UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have never dared to speak to her.彼女には恐くて話しかけたことがない。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Let's change the subject.話題を変えましょう。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
You speak first; I will speak after.あなたが先に話して下さい。
Jorge is able to speak four languages.ジョージは4ヶ国語が話せる。
Tom speaks beautiful French, without any accent.トムは訛りのないきれいなフランス語を話す。
She walked and talked.彼女は歩きながら話した。
We are weary of his long talk.私たちは彼の長話にうんざりしている。
She can naturally speak English.彼女はもちろん英語が話せます。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
For example, he speaks German, French and English.たとえば、彼はドイツ語、フランス語、英語を話します。
They entered into conversation.彼らは互いに話しはじめた。
Strange to say, I didn't feel any pain.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
The father will look after her all by himself.その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
The story appears to be true.その話は本当らしい。
I phoned him.彼に電話した。
Mother told Father about me.母は私のことを父に話した。
What's the number for the Tokyo Dome?東京ドームの電話番号は何番ですか。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
She called me up very late last night.彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。
She was jealous when he talked to another girl.彼が他の女の子に話しかけると、彼女はやきもちを焼いた。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
She speaks English, and French as well.彼女は英語とさらにフランス語も話す。
Would you mind calling him to the phone?彼を電話口にお呼びいただけませんか。
I had a telephone call from her.彼女から電話があった。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Tom shouldn't have told me.トムは私に話すべきではなかった。
She spoke with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて話した。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
I can't talk with my father without losing my temper.私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。
He can speak a little English.彼はちょっと英語が話せる。
He told me his life's story.彼は彼の人生の話を私にしてくれた。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。
Tell me the truth.僕に真相を話してくれ。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
I wish I had more time to talk with her.もっと彼女と話す時間があればいいのに。
While we were speaking, he kept silent.私が話している間、彼は黙っていた。
She talked as she walked.彼女は歩きながら話した。
Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker.外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。
I'll call you back.折り返し電話する。
Tell us the story from beginning to end.その話を始めから終わりまで話して下さい。
Almost everyone here can speak French.ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。
He has distorted my speech.彼は私の話をゆがめて伝えた。
The students around her were talking about the test.彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。
We sat speaking this and that.私たちは座ってあれやこれやの話をした。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
You must be very naive to be taken in by such a story.そんな話にだまされるなんて、よくよくおめでたいね。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
I telephoned to make sure that he was coming.彼が来ることを確かめるために電話をした。
If you need to go off-line, that is fine.オンラインでお話した方がよろしければそうします。
I'd like to talk to Jean.僕はジーンと話したい。
Tom speaks Japanese better than Japanese do.トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。
I said I would ring again later.私はまた後で電話するといった。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
The stewardess can speak French after a fashion.そのスチュワーデスは多少フランス語が話せる。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
I believe that story.私はその話を信じる。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
Bob seldom talks with Maria without making her angry.ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。
She liked to take care of the children.彼女は子供の世話をするのが好きでした。
I just want someone to talk to.話し相手が欲しいだけです。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
I remember telling her that news.彼女にあのニュースを話したことを覚えている。
Can you speak French?君はフランス語が話せますか。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
He told me all the details.彼は私に詳細を話してくれた。
I catch the telephone.私は電話を受けました。
In case of trouble, please call me.困ったことがあったら、わたしに電話してください。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Please forgive me for forgetting to call you.電話するのを忘れてごめんなさい。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
She cared for my children very kindly.彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。
I wonder why she didn't tell him about it.彼女はどうしてそのことを彼に話さなかったのだろう。
My brother speaks very fast.私の弟はとても速く話します。
Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do.アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Do you know any Greek myths?なにかギリシャ神話を、知っていますか。
Did Tom call?トムから電話があった?
I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning.今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
He got interested in the story.彼はその話に興味を持った。
You should've phoned.電話したらよかったのに。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
He both speaks and writes French.彼はフランス語を話すことも書くこともできる。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License