Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| He is able to speak ten languages. | 彼は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| I can only speak English. | 英語は話すことはできます。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| If she were here now, I would tell her the truth. | もし彼女がここにいたら真実を話すのに。 | |
| I've never heard you talk like that. | 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| She is not only fluent in English but speaks French fluently as well. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| Tom can speak French pretty well. | トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| All of us talk in English. | 私たちは皆英語で話す。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| She talks to him as if he were a child. | 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| No one speaks this language anymore. | もはやこの言語を話す人はいない。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| She declined to say more about it. | 彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。 | |
| The linguist is fluent in several Chinese dialects. | その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too. | トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Though Tony is American, he can't speak English. | トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。 | |
| He said he wasn't used to speaking in public. | 彼は人前で話すことになれていないと言った。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| Deaf-mute people talk using sign language. | 聾唖者は手話で話す。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語で話すことは容易でない。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| He speaks English fairly well. | 彼はかなりうまく英語を話す。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| He speaks both English and French. | 彼は英語もフランス語も話す。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| He can speak not only English but also French. | 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Are you going to tell Tom? | トムには話すつもり? | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| We should have told him the truth. | 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語をすらすら話す。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| I thought you weren't going to tell anyone. | あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| He speaks English as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。 | |
| Does anyone speak English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| My mother speaks slowly. | 母はゆっくり話す。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| I'm not going to tell you where Tom is. | トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とさらにフランス語も話す。 | |
| He is terrible at speaking English. | 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France. | フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| I am going to tell you that. | 私はそれをあなたに話すつもりだ。 | |
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. | あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。 | |
| I find it much easier to speak French than English. | 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 | |
| Bill speaks a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| She can speak French and German, not to speak of English. | 彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。 | |