UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
His story may sound false, but it is true for all that.彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
Call up Tom right away.すぐにトムに電話をかけなさい。
He made himself heard across the room.彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
You should think before you begin to speak.きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
My telephone is out of order.電話は故障している。
He told me about it in private.彼はそのことを私にこっそり話してくれた。
She liked to take care of the children.彼女は子供の世話をするのが好きでした。
When we were small, father used to read us moving stories.私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。
My wife often rings me up, while she travels abroad.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
I was about to leave my house when she rang me up.私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。
If anyone were to talk to me like that, I would call a police.万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。
I had already gone to bed when the telephone rang.電話が鳴った時、私はもう寝ていた。
Wit gives zest to conversation.機知は会話に趣を添える。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
My wife's constant nagging really gets on my nerves.妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。
I will call you tomorrow morning.明日朝に電話するよ。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
What a good speaker of Japanese he is!彼は何て上手に日本語を話すんだ。
I talked with him about it over the telephone.私はそのことで彼と電話で話をした。
They are talking about this and that.彼らはあれこれと話をしています。
In any case, I'll call you tomorrow.とにかく明日電話する。
He can also speak Russian.彼はロシア語も話せる。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
We talked over a cup of coffee.私たちはコーヒーをのみながら話した。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
I don't want to talk about that.それについては話したくない。
It is useless to talk to him.彼に話しかけても無駄だ。
Be sure to telephone by Friday, OK?金曜日までに必ず電話してね。
On hearing the bell, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
This conversation is being recorded.この会話は録音されています。
The story is full of humor.その話はユーモアに満ちあふれている。
Tom called in sick.トムは病気で休むと電話した。
You must be careful when talking to a European.西洋人と話すときには気をつけなければいけない。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
He told her and she smiled.彼が彼女に話すとにっこりした。
The story goes that she was murdered.彼女は殺されたという話しだ。
How come you say nothing?どうして君は何も話さないのか。
I called him, but the line was busy.私は彼に電話をしたが、話中だった。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
I want to talk to him about it.そのことで彼と話がしたい。
They are talking over a cup of coffee in the cafeteria.カフェテリアでコーヒーを飲みながら話しているよ。
When I phone them nobody answers.電話をかけても誰も出ない。
Thank you for all your help the other day.先日は、大変お世話になりました。
I was watching TV when the telephone rang.テレビを見ていると電話が鳴った。
He got interested in the story.彼はその話に興味を持った。
Is English spoken in Canada?英語はカナダで話されていますか。
I talked to friends.私は友達に話しかけた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Do you know who took the call?誰がその電話に出たか知っていますか。
It's so odd talking in the dark like this.こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。
She speaks English better than any of her classmates.英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。
The tub ran over while she was on the phone.彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
I speak a little Japanese.私は少し日本語を話します。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
Can I speak with Bill?ビルさんとお話できますか?
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I remember telling her that news.彼女にあのニュースを話したことを覚えている。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
The man to whom I spoke was a German, not an American.私が話しかけた人はアメリカ人でなくドイツ人だった。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
I'll call you up again in an hour.1時間後にまたお電話します。
In addition to English, he speaks German.英語のほかに、ドイツ語を話す。
The line is still busy.まだお話中です。
I'd like to talk to you in my office.私の事務所でお話ししたいのですが。
He didn't stop talking.彼は話すのをやめなかった。
The girl talking with Mayumi is my sister.真由美と話している女の子は私の妹です。
The language spoken in Australia is English.オーストラリアで話される言葉は英語です。
I wish I could speak English like you.あなたのように英語が話せたらいいなあ。
I want to have a telephone installed.電話を引きたいのです。
That's quite a story.それはたいへんな話だ。
She always speaks English.彼女はいつも英語を話す。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
I got bored with his long talk.彼の長話には飽き飽きした。
What is he talking about?彼は何について話している?
It's good to talk things over before you buy something.君が何かを買う前に話しあっておくのはいいことだ。
Amazing! That your mother speaks 6 languages.それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。
She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice.彼女は少し皮肉っぽく話した。
His story will banish your fears.彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
He didn't answer the phone, so I left him an email.電話には出なかったからメールしておきました。
That story made me think over the future of Tokyo.私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
You can speak English well, can't you?君は英語がうまく話せますね?
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
I don't want to speak about her.彼女について話したくない。
What a sad story this is!これはなんと悲しい話だろう。
When speaking about your superiors' actions, you use respectful language.目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。
I wonder whether to write or phone.手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。
Will you let me use your telephone, please?電話を貸していただけませんか。
He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone.滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License