Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| It's possible that he came here when he was a boy. | 彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| You should not speak of others behind their backs. | 陰で人の話をしてはいけないよ。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| May I speak to you a minute? | 少しお話してもよろしいですか。 | |
| What languages do they speak in Belgium? | ベルギーでは何語を話しますか。 | |
| I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed. | 会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。 | |
| I'll speak to him at the first opportunity. | 機会のあり次第彼にお話ししよう。 | |
| Can you speak Toki Pona? | トキポナを話せるか。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| May I speak to Bill? | ビルさんとお話できますか? | |
| His story doesn't agree with what they have said to me. | 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 | |
| What do you call a man who takes care of sheep in the field? | 草原で羊の世話をする人を何と言いますか。 | |
| I must look after the rabbits. | 私はウサギの世話をしなければならない。 | |
| He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話を彼女にするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| His story was highly amusing to us. | 彼の話はとても面白かった。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| They listened to the teacher with their eyes shining. | 彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| I'm afraid I cannot make myself understood in English. | 私の英語では話が通じないのではないかと思います。 | |
| Her voice began to rise as she spoke. | 彼女は話しているうちに語気が強くなった。 | |
| He has the ability to speak ten languages. | 彼は10の言語が話せる。 | |
| We listened to the teacher during the English lesson. | 英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. | 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| Mr. Smith doesn't speak English, does he? | スミスさんは英語を話さないのでしょう。 | |
| All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with. | 私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。 | |
| Let me finish. | 最後まで話をつづけさせてください。 | |
| She listened to him. | 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 | |
| You should look after the children from time to time. | 君は時には子供の世話をしなければならない。 | |
| Would you please tell me the story about bird watching? | どうか私にバードウォッチングの話をしてくれませんか。 | |
| The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey. | 被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Do all of you speak Chinese? | みなさん中国語を話されるのですか? | |
| The story goes that he was murdered. | 彼は殺されたという話だ。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| He told the news to everyone he met there. | 彼はそこで会った人皆にそのニュースを話した。 | |
| Who is going to look after our dog? | だれが犬の世話をするのか。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| She had never spoken to him before that time. | 彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。 | |
| Just looking for someone to talk to. | 話し相手が欲しいだけです。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| He speaks English like a native. | 彼は英語を母語とする人のように英語を話す。 | |
| You will soon learn to speak English well. | そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。 | |
| He said a few words by way of preface. | 彼は前置きとして、すこし話した。 | |
| The sad story came home to her. | その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| He came all the way to talk over a problem with me. | 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 | |
| There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Let's discuss the plan over a cup of coffee. | コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。 | |
| The matter that he is talking about is important. | 彼が話していることは重要です。 | |
| I will employ the girl, because she can speak French. | 私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. | マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 | |
| He can speak Chinese a little. | 彼は中国語を少し話せる。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| He said he wasn't used to speaking in public. | 彼は人前で話すことになれていないと言った。 | |
| Those who do not know the sadness of love may not speak of it. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| Mike had fun talking to Yumi. | マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。 | |
| Can I talk to someone who speaks Japanese? | 日本語が話せる人と替わってもらえませんか。 | |
| Who do you want to speak to? | お話になる方のお名前は。 | |
| Tell me the story. | その話を聞かせなさい。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| What a cheerful story! | なんて愉快な話でしょう! | |
| The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. | 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 | |
| You speak so softly that I cannot quite hear what you say. | あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| He has a good command of English. | 彼は英語を自由自在に話せる。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Had I known about it, I would have told you. | もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood. | 彼に英語で話しかけたが通じなかった。 | |
| He made bold to speak to the King. | 彼は大胆にも王様に話し掛けた。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| You are not to speak to him while he is studying. | 勉強している間は彼に話しかけてはいけない。 | |
| Thank you very much for all you have done. | 大変お世話になりました。 | |
| His tale came home to me. | 彼の話は身にしみた。 | |
| She could not help but wonder about the story. | 彼女はその話が不思議に思えてならなかった。 | |
| If I'd known the truth, I'd have told you. | 本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| The girl talking with Jim is Mary. | ジムと話している少女はメアリーです。 | |
| The students discussed the plan for many hours. | 学生たちは何時間もその計画について話し合った。 | |