Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
I support the proposal.
その提案を承認します。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
I could not accept that my wife was really dead.
私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.
その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
The minister approved the building plans.
大臣はその建築計画を認めた。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
She acknowledged having made a mistake.
彼女は間違いを犯したことを認めた。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
He admitted that he stole the gold.
彼はその金を盗んだことを認めた。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that