Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He can't seem to understand that poem. | 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| He is a poet worthy of the name. | 彼はその名にふさわしい詩人だ。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| I like short poems. | 私は短詩が好きです。 | |
| He can't be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人ではない。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| He expressed his feelings for nature in a poem. | 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| He gave us his impression of the poem. | 彼はその詩の感想を述べた。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| How do you interpret the poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| He is not so much a novelist as a poet. | 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| Not everybody can be a poet. | だれもが詩人になれるというわけでない。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼一介の詩人にすぎない。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| As a poet he flowered in his twenties. | 詩人としての彼は20代が花盛りだった。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| I have an inclination for poetry. | 私は詩がすきです。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |