Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とフランス語も話す。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| I can only speak English. | 英語は話すことはできます。 | |
| Bill can speak a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| Jack speaks English. | ジャックは英語を話す。 | |
| The linguist is fluent in several Chinese dialects. | その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。 | |
| Mariko speaks English excellently. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| Tom and Mary often talk to each other using Skype. | トムとメアリーはよくスカイプで話す。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| I enjoyed talking with him. | 私は彼と話すのを楽しんだ。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| I shouldn't have told you nothin'. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. | 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. | しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Deaf-mute people talk using sign language. | 聾唖者は手話で話す。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| Though Tony is American, he can't speak English. | トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| My uncle can speak German. | 私の叔父はドイツ語を話すことができる。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| Tony speaks English well. | トニー君は上手に英語を話す。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| She speaks English fluently. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. | あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| No one speaks this language anymore. | もはやこの言語を話す人はいない。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| She is not only fluent in English but speaks French fluently as well. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| He can speak eight languages. | 彼は8カ国語を話すことができる。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| The teacher speaks good French, not to mention English. | その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| He is proud of being a good speaker of English. | 彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| My mother speaks slowly. | 母はゆっくり話す。 | |
| They're able to speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| Speaking Japanese is easy for me. | 日本語を話すことは、私にはやさしい。 | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native speaker. | 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I heard her speak English fluently. | 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| Robert enjoyed talking with his girlfriend. | ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| It is fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| I find it difficult to talk to you about anything serious. | 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |