Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| I call that some poem. | あれは大した詩だ。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| I read not only his novels but also his poems. | 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| He can't be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| He is a poet worthy of the name. | 彼はその名にふさわしい詩人だ。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| Not everyone can be a poet. | だれもが詩人になれるわけではない。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| This is the house where that poet lived when he was a child. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. | 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| It's easy for that man to compose a good poem. | あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| What do you think of her poem? | 彼女の詩をどう思いますか。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| Not everybody can be a poet. | だれもが詩人になれるというわけでない。 | |
| He conjured up Arcadia reading the poem. | 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| He is a poet or something. | あいつは詩人かなにかだ。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| He is a poet. | 彼は詩人だ。 | |
| How do you interpret these lines of the poem? | 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 | |
| The newly elected president is something of a poet. | 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人なんていうものでは決してない。 | |
| That's a great poem. | あれは大した詩だ。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| Kojin Kudo is a born poet. | 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |