The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
The play went over well.
その劇は好評だった。
They appreciate my effort.
彼らは僕の努力を評価してくれた。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
We cannot overestimate her ability.
彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
To do him justice, he is a discreet man.
公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
The teacher criticized his students' compositions.
先生は学生たちの作文を批評した。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.
コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
He wrote his comments in the margin of the composition.
彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
Our teacher is well spoken of.
私たちの先生の評判がよい。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Everyone estimates her work highly.
誰もが彼女の仕事を高く評価している。
To do him justice, he is a good-natured man.
公平に評すれば、彼はお人好しだ。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
He became more and more famous as a critic.
彼は評論家として次第に有名になった。
That young critic is in high demand for a lot of places.
あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
That play was popular.
その劇は好評だった。
What the critic says is always concise and to the point.
その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
To do him justice, he is a nice guy.
彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。
Everybody speaks very highly of Ando.
安藤先生はみんなに評判がよい。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.