UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
It is a mystery why he did not finish the poem.彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
This is the village where the poet was born.これはその詩人が生まれた村だ。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
Allen is a poet.アレンは詩人です。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Shakespeare is a great poet.シェイクスピアは偉大な詩人です。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
He is not so much a translator as a poet.彼は翻訳家というより詩人だ。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
Have you ever read any Chinese poems?君は漢詩を読んだことがありますか。
In addition to being a poet, he is a scholar.彼は詩人であるうえに学者でもある。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
He was learning a poem.彼は詩を覚えていた。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
Shika are verses and 31-syllable poems.詩歌とは、詩や短歌のことです。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
He is a poet.彼は詩人だ。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
I have an inclination for poetry.私は詩がすきです。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License