UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Memorize the poem by next week.来週までにこの詩を覚えてきなさい。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
She is a scholar and poet.彼女は学者でもあり詩人でもある。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
She isn't much of a poet.彼女は大した詩人ではありません。
He learned that poem by heart when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Wine is poetry filled in bottles.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
His poetry does not translate into Japanese.彼の詩は日本語に翻訳できない。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
That's a great poem.あれは大した詩だ。
He is not so much a translator as a poet.彼は翻訳家というより詩人だ。
She is quite a poet.彼女はちょっとした詩人だ。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
He was able to memorize that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
Have you ever read any Tennyson's poems?テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
She wrote a lot of poems.彼女はたくさんの詩を書いた。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
This is the village where the poet was born.これはその詩人が生まれた村だ。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
He was learning a poem.彼は詩を暗記していた。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Wine is poetry put into a bottle.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
Shika are verses and 31-syllable poems.詩歌とは、詩や短歌のことです。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
I'll read you the poem I wrote just now.私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
Poets cannot live without love.詩人達は愛なしでは生きられない。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
Allen is a poet.アレンは詩人です。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
This is the house where that poet lived when he was a child.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Have you ever read any Chinese poems?君は漢詩を読んだことがありますか。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License