To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
In due time, his innocence will be proven.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
The fact proves his honesty.
その事実は彼の正直さを証明している。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
May I see two pieces of identification?
身分証明書を二枚拝見できますか。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.
彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Columbus proved that the world is not flat.
コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.
株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
That just goes to prove that you are a liar.
それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
There's no proof.
証拠はありません。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
I proved it to be true.
私はそれが真実だと証明した。
You shall receive two certificates of achievement.
二つの修得証書を与えよう。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government