UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've tried calling him all day, but the line is busy.今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。
She talked as she walked.彼女は歩きながら話した。
Can he speak English?彼は英語を話せますか。
My sister often takes care of the baby.私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
I heard the phone ring.電話が鳴る音が聞こえた。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Did anyone call me while I was out?私の外出中に誰かから電話がありましたか。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
I'll call as soon as I am at the airport.空港に着いたらすぐに電話します。
I'll phone you later.後でお電話いたします。
I can't speak English at all.英語はさっぱり話せません。
Thank you very much for all you have done.大変お世話になりました。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
She speaks English, and French as well.彼女は英語とさらにフランス語も話す。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
The story may sound strange, but it is true.その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。
I didn't say anything at all about our plan.私は私たちの計画について何も話しませんでした。
I have no time to engage in gossip.噂話のお相手をしている暇はない。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
The man whom she is talking with is Mr Allen.彼女が話している人はアレンさんです。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
I hung up and called her back again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
The way that she spoke hurt me.彼女の話し方がしゃくにさわった。
She stopped talking.彼女は話をやめた。
This is the most exciting story that I have ever heard.これほどわくわくする話は聞いたことがない。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
I got bored with his long talk.彼の長話には飽き飽きした。
You can't speak French, can you?君はフランス語が話せないのですね?
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
Yuko has never spoken with a foreigner.裕子は外国人と話したことがない。
I'd like to discuss pricing with you.価格に関して話し合いたいのですが。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
His long speech bored everyone.彼の長話に皆うんざりした。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
He speaks Japanese very well.彼は日本語をたいへん上手に話します。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
He can speak eight languages.彼は8カ国語を話すことができる。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.知らないよ。電話帳で調べてみたら?
Are you through with the phone?電話もうおすみですか。
I'm about to tell you something important.大切な話があるんです。
He stopped talking to them.彼らに話すのをやめた。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week.昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
I think it's important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
I can't make myself understood in German.私はドイツ語で話を通すことができない。
I forgot to call Mr. Ford up.フォード氏に電話するのを忘れた。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
Tom wanted to become a sign language interpreter.トムは手話通訳者になりたかった。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
When he finished speaking, there was a silence.彼が話し終わるとみんな黙っていた。
Since she speaks in French, I can't understand her.彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。
He hung up.彼は電話を切った。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
Mrs. Lee is a great talker.リイさんは話上手です。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
No, I can't speak English.いいえ、私は英語を話すことができません。
I can tell it's him by the way he speaks.話し方で彼だと分かる。
Let's talk before fighting.喧嘩する前に話し合おう。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
Tell me a true story.本当の話をしなさい。
Please speak more slowly.もう少しゆっくり話して下さい。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
She is ashamed to speak to a foreigner.彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。
We often talked about Japanese politics.私たちはしばしば日本の政治について話し合った。
I think it's strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
She has to look after her mother.彼女は彼女の母の世話をしなければならない。
What are you talking about?何を話しているの?
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
On arriving in Tokyo, I called him up.東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
He made bold to speak to the King.彼は大胆にも王様に話し掛けた。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
The young man who is talking with John is a student from Canada.今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
Have you ever heard such a story?そのような話を聞いたことがありますか。
Now tell me.さあ話たまえ。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
I didn't know that he could speak English.私は彼が英語を話せるのを知らなかった。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
Choose-your-own-adventure stories.自身の冒険を選択する話。
Oh, and Andy Dillon called...アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
He can speak French, not to mention English.彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
There seems to be something wrong with our telephone.うちの電話はどこか故障しているらしい。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License