Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not so much a novelist as a poet. | 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| Can you make sense of this poem? | 君はこの詩が理解できるかい。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| His poetry does not translate into Japanese. | 彼の詩は日本語に翻訳できない。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| I read not only his novels but also his poems. | 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人にしかすぎない。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| He is, in a word, a poet. | 彼は一言で言うならば詩人だ。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼一介の詩人にすぎない。 | |
| No one can be a poet. | 誰も詩人にはなれない。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| Can you make sense of this poem? | あなたはこの詩がわかりますか。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| Basho was the greatest poet. | 芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人ではない。 | |
| I have an inclination for poetry. | 私は詩がすきです。 | |
| I call that some poem. | あれは大した詩だ。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| Tom is a poet. | トムは詩人だ。 | |
| Mr Johnson is not a scholar but a poet. | ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 | |
| It was said that a great poet had resided here. | ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 | |
| Not everyone can be a poet. | だれもが詩人になれるわけではない。 | |
| I like short poems. | 私は短い詩が好きです。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| It's easy for that man to compose a good poem. | あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| He can't be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生来の詩人だ。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| He gave us his impression of the poem. | 彼はその詩の感想を述べた。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |