Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| David can speak French fluently. | デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことは容易ではない。 | |
| She speaks Spanish, not to mention English. | 彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。 | |
| Speaking in English is fun. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| Mr. Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| To see him talk, you might think he's a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| He told her and she smiled. | 彼が彼女に話すとにっこりした。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| The boy talks as if he were a girl. | その少年はまるで女の子のように話す。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| Tony speaks English as well as you. | トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I am not at liberty to tell you about the incident. | その事件について自由に話すことはできない。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| The teacher speaks good French, not to mention English. | その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. | 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| The man speaks English with a German accent. | その男はドイツ語なまりの英語を話す。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私より上手に英語を話す。 | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| Tom speaks beautiful French, without any accent. | トムは訛りのないきれいなフランス語を話す。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス訛りの英語を話す。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼は何でも知っているかのように話す。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| I have nothing to tell you about it. | その事についてあなたに話すことは何もありません。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を上手に話す。 | |
| He can speak not only English but also French. | 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| You should not speak so loud. | そんな大声で話すべきではない。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| People talk without having anything to say. | 人々は話すことなくしゃべる。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| She always speaks in a low voice. | 彼女はいつも低い声で話す。 | |
| I often listened to him speak in English. | 彼が英語で話すのをよく聞いた。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| Grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Tom speaks English with a strong French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| All of my kids want to learn how to speak French. | ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。 | |
| She would rather listen to others than talk herself. | 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native speaker. | 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| Speaking English is difficult. | 英語を話すことは難しい。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| Tony speaks English well. | トニー君は上手に英語を話す。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| It is fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| There is no one to attend to that patient. | その患者を世話する人がいない。 | |
| No one can match her in speaking French. | フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。 | |
| I know a little tomcat that speaks Lithuanian. | 私はリトアニア語を話す小さなネコを知っています。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| If only I could speak English as fluently as she does! | 私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| I'm going to tell Tom the truth. | トムに本当のことを話すつもりだ。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| He speaks Spanish as well as French. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |