The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
She testified to having seen the man.
彼女はその男を見たと証言した。
He is in desperate search of further evidence.
彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Show me your driving license, please.
運転免許証を見せてください。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
Can I see your license, please?
免許証を見せていただけますか。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
You need a license to drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
In due time, his innocence will be proved.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
Can you establish his innocence?
彼のむじつを証明できますか。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
At last he found the evidence he was looking for.
彼はとうとうその証拠を発見した。
He was called to give evidence.
彼は証言をするために召喚された。
I'll show you that I am right.
私が間違っていない事を証明しよう。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
In due time, his innocence will be proved.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
What evidence do you have?
どんな証拠があるというのだ。
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Tom found new evidence.
トムは新たな証拠を発見した。
In due time, his innocence will be proven.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
In due time, his innocence will be proved.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
I have no proof to the contrary.
そうでないという証拠はない。
Excuse me, could you please show me your driving licence?
すみませんが、免許証を見せていただけますか?
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Where's the proof that he committed a crime?
罪を犯したという証拠は?
I work for a stock company.
私は証券会社で働いています。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
Mary told the police that she had seen Tom.
メアリーはトムを見たと警察に証言した。
We noticed his reluctance to testify.
私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
Please show me your driver's license.
運転免許証を見せてください。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government