Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think highly of your way of thinking. 私はあなたの考え方を高く評価しています。 People ask you for criticism, but they only want praise. 人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。 The film is going over big with audiences. その映画は大好評です。 He has a bad reputation with his students. 彼は生徒に評判が良くない。 The play got a favorable notice. その劇は好評を得た。 Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 Everyone estimates her work highly. 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 The scandal detracted from his reputation. そのスキャンダルが彼の評判を落とした。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 His criticisms were highly esteemed. 彼の評論は高く評価された。 He is the book critic for the local newspaper. 彼は地元紙の本の批評家です。 Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 Critics thought little of the play. 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 What criterion did you use when you elected this essay as the winner? この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 I have a high opinion of the film director. 私はその映画監督を高く評価している。 He is a man of great credit in our city. 彼は我々の市では大変評判のいい人だ。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 The great critic and poet is lecturing on philosophy. 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 The revolutionary council met to plan strategy. 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 The importance of music is underrated. 音楽の重要性は過小評価されている。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 He is well spoken of by those people. 彼はその人たちに評判が良い。 Her abilities are not appreciated in school. 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 This book stands high in my opinion. この本を私は大変評価している。 We have a good opinion of your invention. 我々は君の発明品を高く評価している。 You should not judge a man by his appearance. 人を見掛けで評価してはならない。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 I read the book in the light of criticism. 私は批評を参考にして本を読んだ。 He is very sensitive to criticism. 彼は批評に対してたいへん敏感だ。 We must see the movie again to do it justice. その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 Give a dog a bad name and hang him. 一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。 Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 This cake doesn't really live up to its reputation. このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。 She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 He has a fabulous reputation for his high integrity. 彼は高潔なことで非常に評判が高い。 She was noted for her good looks at school. 彼女は学校では美人で評判だった。 Almost all of the reviews of the play were favorable. 劇の批評はおしなべて好評だった。 We cannot rate the picture highly enough. その絵の価値は評価しきれない。 The teacher wrote a short comment on each student's paper. 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 He has a good reputation as a doctor in the town. 彼は町では医者として評判がよい。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 The critic considered every aspect of the defense program. 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 Our teacher is well spoken of. 私たちの先生の評判がよい。 We cannot overestimate her ability. 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した。 Tom has a bad reputation. トムは評判が悪い。 He is spoken well of by his students. 彼は学生の間で評判がよい。 He has written several criticisms of that play. 彼はその劇の批評をいくつか書いている。 She entered her terrier in a dog show. 彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。 You cannot overestimate his abilities. 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 To do him justice, he is not equal to the job. 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 There is a scandal about him. 彼に悪評がたっている。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 I appreciate good music. 私はよい音楽を正当に評価する。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 She is well spoken of among her own sex. 彼女は同性の間では評判がよい。 Expose the writer to criticism. その作家を批評にさらす。 He severely criticized the mayor. 彼は厳しく市長を講評した。 The play went over well. その劇は好評だった。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 He constantly criticizes other people. 彼はひっきりなしに他人を批評する。 To do him justice, he is a nice guy. 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 I have a good opinion of the young candidate. 私はその若い候補者を高く評価している。 His comments about the book were favorable. その本についての彼の論評は好意的だった。 The value of health cannot be overestimated. 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 That young critic is in high demand for a lot of places. あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。 The advance reviews of the new film are very favorable. その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 To put it frankly, he is a critic rather than a writer. 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 I had a good opinion of her. 私は彼女をすごく評価した。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 A favorable review of your play will appear in the next issue. あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 He became more and more famous as a critic. 彼は評論家として次第に有名になった。 To do him justice, we must admit that his intentions were good. 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 Everybody speaks very highly of Ando. 安藤先生はみんなに評判がよい。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 A bird is known by its song, and a man by his words. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 They are considered the greatest rock band in history. 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 Most writers are sensitive to criticism. ほとんどの作家は批評に敏感である。 Japanese companies have built up a reputation for quality. 日本の会社は品質については定評を得ている。 They made much of the victory of their team in the tournament. 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 To do her justice, she is not plain. 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 Live up to one's reputation. 評判どおりに振る舞う。 You should set a high value on every man's life. すべての人の生涯を高く評価するべきである。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 With regards to music, he is one of the most famous critics. 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 It's making a great stir. 大変評判になっている。 His abilities were not appreciated in that school. あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 He wrote his comments in the margin of the composition. 彼は作文の余白に自分の論評を書いた。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批評を受けた。 I have a high opinion of him. 私は彼を高く評価している。 He is a constant subject of scandal. 彼には悪評が絶えない。 He is a critic rather than a novelist. 彼は小説家というよりもむしろ評論家です。 Most writers hate being criticized. たいていの作家は批評されるのを嫌う。