When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
I proved the fact on the strength of the data.
私はデータによってその事実を証明した。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
May I see your driver's license, sir?
運転免許証を見せてください。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
Please attach a certificate of quality.
品質証明書を添付してください。
May I see your license?
免許証を拝見できますか。
There is not even a semblance of proof.
証拠らしいものさえない。
Mary told the police that she had seen Tom.
メアリーはトムを見たと警察に証言した。
It is difficult to prove that ghosts exist.
幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
His witness is approximate to the truth.
彼の証言は真相に近い。
And I testify that this is the Son of God.
それで、このかたが神の子であると証言しているのです。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
We guarantee our products for one year.
保証は一年間です。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
It's so obvious we don't need proof.
明白すぎて証明を要しない。
The evidence proved him to be innocent.
その証拠から彼が無実であることが証明された。
Show me your driving license, please.
免許証を見せてください。
May I see two pieces of identification?
身分証明書を二枚拝見できますか。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
You need a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
Please show me your driver's license.
免許証を見せてください。
Do you have your driver's license?
免許証はお持ちですか。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
The police came and looked into all the evidence.
警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
Show me your driving license, please.
運転免許証を見せてください。
At last he found the evidence he was looking for.
彼はとうとうその証拠を発見した。
She testified that she saw the man.
彼女はその男を見たと証言した。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Do you have any ID?
身分証明をお持ちですか。
This bond is null and void.
この証書は完全に無効である。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.