The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His speech was not very becoming to the occasion.
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
The story of a great flood is very common in world mythology.
世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。
What language do they speak in the United States?
アメリカでは何語が話されていますか。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?
お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
I spoke from the heart.
私は心を込めて話した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
Excuse me. Do you speak English?
失礼ですが、あなたは英語を話されますか。
May I use your telephone?
ちょっと電話を貸してください。
Does she speak English?
彼女は英語を話しますか。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The saddest part of the story remains to be told.
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
He told me a long story.
彼は私に長い物語を話してくれた。
I talked with her to my heart's content.
私は彼女と心ゆくまで話した。
It is difficult to speak three languages.
3カ国語を話すのは困難だ。
If she heard this story, she will get angry.
この話を聞けば彼女は怒るだろう。
French is spoken in France.
フランス語はフランスで話されます。
You must take care of your dog yourself.
あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。
Who is that gentleman to whom he is speaking?
彼が話をしている紳士は誰ですか。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
I have never heard him speak English.
私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。
I concocted an excuse for missing the party.
パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
Please speak more loudly.
もっと大きな声で話しなさい。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.
彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
Tony speaks English better than I do.
トニー君は私よりも上手に英語を話す。
She talked about her family.
彼女は自分の家族について話をした。
You may depend upon it that the story is exaggerated.
その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
I had to look after the children.
私はその子供たちの世話をしなければならなかった。
Give me your phone number.
電話番号を教えて。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
To tell the truth, I don't like his way of talking.
実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
It's good to talk things over before you buy something.
君が何かを買う前に話しあっておくのはいいことだ。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
I've never heard of such a story before.
これまでそんな話は聞いた事も無い。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.
もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.
ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。
Let's hash it all out.
とことん話し合ってわかりあおうよ。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
Who told Tom?
誰がトムに話したの?
He can speak Thai as well as English.
彼は、英語だけでなくタイ語も話せます。
John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.
ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。
We will contact you as soon as we know.
分かり次第お電話いたします。
Come on! Talk to me, Trang.
ねぇ私に話してよ、トラング。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
I phoned Mary, but the line was busy.
私はメアリーに電話したが話し中だった。
He can speak English, and French as well.
彼は英語が話せるし、その上フランス語も話せる。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.
グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
Fiction is as old as fairy tales and myths.
小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
He speaks German, not to mention English.
英語は言うまでもなく、彼はドイツ語も話せる。
Did you talk for a long time?
あなたがたは長い間話しましたか。
Jim could hear whom she was phoning.
ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
I was disgusted with his pointless talk.
彼の要領を得ない話しにうんざりした。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by