UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
I like short poems.私は短詩が好きです。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
He was able to memorize that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Have you ever read any Tennyson's poems?テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
The poet has been writing poems since this morning.その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
That's a great poem.あれは大した詩だ。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
She read one poem to him.彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
Tom is a poet.トムは詩人だ。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
Allen is a poet.アレンは詩人です。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I'll read you the poem I wrote just now.私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
They are a poet and a statesman.彼らは詩人と政治家です。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
He is a poet worthy of the name.彼はその名にふさわしい詩人だ。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
It is a mystery why he did not finish the poem.彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
He was a doctor; moreover a poet.彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
I like poets, such as Takuboku.私は詩人、たとえば啄木が好きである。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License