Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He speaks English as fluently as if he were an American. | 彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| She speaks both English and French. | 彼女は英語もフランス語も話す。 | |
| I don't like people who always insist on talking about politics. | 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| Mariko speaks English excellently. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| He speaks English and French. | 彼は英語とフランス語を話す。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| Toni speaks English better than me. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| The man speaks English with a German accent. | その男はドイツ語なまりの英語を話す。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| I'm always surprised at the way he talks to girls. | 彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。 | |
| He can speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| He contrived a means of speaking to Nancy privately. | 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 | |
| Tom doesn't like talking about himself. | トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| I thought you weren't going to tell anyone. | あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| He is terrible at speaking English. | 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Mariko is good at speaking English. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| Mike speaks good Japanese. | マイクは日本語を話すのが上手だ。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| The more I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| The boy talks as if he were a girl. | その少年はまるで女の子のように話す。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| It was demanded that I tell him the truth. | 私は彼に事実を話すように要求された。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. | 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 | |
| Has he become able to speak English? | 彼は英語を話すようになりましたか。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| If he knows the truth, he will tell us. | 知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. | あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。 | |
| Tom and Mary often talk to each other using Skype. | トムとメアリーはよくスカイプで話す。 | |
| We should have told him the truth. | 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I can only speak English. | 英語は話すことはできます。 | |
| He is proud of being a good speaker of English. | 彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| You are free to talk with anyone. | あなたは誰とでも自由に話すことができる。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| He is able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| He speaks Chinese very well. | 彼は中国語をとても上手に話す。 | |
| I am not at liberty to tell you about the incident. | その事件について自由に話すことはできない。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |