Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| He is able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| She composed herself before speaking. | 彼女は話す前に気を鎮めた。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native. | 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| Tom can speak French almost like a native. | トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| He speaks French as well as English. | 彼は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. | 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 | |
| Mike speaks good Japanese. | マイクは日本語を話すのが上手だ。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| I shouldn't have told you anything. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Jack speaks English. | ジャックは英語を話す。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 | |
| However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. | しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| It is not easy to speak English well. | 英語をうまく話すのは難しい。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| He asked me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言った。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| He is a better speaker of English than I. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| Born in America, Taro speaks good English. | アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 | |
| What a good speaker of Japanese he is! | 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| Jack can speak French. | ジャックはフランス語も話すことができる。 | |
| My grandmother speaks slowly. | 祖母はゆっくり話す。 | |
| My grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜話すことになっている。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| It is easy for us to speak Japanese. | 私たちが日本語を話すことは容易です。 | |
| He had the role of narrating the television drama. | 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| She would rather listen to others than talk herself. | 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| He told her and she smiled. | 彼が彼女に話すとにっこりした。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| She is quite equal to the teacher in her ability to speak English. | 彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| They're able to speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| He speaks Spanish as well as French. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| Tom shouldn't have told Mary what John did. | トムはジョンのしたことをメアリーに話すべきではなかった。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| She speaks French, much more English. | 彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| If he knew the truth, he would tell us. | かりに知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| She speaks English as well as I. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| He does speak well. | 彼は実に話すのがうまいよ。 | |
| Speaking English isn't easy, but it's fun. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| He can speak eight languages. | 彼は8カ国語を話すことができる。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。 | |
| She can speak French and German, not to speak of English. | 彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| They are able to speak Spanish a little. | 彼らはスペイン語を少し話すことができます。 | |