UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
Memorize the poem by next week.来週までにこの詩を覚えてきなさい。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
In addition to being a poet, he is a scholar.彼は詩人であるうえに学者でもある。
Tom is a poet.トムは詩人だ。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
I have an inclination for poetry.私は詩がすきです。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
She is a scholar and poet.彼女は学者でもあり詩人でもある。
How does that song go?その歌はどんな歌詩ですか。
He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
He can't be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
He learned that poem by heart when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
The poet lived here twenty years odd.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
That's a great poem.あれは大した詩だ。
Shika are verses and 31-syllable poems.詩歌とは、詩や短歌のことです。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
He is a poet worthy of the name.彼はその名にふさわしい詩人だ。
Our teacher had us learn the poem by heart.先生は私達にその詩を暗唱させた。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.彼はその漢詩を肉太に書いた。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
The pupils learned many poems by heart.生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He learned the poem by heart.彼はその詩を暗記した。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
His poetry does not translate into Japanese.彼の詩は日本語に翻訳できない。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Have you ever read any Tennyson's poems?テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License