Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| He is easy to talk to. | 彼は話しかけやすい人だ。 | |
| He doubted the truth of her story. | 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 | |
| We talked about the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| He has denied all the stories in the newspapers. | 彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。 | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| I can't bring myself to trust his story. | 私は彼の話を信じる気にはなれない。 | |
| That's because I don't suppose anybody will believe this story. | 誰もこの話を信じないだろうからだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| What are you talking about? | 何のことを話しているのか。 | |
| "What did the professor talk about?" the student asked. | 「教授は何について話していました?」と学生はたずねた。 | |
| She told the children an interesting story. | 彼女は子供たちにおもしろい話をした。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| That boy speaking English is taller than I am. | 英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. | お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Can Tom speak French? | トムはフランス語が話せますか。 | |
| His speech got awfully boring. | 彼の話が恐ろしく退屈になってきた。 | |
| French is spoken by many. | フランス語は多くの人々によって話される。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| This story may sound strange, but it's absolutely true. | この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。 | |
| First, let us talk about the experiments conducted in laboratories. | まず、実験室で行われる実験について話しましょう。 | |
| Can he speak Japanese? | 彼は日本語が話せますか。 | |
| If he knows the truth, he will tell us. | 知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| He ceased talking suddenly. | 彼は突然話をやめた。 | |
| Talk louder so that I may hear you. | 聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| She went on speaking. | 彼女は話しつづけた。 | |
| Is this the book you spoke of the other day? | これが先日お話しになった本ですか。 | |
| He is looked after by his aunt. | その子供は彼の叔母さんの世話になっている。 | |
| He did not so much as speak to me all the evening. | 彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。 | |
| Please tell me what happened off the record, of course. | 何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。 | |
| She has not spoken to me yet. | 彼女はまだ私に話しかけてこない。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| Can I have a word with you? | ちょっとお話ししてもいいですか。 | |
| His story was made up. | 彼の話はでっち上げだ。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| I come from Italy and I speak Italian. | 私はイタリア出身で、イタリア語を話します。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| I've gadded enough of that story. | その話はもうたくさんだ。 | |
| Are you referring to me? | 私のことを話しているの。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| When I saw the picture, I remembered the story. | その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| She couldn't get the point of his story. | 彼の話の要点が理解できなかった。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| Can you speak French? | 君はフランス語が話せますか。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| Can you speak English? | 英語を話せますか。 | |
| His talk distracted her from grief. | 彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| He didn't participate in the story. | 彼はその話に参加しなかった。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| She entered into conversation with zeal. | 彼女は熱心に会話を始めた。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話されている言語は英語である。 | |
| Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language? | 内容はさておき、なにこの物々しい話し方は? | |
| How many people have you told? | 何人に話した? | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| Let's talk about it after school. | それについて放課後話しましょう。 | |
| She spoke English to me just to show off. | 彼女は見せびらかすだけのために英語でぼくに話しかけた。 | |
| She listened to him. | 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 | |
| If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken. | 自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。 | |
| I don't feel much like talking right now. | 今はあまり話したい気がしない。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| After ten minutes, they passed on to a new topic. | 10分後に彼らは新しい話題に移った。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| But you do. Please help me. | しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| This tale is a trip through infinite space. | この話は果てしない宇宙の中の旅です。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| That story is too incredible to be true. | あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。 | |
| Of course she can speak English. | 彼女はもちろん英語が話せます。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. | トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |