Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| To speak English is not easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼は何でも知っているかのように話す。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス訛りの英語を話す。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| He is able to speak ten languages. | 彼は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| What a good speaker of Japanese he is! | 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| They're able to speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| My mother speaks slowly. | 母はゆっくり話す。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| She likes to talk about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きだ。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| My grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| In addition to English, he speaks German. | 英語のほかに、ドイツ語を話す。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| His shyness made public speaking a torment to him. | 彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| She speaks French, much more English. | 彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。 | |
| We were allowed to speak either in English or in Japanese. | 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 | |
| We should have told him the truth. | 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |
| David can speak French fluently. | デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。 | |
| The man speaks English with a German accent. | その男はドイツ語なまりの英語を話す。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| It is rude to speak with your hands in your pockets. | ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。 | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| I have nothing to tell you about it. | その事についてあなたに話すことは何もありません。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| Our baby cannot talk yet. | うちの子はまだ話すことができない。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| Robert enjoyed talking with his girlfriend. | ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| To see him talk, you might think he's a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Tom speaks more slowly than Bill. | トムはビルよりゆっくり話す。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| They speak Spanish in Mexico. | メキシコではスペイン語を話す。 | |
| Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| Tony speaks English as well as you. | トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I wish I had more time to talk with her. | もっと彼女と話す時間があればいいのに。 | |
| Ken talks as if he knew everything. | ケンはまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| What you say is more important than how you say it. | 話し方よりも話す内容の方が大事です。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| Mr. Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| Tom shouldn't have told Mary what John did. | トムはジョンのしたことをメアリーに話すべきではなかった。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| If he knew the truth, he would tell us. | かりに知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| You speak fluent English. | 君は流暢な英語を話す。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| You are free to talk with anyone. | あなたは誰とでも自由に話すことができる。 | |
| He can speak eight languages. | 彼は8カ国語を話すことができる。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. | あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。 | |
| I can't talk. | 私は話すことができない。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |