Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| I am good at speaking English. | 私は英語を話すのが上手だ。 | |
| He speaks English like a native. | 彼はネイティブのように英語を話す。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| He must be a fool to talk like that. | あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 | |
| Bill speaks a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| She speaks English as if she were a native speaker. | 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 | |
| Bill can speak a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| She speaks English as well as I. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| Tom stopped talking when Mary walked into the room. | メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| Tom can speak French pretty well. | トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。 | |
| He speaks Spanish as well as French. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| If she were here now, I would tell her the truth. | もし彼女がここにいたら真実を話すのに。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| He can speak eight languages. | 彼は8カ国語を話すことができる。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語で話すことはとても楽しいことです。 | |
| I like English, but I cannot speak well. | 英語は好きですが話すのは苦手です。 | |
| Yumi speaks very good English. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. | あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Tom shouldn't have told me. | トムは私に話すべきではなかった。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| I enjoyed talking with him. | 私は彼と話すのを楽しんだ。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。 | |
| They are able to speak Spanish a little. | 彼らはスペイン語を少し話すことができます。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| He acquired the ability to speak English. | 彼は英語を話す能力を身につけた。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| I am going to tell you that. | 私はそれをあなたに話すつもりだ。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| He speaks French and that very well. | 彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |
| David can speak French fluently. | デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性が男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| We are different from animals in that we can speak. | 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| He told her and she smiled. | 彼が彼女に話すとにっこりした。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| Is there an English speaker here? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| It's fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| He speaks English fairly well. | 彼はかなりうまく英語を話す。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| I have had several occasions for speaking English. | 私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |