UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you speak Italian?イタリア語を話せますか?
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Would you mind calling him to the phone?彼を電話口にお呼びいただけませんか。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
How come you didn't tell Tom about me?なんで私のことをトムに話さなかったの?
My grandfather tells us about old things.祖父は昔の話をしてくれます。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
I have enjoyed talking to you.私はあなたとお話してよかった。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Can we talk in private?話があるんだけど。
He called her every other day.彼は彼女に一日おきに電話した。
He talks as if he knew everything.彼は何でも知っているかのような話し方をする。
That's just a yarn.それはただの作り話だ。
Since my mother was sick, I looked after her.母が病気だったので、私が母の世話をした。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
You're giving me the same old line.君は相変わらず同じような電話しくれない。
Is there a Japanese-speaking stewardess?日本語を話すスチュワーデスはいるか。
He spoke under his breath.彼はひそひそと話した。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
He is taken care of by his uncle.彼はおじさんの世話になっています。
It would be better for you to speak to him.彼に話し掛けるほうがよいだろう。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
The nurse looked after the babies.看護婦は赤ん坊の世話をした。
I forgot to call up Mr Ford.フォード氏に電話するのを忘れた。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
She likes to talk about herself.彼女は自分のことを話すのが好きだ。
I talked with him over the telephone yesterday.昨日私は彼と電話で話した。
Speak softly.小さい声で話してください。
I will tell you about Japan.私はあなたに日本について話しましょう。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
Do you know any Greek myths?なにかギリシャ神話を、知っていますか。
This story tells us an interesting fact.この話は、おもしろいことを私たちに教えてくれます。
Listen to what I have to say.私の話を聞いて下さい。
You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Both stories are true.その話は二つとも真実です。
Who invented the telephone?電話を発明したのはだれですか。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
I couldn't even understand the main point of what he said.私は彼の話の要点が分からなかった。
I don't feel that I can trust what he says.私は彼の話を信じる気にはなれない。
Did I tell you what Melissa said?メリッサが言ったこと話したかしら?
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The minute I entered the room, they stopped talking.その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。
She took care of the poor little bird.彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
This conversation is a masterpiece.この話は傑作だ。
I spoke to him kindly so as not to frighten him.彼を怖がらせないように、私は彼にやさしく話しかけた。
Will you phone me later, please?後で電話をしてくれませんか。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
She droned on for hours about her family history.彼女は数時間も彼女の家の歴史の話をくどくどしゃべった。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
May I speak to you a minute?少しお話してもよろしいですか。
Will you stop talking?話をやめてくれませんか。
We took his story on trust.私たちは彼の話を頭から信用した。
Look in the phone book.電話帳をみて。
He approached his uncle about lending him some money.彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
She'll be available around four o'clock.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
Can you speak either Chinese or Russian?中国語かロシア語を話せますか。
That means nothing if English speakers don't understand it.英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I had a notion to tell what I had seen.私の見たことを話そうかなとふと思った。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
Why don't we talk about this over dinner?夕食を食べながらこのことについて話しませんか。
The call has come through.電話がつながったよ。
When he spoke, everyone became silent.彼が話すとみなが黙った。
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。
She practices English conversation by listening to the radio.彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。
Be sure to telephone by Friday, OK?金曜日までに必ず電話してね。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
There's no need to speak so loud.そんなに大声で話す必要はない。
There's been a constant stream of complaint calls since last week.先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。
I think that maybe I won't be able to make myself understood in English.私の英語では話が通じないのではないかと思います。
There is not a grain of truth in his story.彼の話には一かけらの真実もない。
I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
It's fun to speak in English.英語で話すのは楽しい。
He is the boy of whom I spoke the other day.彼がこないだ私が話していた少年だ。
If I had known your telephone number, I would have called you.君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
I've enjoyed talking to you.お話しできて楽しかったです。
They often invent stories.彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。
I am forbidden to use this telephone.私はこの電話を使うのを禁じられている。
Can you make yourself understood in English?英語で話しが通じますか。
I'll take care of this dog.私はこの犬の世話をするつもりです。
I do not know the woman talking to our teacher.私たちの先生に話をしている女の子を知りません。
There may be some truth in your story.君の話にも多少当たっているところがある、君の話もわからないでもない。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
May I speak with you?お話させていただいてもよろしいでしょうか。
He stopped talking to them.彼らに話すのをやめた。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
Can you speak German?あなたはドイツ語を話せますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License