The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '証'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
I will be your guarantor.
君の保証人になりましょう。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
There's no evidence.
証拠がありません。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.
彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
Show me your driving license, please.
運転免許証を見せてください。
The evidence proved him to be innocent.
その証拠から彼が無実であることが証明された。
In due time, his innocence will be proved.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
And I testify that this is the Son of God.
それで、このかたが神の子であると証言しているのです。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
They bribed the witness into silence.
彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
For he knew what was in a man.
人について誰の証言も必要とされなかったからである。
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
From this evidence, it follows that he is not the criminal.
この証拠から、彼は犯人ではないということになる。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The police found evidence that the man committed the crime.
警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。
The fact manifests his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
I hear you had your driver's license canceled.
運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
I can testify to that.
私はそれを立証する。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
He was confronted with the evidence.
彼は証拠を突きつけられた。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac