UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
Jealousy embellishes a page of the epic.やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He has been writing poems since this morning.彼は今朝からずっと詩を書いている。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
He learned the poem by heart.彼はその詩を暗記した。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
He can't be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
She really likes writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He is the greatest poet that ever lived.彼は世にもまれな大詩人である。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
Have you ever read any Tennyson's poems?テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
I have an inclination for poetry.私は詩がすきです。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
That's a great poem.あれは大した詩だ。
Shika are verses and 31-syllable poems.詩歌とは、詩や短歌のことです。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
How do you like these poems?これらの詩はどうですか。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
She wrote a lot of poems.彼女はたくさんの詩を書いた。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
She isn't much of a poet.彼女は大した詩人ではありません。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License