It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
He explained to me that he had no money.
彼は私に、お金が全くないことを証明した。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
May I see your driver's license?
運転免許証を見せてください。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
He illustrated his theory with diagrams.
彼は図を使って自説を例証した。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
There's still a lot to demonstrate.
立証されなければならない事はまだ一杯ある。
John testified concerning him.
ヨハネはこの方について証言した。
The facts bear out this hypothesis.
諸事実がこの仮説を実証している。
The fact proves his honesty.
その事実は彼の正直さを証明している。
In due time, his innocence will be proven.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
In due time, his innocence will be proven.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
His wet coat was evidence that he had been outside.
ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
Do you have a driver's license?
運転免許証を持っていますか。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
Please show me your driver's license.
運転免許証を見せてください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government