Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. | 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 | |
| He lured her with trinkets. | 彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。 | |
| The smell of coffee beckoned them. | コーヒーの香りが、彼らを誘った。 | |
| Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand. | 昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。 | |
| Would you please allow me to treat you to dinner next week? | 来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。 | |
| I was abducted by aliens. | 私はエイリアンに誘拐されていた。 | |
| I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking. | 上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。 | |
| I invited her to a movie. | 彼女を映画に誘ったのだ。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| They invited me to play cards. | 彼らはトランプをしないかと誘ってくれた。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| I invited him over to my place. | うちに彼を誘った。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。 | |
| She gave way to the temptation to buy the jewel. | 彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。 | |
| That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. | それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 | |
| May I invite you to dinner? | 夕食に誘ってもいいですか。 | |
| Tom finally made up his mind to ask Mary out. | メアリさんはついにトムさんにデートに誘われました。 | |
| The prosecutor asked me a leading question. | 検事は誘導尋問をした。 | |
| He was so childish that he couldn't resist temptation. | 彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。 | |
| He never gave in to temptation. | 彼は決して誘惑には負けなかった。 | |
| I was determined not to give in to temptation. | 私は誘惑に負けまいと決心していた。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕たちを外食に誘って下さい。 | |
| I'll call for you at eight tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに行きます。 | |
| That'd be nice. What about inviting John and Mary? | それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all. | ついに彼は誰もかもみんなにケーキでも何でも食べてくださいと誘った。 | |
| Kidding! I was simply invited to go out to dinner. | な~んて、単に外食に誘われただけです。 | |
| I asked her for a date. | 私は彼女をデートに誘った。 | |
| He gave in to the temptation. | 彼はその誘惑に屈した。 | |
| I'll call for you at 7 tomorrow morning. | 明日の朝7時に誘いに寄るよ。 | |
| I am invited to the end of the universe. | 宇宙の果てへと私を誘う。 | |
| You should definitely ask him out. | 彼を誘わなくちゃだめよ。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip. | 勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。 | |
| He solicited our votes. | 彼は私たちに投票を勧誘した。 | |
| I could not resist the lure of great profits. | 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 | |
| He invited her to go to the concert. | 彼は彼女を音楽会へ誘った。 | |
| She is proof against any temptation. | 彼女はどんな誘惑にも負けない。 | |
| That's nice. How about inviting John and Mary? | それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。 | |
| Give me a rain-check. | 別の機会に誘ってね。 | |
| He proposed asking her to lunch. | 彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。 | |
| Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf. | ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| The snake was the one who tempted Eve. | イブを誘惑したのは蛇だ。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝八時に誘いによるよ。 | |
| She gave way to temptation. | 彼女は誘惑に負けた。 | |
| He invited me to the party. | 彼は私をパーティーに誘った。 | |
| Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. | ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| How about a rain check? | 今度また誘ってよ。 | |
| I'll call for you at eight tomorrow morning. | 明日の朝八時に誘いに行きます。 | |
| The big cities are full of allurements. | 大都会には誘惑が多い。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| He yielded to temptation and took drugs. | 彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。 | |
| He was so childish that he couldn't resist temptation. | 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。 | |
| She asked him out on a date. | 彼女は彼をデートに誘った。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| Suzy hopes that Tom will ask her out. | スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。 | |
| I invited her to go to the movies. | 彼女を映画に誘ったのだ。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| I asked her for a date, only to have her say no. | 私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。 | |
| I asked her out on a date. | 私は彼女をデートに誘った。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. | 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。 | |
| He gave way to the temptation again. | 彼は再びその誘惑に負けてしまった。 | |
| It's hard to resist temptation. | 誘惑に抵抗することは難しい。 | |
| He never gave in to temptation. | 彼は決して誘惑に負けなかった。 | |
| The article was an invitation for public protest against the newspaper. | その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 | |
| He invited me to a party. | 彼は私をパーティーに誘った。 | |
| Because he was just like a child, he yielded to temptation. | 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。 | |
| They invited me to play cards. | 彼らは僕をトランプに誘った。 | |
| He is proof against temptation. | 彼は誘惑に負けない。 | |
| She has never been asked out on a date. | 彼女は一度もデートに誘われたことがない。 | |
| I'm taking a fertility drug. | 排卵誘発剤を使っています。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| Men are subject to temptation. | 人は誘惑にかかりやすい。 | |
| Young men are prone to fall into temptation. | 若い人は誘惑に陥りがちである。 | |
| I want to ask her out, but I don't have the courage. | 彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。 | |
| She was asked to go out with him. | 彼女はデートしてくれと彼に誘われた。 | |
| The sunshine tempted people out. | 太陽の日差しに誘われて人々が外出した。 | |
| The kidnapers showed no sign of giving up. | 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 | |
| The guy was so childish that he couldn't resist temptation. | その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。 | |
| I can't shake off her seduction. | 彼女の誘惑に勝てない。 | |
| What tempted him to propose to her? | 何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | あした朝8時に誘いに来るよ。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| He and his companion asked me to come along with them. | 彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。 | |
| Tom didn't have the courage to ask Mary out. | トムにはメアリーをデートに誘う勇気がなかった。 | |
| Men are subject to temptation. | 人間は誘惑にかかりやすい。 | |
| She invited him in. | 彼女は中に入るよう誘った。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| He felt the lure of adventure. | 彼は冒険の誘惑を感じた。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| I tried in vain to seduce her. | 彼女を誘惑しようとしたがむだだった。 | |
| All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. | 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 | |
| Young people are prone to fall into temptation. | 若者は誘惑に屈しやすいものだ。 | |