UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's have a talk over a couple of drinks.ちょっといっぱいやりながら話そう。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
They are matters which we need to discuss.それらは話し合いを必要とする問題だ。
I spoke to him kindly so as not to frighten him.彼を怖がらせないように、私は彼にやさしく話しかけた。
He speaks English very well.彼はたいへん上手に英語を話します。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
Who do you want to talk to?あなたが話をしたいのは誰なのか。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
We discussed the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
She can't talk about her mother without choking up.彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
He was busy when I called him up.私が電話をかけたとき彼は忙しかった。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
The phone kept ringing.電話のベルが鳴りつづけた。
Don't throw a wet blanket over our conversation.人の話に水を差さないでくれ。
"Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number."「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」
His story may be true.彼の話は本当かもしれない。
He can speak not only English but also French.彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。
"May I use the phone?" "Please feel free."「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」
It's none of your business.いらぬお世話だ。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Tell me about your plan.君の計画について話しなさい。
She is above any of her classmates in speaking English.英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
Please speak more slowly.どうぞもっとゆっくり話してください。
I'll call again later.後でまた電話します。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Please call me at about 7:30.7時30分ごろに電話をください。
She refused to speak English.彼女は英語を話すのを嫌がった。
What language do they speak in the US?アメリカでは何語が話されていますか。
I take care of my grandfather.おじいさんの世話をする。
Paul telephoned just now.ついさっきポールが電話をしてきました。
I'm always bored with his boastful talk.私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。
Speak to me freely.率直に話してください。
As I was speaking, Mother came up.私が話している時に母がやってきた。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
It would be a mistake to make a phone call.電話をする事は、間違いである。
Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
It is not difficult to speak English.英語を話すのは難しくない。
The boy talks as if he were a girl.その少年はまるで女の子のように話す。
What he told me yesterday is a white lie.彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。
Lucy called already?ルシーさんはもう電話したんですか。
Please speak as clearly as possible.できるだけはっきりと話して下さい。
Have you heard her speaking English?彼女が英語を話すのを聞いたことがありますか。
We have had enough of empty words.くだらない話はもうたくさんだ。
I met him yesterday, when he told me the news.私は昨日彼に会ったが、そのとき彼はそのニュースを私に話した。
When I phone them nobody answers.電話をかけても誰も出ない。
Man has the ability to talk.人間には話す能力がある。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
He frequently jumps from one topic to another while he is talking.彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。
Tom was eating his dessert when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
This telephone is out of order.この電話は故障している。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Somebody must care for the patient.だれかが病人の世話をしなければならない。
I'll call at seven.7時に電話します。
He is on another line.彼は他の電話に出ています。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
He is always speaking to her in whisper.彼はいつも彼女に小声で話した。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
Part of his story is true.彼の話の一部は本当だ。
We're not getting anywhere.もう話しにならない。
She told me such stories as were useful.彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
We talked until two in the morning.私たちは夜中の2時まで話していた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
She takes care of my children.彼女は私の子供たちの世話をしてくれる。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
She takes care of my children.彼女は私の子供の世話をしてくれる。
This does not square with your story.これは君の話と合わない。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
I didn't take part in the conversation.わたしはその会話に加わらなかった。
I forgot to call him today.今日彼に電話をするのを忘れた。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切になるでしょう。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Then it dawned on me that they were speaking Spanish.彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Can he speak English?彼は英語が話せますか。
If anybody calls, get his number.もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License