UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can anyone believe you?いったい誰が君の話を信じるだろうか。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
It is fun to speak in English.英語で話すのは楽しい。
The story reminded me of my father.その話を聞いたら父のことを思いだした。
Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
Can he speak French?彼はフランス語を話せますか。
If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here.万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Don't talk so loud.そんな大声で話すな!
I see your point.お話の要点は分かりました。
I'd been on my own all week and was starving for conversation.一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
Please call me before you come.電話をしてからきてください。
His story was simplicity itself.彼の話は単純そのものだった。
If you want to speak to me, please call me up.話があったら電話をかけて下さい。
Please do not use the phone while working.仕事中に電話しないでください。
What's he talking about?彼は何について話している?
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
She always takes good care of her old father.彼女はいつも年とった父親をよく世話している。
I'm sick and tired of his story.彼の話にはうんざりですよ。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
The man whom she is talking with is Mr Allen.彼女が話している人はアレンさんです。
Please get Miss Suzuki on the phone.鈴木さんを電話に呼び出してください。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
He made up the whole story.彼はその話を全部でっちあげた。
I'll phone you later.あとで電話するね。
If she were here now, I would tell her the truth.もし彼女がここにいたら真実を話すのに。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
My brother speaks very fast.私の弟はとても速く話します。
The student center is a good place to strike up conversations.学生センターは話をするのに良いところだ。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
Please call me up between seven and eight.7時から8時の間に電話してください。
Let's discuss the plan over a cup of coffee.コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。
What do you want to talk to me about?なんだい、話したいことって。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Tom is used to speaking in public.トムは人前で話すことに慣れている。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
You must take care of the dog.あなたは犬の世話をしなければならない。
We talked over the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
You were just listening to the talk, without thinking.なにげに話を聞いていたのね。
I'll give you a ring tomorrow morning.明日の朝電話をします。
When I was about to leave my house, I got a telephone call from her.私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。
Whenever I call, he is out.いつ電話しても彼は留守にしている。
Ask him if he can speak Japanese.彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。
It has always been a pleasure to work with you.お世話になっております。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
Paul telephoned just now.ついさっきポールが電話をしてきました。
Telephone booths are very scarce around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Tom can hardly speak any French.トムはフランス語がほとんど話せません。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
She can speak English very well.彼女は英語をとても上手に話すことができます。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
Don't talk about business while we're dining.食事をしているときは仕事の話をするな。
She took care of my dog.彼女は私の犬の世話をした。
She talked on and on about her family problems.彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
Can you give me your phone number?電話番号を教えてもらえますか。
The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。
On arriving in Tokyo, I called him up.東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Tom speaks Japanese better than the Japanese do.トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。
Don't be shy about speaking in front of people.人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。
I got a call from her this morning.今彼女から電話をもらった。
This story is by far more interesting than that one.この話はあれよりずっとおもしろい。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に話しかけた。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
Tell me your story. I am all ears.話してください。ぜひ聞きたいです。
If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
That story can be true.あの話は真実かもしれない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
My mother being ill, I looked after her.母が病気だったので、私が母の世話をした。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Why did you call me at this unearthly hour?どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。
I can't read French, nor can I speak it.私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。
Don't call me so late at night.夜遅く電話しないでください。
In the case of fire, dial 119.火事の際は119番に電話してください。
She can hardly speak.ほとんど話せない。
The statement sounds improbable.その話は本当とは思えない。
That story brings to mind the person I met in New York.その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。
He is a frank person and easy to talk to.彼はざっくばらんな人柄なので話しやすい。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Never in my life have I heard such a terrible story!生まれてこのかたそんなひどい話は聞いたことがない。
Tony speaks English better than I do.トニー君は私よりも上手に英語を話す。
I am good at speaking English.私は英語を話すのが上手だ。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
To hear him speak English, you would take him for a native.彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
I know from his speech that he is not an American.話しぶりから彼はアメリカ人ではないことがわかる。
Those children have no one to care for them.それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。
There may be some truth in your story.君の話にも多少当たっているところがある、君の話もわからないでもない。
I telephoned to say that I wanted to see him.彼に会いたいと電話した。
Who telephoned Ann?誰がアンに電話してきたのですか。
The topic is taboo here.その話はここではタブーです。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License