The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who am I talking with?
私は誰と話しているの?
You know something?
意外な話があるんだ。
Her father made her tell him everything.
彼女のお父さんは、彼女に何でも話させた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He talks as if he knew everything.
彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
I enjoyed the conversation we had this afternoon.
今日の午後の会話は楽しかった。
Who taught her how to speak English?
誰が彼女に英語の話し方を教えたのですか。
When they heard the story, they burst into laughter.
その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
One day she was spoken to by a stranger.
ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。
I thought I told you not to call Tom at school.
学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
I couldn't make myself understood.
私は話を通じさせることができなかった。
My job is to take care of the baby.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
This is the man for you to speak to.
こちらはあなたがお話になるお方です。
People who talk about themselves all the time bore me.
いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
That is a new story to me.
それは初めて聞く話です。
You don't have to chat with them.
世間話をしなくてもいいからね。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Both French and English are spoken in Canada.
カナダではフランス語と英語が話されている。
They stopped talking.
彼らは話をやめた。
I spoke slowly so that they might understand me.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I talked with her to my heart's content.
私は彼女と心ゆくまで話した。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
You should have spoken more politely.
もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
Why don't we talk over coffee?
コーヒーでも飲みながら話をするのはどうですか。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
She called me many times.
彼女は何度も私に電話をかけてきた。
The speaker couldn't make himself heard.
話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
I couldn't bring myself to tell her the truth.
どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。
He was amazed at the news.
彼はその話を聞いて仰天した。
She is a native speaker of French.
彼女はフランス語を母語として話す。
My business acquaintances know this number.
仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
I'll call you some other time.
またいつか電話します。
I will give you a call as soon as I get home.
家に着いたらすぐにあなたに電話します。
My mother being ill, I looked after her.
母が病気だったので、私が母の世話をした。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.
彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
She is ashamed to speak to a foreigner.
彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
Is there an English speaker here?
誰か英語を話す人はいますか。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please speak in a low voice.
小声で話してください。
He has the ability to speak ten languages.
彼は10の言語を話せる。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
I was moved to tears by her speech.
彼女の話を聞いて感動して泣いた。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.
いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
Stand upright when I'm talking to you.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
He told a funny story.
彼は面白い話をした。
Do they take care of the dog?
彼らは犬の世話をしますか。
He can speak Spanish, not to mention English.
彼は英語は言うまでもなくスペイン語も話せる。
Let's get off the subject.
この話題はよそう。
The father will look after her all by himself.
その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
The patient has been attended carefully by a nurse.
病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
Listen to what I have to say.
私の話を聞いて下さい。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
You are wanted on the phone.
君に電話です。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
We were cut off while talking on the telephone.
我々は話し中の電話を切られた。
Can you make yourself understood in English?
英語で話を通じさせる事ができますか。
He bored us with his long stories.
彼の長々とした話に我々はうんざりした。
Soon, he learned how to speak English.
まもなく、彼は英語の話し方を学びました。
She can speak French, much more English.
彼女はフランス語が話せます、まして英語は話せます。
Did you call me last night?
夕べ私に電話をくれましたか。
Stop talking and listen to me.
私語をやめて話を聞け。
I was about to leave my house when she rang me up.
私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
I'll give him a call tonight.
今夜彼に電話しよう。
Excuse me, but may I use the phone?
すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。
We could not swallow his story.
彼の話をうのみにすることはできなかった。
Recently, I've gotten used to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.
彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
It seems that the stuff about the fine was made up.
罰金の話はでっち上げだそうです。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
Can I use your telephone?
あなたの電話を借りてもいいですか。
Oh, the phone's ringing. It must be Machiko.
あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。
Have you called her yet?
彼女に電話しましたか。
That kind of talk will get you nowhere.
そのような話は君には何の役にも立たない。
Here's my telephone number.
これが私の電話番号です。
He is too shy to talk to girls.
彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
Born in England, he speaks British English.
彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Who told you the story?
誰が君にこの話をしたのか。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
Nobody answered the phone.
だれも電話に出ませんでした。
What are you talking about?
何のことを話しているのか。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.