Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス訛りの英語を話す。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith. | その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| Speaking French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| If he knows the truth, he will tell us. | 知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| He asked me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言った。 | |
| Mr Brown speaks Japanese very well. | ブラウンさんは日本語を上手に話す。 | |
| I've never heard you talk like that. | 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| He doesn't speak both English and French. | 彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| I have something good to tell you. | あなたにお話するよいことがあります。 | |
| Why do you talk about him as if he were an old man? | あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| He is a better speaker of English than I. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| He talks very cheerfully. | 彼はとても楽しそうに話す。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| I ought to have told her the truth. | 私は彼女に真実を話すべきだった。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| My grandmother speaks slowly. | 祖母はゆっくり話す。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| He is able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Tom and Mary often talk to each other using Skype. | トムとメアリーはよくスカイプで話す。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| To see him talk, you might think he's a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| In addition to English, he speaks German. | 英語のほかに、ドイツ語を話す。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| I enjoyed talking with him. | 私は彼と話すのを楽しんだ。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜話すことになっている。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。 | |
| He told her and she smiled. | 彼が彼女に話すとにっこりした。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| What you say is more important than how you say it. | 話し方よりも話す内容の方が大事です。 | |
| Grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| He is terrible at speaking English. | 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| To hear him talk, you might think he's a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| Mr Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too. | トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| They're able to speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| He is able to speak ten languages. | 彼は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。 | |
| Speaking English isn't easy, but it's fun. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語をすらすら話す。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| Born in America, Taro speaks good English. | アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| She always speaks in a low voice. | 彼女はいつも低い声で話す。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| She composed herself before speaking. | 彼女は話す前に気を鎮めた。 | |