The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
He is known as a great poet.
彼は偉大な詩人として知られている。
He was able to memorize that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
She writes essays in addition to novels and poetry.
彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.
先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
Apart from schoolwork, I write poetry.
私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
By whom were these poems written?
これらの詩はだれによって書かれたのですか。
He was something of a poet and used to write romantic poems.
彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
Shakespeare is a great poet.
シェイクスピアは偉大な詩人です。
Let's learn this poem by heart.
この詩を暗記しましょう。
He is nothing but a poet.
彼は詩人にすぎない。
I am as interested in writing poems as you are.
私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
Shika are verses and 31-syllable poems.
詩歌とは、詩や短歌のことです。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
He cannot be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
He was a famous poet and a competent diplomat.
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
The poet has been writing poems since this morning.
詩人は今朝からずっと詩を書いています。
He is not a poet but a novelist.
彼は、詩人ではなくて小説家だ。
She is very fond of writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人ではない。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
That poet lived here a little over 20 years.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
Everyone in the class learned the poem by heart.
クラスのみんながその詩を暗記した。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
No one can be a poet.
誰も詩人にはなれない。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
My father would often read the poem aloud.
父はその詩を声を出して読んだものです。
He was a great poet as well as a doctor.
彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
She is nothing of a poet.
彼女には詩人らしいところは少しもない。
He read the poem with a loud voice.
彼は高らかにその詩を読み上げた。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
Poetry is a search for the inexplicable.
詩は説明し難いものへの探索である。
It is a mystery why he did not finish the poem.
彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
Our teacher had us learn the poem by heart.
先生は私達にその詩を暗唱させた。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
Not everybody can be a poet.
だれもが詩人になれるというわけでない。
This book is one of the poet's best works.
この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.
その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
She isn't much of a poet.
彼女は大した詩人ではありません。
He is, in a word, a poet.
彼は一言で言うならば詩人だ。
England is proud of her poets.
イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と言えたものでない。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
This poem was written last night.
この詩は昨夜書かれました。
Who wrote this poem?
この詩を書いたのは誰ですか。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩を暗記しなければならない。
This poem was originally written in French.
この詩は本来フランス語で書かれていた。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
I know the poem by heart.
私はその詩を暗記している。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
He was learning a poem.
彼は詩を暗記していた。
Not everyone can be a poet.
だれもが詩人になれるわけではない。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
You are made to be a poet.
君は生まれながらの詩人だ。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.
その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He was a doctor; moreover a poet.
彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
He is a poet worthy of the name.
彼はその名にふさわしい詩人だ。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.
たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
He was learning a poem.
彼は詩を覚えていた。
Wine is poetry filled in bottles.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
This poem was written by him last night.
この詩は昨夜彼によって書かれました。
Poets often compare death to sleep.
詩人は死を眠りにたとえることが多い。
Who wrote this poem?
この詩は誰が書いたのですか。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.
詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
Such poets as Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるものでもない。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
She really likes to write poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
He memorized that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.