Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語で話すことは容易でない。 | |
| Aren't you looking forward to your next chance to speak? | 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 | |
| No one can match her in speaking French. | フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。 | |
| There is no one to attend to that patient. | その患者を世話する人がいない。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| Tom speaks French. | トムはフランス語を話す。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| I heard her speak English fluently. | 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 | |
| You speak good English. | 英語を話すのが上手ですね。 | |
| She speaks English very fluently. | 彼女はたいへん流暢に英語を話す。 | |
| I have nothing to tell you about it. | その事についてあなたに話すことは何もありません。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| Tom can speak French almost like a native. | トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を上手に話す。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス訛りの英語を話す。 | |
| You are free to talk with anyone. | あなたは誰とでも自由に話すことができる。 | |
| She is able to speak ten languages. | 彼女は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| He speaks French as well as English. | 彼は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |
| I'm going to tell Tom the truth. | トムに本当のことを話すつもりだ。 | |
| He can speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| Bill speaks a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| He speaks English very well. | 彼は英語をとてもうまく話す。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているように話す。 | |
| No one speaks this language anymore. | もはやこの言語を話す人はいない。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| Tom speaks English with a strong French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| I am not at liberty to tell you about the incident. | その事件について自由に話すことはできない。 | |
| I think it's important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| Have you heard her speaking English? | 彼女が英語を話すのを聞いたことがありますか。 | |
| The longer I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語をすらすら話す。 | |
| Tom can speak French pretty well. | トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. | しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| Mr. Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| You'll soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| I can speak English. | 私は英語を話す事が出来ます。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| It isn't as if a child learning to talk studies. | 話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。 | |
| He speaks English as fluently as if he were an American. | 彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は滑らかに英語を話す。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| It was demanded that I tell him the truth. | 私は彼に事実を話すように要求された。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| Tom speaks more slowly than Bill. | トムはビルよりゆっくり話す。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| I ought to have told her the truth. | 私は彼女に真実を話すべきだった。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| Tom speaks Japanese better than Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| Everyone can speak French well in Tunisia. | チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 | |
| Tom shouldn't have told Mary what John did. | トムはジョンのしたことをメアリーに話すべきではなかった。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| My uncle can speak German. | 私の叔父はドイツ語を話すことができる。 | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |
| You never listen. I might as well talk to the wall. | 君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |