The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
She invited him in.
彼女は中に入るよう誘った。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
How about asking her to join our trip abroad?
私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。
I was invited to dinner by her.
私は彼女から食事に誘われた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I invited her to a movie.
彼女を映画に誘ったのだ。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.
ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
He invited me to the party.
彼は私をパーティーに誘った。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
He proposed asking her to lunch.
彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。
He suggested I go with him to the party.
パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。
They invited me to play cards.
彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
Mary asked Tom to go to the opera with her.
メアリーはトムをオペラに誘った。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
She was asked to go out with him.
彼女はデートしてくれと彼に誘われた。
Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip.
勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
I want to ask her out, but I don't have the courage.
彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
Suzy hopes that Tom will ask her out.
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
You should definitely ask him out.
彼を誘わなくちゃだめよ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
May I invite you to dinner?
夕食に誘ってもいいですか。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Thank you for asking me, but maybe next time.
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
Tom asked me out.
トムが私をデートに誘った。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
The kidnapers showed no sign of giving up.
誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
Tom just took a chance and called Mary to ask her out.
トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Thanks very much for having me to dinner the other night.
この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I am invited to the end of the universe.
宇宙の果てへと私を誘う。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
I'll call for you at eight tomorrow morning.
明日の朝8時に誘いに行きます。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.