The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
Who wrote this poem?
この詩を書いたのは誰ですか。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
It is a mystery why he did not finish the poem.
彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
Some poems were also written by him.
いくつかの詩も彼によって書かれた。
He read the poem with a loud voice.
彼は高らかにその詩を読み上げた。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.
その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
He thinks himself a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
He is a born poet.
彼は先天的な詩人です。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
They are a poet and a statesman.
彼らは詩人と政治家です。
He is known as a great poet.
彼は偉大な詩人として知られている。
That child is good at learning poems by heart.
その少年は詩を暗記するのが得意です。
He is as great a poet as ever lived.
彼は古今最上の詩人だ。
His poetry does not translate into Japanese.
彼の詩は日本語に翻訳できない。
He is anything but a poet.
彼が詩人とかないわ。
How does that song go?
その歌はどんな歌詩ですか。
I must learn this poem by heart.
この詩を暗記しなければならない。
I learned many of Takuboku's poems by heart.
僕は啄木の詩の多くを暗記した。
She was fond of poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
He is a poet worthy of the name.
彼はその名にふさわしい詩人だ。
She is not a poet but a novelist.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
Sappho was a famous Lesbian poet.
サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.
彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
He is a poet and statesman.
彼は詩人でもあり、政治家でもある。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と言えたものでない。
He was a famous poet and a competent diplomat.
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
Allen is a poet.
アレンは詩人です。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人のすぎない。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
He was learning a poem.
彼は詩を覚えていた。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I remember one poem in particular.
私はとくに一つの詩を覚えている。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
This is the house where that poet lived when he was a child.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
Basho was the greatest poet.
芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
I know the poem by heart.
私はその詩を暗記している。
This poem was originally written in French.
この詩は本来フランス語で書かれていた。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
She is quite a poet.
彼女はちょっとした詩人だ。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるとは限らない。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人ではない。
He memorized that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Memorize the poem by next week.
来週までにこの詩を覚えてきなさい。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Poets like Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
Wine is poetry put into a bottle.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
She is very fond of writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I prefer poetry to novels.
私は小説より詩の方が好きです。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
No one can be a poet.
誰も詩人にはなれない。
I call that some poem.
あれは大した詩だ。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
Everyone in the class learned the poem by heart.
クラスのみんながその詩を暗記した。
This is the village where the poet was born.
これはその詩人が生まれた村だ。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
Not everyone can be a poet.
だれもが詩人になれるわけではない。
I like poets, such as Takuboku.
私は詩人、たとえば啄木が好きである。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
He is a poet or something.
あいつは詩人かなにかだ。
This poem is too much for me.
この詩は私の手に負えない。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
Poets cannot live without love.
詩人達は愛なしでは生きられない。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
Tom told her that he had written that poem two years before.
トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
By whom were these poems written?
これらの詩はだれによって書かれたのですか。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
This poem is attributed to him.
この詩は彼の作とされている。
Wine is poetry filled in bottles.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
He learned the poem by heart.
彼はその詩を暗記した。
This poem reads like a piece of prose.
この詩は散文のように読める。
Poets write poems.
詩人は詩を書く。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.
シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.