UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
He was a doctor; moreover a poet.彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
That's a great poem.あれは大した詩だ。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
Not everyone can be a poet.だれもが詩人になれるわけではない。
How do you like these poems?これらの詩はどうですか。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
He is not so much a translator as a poet.彼は翻訳家というより詩人だ。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
He has been writing poems since this morning.彼は今朝からずっと詩を書いている。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
The poet lived here twenty years odd.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
In addition to being a poet, he is a scholar.彼は詩人であるうえに学者でもある。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
This is the village where the poet was born.これはその詩人が生まれた村だ。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Sappho was a famous Lesbian poet.サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
I'll read you the poem I wrote just now.私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
He is nothing but a poet.彼は詩人にすぎない。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License