UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't speak Swedish.私はスウェーデン語を話せません。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
You have to speak only English.あなたは英語だけを話さなければなりません。
She entered into conversation with zeal.彼女は熱心に会話を始めた。
I kept the ball rolling by talking.座がしらけないように話をした。
May I speak to the professor?先生と話したいのですが。
Kate speaks English very fast.ケイトはとても速く英語を話します。
Are you listening to me?私の話を聞いているの?
We are awfully fed up with his long speech.私たちは彼の長話に全くあきあきしている。
Tell me about it.そのことを話してよ。
If you are to go to America, you had better learn English conversation.アメリカへ行くつもりなら、英会話を勉強した方がよい。
I forgot to call her last night.昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
His speech verged on the ridiculous.彼の話はばかばかしいと言ってもいいくらいだった。
I was charmed by her way of speaking.私は彼女の話し方に聞き惚れてしまった。
We indulged in conversation and drink.私たちは酒と会話に耽った。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
The man to whom I spoke was a German, not an American.私が話しかけた人はアメリカ人でなくドイツ人だった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
He is not such a fool as to believe that story.彼はその話を信じるほどおろか者ではない。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
He speaks English a little.彼は英語を少し話します。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
I telephoned to make sure that he was coming.彼が来ることを確かめるために電話をした。
She made my mother take care of the baby.彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。
The minister, whom I spoke to recently, agrees with me.その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。
His speech had more and more power as it went along.話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
Nurses attend sick people.看護婦は病人の世話をする。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The telephone was just ringing, wasn't it?さっき電話が鳴ってたね?
Tom didn't tell me.トムは私に話してくれなかった。
Let's talk as we go along.歩きながら話しましょう。
It was I that phoned him yesterday.きのう彼に電話をかけたのは私だった。
Please speak slowly and clearly.ゆっくりと明瞭に話してください。
No one believed his story.誰も彼の話を信じなかった。
How fluently he speaks English!彼はなんて英語をすらすら話すだろう。
I wish I didn't have to tell you this, but ...ちょっと言いにくい話なんだけど。
You may speak to him.彼に話しても良い。
He can speak only a little English.彼は英語がほとんど話せません。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
They talked about various subjects.彼等はいろいろな問題について話した。
You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。
We were just talking about you.ちょうどあなたのことをお話していたところです。
Please leave a message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
Her way of talking got on my nerves.彼女の話し方は私の気にさわった。
Please be certain to answer the phone.必ず、お電話に出てください。
If only I could speak English!英語が話せたらなあ。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
I don't believe such a story.私はそんな話は信じない。
Listen to what I have to say.私の話を聞いて下さい。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I should've told Tom.トムに話しておくべきだった。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
Every nation has its own myths.どの民族も独自の神話を持っている。
I'll call you at seven.7時に電話します。
She takes care of my children.彼女は私たちの世話をしてくれる。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
Don't give me that!いいかげんな話はやめろ。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
I concocted an excuse for missing the party.パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
I'll call you at noon.正午に君のところに電話します。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now.ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
John can't speak French well.ジョンはフランス語が上手に話せません。
Mary can't even read French, much less speak it.メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。
What he had said proved to be a myth.彼の話は作りごとだったとわかった。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
She speaks English as if she were a native speaker.彼女はまるで母語を話すように英語を話します。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
I called her, but the line was busy.彼女に電話したが、話し中だった。
He flatters himself that he is the best speaker of English.彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。
She gave him her name and telephone number.彼女は彼に名前と電話番号を教えた。
The pupils listened eagerly during his speech.彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
Would you look after my cat?私の猫の世話をしてくれませんか。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
You will soon get used to speaking in public.あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。
You speak like your mother.話し方がお母さまそっくりね。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
Is this the book you spoke of the other day?これが先日お話しになった本ですか。
Who is going to look after our dog?だれが犬の世話をするのか。
Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through.彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
We kept discussing the problem all night.私達は一晩中その問題について話し合った。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
I'll telephone you every night.毎晩電話するよ。
This is the book about which I told you.これが君に話した本だ。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
Call me later!後で電話して!
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License