Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| The poet went mad in the end. | ついにその詩人は気が狂った。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と言えたものでない。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| I have an inclination for poetry. | 私は詩がすきです。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| He is a poet or something. | あいつは詩人かなにかだ。 | |
| Not everyone can be a poet. | だれもが詩人になれるわけではない。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人ではない。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| Poetry is not in his line. | 詩は彼の専門ではない。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| He can't seem to understand that poem. | 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |
| Wine is bottled poetry. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| He composes beautiful poems. | 彼はすばらしい詩を作る。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| Mr Johnson is not a scholar but a poet. | ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |