Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a bad reputation with his students. 彼は生徒に評判が良くない。 The film is going over big with audiences. その映画は大好評です。 Let's stop this fruitless discussion. こんな小田原評定はやめよう。 He has a fabulous reputation for his high integrity. 彼は高潔なことで非常に評判が高い。 He has a bad reputation of being dishonest. 彼は不正直だという悪評がある。 It's difficult to evaluate his ability. 彼の、能力を評価することは、難しい。 To do him justice, he is not equal to the job. 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 To do him justice, we must admit that his intentions were good. 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 His book has been singled out for special praise. 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 You should not judge a man by his appearance. 人を見掛けで評価してはならない。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 This cake doesn't really live up to its reputation. このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。 His comment hit below the belt. 彼の批評はまるでローブローだ。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 That scandal cost him his reputation. そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 She entered her terrier in a dog show. 彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。 Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile. 日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。 Experts put a high valuation on the painting. 専門家はその絵に高い評価を下した。 We cannot speak too highly of his great achievements. 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 To do him justice, he is not so lazy. 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 Live up to one's reputation. 評判どおりに振る舞う。 His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した。 They made much of the victory of their team in the tournament. 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 In music, he is a famous critic. 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 In any industry a reputation can make or break people. どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 That young critic is in high demand for a lot of places. あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。 Tom has a bad reputation. トムは評判が悪い。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 He has a good reputation. 彼は評判がよい。 He wrote his comments in the margin of the composition. 彼は作文の余白に自分の論評を書いた。 People ask you for criticism, but they only want praise. 人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。 Mother has a good opinion of the writer. 母はその作家を高く評価している。 He is reading a book of literary criticism. 彼は文学評論の本を読んでいる。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 The author of this article is a famous critic. この記事の筆者は有名な批評家だ。 We cannot overestimate the value of health. 健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。 The reputation of those musicians is not the best. あれらの音楽家の評判は最高ではない。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 Give a dog a bad name and hang him. 一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。 Nations are not to be judged by their size any more than individuals. 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 He has a reputation for taking a long time to make up his mind. 彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。 Everybody except him thanked the critic for her honest opinion. 彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。 I have a high opinion of this book. 私はこの本を高く評価している。 His criticisms were highly esteemed. 彼の批評は高く評価された。 The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 The behavior did his reputation no good. その行為は彼の評判を悪くした。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 Don't be so sensitive to criticism. 批評にそんなに神経質になるな。 With regards to music, he is one of the most famous critics. 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 We cannot overestimate her ability. 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 The great critic and poet is lecturing on philosophy. 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 You must take his age into account when you judge his performance. 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 He is well spoken of by everybody. 彼は皆からの評判がいい。 To do her justice, she is not plain. 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 Most writers are sensitive to criticism. ほとんどの物書きは批評に敏感である。 What the critic says is always concise and to the point. その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 She is well spoken of among her own sex. 彼女は同性の間では評判がよい。 He is notorious as a liar. 彼は嘘つきで評判だ。 The teacher criticized his students' compositions. 先生は学生たちの作文を批評した。 The boss has a good opinion of your work. ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 Judging from all reports, she seems to be right for the job. 評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。 I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs. コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。 This restaurant lives up to all the rave reviews it got. このレストラン、評判通りのおいしさだね。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 The new President is well spoken of. 新しい大統領は評判がよい。 Shame cultures are concerned with reputation. 恥の文化は評判に関心を持つ。 The boss has a high opinion of his secretary. その上司は自分の秘書を高く評価している。 To do him justice, he is a good-natured man. 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 He described the man as a model gentleman. 彼はその男を典型的な紳士と評した。 We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. 評価後、結果を至急にお送りします。 I hear you're very rich. あなたは大金持ちと評判です。 Scott's job is to evaluate the assets of companies. 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 One is often judged by the company one keeps. 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批評を受けた。 I had a good opinion of her. 私は彼女をすごく評価した。 To do him justice, he is not idle. 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 He is the book critic for the local newspaper. 彼は地元紙の本の批評家です。 I had a good opinion of her. 私は彼女を高く評価した。 Most writers are sensitive to criticism. ほとんどの作家は批評に敏感である。 He is a man of good reputation. 彼は評判のよい人だ。 To do him justice, he is a nice guy. 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 The revolutionary council met to plan strategy. 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 Greek philosophers placed value on democracy. ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 He is very sensitive to criticism. 彼は批評に対してたいへん敏感だ。 The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 The director is sensitive to criticism. その監督は批評を気にする。 The importance of music is underrated. 音楽の重要性は過小評価されている。 Tom cares a lot about his reputation. トムは自分の評判を非常に気にしている。