Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
She would never own up to a mistake.
彼女はどうしても間違いを認めなかった。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
I acknowledge it to be true.
私はそれを真実だと認める。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Everyone looked on me as a leader.
みんなが私をリーダーと認めた。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.