She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
In due time, his innocence will be proven.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
You need a license to drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
I'll show you that I am right.
私が間違っていない事を証明しよう。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
You shall receive two certificates of achievement.
二つの修得証書を与えよう。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
You yourselves can testify to what I said.
あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
In due time, his innocence will be proved.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
I had my driving licence renewed last month.
先月、運転免許証を更新しました。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
There's still a lot to demonstrate.
立証されなければならない事はまだ一杯ある。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I answer for his honesty, for I know him well.
彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
Tom found new evidence.
トムは新たな証拠を発見した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
At last he found the evidence he was looking for.
彼はとうとうその証拠を発見した。
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
We have two pieces of evidence of his guilt.
私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
I will be your guarantor.
君の保証人になりましょう。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.
彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
From this evidence it follows that he is innocent.
この証拠から彼は無罪ということになる。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
Let me take a look at your driver's license.
あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Can you put them on the witness stand?
彼らを証言台に立たせることはできるのか。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
He is in desperate search of further evidence.
彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
What evidence do you have?
どんな証拠があるというのだ。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
In due time, his innocence will be proven.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The police came and looked into all the evidence.
警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government