Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Part of the story is true. | その話の一部は本当です。 | |
| Can't you speak English? | 君は英語を話せないのですか。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼は何事もなかったかのように話し続けた。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。 | |
| Excuse me for interrupting you. | お話し中、ごめんなさい。 | |
| Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| She talked about her family. | 彼女は自分の家族について話をした。 | |
| My mother speaks slowly. | 母はゆっくり話す。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| How does that sound? | その話はどうですか。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| Soon I found myself wanting to meet him and talk to him. | すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。 | |
| Let's talk over a cup of tea, shall we? | お茶を飲みながら話しましょう。 | |
| I spoke in a voice loud enough to be heard by everyone. | 私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語が話せますか。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| We talked about yesterday's test. | 私たちはきのうのテストについて話した。 | |
| I'm not going to tell you what to do. | 何をするのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| Do you know if she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| The story of the lost prince was a fiction. | 行方不明になった王子の話というのは作り話だった。 | |
| This is too good to be true. | これは話があまりよすぎて本当ではない。 | |
| I speak French as well as she does. | 彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。 | |
| People are apt to take it for granted that the professor can speak English. | 人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| His talk was so much to the purpose that all the class understood it. | 彼の話はとても要領をえていたので、クラスのみなにわかった。 | |
| Taro ordered some English conversation textbooks from London. | 太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| He speaks French, not to speak of English. | 彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Who can speak English better, Yoko or Yumi? | 洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの? | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| My sister is having a conversation with her friends. | 妹が友達と話している。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| Her aunt takes care of his dog during the day. | 彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供の世話をしてくれる。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| Are you talking to me? | 俺に話してるのか。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| His story turned out to be true. | 彼の話は本当だと分かった。 | |
| Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? | 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| He can speak French, still more English. | 彼は、フランス語を話せる、ましてや英語も話せる。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| She spoke Japanese well. | 彼女は日本語を上手に話した。 | |
| French is spoken in a part of Canada. | カナダの一部ではフランス語が話されている。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| The teacher speaks good French, not to mention English. | その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 | |
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| We talked our time away. | 話をして時間をつぶした。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I wonder where she studied English conversation. | 彼女はどこで英会話を勉強したのだろうか。 | |
| He speaks French and that very well. | 彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。 | |
| He was willing to care for that cat. | 彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。 | |
| You must look after the child. | あなたは子供を世話しなければならない。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語の他に英語も話せます。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| The American boy spoke broken Japanese. | そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Maybe we should talk again tomorrow. | 明日またお話できませんか。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| We often hear about an energy crisis these days. | この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| He won't listen to me. | 彼は私の話を聞こうとしない。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| She spoke to me in a whisper. | 彼女は私に小声で話した。 | |
| No, I can't speak English. | いいえ、私は英語を話すことができません。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| He doesn't take care of his children. | 彼は子供たちの世話をしない。 | |
| I haven't talked to Tom yet. | まだトムと話していない。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| His story is inconsistent in many places. | 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 | |
| My job is taking care of our baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| George is quite talkative. | ジョージはとても話し好きだ。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. | 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 | |
| A stranger spoke to me. | 見知らぬ人が私に話しかけてきた。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| Speaking Japanese is easy for me. | 日本語を話すことは、私にはやさしい。 | |
| I'll tell you. | 私が話しましょう。 | |