UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hung up before I could say anything.僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。
It has always been a pleasure to work with you.お世話になっております。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
This is the person I talked about the other day.こちらは先日私がお話した人です。
That is a new story to me.それは初めて聞く話です。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
I hear the phone.電話が鳴っています。
The line is busy now.ただいま通話中だ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
I'll give you a call before I visit you.君のところへ行く前に電話をかけます。
Everybody knows she can speak English well.彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
She likes to talk about herself.彼女は自分のことを話すのが好きだ。
We must tell him about it.彼にそれを話さなければならない。
Don't talk in a loud voice here.ここでは大声で話してはいけません。
You can speak German.あなたはドイツ語が話せます。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
He found a public telephone and called a taxi.彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
She was absorbed in reading a fairy tale.彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Shall I call Ken back?ケンにあとでこちらから電話しましょうか。
Between ourselves, this article is selling slowly.ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。
I want to make a phone call, but I don't have any change now.電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do.外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。
Is John available now?ジョンとお話したいのですが。
Why do you always talk about Tatoeba?どうしてタトエバの話ばかりするの?
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
His story was so funny that everyone could not help laughing.彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。
Do you speak Japanese?日本語が話せますか。
Is English spoken in Canada?英語はカナダで話されていますか。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
She doesn't want to talk about it.彼女はそのことについて話したくないんだよ。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
Kate speaks English very fast.ケイトはとても速く英語を話します。
He introduced the problem of education into the conversation.彼は教育の問題を話に持ち出した。
His story is inconsistent in many places.彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
I'd like to talk to one of your guests.ここに宿泊している人と話をしたいのですが。
This conversation is a masterpiece.この話は傑作だ。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
Robert enjoyed talking with his girlfriend.ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。
You get on the phone and call the doctor.すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。
I may put this story on the stage.この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
I am sure that Jim made up that story.きっとジムがその話をでっちあげたんだ。
To hear him speak English, you would take him for a native.彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
She speaks English as well as I.彼女は私と同じくらいよく英語を話す。
He frequently jumps from one topic to another while he is talking.彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。
She takes care of her old mother.彼女は年老いた母親の世話をしている。
A Mr Brown wants you on the phone.ブラウンさんという人から電話です。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
May I please have your telephone number?そちら様のお電話番号をいただけますか。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
You may as well talk to a stone wall as to him.彼に話しかけるのは石壁に話しかけるようなものだ。
I take care of the potatoes now.今はジャガイモの世話をしている。
She can't talk about her mother without choking up.彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
I talked to her on the telephone.私は彼女と電話で話した。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
He speaks Spanish, not to mention English and German.彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。
He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago.彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。
Are you referring to me?私のことを話しているの。
You must remember to tell him all that you know.あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
I can't read French, let alone speak it.私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
Please speak in a low voice.小さな声で話してください。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
His story sounds true.彼の話は本当のように聞こえる。
I couldn't make myself understood.私は話を通じさせることができなかった。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
He has made great progress in speaking Mandarin.彼は、北京語を話すのがとても進歩した。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。
We often hear about an energy crisis these days.この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Is his story true?彼の話は本当かな。
His heart was pounding as he told me that.その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。
She speaks English and also speaks Swahili.彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
How many languages can you speak?何ヶ国の言葉を話せますか。
The line is busy.話し中です。
Who is that gentleman to whom he is speaking?彼が話をしている紳士は誰ですか。
They sat on a park bench and began talking.彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
There is not a grain of truth in his story.彼の話には一かけらの真実もない。
How sad a story this is!なんと悲しい話でしょう。
The foreigner speaks Japanese fairly well.その外国人はかなりうまく日本語を話す。
He speaks English well.彼は上手に英語を話す。
"May I use this telephone?" "Go ahead."「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」
Thank you for your kind assistance while I was in New York.ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
The ceremony began with his speech.式典は彼の話から始まった。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License