UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not speak to him.私は彼に話しかけることができなかった。
I steered clear of sensitive topics.とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
No matter where you may travel, be sure to phone me once a week.どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
Can you speak English at all?君は本当に英語が話せるのか。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
He also speaks French.彼はフランス語も話せる。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
A stranger spoke to me.見知らぬ人が私に話しかけてきた。
Talking is a human ability.話すことは人間の能力である。
I can only speak English.英語は話すことはできます。
I can't speak English as fluently as Naomi.私はナオミほどすらすらと英語が話せない。
I'd better tell you the truth.私はあなたに真実を話したほうがいいですね。
He set down the telephone number.彼はその電話番号を書き留めた。
I don't see eye to eye with my father.私は父と話が合わない。
Tom was eating his dessert when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。
His story turned out to be true.彼の話は本当だと分かった。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
These people speak Esperanto effortlessly, don't they?この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
Mary told John the secret.メアリーはジョンにその秘密を話した。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
Man has the ability to talk.人間には話す能力がある。
My father is expecting you to phone him tomorrow.父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
There has a ring of falsehood in his story.彼の話はうそのように聞こえる。
Yesterday evening we heard the President talk on television.昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。
I really appreciate your kindness.お世話になりました。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
She talked to the chairperson.彼女は議長に話しかけた。
When speaking about your superiors' actions, you use respectful language.目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。
You have to speak English.あなたは英語を話さなければならない。
Your student called me.あなたの生徒は私に電話をした。
He wrote this fairy tale by himself.彼はこの童話をひとりで書いた。
He calls her up every night.彼は毎晩彼女に電話する。
I've never heard of such a story before.これまでそんな話は聞いた事も無い。
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
I want to be able to speak Russian fluently.ロシア語がすらすらと話せるようになりたいです。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
This is the lady I spoke of yesterday.こちらが昨日お話した婦人です。
Will you tell us a story?私たちにお話をしてくれませんか。
Tell me about your plan.君の計画について話しなさい。
Tell me what happened.何が起きたのか話して下さい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
I had just finished my homework when Ted phoned me.テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。
He wrote down my phone number in case he should forget it.彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
I would like to have a word with you.あなたと少し個人的に話をする必要がある。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
Paul telephoned just now.ついさっきポールが電話をしてきました。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
Now let us get down to a serious talk.さて、本腰を入れてまじめな話をしよう。
Hold your tongue and listen to me.おしゃべりをせずに話を聞きなさい。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
He can speak only a little English.彼は英語がほとんど話せません。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
Does he speak English?彼は英語を話しますか。
David can speak French fluently.デビッドはフランス語をペラペラに話せる。
Will you look after my dog tomorrow?明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
He wasn't silly enough to tell that story before her.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
I wrote down his telephone number so that I might remember it.私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
She called me up very late last night.彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。
Do you remember his telephone number?彼の電話番号を覚えていますか。
Let's not talk to her.彼女に話し掛けるのはよそう。
This is the most exciting story that I have ever heard.これほどわくわくする話は聞いたことがない。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
We'll get a phone call from him tonight for sure.今晩きっと彼から電話がかかるだろう。
You must not speak with your mouth full.口に物をほおばって話しては行けない。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner.私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。
I do not know the woman talking to our teacher.私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
Can you make yourself understood in English?英語で話が通じますか。
He talks as if he knew everything.彼は何でも知っているように話す。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
I heard the telephone ringing.電話がなっているのが聞こえた。
I telephoned her at once.私たちはすぐに彼女に電話しました。
Who are you talking with?誰と話してるんですか?
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I've something interesting to tell you that you might find surprising.意外な話があるんだ。
What is the language spoken in Mexico?メキシコではなに語を話すのですか。
We often talked about Japanese politics.私たちはしばしば日本の政治について話し合った。
Don't they take care of the dog?彼らは犬の世話をしないのですか。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
I've never heard you talk like that.私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。
There is no one to attend to that patient.その患者を世話する人がいない。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
He is fond of gossip.彼は人のうわさ話が大好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License