Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| What do you think of her poem? | 彼女の詩をどう思いますか。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| The poet searches for the beauty in life. | その詩人は人生における美を求めている。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| He is not so much a novelist as a poet. | 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 | |
| No one can be a poet. | 誰も詩人にはなれない。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| Tom is a poet. | トムは詩人だ。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| He conjured up Arcadia reading the poem. | 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| Much has already been said about the difficulty of translating poetry. | 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Who was this poem written by? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人にしかすぎない。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| You can not appreciate the poem until you have read it many times. | 幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| England is proud of her poets. | イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| He can't seem to understand that poem. | 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 | |
| The newly elected president is something of a poet. | 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人ではない。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている。 | |
| How do you interpret these lines of the poem? | 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| Shakespeare is a great poet. | シェイクスピアは偉大な詩人です。 | |