Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | |
| Kojin Kudo is a born poet. | 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| He can't seem to understand that poem. | 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| He expressed his feelings for nature in a poem. | 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| As a poet he flowered in his twenties. | 詩人としての彼は20代が花盛りだった。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. | シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は、古今無双の詩人である。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| England is proud of her poets. | イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| His poetry does not translate into Japanese. | 彼の詩は日本語に翻訳できない。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| Shakespeare is a great poet. | シェイクスピアは偉大な詩人です。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| I read not only his novels but also his poems. | 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| I like short poems. | 私は短詩が好きです。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼一介の詩人にすぎない。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人ではない。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| He can't be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |