Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| We discussed the problem at length. | 私達はその問題を詳しく論じた。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| It was natural for him to be familiar with jazz. | 彼がジャズに詳しいのは当然だった。 | |
| We debated the matter at length. | 私たちはその件を詳細に検討した。 | |
| A thorough investigation is now in progress. | 詳しい調査は今進行中です。 | |
| The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| I went over his report, but couldn't find any mistakes. | 私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。 | |
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| The lecturer dwelt on some memories of his college days. | 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。 | |
| You can give me the details later. | 後で詳しい内容を教えてくれ。 | |
| Of course he was familiar with jazz. | 彼がジャズに詳しいのは当然だった。 | |
| We must make a close analysis of the causes of the accident. | 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 | |
| Tom knows a lot about American history. | トムはアメリカの歴史に詳しい。 | |
| Only today did I know the details of the matter. | 今日になってようやくことの詳細を知りました。 | |
| He told me all the details. | 彼は私に詳細を話してくれた。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| I must acquaint myself with the details of the new plan. | 新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。 | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| The plan was discussed in detail. | その計画は詳細に論議された。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| This theme should be treated in more detail. | このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 | |
| He is familiar with computers. | 彼はコンピューターに詳しい。 | |
| If you come to my house, I will tell you the story in detail. | 私の家においでになれば、その話を詳しくいたします。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| He knows a lot about foreign affairs. | 彼は海外の事情に詳しい。 | |
| If you look closely, you don't see anything. | 詳しく見ると、何もに見えない。 | |
| I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. | あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。 | |
| Please look at the pamphlet for the details. | 詳しくはパンフレットをご覧ください。 | |
| Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. | 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 | |
| He wanted to hear about the news. | 彼はそのニュースを詳しく聞きたがった。 | |
| The boy decided to observe and record honeybees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| He is acquainted with the modern history of France. | 彼はフランス近代史に詳しい。 | |
| This subject should be discussed in detail. | この問題は詳しく論じなければならない。 | |
| We elaborated on our study plan. | 我々は研究計画を詳しく述べた。 | |
| She is at home in the subject. | 彼女はその問題に詳しい。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| A full description of him has been circulated in every newspaper. | どの新聞にも彼の詳しい人相書きが載った。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| He gave us a detailed account of the accident. | 彼は事故について詳しく報告してくれた。 | |
| He gave no further detail. | 彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| Apply to the office for further details. | 詳細は事務所に照会してください。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| Sam is familiar with things Japanese. | サムは日本の風物に詳しい。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| I want to hear all your news. | 最近君はどうしているか詳しい便りをください。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| The investigation revealed him to be a spy. | 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 | |
| The details of the agreement are set forth in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| The boy decided to observe and record bees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 | |
| The reporter elaborated on the method of his investigation. | 報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。 | |
| The travel company furnished us with all the details of the tour. | 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. | インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 | |
| If you would like to have further information, please contact me. | より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 | |
| We have to make a close analysis of the accident. | 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| She asked the office, in order to obtain more detailed information. | 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| Mr Yoshida is at home in French history. | 吉田君はフランスの歴史が詳しいです。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| You know quite a lot about Sumo. | 君は相撲に詳しいね。 | |
| I'll look into it. | 詳しく調べてみます。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| We observed this plant closely for a few weeks. | 私達はその植物を数週間詳しく研究した。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| As may be expected of an expert, he's well versed in the field. | 専門家だけあって彼はその分野に詳しい。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| Tom knows a lot about computers. | トムはパソコンに詳しい。 | |
| He seems well acquainted with the history of Japan. | あの人は日本史に詳しそうです。 | |
| Could you enlarge on your new theory? | あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 | |
| I want more detailed information. | もっと詳しい情報が欲しい。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| Not driving himself, he isn't familiar with cars. | 自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。 | |
| We want further information. | より詳しい情報がほしい。 | |
| The question was discussed in detail. | 質問が詳細に討議された。 | |
| Do you have volume discount? If so, please send details. | ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| His extensive knowledge of music was a revelation to us. | 彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。 | |