The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
In due time, his innocence will be proved.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
The fact manifests his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
May I see two pieces of identification?
身分証明書を二枚拝見できますか。
Can you prove it?
それを証明できますわ?
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
In due time, his innocence will be proven.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
I proved it to be true.
私はそれが真実だと証明した。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The police found evidence that the man committed the crime.
警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
I forgot my PIN number!
暗証番号を忘れちゃった!
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
You need a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
The principal assured me of her honesty.
校長は私に彼女が正直なのを保証した。
Can you put them on the witness stand?
彼らを証言台に立たせることはできるのか。
Show me a fact which supports your idea.
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
I answer for his honesty, for I know him well.
彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
She testified that she saw the man.
彼女はその男を見たと証言した。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
The evidence is clear.
証拠は明らかだ。
My uncle guaranteed my debts.
叔父は私の借金の保証人になってくれた。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
You must turn in your old license in order to get a new one.
新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
Show me your driving license, please.
運転免許証を見せてください。
The facts bear out this hypothesis.
諸事実がこの仮説を実証している。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
May I see your driver's license, sir?
運転免許証を見せてください。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government