I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
I'll tell you everything about it.
そのことについて全てお話しましょう。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
Should I cancel the call?
通話の申し込みを取り消しましょうか。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
They often invent stories.
彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
The man whom she is talking with is Mr Allen.
彼女が話している人はアレンさんです。
We must not speak in the library.
図書館の中で話をしてはいけない。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.
彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
Then it dawned on me that they were speaking Spanish.
彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。
Yuji told his friend a story about his adventure during the summer vacation.
ユウジは夏休みの間の彼の冒険について話を彼の友人に語った。
Speak louder for the benefit of those in the rear.
後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
He rang me up at midnight.
彼は私に真夜中に電話してきた。
Here is her letter asking us to take care of her only son.
ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
He told his son an interesting story.
彼は息子におもしろい話をしてやった。
She is very good at changing the subject.
彼女は話題を変えるのがうまい。
My father often told us about his school days.
父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
Tom just took a chance and called Mary to ask her out.
トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
I am very interested in these stories.
私はこれらの話に非常に興味があります。
The TV telephone will come into popular use soon.
テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
You should have talked more politely.
もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
You're giving me the same old line.
君は相変わらず同じような電話しくれない。
I can't speak English as well as he.
私は彼ほど上手に英語を話せません。
I don't speak Arabic very well.
アラビア語はあんまり上手に話せません。
His speech verged on the ridiculous.
彼の話はばかばかしいと言ってもいいくらいだった。
Be quiet while I am speaking.
私が話をしている間は静かにしなさい。
She's busy now, so she can't talk with you.
彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。
Call me later!
後で電話して!
Why do you think I told her about it?
なぜ私がそのことを彼女に話したと思いますか。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.
スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
He didn't tell John about the accident.
彼は、ジョンにその事故のことを話さなかった。
I'm a bit serious today, but please bear with me.
今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.
私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
I don't want to talk to anybody today.
今日は誰とも話したくないんだ。
Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me.
寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。
I can't read French, nor can I speak it.
私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。
They speak English in New Zealand.
ニュージーランドでは英語が話されている。
Some people seldom speak unless they're spoken to.
話しかけない限りめったに話さない人もいる。
I couldn't help laughing when I heard that story.
その話を聞いて笑わないではいられなかった。
Tell me about it.
そのことを話してよ。
I enjoyed talking with him.
私は彼と話すのを楽しんだ。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
Don't forget to talk with him tomorrow.
明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
He is the doctor about whom I talked yesterday.
彼はきのう私が話題にした医者です。
Let's not talk about it any more.
もうその話はやめましょう。
Let me put down your new phone number in my notebook.
君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。
I speak English every day.
私は毎日英語を話します。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.