UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
Poets cannot live without love.詩人達は愛なしでは生きられない。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
Allen is a poet.アレンは詩人です。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
It is a mystery why he did not finish the poem.彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
Jealousy embellishes a page of the epic.やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
I have an inclination for poetry.私は詩がすきです。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
His poetry does not translate into Japanese.彼の詩は日本語に翻訳できない。
How does that song go?その歌はどんな歌詩ですか。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
That's a great poem.あれは大した詩だ。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
Have you ever read any Tennyson's poems?テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Ann likes to write poems.アンは詩を書くのが好きだ。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
She really likes writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
He is a poet worthy of the name.彼はその名にふさわしい詩人だ。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
The poet lived here twenty years odd.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
She is quite a poet.彼女はちょっとした詩人だ。
He is a poet.彼は詩人だ。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
She isn't much of a poet.彼女は大した詩人ではありません。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
He is nothing but a poet.彼は詩人にすぎない。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License