I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.
若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
What he has said is contrary to fact.
彼の話は事実に反する。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?
明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
I have a telephone in my room.
私の部屋には電話がある。
I was going to call him, but thought better of it.
彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
Mary had been knitting for an hour when I called.
メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。
He not only speaks French, but he speaks Spanish, too.
彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
It has always been a pleasure to work with you.
お世話になっております。
The Japan Times was carrying the story.
ジャパン・タイムズにはその話は載っていない。
Not having a telephone is an inconvenience.
電話がないのは不便なことだ。
You are wanted on the phone.
電話です。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.
彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
I telephoned her at once.
私はすぐ彼女に電話しました。
Well, let's talk turkey.
それでは卒直に話し合おうか。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
French is spoken in France.
フランス語はフランスで話されます。
What are you talking about?
君たちは何の話をしているのですか。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I don't know what you're talking about.
何の話をしてるのか分からないよ。
I'll write to you or I'll phone you next week.
来週手紙書くか電話かけるかするよ。
Call me sometime.
いつか電話してよ。
Tom gave Mary his telephone number.
トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.
せめて日常会話ができるくらいになりたい。
Call me this evening.
今晩電話をください。
He speaks English fairly well.
彼はかなりうまく英語を話す。
That's quite a story.
それはすごい話だ。
What he had said proved to be a myth.
彼の話は作りごとだったとわかった。
He seems to have lost the thread of the story.
彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
I talked with him over the telephone yesterday.
昨日私は彼と電話で話した。
She is very fond of gossip.
彼女は噂話が大好きだ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.