Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| He spoke, and all were silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス訛りの英語を話す。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes. | 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| She speaks English as well as I. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 | |
| Does anyone speak English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているように話す。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| Bill can speak a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことはやさしくありません。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| I can talk about anything with my best friend. | 親友とはなんでも話すことができる。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性が男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| He is a very good speaker of English. | 彼は英語を話すのがとても上手だ。 | |
| There are no students who can speak English well. | うまく英語を話すことができる学生はいない。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| Speaking French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| I ought to have told her the truth. | 私は彼女に真実を話すべきだった。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| It was demanded that I tell him the truth. | 私は彼に事実を話すように要求された。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| My mother could speak five languages. | 私の母は5ヶ国語を話すことができます。 | |
| You never listen. I might as well talk to the wall. | 君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。 | |
| All of my kids want to learn how to speak French. | ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| Jack can speak French. | ジャックはフランス語も話すことができる。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| One learns grammar from language, not language from grammar. | 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜話すことになっている。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| Ken talks as if he knew everything. | ケンはまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| No one can match her in speaking French. | フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。 | |
| He's able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| The linguist is fluent in several Chinese dialects. | その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。 | |
| It isn't as if a child learning to talk studies. | 話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。 | |
| I'm not going to tell you where Tom is. | トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。 | |