The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He told me an interesting story.
彼は私におもしろい話をしてくれた。
His heart was pounding as he told me that.
その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。
He set down the telephone number.
彼はその電話番号を書き留めた。
She hasn't phoned since she went to London.
ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Tom got jealous when he saw Mary talking to a handsome guy.
メアリーがハンサムな男に話しかけているのを見てトムは嫉妬した。
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
I'm going to tell Tom the truth.
トムに本当のことを話すつもりだ。
One by one, friends came up to speak to him.
一人、また一人と、友人たちが来て彼に話しかけた。
I didn't know that Tom could speak French.
トムがフランス語を話せるとは知らなかった。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
He wasn't foolish enough to tell that story around her.
彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
I wanted to meet and talk with the girl at the window.
窓のところにいる少女に会って話がしたかった。
His story excited everyone's curiosity.
彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Your student called me.
あなたの生徒は私に電話をした。
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.
私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
She made news in that country.
彼女はその国で話題の人となった。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.
私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
Your suggestion came up at the meeting.
君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
Let's talk over a cold beer.
冷えたビールでも飲みながら話しましょう。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
I have no friend to talk with.
私には話をする友達がいない。
He speaks English better than I do.
彼は私よりも英語を話すのが上手い。
Call us toll-free at 1-800-446-2581.
フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。
Call me at nine tomorrow morning.
明日の朝9時に電話を下さい。
Can I talk to you?
お話してもよいですか。
Will you tell me why you like her?
どうして彼女が好きなのか話してくれませんか。
Would you please look after the children?
子供たちの世話をしてくれますか。
He is proud of being a good speaker of English.
彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。
One speaks English, and the other speaks Japanese.
ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。
He told the truth, otherwise he would have been punished.
彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
Would you mind calling him for me?
私のために彼に電話をして下さいませんか。
I want to speak in Lojban.
ロジバンで話したい。
You can talk anything under the sun.
どんな事でも話してください。
She talked long of her experiences abroad.
彼女は外国の経験について長々と話した。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.
日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
Tom hung up on Mary.
トムはメアリーの電話を切った。
He can speak eight languages.
彼は8カ国語を話すことができる。
I have something to tell you.
ちょっと話があります。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
She is a fluent speaker of English.
彼女は滑らかに英語を話す。
She just said good-bye and hung up the phone.
サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。
You were just listening to the talk, without thinking.
なにげに話を聞いていたのね。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
Neither Tom nor Mary can speak French.
トムもメアリーもフランス語は話せない。
Please call me before you come.
電話をしてからきてください。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please phone him.
彼に電話して下さい。
Please speak slowly.
ゆっくりとお話願います。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
He gave me a ring at midnight.
彼は真夜中に電話をかけてきた。
Tom called me yesterday at nine in the morning.
トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。
I wish I didn't have to tell you this, but ...
ちょっと言いにくい話なんだけど。
He would wait for hours for her call.
彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。
She looked after her baby.
彼女は赤ん坊の世話をした。
She called me up from Tokyo.
彼女は東京から電話をしてきた。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.
スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
She doesn't want to talk about it.
彼女はそのことについて話したくないんだよ。
When the excitement died down, the discussion resumed.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.
He tends to shy away from anything that involves public speaking.
人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.