Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| You speak fluent English. | 君は流暢な英語を話す。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| I already speak French. | フランス語はもう話す。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| She talks to him as if he were a child. | 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| Bill speaks a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| He speaks English with a strong German accent. | 彼はひどいドイツなまりで英語を話す。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Deaf-mute people talk using sign language. | 聾唖者は手話で話す。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| I'm not going to tell you what to do. | 何をするのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| Tony speaks English as well as you. | トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| Why do you talk about him as if he were an old man? | あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。 | |
| How fast he speaks English! | 彼の話す英語の速いことと言ったら。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 | |
| It was demanded that I tell him the truth. | 私は彼に事実を話すように要求された。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| I heard her speak English fluently. | 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France. | フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。 | |
| Tom speaks Japanese better than the Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| He speaks English like a native. | 彼は英語を母語とする人のように英語を話す。 | |
| I am not at liberty to tell you about the incident. | その事件について自由に話すことはできない。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| I shouldn't have told you nothin'. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| She speaks English as if she were a native speaker. | 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith. | その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| I wish I had more time to talk with her. | もっと彼女と話す時間があればいいのに。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| I can only speak English. | 英語は話すことはできます。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I think that Shintaro speaks English well. | 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| She always speaks in a low voice. | 彼女はいつも低い声で話す。 | |
| The man speaks English with a German accent. | その男はドイツ語なまりの英語を話す。 | |
| He is a better speaker of English than I. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語をすらすら話す。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native speaker. | 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語を話すことができますか。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| Mr Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| She declined to say more about it. | 彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| Speaking English is difficult. | 英語を話すことは難しい。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| I shouldn't have told you anything. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| If he knows the truth, he will tell us. | 知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| You'll soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |