UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not so much a translator as a poet.彼は翻訳家というより詩人だ。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
Poets cannot live without love.詩人達は愛なしでは生きられない。
Wine is poetry filled in bottles.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
His poetry does not translate into Japanese.彼の詩は日本語に翻訳できない。
He was learning a poem.彼は詩を覚えていた。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
I'll read you the poem I wrote just now.私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
She isn't much of a poet.彼女は大した詩人ではありません。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
He is a poet worthy of the name.彼はその名にふさわしい詩人だ。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
We have to learn the whole poem by heart.私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
I like short poems.私は短詩が好きです。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
He is nothing but a poet.彼は詩人にすぎない。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
She really likes writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
This poem was written by him last night.この詩は昨夜彼によって書かれました。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
He was able to memorize that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Jealousy embellishes a page of the epic.やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
I like poets, such as Takuboku.私は詩人、たとえば啄木が好きである。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
Ann likes to write poems.アンは詩を書くのが好きだ。
He has been writing poems since this morning.彼は今朝からずっと詩を書いている。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License