Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| He flatters himself that he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 | |
| How do you interpret these lines of the poem? | 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 | |
| He is a poet. | 彼は詩人だ。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| I call that some poem. | あれは大した詩だ。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I like lyric better than epic. | 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人なんていうものでは決してない。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| The newly elected president is something of a poet. | 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| The poet went mad in the end. | ついにその詩人は気が狂った。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| What do you think of her poem? | 彼女の詩をどう思いますか。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼一介の詩人にすぎない。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He conjured up Arcadia reading the poem. | 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| As the poet says, a little learning is a dangerous thing. | その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生来の詩人だ。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| I like short poems. | 私は短い詩が好きです。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |