Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. | シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼一介の詩人にすぎない。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| He composes beautiful poems. | 彼はすばらしい詩を作る。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| Can you make sense of this poem? | 君はこの詩が理解できるかい。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| She is an outstanding poet. | 彼女は著名な詩人です。 | |
| I have an inclination for poetry. | 私は詩がすきです。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| I read not only his novels but also his poems. | 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 | |
| I like short poems. | 私は短詩が好きです。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| How do you like these poems? | これらの詩はどうですか。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| Shakespeare is a great poet. | シェイクスピアは偉大な詩人です。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と呼べたものでない。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| He is, in a word, a poet. | 彼は一言で言うならば詩人だ。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| He is a poet. | 彼は詩人だ。 | |
| He can't seem to understand that poem. | 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| I like lyric better than epic. | 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| The poet searches for the beauty in life. | その詩人は人生における美を求めている。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |