She got into hot water when her boyfriend called her at work.
ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
English is spoken in many countries.
英語はたくさんの国々で話されている。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Her anecdotes amuse us all.
彼女の逸話は誰にとっても面白い。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.
講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
He speaks Japanese as if he were Japanese.
彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
My father was about to leave when the telephone rang.
父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
I told him about our school.
私は彼に私たちの学校のことを話した。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
You had better talk as clearly as you can.
できるだけ明確に話したほうがいい。
Man has the ability to talk.
人間には話す能力がある。
My idea is that we should talk to Mr Brown.
ブラウン先生に話すべきだと思うのです。
I'll call you up again in an hour.
1時間後にまたお電話します。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.
トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
Not having a telephone is an inconvenience.
電話がないのは不便なことだ。
I don't speak French fluently.
フランス語は滑らかには話せません。
If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here.
万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
His story was simplicity itself.
彼の話は単純そのものであった。
I don't feel much like talking right now.
今はあまり話をする気分じゃない。
Don't give me that!
いいかげんな話はやめろ。
I'll call him first thing in the morning.
明日の朝一番に彼に電話しよう。
Can you make yourself understood in English?
英語で話を通じさせる事ができますか。
His speech verged on the ridiculous.
彼の話はばかばかしいと言ってもいいくらいだった。
I don't feel much like talking right now.
今はあまり話したい気がしない。
He made up the story.
彼がその話をでっちあげた。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.