Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She gains an advantage over me in speaking Chinese. | 中国語を話すことでは彼女は私より優れている。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| Amazing! That your mother speaks 6 languages. | それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| He speaks English very well. | 彼は英語をとてもうまく話す。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| He had the role of narrating the television drama. | 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| They are able to speak Spanish a little. | 彼らはスペイン語を少し話すことができます。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. | 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| He speaks English like a native. | 彼は英語を母語とする人のように英語を話す。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Jack speaks English. | ジャックは英語を話す。 | |
| To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| You must be careful when talking to a European. | 西洋人と話すときには気をつけなければいけない。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Tony speaks English well. | トニー君は上手に英語を話す。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とフランス語も話す。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| She likes to talk in our presence. | 彼女は我々の前で話すのが好きだ。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| She composed herself before speaking. | 彼女は話す前に気を鎮めた。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I think that Shintaro speaks English well. | 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。 | |
| Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| I am going to tell you that. | 私はそれをあなたに話すつもりだ。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| Tom stopped talking when Mary walked into the room. | メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| You had better speak more naturally. | 君はもっと自然に話す方がよい。 | |
| He speaks English and French. | 彼は英語とフランス語を話す。 | |
| You should not speak so loud. | そんな大声で話すべきではない。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| I heard her speak English fluently. | 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 | |
| He speaks English, and French as well. | 彼は英語と、さらにフランス語も話す。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語で話すことはとても楽しいことです。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Spanish is spoken in most countries of South America. | 南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。 | |
| I enjoyed talking with him. | 私は彼と話すのを楽しんだ。 | |
| He speaks English like a native. | 彼はネイティブのように英語を話す。 | |
| I'm not going to tell you where Tom is. | トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| Is it hard to speak English? | 英語を話すことは難しいですか。 | |
| It is rude to speak with your hands in your pockets. | ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Though Tony is American, he can't speak English. | トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。 | |
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Speaking Japanese is easy for me. | 日本語を話すことは、私にはやさしい。 | |
| I thought you weren't going to tell anyone. | あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。 | |
| I ought to have told her the truth. | 私は彼女に真実を話すべきだった。 | |
| She is quite equal to the teacher in her ability to speak English. | 彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| She would rather listen to others than talk herself. | 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 | |
| Mike speaks good Japanese. | マイクは日本語を話すのが上手だ。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |