A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.
彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
In addition to English, he can speak French.
英語のほかに彼はフランス語も話せる。
You'll soon get used to speaking in public.
あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。
Whoever calls, tell him I'm out.
誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。
It has always been a pleasure to work with you.
お世話になっております。
They were speaking in a Southern dialect.
彼らは南部の方言で話していた。
I have recently become accustomed to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
He talked with his eyes shining.
彼は目を輝かせて話をした。
Please take care of our dog while we're away.
留守中犬を世話して下さい。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
I can't follow you.
ちょっと話がわからないんですが。
Taking care of the baby is my job.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
Mrs. Lee is a great talker.
リー夫人は大の話好きである。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
Tell me your story. I am all ears.
話してください。ぜひ聞きたいです。
She spent most of her life taking care of poor people.
彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。
Don't speak to the driver while he is driving.
運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
Tom speaks English with a French accent.
トムはフランス語訛りの英語を話す。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I've never heard of such a frightening story before.
これまでそんな怖い話は聞いたこともない。
I'm not able to speak so fast.
私はそんなに早く話すことができない。
I'd like to make an overseas call.
国際電話をかけたいのですが。
He talked about his trip.
彼は旅行の話をした。
It is so good to be able to speak a number of foreign languages.
外国語がいくつも話せるというのは本当によい。
Let's spread the map on the table and talk it over.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
I have something good to tell you.
あなたにお話するよいことがあります。
If the phone rings again, I plan to ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
I've heard that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
Spanish is spoken in most countries of South America.
南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。
Tom speaks Japanese better than the Japanese do.
トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にならない。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.
ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone.
滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.
ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
Perhaps he knows this story.
彼はたぶんこの話を知っているでしょう。
We entered into a serious conversation.
我々は真剣な話し合いを始めた。
I talked with him over the telephone yesterday.
昨日私は彼と電話で話した。
Without telephones, it would be inconvenient.
もし電話がなければ、不便だろう。
According to one story, the money was round so that it could roll from place to place.