I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I asked her out on a date.
私は彼女をデートに誘った。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
The kidnapers showed no sign of giving up.
誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
That's nice. How about inviting John and Mary?
それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。
He suggested I go with him to the party.
パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。
He invited her to go to the concert.
彼は彼女を音楽会へ誘った。
Give me a rain-check.
別の機会に誘ってね。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
How about asking her to join our trip abroad?
私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。
I am invited to the end of the universe.
宇宙の果てへと私を誘う。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
あした朝8時に誘いに来るよ。
I'm already used to invitations to participate in club activities.
部活の勧誘にももう慣れた。
Thanks very much for having me to dinner the other night.
この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
I want to ask her out, but I don't have the courage.
彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
May I invite you to dinner?
夕食に誘ってもいいですか。
I asked her for a date, only to have her say no.
私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
I'm taking a fertility drug.
排卵誘発剤を使っています。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Please invite us out to dinner.
僕たちを外食に誘って下さい。
That'd be nice. What about inviting John and Mary?
それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。
They invited me to play cards.
彼らはトランプをしないかと誘ってくれた。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
They invited me to play cards.
彼らは僕をトランプに誘った。
I'll call for you at eight tomorrow morning.
明日の朝八時に誘いに行きます。
I invited her to a movie.
彼女を映画に誘ったのだ。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日8時に誘いに来るよ。
She was in a piteous state.
彼女は哀れを誘う有様だった。
She was asked to go out with him.
彼女はデートしてくれと彼に誘われた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip.
勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
This music is so beautiful that it brings tears to my eyes.
この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。
Mary asked Tom to go to the opera with her.
メアリーはトムをオペラに誘った。
She asked him out on a date.
彼女は彼をデートに誘った。
I was invited to dinner by her.
私は彼女から食事に誘われた。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I was abducted by aliens.
私はエイリアンに誘拐されていた。
Tom finally made up his mind to ask Mary out.
メアリさんはついにトムさんにデートに誘われました。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?
来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日の朝八時に誘いによるよ。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
They invited me to play cards.
彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
The story brought tears to her eyes.
その話は彼女の涙を誘った。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
They invited her to go to the party.
彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。
She invited Tom and me to the party.
彼女はトムと私をパーティーに誘ってくれました。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
He invited me to the party.
彼は私をパーティーに誘った。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Suzy hopes that Tom will ask her out.
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
She invited him in.
彼女は中に入るよう誘った。
She has never been asked for a date.
彼女は一度もデートに誘われたことがない。
Tom didn't have the courage to ask Mary out.
トムにはメアリーをデートに誘う勇気がなかった。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all.
ついに彼は誰もかもみんなにケーキでも何でも食べてくださいと誘った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a