The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '評'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The play went over well.
その劇は好評だった。
The machine, which is excellent, has a good reputation.
その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
He is spoken ill of by his students.
彼は学生の間で評判が悪い。
His abilities were not appreciated in that school.
あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。
Most writers are sensitive to criticism.
ほとんどの物書きは批評に敏感である。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
That hotel is not all it's cracked up to be.
そのホテルは評判ほどではない。
How do you assess your students?
あなたはどのようにして学生を評価しますか。
They appreciate my effort.
彼らは僕の努力を評価してくれた。
He became more and more famous as a critic.
彼は評論家として次第に有名になった。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
To do him justice, he is a discreet man.
公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
In music, he is a famous critic.
音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.
フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Don't underestimate your own strength.
自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
The new President is well spoken of.
新しい大統領は評判がよい。
In all fairness, he did do his best.
公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
We must see the movie again to do it justice.
その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
Her abilities are not appreciated in school.
彼女の能力は学校では正しく評価されていない。
A criticism of literary works this year is in the paper.
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.
彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
He is a man of great credit in our city.
彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?".
その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。
We cannot speak too highly of his great achievements.
我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
The behavior did his reputation no good.
その行為は彼の評判を悪くした。
Critics thought little of the play.
批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。
I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings.
あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。
The reputation of those musicians is not the best.
あれらの音楽家の評判は最高ではない。
Mothers are often not appreciated.
母親は評価してもらえないことがよくある。
To do him justice, he is not stupid.
彼を公平に評価すれば愚かではない。
That play had good ratings.
その劇は好評だった。
His new book met with a favorable reception.
彼の新しい本は好評を博した。
His comment hit below the belt.
彼の批評はまるでローブローだ。
They are considered the greatest rock band in history.
彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。
The play got a favorable notice.
その劇は好評を得た。
To do him justice, he is a reliable man.
公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
How do you assess your students?
生徒の評価はどのようにして行っているのですか。
I have a high opinion of this book.
私はこの本を高く評価している。
You're going to get much publicity with this book.
この本で、君はかなり評判になるよ。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
With regards to music, he is one of the most famous critics.
音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
I appreciate good music.
私はよい音楽を正当に評価する。
Reputation is what you seem; character is what you are.
評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
She entered her terrier in a dog show.
彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。
It's difficult to evaluate his ability.
彼の、能力を評価することは、難しい。
He was convicted of murder.
彼は殺人罪の評決を下された。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars