UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
Allen is a poet.アレンは詩人です。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
In addition to being a poet, he is a scholar.彼は詩人であるうえに学者でもある。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
This poem was written by him last night.この詩は昨夜彼によって書かれました。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
He has been writing poems since this morning.彼は今朝からずっと詩を書いている。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
Our teacher had us learn the poem by heart.先生は私達にその詩を暗唱させた。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
She isn't much of a poet.彼女は大した詩人ではありません。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
He was learning a poem.彼は詩を暗記していた。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
Poets cannot live without love.詩人達は愛なしでは生きられない。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
She really likes writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
How do you like these poems?これらの詩はどうですか。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
The poet wrote many poems.その詩人はたくさんの詩を書いた。
He learned that poem by heart when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License