Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please answer me when I speak to you. | 私が話しかけたら返事をしてください。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| He will be talking with his family at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろ、家族と話しているだろう。 | |
| How many languages do you speak? | あなたは何カ国語を話しますか。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| I can't speak English as well as he. | 私は彼ほど上手に英語を話せません。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| I want you to meet my sister I spoke of the other day. | いつかお話した私の妹にあってやって下さい。 | |
| She speaks Japanese to some extent. | 彼女はある程度なら日本語を話せる。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話されている言語は英語である。 | |
| I believe the truth of her remark. | 彼女の話は本当だと思う。 | |
| Does he speak English? | 彼は英語を話しますか。 | |
| She could not help but wonder about the story. | 彼女はその話が不思議に思えてならなかった。 | |
| This is the car that Linda was talking about yesterday. | これが昨日リンダが話していた車です。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| The babies are taken care of by volunteers. | その赤ちゃんはボランティアによって世話される。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| The nurse looked after the babies. | 看護婦は赤ん坊の世話をした。 | |
| She was afraid to make a speech. | 彼女は話をするのが恐かった。 | |
| You can't believe a word of that. | そんな話は少しも信じてはいけません。 | |
| I enjoy intellectual conversations. | 知的な会話が好きです。 | |
| Intonation is absent in his way of speaking. | 彼の話し方には抑揚が欠けている。 | |
| I couldn't speak Japanese. | 私は日本語を話せなかった。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| She can speak French, to say nothing of English. | 彼女は英語はもちろん、フランス語も話せる。 | |
| He spoke with his mouth full at table. | 彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。 | |
| Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. | きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 | |
| Their talks centered on their trip. | 彼らの話は旅行のことに集中した。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。 | |
| Not only can she speak French, she can also speak English. | 彼女は英語だけでなく、フランス語が話せる。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| Kelly cleared his throat and begin to speak. | ケリーはせき払いをして、話し始めた。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| Speak quietly. | 小さい声で話してください。 | |
| Why do you think I told her about it? | なぜ私がそのことを彼女に話したと思いますか。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| The nurses attend to the patient day and night. | 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 | |
| You may come to regret having told him about your plan. | あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。 | |
| I will tell of the incident. | その事件について話してあげよう。 | |
| He has distorted my speech. | 彼は私の話をゆがめて伝えた。 | |
| If only I could speak English as fluently as you! | 君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。 | |
| We talked to each other for a while. | 我々はしばらくの間話し合った。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 | |
| Her way of talking got on my nerves. | 彼女の話し方は私の気にさわった。 | |
| He spoke under his breath. | 彼はひそひそと話した。 | |
| They never talk but they quarrel. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| He likes taking care of the garden. | 彼は庭の世話をするのが好きです。 | |
| His story sounds true. | 彼の話は説得力がある。 | |
| I'm sorry but I can't follow you. | 申し訳ありませんが、あなたのお話にはついていけません。 | |
| I'll never forget talking with him there. | そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。 | |
| I'll look after that child. | 私があの子の世話をしましょう。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English. | 会話上手であることは英語がうまいということにはならない。 | |
| She can speak English, of course. | 彼女はもちろん英語が話せます。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 | |
| I had fairy tales read by my mother. | 私はお母さんにおとぎ話を読んでもらった。 | |
| They were speaking in a Southern dialect. | 彼らは南部の方言で話していた。 | |
| Please speak in a louder voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| You are not to speak to him while he is studying. | 勉強している間は彼に話しかけてはいけない。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 | |
| How do you think I learned to speak English? | どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| It's fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Bob tried to speak to Anne, but he couldn't. | ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 | |
| I don't want to talk about it. | その話、話したくない。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| We soon agreed on a rent for the apartment. | アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。 | |
| The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. | あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 | |
| John talks big. | ジョンは話が大きい。 | |
| He's always breaking into our conversation. | 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I will speak to you tomorrow. | 明日お話します。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| We enjoy talking. | 話を楽しんでいる。 | |
| I couldn't make myself understood. | 私は話を通じさせることができなかった。 | |
| He did not like her manner of speech. | 彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| He is too shy to talk to girls. | 彼はとても内気で女の子と話が出来ない。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. | シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |