UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
I must discuss that new plan with him.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
She told her story in tears.彼女は涙まじりに話した。
Tom speaks Japanese better than the Japanese do.トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。
Let's talk about it after school.それについて放課後話しましょう。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
Don't talk in a loud voice here.ここでは大声で話してはいけません。
He can hardly speak any English.彼は英語がほとんど話せません。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
English is spoken in Singapore.シンガポールでは英語を話す。
Will you look after my dog while I am away?私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
I'd like to have a good talk with her.一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。
This telephone is connected to the fax machine.この電話はファックスにつながっている。
Who looks after this dog?この犬は誰が世話をするのですか。
He overheard the conversation by accident.彼は偶然その会話を耳にした。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Who's speaking?誰が話しますか。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
Tom hung up the phone.トムは電話を切った。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
I was in the bath when the phone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
I wish I could have spoken Spanish.スペイン語が話せたらよかったのに。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
I called him, but the line was busy.私は彼に電話をしたが、話中だった。
She quit her job to look after her child.彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
Can you speak French?あなたはフランス語が話せますか。
His story puts me in mind of my past days.彼の話で僕は昔のことを思い出します。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
I talked with him far into the night.私は彼と夜おそくまで話し合った。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
How about telling me what you have in mind?何を考えているのか私に話してみませんか。
I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through.彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。
The story turned my blood cold.その話を聞いてぞっとした。
This plan is being discussed right now.この計画は今話されている。
Go ahead.どうぞお話し下さい。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
The line is still busy.まだお話中です。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
Did you talk for a long time?あなたがたは長い間話しましたか。
Thank you for calling.電話、どうもありがとう。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
Is his story true?彼の話は本当かな。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
If anything happens, call me right away.もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。
He told me about it in private.彼はそのことを私にこっそり話してくれた。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
At first I felt a bit too shy to speak to her.初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
Thank you for all your help the other day.先日は、大変お世話になりました。
I was moved to tears by the story.私はその話に感動して涙した。
Are you listening to him?あなたは彼の話を聞いているのですか。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
Don't tell anybody about the matter.その件については誰も話すな。
He is not available.彼は今電話に出られません。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
I waited for her to speak.私は彼女が話すのを待った。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Do you think her story is false?彼女の話は嘘だと思いますか。
She will care for you from now on.今から彼女があなたのお世話をします。
I have a few friends to talk for a long time on the phone with.私には長電話をする友達が2、3人いる。
Michael speaks Japanese, not to mention English.マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
Tom finds it much easier to speak English than French.トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
One by one, friends came up to speak to him.一人、また一人と、友人たちが来て彼に話しかけた。
The belly is not filled with fair words.話では腹は張らぬ。
Let him use the telephone.彼に電話を使わせてあげなさい。
She told me about what she saw in Australia.彼女はオーストラリアで見たことについて私に話してくれた。
How fluently he speaks English!彼はなんて英語をすらすら話すだろう。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
He is on another phone.別の電話に出ています。
I don't want you to ring me up all the time.ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。
Let's talk it out.話をつけようじゃないか。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
Please speak a little more slowly.どうぞもう少しゆっくり話して下さい。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
I'll call you up this evening.今夜電話します。
Excuse me, but may I use your telephone?すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
His story moved her to tears.彼の話は彼女の涙をさそった。
The telephone was just ringing, wasn't it?さっき電話が鳴ってたね?
Let's talk over a cold beer.冷えたビールでも飲みながら話しましょう。
Please give me a call.私に電話して下さい。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
Speak louder so everyone can hear you.みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
Talk to me!話せよ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License