UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '証'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was arrested based on little evidence.彼は、わずかな証拠で、逮捕された。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He guaranteed my debt.彼が借金の保証人になってくれた。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
She is trying to prove the existence of ghosts.彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The fact manifests his innocence.その事実は彼の潔白を証明する。
The evidence convinced us of his innocence.証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Can you establish his innocence?彼のむじつを証明できますか。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
This fact bears witness to his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
Show me your driving license, please.免許証を見せてください。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
It is necessary to have a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
That fact proves his innocence.その事実は彼の潔白を証明する。
The attorney has strong evidence that she is innocent.弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
Where's the proof that he committed a crime?罪を犯したという証拠は?
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
In due time, his innocence will be proven.時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
For he knew what was in a man.人について誰の証言も必要とされなかったからである。
Let me take a look at your driver's license.あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
I proved it to be true.私はそれが真実だと証明した。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
I guarantee the success of the show.そのショーの成功は保証します。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
He assures us that he didn't attach a false statement.彼が嘘を付いていないことを保証します。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I have no proof to the contrary.そうでないという証拠はない。
Three students. Here's my student ID.学生3枚ください。これが学生証です。
Damning evidence was produced against him.彼の有罪を立証する証拠がだされた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
You need a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I have no proof to the contrary.私にはそうではないという証拠はない。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
I'll answer for this man's honesty.この男の誠実さは保証します。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
Can you produce evidence to clear him?あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
I move that the witness be summoned on Monday.証人を月曜日に喚問するよう提案します。
We guarantee our products for one year.保証は一年間です。
The lawyer brought up new evidence.弁護士は、新しい証拠を提出した。
Do you have any evidence to prove him guilty?彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
We have two pieces of evidence of his guilt.私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。
This bond is null and void.この証書は完全に無効である。
Example is better than precept.論より証拠。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
In due time, his innocence will be proved.時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
This evidence revealed him to be an embezzler.この証拠で彼が横領者だということが分かった。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
In due time, his innocence will be proved.やがて彼の無実が証明されるだろう。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
She guaranteed his debts.彼女は彼の借金の保証人になった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License