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 | |
| Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment. | 月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。 | |
| What do you believe is true even though you cannot prove it? | 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| Columbus proved that the world is not flat. | コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 | |
| This evidence revealed him to be an embezzler. | この証拠で彼が横領者だということが分かった。 | |
| A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | |
| Can you produce evidence to clear him? | あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. | ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 | |
| Please show me your driver's license. | 免許証を見せてください。 | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| But still you people do not accept our testimony. | しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 | |
| They bribed the witness into silence. | 彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。 | |
| Freedom of thought is guaranteed by the constitution. | 思想の自由は憲法で保証されている。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | やがて彼の無実が証明されるだろう。 | |
| Excuse me, could you please show me your driving licence? | すみませんが、免許証を見せていただけますか? | |
| There is not even a semblance of proof. | 証拠らしいものさえない。 | |
| It's a proven fact. | これは証明済みの事実だ。 | |
| Can you put them on the witness stand? | 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 | |
| You have my word on her sincerity. | 彼女の誠実さは私が保証します。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| I work for a stock company. | 私は証券会社で働いています。 | |
| Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. | 芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。 | |
| The evidence left no room for uncertainty. | その証拠で疑いの余地はなくなった。 | |
| Here are your boarding pass and your baggage claim. | 搭乗券と荷物の引き換え証です。 | |
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| The facts proved that our worries were unnecessary. | 心配する必要はないということは、事実が証明している。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | |
| He is in desperate search of further evidence. | 彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。 | |
| Do you have any ID? | 身分証明をお持ちですか。 | |
| The man assured us that she didn't commit the murder. | その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 | |
| I'll answer for his character. I know him very well. | 彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。 | |
| The proof of the pudding is in the eating. | 論より証拠。 | |
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| Three students. Here's my student ID. | 学生3枚ください。これが学生証です。 | |
| He was arrested based on little evidence. | 彼は、わずかな証拠で、逮捕された。 | |
| I am not in a position to testify. | 私は証言する立場ではない。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| Can I see your license, please? | 免許証を見せていただけますか。 | |
| You are asked to produce your permit to get in this center. | このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 | |
| The elderly should be well provided for. | 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| I'll show you that I am right. | 私が間違っていない事を証明しよう。 | |
| The evidence corresponds to his previous statement. | その証拠は彼の前回の証言と一致している。 | |
| Police have failed to turn up any new evidence about the murder. | 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| I have a couple of pieces of evidence to support my opinion. | 私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| He asked me to renew the bond. | 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 | |
| The evidence proved him to be innocent. | その証拠から彼が無実であることが証明された。 | |
| I proved the fact on the strength of the data. | 私はデータによってその事実を証明した。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。 | |
| He was confronted with the evidence. | 彼は証拠を突きつけられた。 | |
| He assures us that he didn't attach a false statement. | 彼が嘘を付いていないことを保証します。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. | アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 | |
| Do you have your driver's license? | 免許証はお持ちですか。 | |
| I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. | まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| You yourselves can testify to what I said. | あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。 | |
| Just as if that was proof that that English was correct. | まるでそれが正しい英語の証左かのように。 | |
| There is a one-year guarantee on this toaster. | このトースターには1年間の保証が付いています。 | |
| The confirmation hearings turned into a free-for-all. | 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 | |
| There is no evidence that the story is based on his own experience. | その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| It follows from this evidence that she is innocent. | この証拠からして当然彼女は無実だということになる。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 | |
| His testimony stands on facts. | 彼の証言は事実に基づいている。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |