Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| How do you like these poems? | これらの詩はどうですか。 | |
| Translating this poem is too much for me. | この詩を翻訳することは私には難しすぎる。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| Who was this poem written by? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| His poetry does not translate into Japanese. | 彼の詩は日本語に翻訳できない。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| England is proud of her poets. | イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| I like short poems. | 私は短詩が好きです。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| Have you ever heard of a poet by the name of Tom? | トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. | 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 | |
| Poetry is not in his line. | 詩は彼の専門ではない。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| He can't seem to understand that poem. | 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| As the poet says, a little learning is a dangerous thing. | その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| She is an outstanding poet. | 彼女は著名な詩人です。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| Can you make sense of this poem? | 君はこの詩が理解できるかい。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| Wine is bottled poetry. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| He is not so much a novelist as a poet. | 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| I like short poems. | 私は短い詩が好きです。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| The poem was composed by an anonymous author. | その詩は無名の著者が詠んだ。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| I have an inclination for poetry. | 私は詩がすきです。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |