They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
And I testify that this is the Son of God.
それで、このかたが神の子であると証言しているのです。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.
彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
Records certify that Bob passed his driving test.
記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
I'll answer for this man's honesty.
この男の誠実さは保証します。
This bond is null and void.
この証書は完全に無効である。
It is difficult to prove that ghosts exist.
幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
For he knew what was in a man.
人について誰の証言も必要とされなかったからである。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Show me a fact which supports your idea.
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
They are still seeking evidence.
彼らまだ証拠を残している。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
Do you have any ID?
身分証明をお持ちですか。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
His witness is approximate to the truth.
彼の証言は真相に近い。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
I can't ensure that he will pass the examination.
彼が試験に通るかどうか保証できない。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
Three students. Here's my student ID.
学生3枚ください。これが学生証です。
The fact manifests his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
Can you put them on the witness stand?
彼らを証言台に立たせることはできるのか。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
It is necessary to have a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
His wet coat was evidence that he had been outside.
ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.
玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.