Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom answered the phone. トムは電話に出た。 While we were speaking, he kept silent. 私が話している間、彼は黙っていた。 The line is busy. ただいまお話中です。 This story says a lot about what has happened to America. この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 I may have to come home late. In that case, I'll call you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 He's used to speaking in public. 彼は人前で話すのに慣れている。 She used to address me as Tom. 彼女は私にトムと言って話しかける。 As far as I'm concerned the topic is worth discussing. 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 I'll call back at four o'clock. 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 We'll get this as clear as possible. できるかぎり話をはっきりさせよう。 The real war is much more horrible than this story. 本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。 The telephone rang while I was having supper. 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 Please call me at any time. いつでも電話をしてください。 He always speaks from notes. 彼はいつもメモを見ながら話す。 They talked for hours at cross purposes. うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。 Please speak in a low voice. 小声で話してください。 Can you tell me where the nearest pay phone is? 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 I was cut off while I was speaking. 電話中に切れてしまいました。 Can I make an outside call by this phone? この電話で外線がかけられますか。 I have something good to tell you. あなたにお話するよいことがあります。 What language do they speak in Switzerland? スイスでは何語を話しますか。 Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 I'll find a good time to tell Father about it. ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。 He talks as if he knew everything. 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 I also did not call. 私は電話もかけなかった。 I may have told you this story before. 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 Can you tell me where the nearest courtesy phone is? 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 She kept from talking during the meeting. 彼女は会議中話さないようにした。 There should be something for us to talk about. 何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。 In case of fire, telephone the fire station. 火事のときには消防署に電話しなさい。 It's not easy to speak a foreign language. 外国語を話すのは簡単じゃない。 The linguist is fluent in several Chinese dialects. その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。 He told me where to buy origami. 彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。 He could listen to seven people at once. 彼は一度に7人の話を聞くことができました。 His story sounds strange. 彼の話はおかしい。 If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of. そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。 Do you have a number where we can contact you? ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 I don't like the way she speaks. 私は彼女の話し方は好きではない。 I made a note of the telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 Who told you the story? 誰が君にこの話をしたのか。 I used to get yelled at for hogging the phone. 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 Who do you want to talk to? あなたが話をしたいのは誰なのか。 Speak quietly lest she should hear us. 彼女に聞こえないように、静かに話してください。 I'll call you up tomorrow morning. 明日朝に電話するよ。 The telephone was invented by Bell in 1876. 電話は1876年にベルによって発明された。 The operator put me through to New York. 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 Confine your remarks to the matter we are discussing. 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 I've got my friend on the line right now. ちょうど今電話で話し中なんだ。 You should've called. 電話すればよかったのに。 When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 You must speak in a loud voice. あなたは大声で話さなければならない。 Can you take notes over the phone? 電話でメモが取れますか。 She told her boss what she had in mind. 彼女は思うことを上司に話した。 Let's get together and talk it over. 集まってそれを話し合いましょう。 Where is a public telephone? 公衆電話はどこですか。 Please feel free to call me up. どうぞ遠慮なく電話をください。 Everyone knows that Bell invented the telephone. 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 Lucy's mother told her to take care of her younger sister. ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。 Paul telephoned just now. ついさっきポールが電話をしてきました。 This is the person I talked about the other day. こちらは先日私がお話した人です。 I'm afraid the story will give him a wrong impression. この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。 I had hardly checked in at the hotel when he called me. ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. 便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。 English is spoken in many countries around the world. 英語は世界中の多くの国で話されている。 What did you talk about? 君は何について話しましたか。 I'm not good at speaking English yet. まだ英語でうまく話せません。 Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages. トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。 Never have I heard so terrible a story. そんなひどい話は聞いたことがない。 Don't fail to call me back. 必ず私に電話をかけ直して下さい。 She is busy at present and can't speak to you. 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 He could not bring himself to believe her story. 彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。 I wish I could have spoken more English. もっと英語を話せばよかった。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 Not having a telephone is an inconvenience. 電話がないのは不便なことだ。 She is a fluent speaker of English. 彼女は流暢に英語を話す。 Call me at nine tomorrow morning. 明日の朝9時に電話を下さい。 I'll take care of your kitten while you're away. 留守中子猫の世話は任せてください。 Marie told me that she enjoyed the drive. マリーは私にドライブが楽しかったと話した。 I thought you enjoyed talking about baseball. あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 Since my mother was sick, I looked after her. 母が病気だったので、私が母の世話をした。 It is not easy to speak English. 英語を話すことは簡単でない。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 For example, he speaks German, French and English. 例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。 The telephone can be a nuisance. 電話は迷惑な事がある。 We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 I was leaving home when Tom telephoned me. 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 I was embarrassed when he talked to me. 彼に話し掛けられたときまごついてしまった。 It was a wrong number. 間違い電話だった。 Call me any time, if necessary. 必要なら、いつでも電話してください。 Do you speak Turkish? あなたはトルコ語を話しますか。 The nurses attend to the patient day and night. 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 She went on talking about her new car at the party. 彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。