Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| I can talk about anything with my best friend. | 親友とはなんでも話すことができる。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| It's fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことはやさしくありません。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| I am not at liberty to tell you about the incident. | その事件について自由に話すことはできない。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| Speaking English isn't easy, but it's fun. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| She always speaks in a low voice. | 彼女はいつも低い声で話す。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I have something good to tell you. | あなたにお話するよいことがあります。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| They're able to speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| I know a little tomcat that speaks Lithuanian. | 私はリトアニア語を話す小さなネコを知っています。 | |
| Amazing! That your mother speaks 6 languages. | それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| My mother speaks slowly. | 母はゆっくり話す。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているように話す。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| He speaks English as fluently as if he were an American. | 彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| I can't talk. | 私は話すことができない。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| He said he wasn't used to speaking in public. | 彼は人前で話すことになれていないと言った。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| Speaking French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜話すことになっている。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| His shyness made public speaking a torment to him. | 彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| He is proud of being a good speaker of English. | 彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私より上手に英語を話す。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。 | |
| Tom speaks beautiful French, without any accent. | トムは訛りのないきれいなフランス語を話す。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| Mr Brown speaks Japanese very well. | ブラウンさんは日本語を上手に話す。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| We are different from animals in that we can speak. | 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |