The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Ann likes to write poems.
アンは詩を書くのが好きだ。
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
We had to learn the poem by heart.
私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
A collection of her verses has just been published.
彼女の詩集が出版されたところだ。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.
彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
Have you learned the poem by heart?
その詩を暗記しましたか。
Some poems were also written by him.
いくつかの詩も彼によって書かれた。
He is a poet or something.
あいつは詩人かなにかだ。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
He is the greatest poet that ever lived.
彼は世にもまれな大詩人である。
He was a poet and diplomat.
彼は詩人で外交官だった。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Kojin Kudo is a born poet.
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
She really likes writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
He is anything but a poet.
彼が詩人とかないわ。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.
ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
His poems are difficult to understand.
彼の詩は理解するのが難しい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.