Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| I dislike speaking in public. | 私は人前で話すのが嫌いだ。 | |
| To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. | 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| One speaks English, and the other speaks Japanese. | ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I know a girl who speaks English well. | 私は上手に英語を話す女の子を知っている。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜話すことになっている。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| He speaks English like a native. | 彼は英語を母語とする人のように英語を話す。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| She speaks English as if she were a native speaker. | 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| I heard her speak English fluently. | 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 | |
| Born in America, Taro speaks good English. | アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 | |
| You should not speak so loud. | そんな大声で話すべきではない。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことは容易ではない。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| She speaks English fluently. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| I can't talk. | 私は話すことができない。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| You speak fluent English. | 君は流暢な英語を話す。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| Grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| He speaks English very well. | 彼は英語をとてもうまく話す。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| David can speak French fluently. | デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。 | |
| There is no one to attend to that patient. | その患者を世話する人がいない。 | |
| They're able to speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| He speaks English like a native. | 彼はネイティブのように英語を話す。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| She always speaks in a low voice. | 彼女はいつも低い声で話す。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| My mother could speak five languages. | 私の母は5ヶ国語を話すことができます。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| To speak French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| He does speak well. | 彼は実に話すのがうまいよ。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| He speaks English with a strong German accent. | 彼はひどいドイツなまりで英語を話す。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| I like English, but I cannot speak well. | 英語は好きですが話すのは苦手です。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| It isn't as if a child learning to talk studies. | 話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| He said he wasn't used to speaking in public. | 彼は人前で話すことになれていないと言った。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| No one speaks this language anymore. | もはやこの言語を話す人はいない。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |