The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '評'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should not judge a man by his appearance.
人を見掛けで評価してはならない。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The director is sensitive to criticism.
その監督は批評を気にする。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Give a dog a bad name and hang him.
一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
He wrote his comments in the margin of the composition.
彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Most writers hate being criticized.
たいていの作家は批評されるのを嫌う。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
The film is going over big with audiences.
その映画は大好評です。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
That young critic is in high demand for a lot of places.
あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
He has written several criticisms of that play.
彼はその劇の批評をいくつか書いている。
Reputation is what you seem; character is what you are.
評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
He criticizes a book recently published.
彼は近刊の本を批評する。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.