Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 I do not know the woman talking to our teacher. 私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。 I would tell you if you would just listen quietly. 静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。 Where can I do a phone call? 電話はどこでできる? Will you please call me this evening? 今夜電話して下さいませんか。 I don't like his smart way of talking. あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 I'll tell you about my father. あなたに私の父のことを話しましょう。 His story made us laugh. 彼の話は私たちを笑わせた。 Don't be afraid of making mistakes when you speak English. 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 He speaks French and of course he speaks English, too. 彼はフランス語を話せるし、もちろん英語も話せる。 This telephone is connected to the fax machine. この電話はファックスにつながっている。 I couldn't figure out what she was talking about. 私は彼女が何のことを話しているのかわからなかった。 I'll tell you the truth. 私はあなたに本当の事を話そう。 What language do you speak in your country? お国では何語を話すのですか。 I could not catch a single word of their talk. 私には彼らの話は一言もわからなかった。 I have something to tell him quickly. 至急話したいことがあるのです。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 He can speak French and German, not to mention English. 彼は英語は言うまでもなくフランス語とドイツ語を話せる。 I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 I can hardly hear you. 君の話がほとんど聞き取れない。 I can't relax when I'm talking with him. 私は彼と話をしているとくつろぐ事ができない。 He's now on the phone. 彼は今電話中です。 Dare you call her? 彼女に電話する勇気はありますか。 To make a long story short, he married his first love. かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 The story goes that he was murdered. 彼は殺されたという話だ。 He hung up before I finished. 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 The story turned my blood cold. その話を聞いてぞっとした。 English is not spoken here. 英語はここでは話されていません。 Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo. 話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。 Please put me through to Mr Black. ブラックさんに電話をつないで下さい。 Could you speak more slowly? もっとゆっくり話していただけませんか。 She is a native speaker of French. 彼女はフランス語を母語として話す。 He does speak well. 彼は実に話すのがうまいよ。 I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Hold the line, please. 電話を切らずにお待ち下さい。 I've never heard such a story all my life. 生まれてこの方そんな話は聞いたことがない。 You need not have called me up so late at night. 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 I catch the telephone. 私は電話を受けました。 When I get through with my work, I'll call you. 仕事を終えたら電話します。 The poet is not used to speaking in public. その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 I could not say a word for fear. 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 Can you make yourself understood in English? あなたは英語で話を通じさせることができますか。 I'm not going to tell you what to do. 何をするのかあなたに話すつもりはありません。 He called in to say that he'd be late. 彼は遅刻しますと電話を入れた。 I want to talk in Lojban. ロジバンで話したい。 He told me his age, his birthplace, his family, and so on. 彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。 I can read German, but I can't speak it. 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。 I was much impressed by his story. 私は彼の話に大変感動した。 It isn't as if a child learning to talk studies. 話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。 There is a lady downstairs who wants to speak to you. あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。 He speaks as if he knew everything. 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 Could you give me the name and phone number of a doctor? 医師の名前と電話番号を教えてください。 We talked over the phone. 私たちは電話で話をした。 It was only yesterday that John told me about his plan to go to Europe. ジョンがヨーロッパへ行く計画について話したのは昨日になってのことだった。 On having a talk with him, I found him troubled but friendly. 私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。 And we had spent hours talking together. そして何時間もいっしょに話したからです。 All the people laughed at the story. 人々は皆その話を聞いて笑った。 I know her by sight, but I've never spoken to her. 彼女の顔は知っているが話したことはない。 Is this the book you spoke of the other day? これが先日お話しになった本ですか。 Did you talk to your new classmates yesterday? あなたは昨日新しい級友たちと話しましたか。 Almost everyone I know can speak French. 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 Put me through to the boss, please. ボスに電話をつないで下さい。 I don't like the way he talks. 私は彼の話しぶりが好きではない。 She spoke in a small voice. 彼女は小さい声で話した。 That's the damnedest story I ever heard. そんな途方もない話は聞いたことがない。 Where can one make a phone call? 電話はどこでできる? They stopped talking. 彼らは話をやめた。 Please speak in a low voice. 小さな声で話してください。 His story can't be false. 彼の話はうそのはずがない。 My job is to take care of the baby. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 Tell me what happened. 何が起きたのか話して下さい。 He related to his wife something interesting about his employer. 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 You should have told him about it while he was here. 君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。 I was having a bath when the telephone rang. 私が入浴中に電話が鳴った。 He looked after the baby. 彼は赤ちゃんの世話をした。 She is a fluent speaker of English. 彼女は滑らかに英語を話す。 I'd like to talk to Tom alone. トムと二人きりで話をしたいのですが。 I'd like you to look after my dog while I'm out. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 When the excitement died down, the discussion resumed. 奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。 "Excuse me", Ann broke in. 「失礼ですが」とアンが話に割って入った。 He can't speak English. 彼は英語を話すことができません。 He flatters himself that he is the best speaker of English. 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 If the telephone rings, can you answer it? もし電話がなったら出てくれますか。 I had finished my homework when you called me. 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 Between you and me, he's a shallow thinker. ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。 Can I talk to you? お話してもよいですか。 "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 I'll phone you later. のちほど電話をします。 She got into hot water when her boyfriend called her at work. ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 I forgot to call him today. 今日彼に電話をするのを忘れた。 Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 Dial 110 at once. すぐ110番に電話してください。 I had hardly checked in at the hotel when he called me. ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 I will tell him about it when he comes next time. この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。