With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
He is not a poet but a novelist.
彼は、詩人ではなくて小説家だ。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
He is a poet by birth.
彼は生来の詩人だ。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人にしかすぎない。
The students learned many poems by heart.
学生たちは多くの詩を暗記した。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
I like lyric better than epic.
私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
We have to learn the whole poem by heart.
私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
Shika are verses and 31-syllable poems.
詩歌とは、詩や短歌のことです。
Who was this poem written by?
この詩は誰が書いたのですか。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
Commit this poem to memory.
この詩を暗記しなさい。
What do you think of her poem?
彼女の詩をどう思いますか。
He was a famous poet and a competent diplomat.
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He is a poet or something.
あいつは詩人かなにかだ。
How does that song go?
その歌はどんな歌詩ですか。
Everyone in the class learned the poem by heart.
クラスのみんながその詩を暗記した。
She is an outstanding poet.
彼女は著名な詩人です。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
This poem was written last night.
この詩は昨夜書かれました。
You are made to be a poet.
君は生まれながらの詩人だ。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The poet wrote many poems.
その詩人はたくさんの詩を書いた。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Not everyone can be a poet.
だれもが詩人になれるわけではない。
She writes essays in addition to novels and poetry.
彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
Yoko translated some poems from Japanese into English.
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
I have an inclination for poetry.
私は詩がすきです。
He hoped to find fame as a poet.
彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩を暗記しなければならない。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.
彼はその漢詩を肉太に書いた。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.
詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
She is quite a poet.
彼女はちょっとした詩人だ。
By whom were these poems written?
これらの詩はだれによって書かれたのですか。
Her daughter can recite many poems.
彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
This poem was written by him last night.
この詩は昨夜彼によって書かれました。
The poet is not used to speaking in public.
その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人に過ぎない。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
We are familiar with the poem.
その詩はみながよく知っている。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
Can you make sense of this poem?
あなたはこの詩がわかりますか。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
He is known as a great poet.
彼は偉大な詩人として知られている。
Poets often compare death to sleep.
詩人は死を眠りにたとえることが多い。
Wine is bottled poetry.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.
少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
Poetry is a search for the inexplicable.
詩は説明し難いものへの探索である。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
He is as great a poet as ever lived.
彼は、古今無双の詩人である。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
She is a scholar and poet.
彼女は学者でもあり詩人でもある。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるものでもない。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と言えたものでない。
His poems are difficult to understand.
彼の詩は理解するのが難しい。
This is the house in which the poet lived in his childhood.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
I like short poems.
私は短い詩が好きです。
He isn't a poet; he's a prose writer.
彼は詩人ではない。散文作家である。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
England is proud of her poets.
イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
This poem reads like a piece of prose.
この詩は散文のように読める。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
Wine is poetry filled in bottles.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.