Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The story is consistent with the evidence. | その話は証拠と一致する。 | |
| He spoke with a suggestion of sarcasm in his voice. | 彼は少しばかり皮肉っぽく話した。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。 | |
| He told us an interesting story. | 彼は私たちにおもしろい話をした。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| Sometimes she tried talking to him about India. | 時々彼女は彼にインドの話をしてみた。 | |
| What's he talking about? | 彼は何について話している? | |
| If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. | 彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| We have not yet discussed which method is better. | どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。 | |
| May I cut in? | お話し中すみません。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| She fell into conversation with her neighbors. | 彼女は近所の人たちと会話をはじめた。 | |
| There was no one but wept to hear the story. | その話を聞いて泣かない人はいなかった。 | |
| Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either. | スージーは日本語を話せません。トムも同じです。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| What am I supposed to say when he puts it so logically? | あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| You will be able to speak English soon. | あなたはすぐに英語が話せるようになるでしょう。 | |
| I can't speak English at all. | 英語はさっぱり話せません。 | |
| It would be so cool if I could speak ten languages! | 10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう! | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| I will tell him so when he comes back. | 彼が戻ってきたらそう話しましょう。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| English is a language spoken all over the world. | 英語は世界中で話される言語です。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| Please speak kindly to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| I need to talk to you about your grades. | あなたの成績のことで話があります。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| She doesn't want to talk about it. | 彼女はそのことについて話したくないんだよ。 | |
| English is spoken in Canada. | 英語はカナダで話されている。 | |
| You must look after the child. | 君はその子の世話をしなければならない。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| We spoke about many subjects. | 我々はいろいろの問題について話した。 | |
| You should have talked more politely. | もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。 | |
| Please tell us about your family. | 家族について話してください。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. | リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| When we were small, father used to read us moving stories. | 私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| He never says thanks in spite of all that I've done for him. | さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。 | |
| Did you tell the news to your friends? | そのニュースを友達に話しましたか。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| A new topic came up in conversation. | 新しい話題が出た。 | |
| He told me all the details. | 彼は私に詳細を話してくれた。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| The topic is taboo here. | その話はここではタブーです。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| I have no idea what you're talking about. | 何の話だかさっぱり分かんないよ。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| The person she's talking to is Allan. | 彼女が話している人はアレンさんです。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| He told me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| The man to whom I spoke was a German, not an American. | 私が話しかけた人はアメリカ人でなくドイツ人だった。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| I don't speak Arabic very well. | アラビア語はあんまり上手に話せません。 | |
| The politician spoke with an important air. | その政治家は尊大な態度で話した。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| He mocked the way the professor speaks. | 彼はその教授の話し方を真似してからかった。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| The President himself addressed us. | 大統領自ら我々に話しかけた。 | |
| I'd like a word with you in private. | 二人だけで話があります。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| She can speak French, to say nothing of English. | 彼女は英語はもちろん、フランス語も話せる。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| Let's hear a story of his travels. | 彼の旅行の話を聞こう。 | |
| The following is what he told me. | 以下が彼の話したことです。 | |
| He speaks ten languages. | 彼は10の言語を話せる。 | |
| The linguist is fluent in several Chinese dialects. | その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。 | |
| I think it is important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| It is strange for him to be dismissed. | 彼が解雇されるとは妙な話だ。 | |