Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| I shouldn't have told you anything. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| No, I can't speak English. | いいえ、私は英語を話すことができません。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| Jack speaks English. | ジャックは英語を話す。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| My mother speaks slowly. | 母はゆっくり話す。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| We were allowed to speak either in English or in Japanese. | 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| He asked me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言った。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語をすらすら話す。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| Speaking English isn't easy, but it's fun. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| He speaks both English and French. | 彼は英語もフランス語も話す。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| Jack can speak French. | ジャックはフランス語も話すことができる。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| What you say is more important than how you say it. | 話し方よりも話す内容の方が大事です。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Tom can speak French pretty well. | トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。 | |
| Not all Americans speak English as their mother tongue. | すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。 | |
| He is a very good speaker of English. | 彼は英語を話すのがとても上手だ。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| If he knew the truth, he would tell us. | かりに知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| It was demanded that I tell him the truth. | 私は彼に事実を話すように要求された。 | |
| Does anyone speak English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. | ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too. | トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| Tom speaks Japanese better than the Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| I'm not going to tell you what to do. | 何をするのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| I can talk about anything with my best friend. | 親友とはなんでも話すことができる。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。 | |
| Tom speaks Japanese better than Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とフランス語も話す。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| Speaking in English is fun. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| English is spoken in Singapore. | シンガポールでは英語を話す。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| I have nothing to tell you about it. | その事についてあなたに話すことは何もありません。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| Tom and Mary often talk to each other using Skype. | トムとメアリーはよくスカイプで話す。 | |
| My grandmother speaks slowly. | 祖母はゆっくり話す。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |