The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
He is a poet by birth.
彼は生まれながらの詩人だ。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
The poem was composed by an anonymous author.
その詩は無名の著者が詠んだ。
He read the poem with a loud voice.
彼は高らかにその詩を読み上げた。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
By whom was this poem written?
この詩は誰が書いたのですか。
This poem is too much for me.
この詩は私の手に負えない。
He is a poet or something.
あいつは詩人かなにかだ。
This poem calls for great insight from the reader.
この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
The poet committed suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺した。
How do you like these poems?
これらの詩はどうですか。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Basho was the greatest poet.
芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
The pupils learned many poems by heart.
生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
She showed me the poems that she had written in her youth.
彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
He is as great a poet as ever lived.
彼は、古今無双の詩人である。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.
詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He is a novelist and poet.
彼は小説家であり詩人である。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Our teacher had us learn the poem by heart.
先生は私達にその詩を暗唱させた。
Memorize the poem by next week.
来週までにこの詩を覚えてきなさい。
She isn't much of a poet.
彼女は大した詩人ではありません。
Who was this poem written by?
この詩を書いたのは誰ですか。
That poet lived here a little over 20 years.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
Poets often compare death to sleep.
詩人は死を眠りにたとえることが多い。
Her daughter can recite many poems.
彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
I like short poems.
私は短い詩が好きです。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
She taught me how to write a poem.
彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
She is not a poet but a novelist.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
Who wrote this poem?
この詩を書いたのは誰ですか。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
We had to learn the poem by heart.
私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
This is the house where that poet lived when he was a child.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるとは限らない。
He is known as a great poet.
彼は偉大な詩人として知られている。
He is a poet of a sort.
彼はへっぽこ詩人だ。
We are familiar with the poem.
その詩はみながよく知っている。
This is the village where the poet was born.
これはその詩人が生まれた村だ。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人ではない。
She read one poem to him.
彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
We have to learn the whole poem by heart.
私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Kojin Kudo is a born poet.
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
He is as great a poet as ever lived.
彼は古今最上の詩人だ。
Wine is bottled poetry.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
Yoko translated some poems from Japanese into English.
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
I am as interested in writing poems as you are.
私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
Shika are verses and 31-syllable poems.
詩歌とは、詩や短歌のことです。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
Poets like Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
Not everyone can be a poet.
だれもが詩人になれるわけではない。
She was fond of poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
I regard him as a poet.
私は彼を詩人だと思う。
He taught me how to write a poem.
彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
Tom is a poet.
トムは詩人だ。
Who was this poem written by?
この詩は誰が書いたのですか。
It's easy for that man to compose a good poem.
あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
Poets cannot live without love.
詩人達は愛なしでは生きられない。
His poetry does not translate into Japanese.
彼の詩は日本語に翻訳できない。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.
シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
Not everyone can be a poet.
誰でも詩人になれるわけではない。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人に過ぎない。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
What do you think of her poem?
彼女の詩をどう思いますか。
His poems are difficult to understand.
彼の詩は理解するのが難しい。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Have you ever read any Chinese poems?
君は漢詩を読んだことがありますか。
Tom told her that he had written that poem two years before.
トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
The poet wrote many poems.
その詩人はたくさんの詩を書いた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
He was a doctor; moreover a poet.
彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
This poem was written by a nameless poet.
この詩は無名の詩人によって書かれた。
He composes beautiful poems.
彼はすばらしい詩を作る。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.