The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.
ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
He suggested I go with him to the party.
パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。
Tom finally made up his mind to ask Mary out.
メアリさんはついにトムさんにデートに誘われました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Tom just took a chance and called Mary to ask her out.
トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。
I invited him over to my place.
うちに彼を誘った。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?
来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip.
勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。
How about a rain check?
今度また誘ってよ。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.
彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I was invited to dinner by her.
私は彼女から食事に誘われた。
I invited her to a movie.
彼女を映画に誘ったのだ。
"Aw, come on, son!" the farmer insisted.
「気にすんじゃねーべさ!」農家はしつこく誘った。
I'm taking a fertility drug.
排卵誘発剤を使っています。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
They invited me to play cards.
彼らはトランプをしないかと誘ってくれた。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Please invite us out to dinner.
僕たちを外食に誘って下さい。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
Mary asked Tom to go to the opera with her.
メアリーはトムをオペラに誘った。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
I'll call for you at eight tomorrow morning.
明日の朝8時に誘いに行きます。
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Tom asked me out.
トムが私をデートに誘った。
I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.
海外旅行に誘われたけど、行きたくない。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
She was in a piteous state.
彼女は哀れを誘う有様だった。
I asked her for a date.
私は彼女をデートに誘った。
The story brought tears to her eyes.
その話は彼女の涙を誘った。
This music is so beautiful that it brings tears to my eyes.
この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I want to ask her out, but I don't have the courage.
彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
I'll call for you at eight tomorrow morning.
明日の朝八時に誘いに行きます。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Thanks very much for having me to dinner the other night.
この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
May I invite you to dinner?
夕食に誘ってもいいですか。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日8時に誘いに来るよ。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
I asked her out on a date.
私は彼女をデートに誘った。
I am invited to the end of the universe.
宇宙の果てへと私を誘う。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日の朝8時に誘いに来るよ。
Thank you for asking me, but maybe next time.
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
She invited him in.
彼女は中に入るよう誘った。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
That's nice. How about inviting John and Mary?
それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The smell of coffee beckoned them.
コーヒーの香りが、彼らを誘った。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She was asked to go out with him.
彼女はデートしてくれと彼に誘われた。
Give me a rain-check.
別の機会に誘ってね。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
The kidnapers showed no sign of giving up.
誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He invited me to the party.
彼は私をパーティーに誘った。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
Thanks very much for having me to dinner the other night.
この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Suzy hopes that Tom will ask her out.
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.