When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Can I see your license, please?
免許証を見せていただけますか。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The principal assured me of her honesty.
校長は私に彼女が正直なのを保証した。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
Then John gave this testimony.
またヨハネは証言して言った。
Records certify that Bob passed his driving test.
記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
Please attach a certificate of quality.
品質証明書を添付してください。
It is difficult to prove that ghosts exist.
幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
The evidence proved him to be innocent.
その証拠から彼が無実であることが証明された。
The evidence was against me.
証拠は私に不利だった。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
I will answer for his honesty.
彼が正直だと証明します。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
She testified that she saw the man.
彼女はその男を見たと証言した。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
She testified to having seen the man.
彼女はその男を見たと証言した。
I hear you had your driver's license canceled.
運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
I have no proof to the contrary.
そうでないという証拠はない。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
At last he found the evidence he was looking for.
彼はとうとうその証拠を発見した。
That just goes to prove that you are a liar.
それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
He is in desperate search of further evidence.
彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
They are still seeking evidence.
彼らまだ証拠を残している。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
I answer for his honesty, for I know him well.
彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
In due time, his innocence will be proven.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
He was arrested based on little evidence.
彼は、わずかな証拠で、逮捕された。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.