UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
Commit this poem to memory.この詩を暗記しなさい。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
The poet lived here twenty years odd.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
She is quite a poet.彼女はちょっとした詩人だ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
Sappho was a famous Lesbian poet.サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
Shakespeare is a great poet.シェイクスピアは偉大な詩人です。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
He is anything but a poet.彼が詩人とかないわ。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
Our teacher had us learn the poem by heart.先生は私達にその詩を暗唱させた。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
The pupils learned many poems by heart.生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I like poets, such as Takuboku.私は詩人、たとえば啄木が好きである。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
He was a doctor; moreover a poet.彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
Wine is poetry put into a bottle.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
Not everyone can be a poet.だれもが詩人になれるわけではない。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
It is a mystery why he did not finish the poem.彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
She read one poem to him.彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License