Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| He can speak eight languages. | 彼は8カ国語を話すことができる。 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| One learns grammar from language, not language from grammar. | 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 | |
| Born in America, Taro speaks good English. | アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 | |
| Tom speaks more slowly than Bill. | トムはビルよりゆっくり話す。 | |
| He is a very good speaker of English. | 彼は英語を話すのがとても上手だ。 | |
| I don't like people who always insist on talking about politics. | 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| She hates speaking in public. | 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 | |
| To hear him talk, you might think he's a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| He told her and she smiled. | 彼が彼女に話すとにっこりした。 | |
| I'm not good at speaking off the cuff. | 私は即興で話すのが苦手だ。 | |
| She is able to speak ten languages. | 彼女は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| He had the role of narrating the television drama. | 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているように話す。 | |
| He is proud of being a good speaker of English. | 彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| Tony speaks English as well as you. | トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語で話すことはとても楽しいことです。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| I have something good to tell you. | あなたにお話するよいことがあります。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| It is fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| She speaks English fluently. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| She would rather listen to others than talk herself. | 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 | |
| In addition to English, she speaks French fluently. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| Aren't you looking forward to your next chance to speak? | 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。 | |
| I am not at liberty to tell you about the incident. | その事件について自由に話すことはできない。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| Jack speaks English. | ジャックは英語を話す。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| Yumi speaks very good English. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| Speaking Japanese is easy for me. | 日本語を話すことは、私にはやさしい。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I have had several occasions for speaking English. | 私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| I shouldn't have told you anything. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| I am going to tell you that. | 私はそれをあなたに話すつもりだ。 | |