Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書をくれた。 Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 I can bear witness to his innocence. 私は彼の潔白を証言することが出来る。 The evidence convinced us of his innocence. 証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 The principal assured me of her honesty. 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 He tried to certify the matter as correct. 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 The alibi points to her innocence. アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 They are still seeking evidence. 彼らまだ証拠を残している。 You can't accuse him of stealing unless you have proof. 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 He is in desperate search of further evidence. 彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。 There is no evidence to the contrary. そうでないという証拠は何も無い。 I can testify to that. 私はそれを立証する。 Do you have a driver's license? 運転免許証を持っていますか。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 I forgot my PIN number! 暗証番号を忘れちゃった! Bad drivers should have their licenses taken away from them. 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 I'll answer for his character. I know him very well. 彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。 I have no proof to the contrary. 私にはそうではないという証拠はない。 In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 His witness is approximate to the truth. 彼の証言は真相に近い。 This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 He guaranteed my debt. 彼が借金の保証人になってくれた。 Where's the proof that he committed a crime? 罪を犯したという証拠は? Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 The elderly should be well provided for. 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 The evidence was in his favor. その証拠は彼に有利であった。 But still you people do not accept our testimony. しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 In due time, his innocence will be proven. そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 Do you believe the witness's statement? あなたはその証人の陳述を信じますか。 I am going to substantiate this theory. この理論の根拠をこれから実証しよう。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 The audience applauded him, which means his performance was a success. 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 I can easily convince you of his innocence. 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 They bribed the witness into silence. 彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。 I had my driver's license renewed last month. 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 They guaranteed regular employment to their workers. 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 The detective took down his oral testimony on the spot. 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 In the absence of firm evidence the prisoner was set free. 証拠不充分のため被告は釈放された。 The evidence is clear. 証拠は明らかだ。 We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 That just goes to prove that you are a liar. それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。 She testified against him. 彼女は彼に対して不利な証言をした。 What evidence do you have? どんな証拠があるというのだ。 We got some special evidence that proves that he is guilty. 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 Any student with an I.D. card has access to the library. 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 Show me a fact which supports your idea. 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 He explained to me that he had no money. 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 This bond is null and void. この証書は完全に無効である。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 Is there any evidence that supports his position? 彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。 We have no proof to the contrary. そでないという証拠はない。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 She guaranteed his debts. 彼女は彼の借金の保証人になった。 My father stood guarantee for my debts. 父が私の借金の保証人になった。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 I can prove that I am right. 私は自分が正しいことを証明することができる。 Tom found new evidence. トムは新たな証拠を発見した。 As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 I am not in a position to testify. 私は証言する立場ではない。 Three students. Here's my student ID. 学生3枚ください。これが学生証です。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 He was called to give evidence. 彼は証言をするために召喚された。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 I can't ensure that he will pass the examination. 彼が試験に通るかどうか保証できない。 Let me see your health insurance certificate. 保険証を出してください。 He was arrested based on little evidence. 彼は、わずかな証拠で、逮捕された。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 It follows from this evidence that she is innocent. この証拠からして当然彼女は無実だということになる。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 The evidence left no room for uncertainty. その証拠で疑いの余地はなくなった。 Can you put them on the witness stand? 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 The police came and looked into all the evidence. 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 The detective took down his testimony on the spot. 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 I proved it to be true. 私はそれが真実だと証明した。 There is not even a semblance of proof. 証拠らしいものさえない。 The attorney has strong evidence that she is innocent. 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 Police have failed to turn up any new evidence about the murder. 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 This fact bears witness to his innocence. この事実は彼の無罪を証明している。 He gave witness to the truth of my statement. 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 The lawyer will try to show that her client is innocent. 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 The fact that I'm here proves that I'm innocent. 私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。