Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| Tom speaks English with a strong French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことはやさしくありません。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| Not all Americans speak English as their mother tongue. | すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| He does speak well. | 彼は実に話すのがうまいよ。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| He speaks English like a native. | 彼はネイティブのように英語を話す。 | |
| My grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| It is easy for us to speak Japanese. | 私たちが日本語を話すことは容易です。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| She always speaks in a low voice. | 彼女はいつも低い声で話す。 | |
| He speaks English like a native. | 彼は英語を母語とする人のように英語を話す。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| He contrived a means of speaking to Nancy privately. | 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Deaf-mute people talk using sign language. | 聾唖者は手話で話す。 | |
| Tom can speak French pretty well. | トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。 | |
| It isn't as if a child learning to talk studies. | 話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| He speaks both English and French. | 彼は英語もフランス語も話す。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| You speak good English. | 英語を話すのが上手ですね。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| All of my kids want to learn how to speak French. | ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| The longer I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| We have few opportunities to speak German. | ドイツ語を話す機会はほとんどない。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| She is able to speak ten languages. | 彼女は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| Our baby cannot talk yet. | うちの子はまだ話すことができない。 | |
| The teacher speaks good French, not to mention English. | その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 | |
| She can speak French fluently. | 彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス訛りの英語を話す。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| He makes mistakes every time he speaks English. | 彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。 | |
| It is fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Tom speaks more slowly than Bill. | トムはビルよりゆっくり話す。 | |
| If he knew the truth, he would tell us. | かりに知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| Tom speaks beautiful French, without any accent. | トムは訛りのないきれいなフランス語を話す。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| He told her and she smiled. | 彼が彼女に話すとにっこりした。 | |
| I have nothing to tell you about it. | その事についてあなたに話すことは何もありません。 | |
| I shouldn't have told you nothin'. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| Mariko speaks English excellently. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| What you say is more important than how you say it. | 話し方よりも話す内容の方が大事です。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| There are so many things to tell you that I don't know where to start. | 話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。 | |
| Mr. Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| If you heard her speak English, you would take her for an American. | 彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| English is spoken in Singapore. | シンガポールでは英語を話す。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語で話すことは容易でない。 | |
| You speak fluent English. | 君は流暢な英語を話す。 | |