Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. | 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人なんていうものでは決してない。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Shakespeare is a great poet. | シェイクスピアは偉大な詩人です。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| I read not only his novels but also his poems. | 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| His poetry does not translate into Japanese. | 彼の詩は日本語に翻訳できない。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| He conjured up Arcadia reading the poem. | 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人にしかすぎない。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| As a poet he flowered in his twenties. | 詩人としての彼は20代が花盛りだった。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| That's a great poem. | あれは大した詩だ。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| No one can be a poet. | 誰も詩人にはなれない。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| Poetry is not in his line. | 詩は彼の専門ではない。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| He gave us his impression of the poem. | 彼はその詩の感想を述べた。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている。 | |
| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| Can you make sense of this poem? | 君はこの詩が理解できるかい。 | |
| The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| Translating this poem is too much for me. | この詩を翻訳することは私には難しすぎる。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| He flatters himself that he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |