Poetry must be new as foam, and as old as the rock.
詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
We are familiar with the poem.
その詩はみながよく知っている。
He was a great poet as well as a doctor.
彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
Her daughter can recite many poems.
彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
I call that some poem.
あれは大した詩だ。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
The poem was composed by an anonymous author.
その詩は無名の著者が詠んだ。
I learned many of Takuboku's poems by heart.
僕は啄木の詩の多くを暗記した。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
He thinks himself a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He was learning a poem.
彼は詩を暗記していた。
Poetry is a search for the inexplicable.
詩は説明し難いものへの探索である。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
She writes essays in addition to novels and poetry.
彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
That famous poet planned on killing himself in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He is a poet of a sort.
彼はへっぽこ詩人だ。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.
ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
The poet committed suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺した。
Not everybody can be a poet.
誰でも詩人になれるとは限らない。
He is a born poet.
彼は先天的な詩人です。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
I am as interested in writing poems as you are.
私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
Not everybody can be a poet.
だれもが詩人になれるというわけでない。
They are a poet and a statesman.
彼らは詩人と政治家です。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
I like short poems.
私は短い詩が好きです。
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
The poet has been writing poems since this morning.
その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
He was a doctor; moreover a poet.
彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
No one can be a poet.
誰も詩人にはなれない。
I remember one poem in particular.
私はとくに一つの詩を覚えている。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
I like poets, such as Takuboku.
私は詩人、たとえば啄木が好きである。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
The poet wrote many poems.
その詩人はたくさんの詩を書いた。
Allen is a poet.
アレンは詩人です。
Our teacher had us learn the poem by heart.
先生は私達にその詩を暗唱させた。
I prefer poetry to novels.
私は小説より詩の方が好きです。
He is as great a poet as ever lived.
彼は、古今無双の詩人である。
He read the poem with a loud voice.
彼は高らかにその詩を読み上げた。
This poem was written by him last night.
この詩は昨夜彼によって書かれました。
It is a mystery why he did not finish the poem.
彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
Who wrote this poem?
この詩は誰が書いたのですか。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.
たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
He is as great a poet as ever lived.
彼は古今最上の詩人だ。
Who wrote this poem?
この詩を書いたのは誰ですか。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?
トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
You are made to be a poet.
君は生まれながらの詩人だ。
Poets write poems.
詩人は詩を書く。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるとは限らない。
Shakespeare is a great poet.
シェイクスピアは偉大な詩人です。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
She is not a poet but a novelist.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
Kojin Kudo is a born poet.
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.