Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| He gave us his impression of the poem. | 彼はその詩の感想を述べた。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| The newly elected president is something of a poet. | 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生来の詩人だ。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| Shakespeare is a great poet. | シェイクスピアは偉大な詩人です。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| His poetry does not translate into Japanese. | 彼の詩は日本語に翻訳できない。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| He can't be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| Have you ever heard of a poet by the name of Tom? | トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| This book is one of the poet's best works. | この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人ではない。 | |
| I like short poems. | 私は短詩が好きです。 | |
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| Wine is bottled poetry. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| He can't seem to understand that poem. | 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| It's easy for that man to compose a good poem. | あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |