Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have something good to tell you. | あなたにお話するよいことがあります。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| How fast he speaks English! | 彼の話す英語の速いことと言ったら。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| He said he wasn't used to speaking in public. | 彼は人前で話すことになれていないと言った。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| I know a little tomcat that speaks Lithuanian. | 私はリトアニア語を話す小さなネコを知っています。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| One speaks English, and the other speaks Japanese. | ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。 | |
| He speaks English like a native. | 彼は英語を母語とする人のように英語を話す。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| The longer I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| I am not at liberty to tell you about the incident. | その事件について自由に話すことはできない。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語をすらすら話す。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| I shouldn't have told you nothin'. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| I can speak English. | 私は英語を話す事が出来ます。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| She can speak French fluently. | 彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| To speak French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| He speaks English as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| You never listen. I might as well talk to the wall. | 君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| Mr Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| My grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。 | |
| She is able to speak ten languages. | 彼女は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| I think that Shintaro speaks English well. | 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 | |
| You should not speak so loud. | そんな大声で話すべきではない。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とさらにフランス語も話す。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| I ought to have told her the truth. | 私は彼女に真実を話すべきだった。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| He speaks English well. | 彼は上手に英語を話す。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| My mother could speak five languages. | 私の母は5ヶ国語を話すことができます。 | |
| I think it is important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語で話すことはとても楽しいことです。 | |
| Mariko speaks English excellently. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France. | フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。 | |
| English is spoken in Singapore. | シンガポールでは英語を話す。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことはやさしくありません。 | |
| His shyness made public speaking a torment to him. | 彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| He makes mistakes every time he speaks English. | 彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |