Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| This book is one of the poet's best works. | この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| I like short poems. | 私は短い詩が好きです。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生来の詩人だ。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| He is a poet or something. | あいつは詩人かなにかだ。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と言えたものでない。 | |
| No one can be a poet. | 誰も詩人にはなれない。 | |
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| How do you interpret the poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. | シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| The poet searches for the beauty in life. | その詩人は人生における美を求めている。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| He is a poet worthy of the name. | 彼はその名にふさわしい詩人だ。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人なんていうものでは決してない。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| She is an outstanding poet. | 彼女は著名な詩人です。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Tom is a poet. | トムは詩人だ。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| He expressed his feelings for nature in a poem. | 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Not everyone can be a poet. | だれもが詩人になれるわけではない。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| England is proud of her poets. | イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 | |