UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
We have to learn the whole poem by heart.私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Tom is a poet.トムは詩人だ。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He learned that poem by heart when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
He was learning a poem.彼は詩を暗記していた。
This is the house where that poet lived when he was a child.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He was able to memorize that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Jealousy embellishes a page of the epic.やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
In addition to being a poet, he is a scholar.彼は詩人であるうえに学者でもある。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
I like short poems.私は短詩が好きです。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
He is anything but a poet.彼が詩人とかないわ。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
They are a poet and a statesman.彼らは詩人と政治家です。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
She read one poem to him.彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
I have an inclination for poetry.私は詩がすきです。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License