Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| The longer I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| Mr Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| How fluently that foreigner speaks Japanese! | あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| It's fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| He always speaks from notes. | 彼はいつもメモを見ながら話す。 | |
| He is able to speak ten languages. | 彼は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| There is no one to attend to that patient. | その患者を世話する人がいない。 | |
| Though Tony is American, he can't speak English. | トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| He talks very cheerfully. | 彼はとても楽しそうに話す。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| How fluently he speaks English! | 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| You should not speak so loud. | そんな大声で話すべきではない。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| Mr. Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| In addition to English, he speaks German. | 英語のほかに、ドイツ語を話す。 | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| He is able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| He acquired the ability to speak English. | 彼は英語を話す能力を身につけた。 | |
| My grandmother speaks slowly. | 祖母はゆっくり話す。 | |
| I can speak English. | 私は英語を話す事が出来ます。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| She would rather listen to others than talk herself. | 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| He speaks English fairly well. | 彼はかなりうまく英語を話す。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| She speaks French, much more English. | 彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。 | |
| Tony speaks English as well as you. | トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。 | |
| I think that she will discuss trade friction. | 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とさらにフランス語も話す。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| I can't talk. | 私は話すことができない。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| If he knows the truth, he will tell us. | 知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| There are no students who can speak English well. | うまく英語を話すことができる学生はいない。 | |