UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
Speaking English is not easy.英語を話すことはやさしくありません。
Two nurses are attending her.看護婦2人が彼女を世話している。
Tom can only speak a little French.トムは片言のフランス語しか話せない。
Obviously he speaks English, but he can even speak Spanish.彼は英語はもちろんのこと、スペイン語も話せる。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Is it hard to speak English?英語を話すことは難しいですか。
Who will look after the baby while they're out?彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The little boy is used to talking with grown-ups.その坊やは大人と話をするのに慣れている。
Can you speak English at all?君は本当に英語が話せるのか。
As soon as they return, I will telephone you.あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
Why didn't you call me up?電話くれればよかったのに。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
That story is a famous one that everyone knows.その話は誰でも知っている有名な話だ。
He will look after the cats for me while I'm abroad.私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
He phoned her as soon as he came home.彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
Now let us get down to a serious talk.さて、本腰を入れてまじめな話をしよう。
He tried to speak by word or gesture.彼は言葉とか手招きで話そうとした。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
She gave him her name and telephone number.彼女は彼に名前と電話番号を教えた。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
I spoke to my uncle on the telephone.私はおじさんと電話で話した。
He speaks English like a native.彼はネイティブのように英語を話す。
I told the news to Tom, not to Mary.私はメアリーではなくてトムにそのニュースを話した。
This is the end of my story.これで私の話は終わりです。
Have you ever heard someone speaking in Esperanto?エスペラントを話している者を聞いたことがありますか。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Don't call me so late at night.夜遅く電話しないでください。
This is the car about which Linda talked yesterday.これが昨日リンダが話していた車です。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
She repeated what she had heard to her mother.彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
The children take care of that dog.子供たちがその犬の世話をしている。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
I wish I could speak English like you.あなたのように英語が話せたらいいなあ。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
Bill can speak Japanese a little.ビルは日本語をすこし話すことができる。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
I had never talked with Cathy until yesterday.昨日まで私はキャシーと話した事がなかった。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
My telephone is out of order.電話は故障している。
I'll talk to him at the earliest possible moment.私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
She looked after the children.彼女は子供たちの世話をした。
They stopped to talk.彼らは話すために立ち止まった。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
Why didn't you use a pay phone?なぜ公衆電話を使わなかったのですか。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Listen carefully to what I say.私の話をよく聞きなさい。
The telephone doesn't work.電話が使えません。
I don't speak Hebrew.私はヘブライ語を話しません。
My job is taking care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
"Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number."「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」
Tom didn't tell me.トムは私に話してくれなかった。
There were hardly any teachers at the school that students could talk to.学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。
He speaks English, and French as well.彼は英語と、さらにフランス語も話す。
I have left my umbrella in the phone booth.傘を電話ボックスに忘れてしまった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
She hovers over that child like hen with one chicken.彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
I spoke so loudly as to be heard by everyone.私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。
He cared for his mother after his father died.彼は父の死後、母の世話をした。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
It is fun to speak in English.英語で話すのは楽しい。
It was Mike that telephoned the police.警察に電話したのはマイクだった。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
To make a long story short, he married his first love.かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
He speaks French and of course he speaks English, too.彼はフランス語を話せるし、もちろん英語も話せる。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
You know some Japanese.日本語が少し話せるからね。
She had already gone to bed when I called her at 11 p.m.私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
You should've called me.電話してくれたらよかったのに。
I'll take care of your child tonight.今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
I telephoned my friend to congratulate him.私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
May I talk with you in private about the matter?その件について二人だけでお話したいのですが。
This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read.この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。
You ought not to call at this time of night.夜のこんな時間に電話をかけるものではない。
I wonder if you'd talk to us for a moment.もしよかったらしばらく僕たちと話さない?
She told the children an interesting story.彼女は子供たちにおもしろい話をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License