Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not going to tell you what to do. | 何をするのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性が男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native. | 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 | |
| If she were here now, I would tell her the truth. | もし彼女がここにいたら真実を話すのに。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| It is rude to speak with your hands in your pockets. | ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| You speak good English. | 英語を話すのが上手ですね。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| She always speaks in a low voice. | 彼女はいつも低い声で話す。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているように話す。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| My grandmother speaks slowly. | 祖母はゆっくり話す。 | |
| I'm not going to tell you where Tom is. | トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| I can never bring myself to talk about it. | そのことはどうしても話す気にならない。 | |
| He can speak eight languages. | 彼は8カ国語を話すことができる。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| Is there an English speaker here? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| He speaks French and that very well. | 彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。 | |
| The teacher speaks good French, not to mention English. | その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| He speaks English and French. | 彼は英語とフランス語を話す。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 | |
| He speaks English as fluently as if he were an American. | 彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| He is a good speaker of English. | 彼は英語を話すのが上手である。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| It is easy for us to speak Japanese. | 私たちが日本語を話すことは容易です。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| It is fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| He doesn't speak both English and French. | 彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| He can speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| I shouldn't have told you nothin'. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| Aren't you looking forward to your next chance to speak? | 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 | |
| You had better speak more naturally. | 君はもっと自然に話す方がよい。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. | あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| It isn't as if a child learning to talk studies. | 話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。 | |
| It was demanded that I tell him the truth. | 私は彼に事実を話すように要求された。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| I have had several occasions for speaking English. | 私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。 | |
| She gains an advantage over me in speaking Chinese. | 中国語を話すことでは彼女は私より優れている。 | |
| She speaks both English and French. | 彼女は英語もフランス語も話す。 | |
| I wish I had more time to talk with her. | もっと彼女と話す時間があればいいのに。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |
| He speaks English with a strong German accent. | 彼はひどいドイツなまりで英語を話す。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |