We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I proved it to be true.
私はそれが真実だと証明した。
His witness is approximate to the truth.
彼の証言は真相に近い。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
And I testify that this is the Son of God.
それで、このかたが神の子であると証言しているのです。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
Please show me your driver's license.
免許証を見せてください。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
Please show me your driver's license.
運転免許証を見せてください。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Can you establish his innocence?
彼のむじつを証明できますか。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
In due time, his innocence will be proved.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Do you have a driver's license?
運転免許証を持っていますか。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.
彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
The facts bear out this hypothesis.
諸事実がこの仮説を実証している。
From this evidence, it follows that he is not the criminal.
この証拠から、彼は犯人ではないということになる。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
I guarantee the success of the show.
そのショーの成功は保証します。
He explained to me that he had no money.
彼は私に、お金が全くないことを証明した。
These facts prove that he is innocent.
この事実は彼の無罪を証明している。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
Records certify that Bob passed his driving test.
記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
His wet coat was evidence that he had been outside.
ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。
I proved the fact on the strength of the data.
私はデータによってその事実を証明した。
The proof of the pudding is in the eating.
論より証拠。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
From this evidence it follows that he is innocent.
この証拠から彼は無罪ということになる。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
I am going to substantiate this theory.
この理論の根拠をこれから実証しよう。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
I will answer for his honesty.
彼が正直だと証明します。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He assures us that he didn't attach a false statement.
彼が嘘を付いていないことを保証します。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
For he knew what was in a man.
人について誰の証言も必要とされなかったからである。
I work for a stock company.
私は証券会社で働いています。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.