Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
The story brought tears to her eyes.
その話は彼女の涙を誘った。
This music is so beautiful that it brings tears to my eyes.
この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。
Tom just took a chance and called Mary to ask her out.
トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。
He invited me to the party.
彼は私をパーティーに誘った。
Tom asked me out.
トムが私をデートに誘った。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He invited me to a party.
彼は私をパーティーに誘った。
I decided. I'm going to ask him out tonight.
決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.
クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.
彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
How about a rain check?
今度また誘ってよ。
Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip.
勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日の朝八時に誘いによるよ。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日の朝8時に誘いに来るよ。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
How about asking her to join our trip abroad?
私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。
She asked him out on a date.
彼女は彼をデートに誘った。
I asked her for a date.
私は彼女をデートに誘った。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
I invited her to go to the movies.
彼女を映画に誘ったのだ。
I was abducted by aliens.
私はエイリアンに誘拐されていた。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
Tom finally made up his mind to ask Mary out.
メアリさんはついにトムさんにデートに誘われました。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Thank you for asking me, but maybe next time.
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
She invited him in.
彼女は中に入るよう誘った。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
Tom didn't have the courage to ask Mary out.
トムにはメアリーをデートに誘う勇気がなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The kidnapers showed no sign of giving up.
誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
He suggested I go with him to the party.
パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。
Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all.
ついに彼は誰もかもみんなにケーキでも何でも食べてくださいと誘った。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
That's nice. How about inviting John and Mary?
それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。
However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives.