Thanks very much for having me to dinner the other night.
この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。
How about asking her to join our trip abroad?
私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。
Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all.
ついに彼は誰もかもみんなにケーキでも何でも食べてくださいと誘った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Tom finally made up his mind to ask Mary out.
メアリさんはついにトムさんにデートに誘われました。
However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives.
I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.
海外旅行に誘われたけど、行きたくない。
Mary asked Tom to go to the opera with her.
メアリーはトムをオペラに誘った。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
They invited me to play cards.
彼らはトランプをしないかと誘ってくれた。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
Kidding! I was simply invited to go out to dinner.
な~んて、単に外食に誘われただけです。
I invited her to a movie.
彼女を映画に誘ったのだ。
Tom just took a chance and called Mary to ask her out.
トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。
She was asked to go out with him.
彼女はデートしてくれと彼に誘われた。
That's nice. How about inviting John and Mary?
それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
I asked her for a date.
私は彼女をデートに誘った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
I am invited to the end of the universe.
宇宙の果てへと私を誘う。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I want to ask her out, but I don't have the courage.
彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。
She has never been asked for a date.
彼女は一度もデートに誘われたことがない。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He invited me to a party.
彼は私をパーティーに誘った。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
I'm already used to invitations to participate in club activities.
部活の勧誘にももう慣れた。
He solicited our votes.
彼は私たちに投票を勧誘した。
I decided. I'm going to ask him out tonight.
決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日8時に誘いに来るよ。
She invited Tom and me to the party.
彼女はトムと私をパーティーに誘ってくれました。
He invited her to go to the concert.
彼は彼女を音楽会へ誘った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a