I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
Do you have your driver's license?
免許証はお持ちですか。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.
株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Can I see your driving license?
免許証を拝見できますか。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
He assures us that he didn't attach a false statement.
彼が嘘を付いていないことを保証します。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
I work for a stock company.
私は証券会社で働いています。
There's still a lot to demonstrate.
立証されなければならない事はまだ一杯ある。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
Mary told the police that she had seen Tom.
メアリーはトムを見たと警察に証言した。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
The exception proves the rule.
例外は原則のある証拠。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
Tom found new evidence.
トムは新たな証拠を発見した。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
Please show me your driver's license.
運転免許証を見せてください。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.
玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
I forgot my PIN number!
暗証番号を忘れちゃった!
You need a license to drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
He illustrated his theory with diagrams.
彼は図を使って自説を例証した。
John testified concerning him.
ヨハネはこの方について証言した。
The fact that I'm here proves that I'm innocent.
私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
There's no proof.
証拠はありません。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w