Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| We speak Japanese. | 私たちは日本語を話す。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことはやさしくありません。 | |
| Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. | 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| It is easy for us to speak Japanese. | 私たちが日本語を話すことは容易です。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| There are so many things to tell you that I don't know where to start. | 話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I can't talk. | 私は話すことができない。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| I enjoyed talking with him. | 私は彼と話すのを楽しんだ。 | |
| It was demanded that I tell him the truth. | 私は彼に事実を話すように要求された。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| Tom doesn't like talking about himself. | トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| Jack can speak French. | ジャックはフランス語も話すことができる。 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| He always speaks from notes. | 彼はいつもメモを見ながら話す。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| I am not at liberty to tell you about the incident. | その事件について自由に話すことはできない。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| You never listen. I might as well talk to the wall. | 君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| He speaks both English and French. | 彼は英語もフランス語も話す。 | |
| Bill can speak a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| My grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| She is able to speak ten languages. | 彼女は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| He is able to speak ten languages. | 彼は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| He contrived a means of speaking to Nancy privately. | 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 | |
| He must be a fool to talk like that. | あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 | |
| Is there an English speaker here? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| He speaks French as well as English. | 彼は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| He spoke, and all were silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| What a good speaker of Japanese he is! | 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| The boy talks as if he were a girl. | その少年はまるで女の子のように話す。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているように話す。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| Why do you talk about him as if he were an old man? | あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| He speaks Chinese very well. | 彼は中国語をとても上手に話す。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| She talks to him as if he were a child. | 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| I am going to tell you that. | 私はそれをあなたに話すつもりだ。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| Jack speaks English. | ジャックは英語を話す。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| Toni speaks English better than me. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| People talk without having anything to say. | 人々は話すことなくしゃべる。 | |