The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '証'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The evidence was against me.
証拠は私に不利だった。
To drive a car, you need a license.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
There's no proof.
証拠はありません。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
I can bear witness to his innocence.
私は彼の潔白を証言することが出来る。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
There were points in her testimony that didn't add up.
彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
I can't ensure that he will pass the examination.
彼が試験に通るかどうか保証できない。
There is no evidence to the contrary.
そうでないという証拠は何も無い。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
And I testify that this is the Son of God.
それで、このかたが神の子であると証言しているのです。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.
従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Do you have any ID?
身分証明をお持ちですか。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
May I see your driver's license?
運転免許証を見せてください。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.
玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
That fact proves his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
I will answer for his honesty.
彼が正直だと証明します。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
John testified concerning him.
ヨハネはこの方について証言した。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
She testified that she saw the man.
彼女はその男を見たと証言した。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
Excuse me, could you please show me your driving licence?
すみませんが、免許証を見せていただけますか?
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
In due time, his innocence will be proved.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
He was called to give evidence.
彼は証言をするために召喚された。
There's still a lot to demonstrate.
立証されなければならない事はまだ一杯ある。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Just as if that was proof that that English was correct.
まるでそれが正しい英語の証左かのように。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
Can you put them on the witness stand?
彼らを証言台に立たせることはできるのか。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government