UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
Shika are verses and 31-syllable poems.詩歌とは、詩や短歌のことです。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
I like short poems.私は短詩が好きです。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Allen is a poet.アレンは詩人です。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
He is nothing but a poet.彼は詩人にすぎない。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
How does that song go?その歌はどんな歌詩ですか。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
He was able to memorize that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
That poem mixes prose with poetry.その詩は韻文に散文をまじえている。
Memorize the poem by next week.来週までにこの詩を覚えてきなさい。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
She isn't much of a poet.彼女は大した詩人ではありません。
Our teacher had us learn the poem by heart.先生は私達にその詩を暗唱させた。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He has been writing poems since this morning.彼は今朝からずっと詩を書いている。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
He is anything but a poet.彼が詩人とかないわ。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
She is a scholar and poet.彼女は学者でもあり詩人でもある。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License