Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He said he wasn't used to speaking in public. | 彼は人前で話すことになれていないと言った。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| You are free to talk with anyone. | あなたは誰とでも自由に話すことができる。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼は何でも知っているかのように話す。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| Tom speaks English with a strong French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| I think that Shintaro speaks English well. | 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 | |
| Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| I have something good to tell you. | あなたにお話するよいことがあります。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| I'm going to tell Tom the truth. | トムに本当のことを話すつもりだ。 | |
| There are no students who can speak English well. | うまく英語を話すことができる学生はいない。 | |
| Deaf-mute people talk using sign language. | 聾唖者は手話で話す。 | |
| Yumi speaks very good English. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| You must be careful when talking to a European. | 西洋人と話すときには気をつけなければいけない。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| I think that she will discuss trade friction. | 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| We speak Japanese. | 私たちは日本語を話す。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| She can speak three languages. | 彼女は3カ言語を話すことができる。 | |
| Speaking English is difficult. | 英語を話すことは難しい。 | |
| People talk without having anything to say. | 人々は話すことなくしゃべる。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| What a good speaker of Japanese he is! | 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| My grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| He speaks English very well. | 彼は英語をとてもうまく話す。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| Tom and Mary often talk to each other using Skype. | トムとメアリーはよくスカイプで話す。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。 | |
| Tom speaks beautiful French, without any accent. | トムは訛りのないきれいなフランス語を話す。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 | |
| She is able to speak ten languages. | 彼女は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| He speaks English like a native. | 彼は英語を母語とする人のように英語を話す。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| I am going to tell you that. | 私はそれをあなたに話すつもりだ。 | |
| How fluently he speaks English! | 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。 | |
| My mother could speak five languages. | 私の母は5ヶ国語を話すことができます。 | |
| He always speaks from notes. | 彼はいつもメモを見ながら話す。 | |
| He must be a fool to talk like that. | あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. | しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| I think it is important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| I find it much easier to speak French than English. | 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことは容易ではない。 | |