I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.
お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
The line is busy now.
ただいま話し中です。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Hang up and wait a moment, please.
電話を切って少々お待ち下さい。
You speak first; I will speak after.
あなたが先に話して下さい。
He stopped talking.
彼は話をやめた。
Whoever telephones, tell him I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
She is very fond of gossip.
彼女は噂話が大好きだ。
I chanced talking to her.
私は思い切って彼女に話しかけてみた。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.
自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
She asked if she could use the phone, so I let her.
電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
Speaking English is very difficult for me.
英語を話すことは私にはとても難しいです。
Don't talk about work. We're on vacation.
旅先で仕事の話しないでよ。
That child talks as if he were an adult.
その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
She can speak three foreign languages.
彼女は3つの外国語を話せる。
I called him this morning.
午前中彼に電話をしてはなしました。
He was delighted at the story.
彼はその話に喜んだ。
There's no talking to him when he's angry.
怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
We talked about cabbages and kings.
私たちいろいろなことを話しました。
I had to look after the children.
私はその子供たちの世話をしなければならなかった。
You'll be able to speak English better if you practice hard.
一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
I can't speak English as well as he.
私は彼ほど上手に英語を話せません。
You should've called me.
電話してくれればよかったのに。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
We must look after her children this evening.
私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。
What languages do they speak in Belgium?
ベルギーでは何語を話しますか。
She talked to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
Nurses attend sick people.
看護婦は病人の世話をする。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
His story is true.
彼の話は本当だった。
He listened to the story with his eyes shining.
彼は目を輝かせながら、その話を聞いた。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
She spoke with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて話した。
Who will look after your cat while you are away?
あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
I talk to God but the sky is empty.
神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
He speaks French and of course he speaks English, too.
彼はフランス語を話せるし、もちろん英語も話せる。
That boy speaking English is taller than I am.
英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。
Mary is a girl who is pleasant to talk with.
メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。
He speaks Japanese as if he were Japanese.
彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。
She always speaks in a low voice.
彼女はいつも低い声で話す。
He never speaks of his own job.
彼は決して自分の仕事について話さない。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
The story is very interesting to me.
その話は私には非常に興味がある。
I talked a little to Aki about clothes.
あきちゃんと少し服の話をした。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
The child was taken care of by him.
その子は、彼の世話を受けた。
It's a better line than when you used to call me from the university.
あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Can I call you back in twenty minutes?
20分後に電話を掛け直してもいいですか。
The children were all ears when I was telling them the story.
子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
These stories are told in colloquial and everyday language.
これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
My grandfather tells us about old things.
祖父は昔の話をしてくれます。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.
部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".
「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
He tried to speak by word or gesture.
彼は言葉とか手招きで話そうとした。
Please tell me about you and your family.
あなた達家族について話してください。
He can speak English and French.
彼は英語とフランス語が話せる。
You had better not speak loudly in this room.
この部屋では大声で話さないほうがよい。
I called him.
彼に電話した。
We aren't used to being spoken to by a foreigner.
私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。
The topic is taboo here.
その話はここではタブーです。
Tom can speak French almost like a native.
トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
He is a good speaker of English.
彼は英語を話すのが上手である。
Take a look at the FAQ before you call tech support.
サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
She is better at speaking English than any of her classmates.
英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A