Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| He can speak eight languages. | 彼は8カ国語を話すことができる。 | |
| We are different from animals in that we can speak. | 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| Tony speaks English well. | トニー君は上手に英語を話す。 | |
| She speaks both English and French. | 彼女は英語もフランス語も話す。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| I think that she will discuss trade friction. | 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| They speak Spanish in Mexico. | メキシコではスペイン語を話す。 | |
| Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| Why do you talk about him as if he were an old man? | あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| You should not speak so loud. | そんな大声で話すべきではない。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| Tom can speak French almost like a native. | トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| Mr. Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Spanish is spoken in most countries of South America. | 南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| He speaks French and that very well. | 彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。 | |
| Are you going to tell Tom? | トムには話すつもり? | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語をすらすら話す。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| He speaks English as fluently as if he were an American. | 彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |
| He speaks French as well as English. | 彼は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| Yumi speaks very good English. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| He speaks English very well. | 彼は英語をとてもうまく話す。 | |
| Toni speaks English better than me. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| Mr Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| He had the role of narrating the television drama. | 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| Tom shouldn't have told Mary what John did. | トムはジョンのしたことをメアリーに話すべきではなかった。 | |
| All of my kids want to learn how to speak French. | ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とさらにフランス語も話す。 | |
| You'll soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| Tom doesn't like talking about himself. | トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。 | |
| He speaks English with a strong German accent. | 彼はひどいドイツなまりで英語を話す。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| He speaks English well. | 彼は上手に英語を話す。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| He tends to shy away from anything that involves public speaking. | 人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。 | |
| One learns grammar from language, not language from grammar. | 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| To talk with a lot of people is good for health. | 多くの人々と話すことは、健康に良い。 | |