The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Mary asked Tom to go to the opera with her.
メアリーはトムをオペラに誘った。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
This music is so beautiful that it brings tears to my eyes.
この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Thanks very much for having me to dinner the other night.
この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。
He proposed asking her to lunch.
彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
"Aw, come on, son!" the farmer insisted.
「気にすんじゃねーべさ!」農家はしつこく誘った。
He invited me to a party.
彼は私をパーティーに誘った。
I'm taking a fertility drug.
排卵誘発剤を使っています。
They invited her to go to the party.
彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。
You should definitely ask him out.
彼を誘わなくちゃだめよ。
He and his companion asked me to come along with them.
彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
She was in a piteous state.
彼女は哀れを誘う有様だった。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
I decided. I'm going to ask him out tonight.
決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.
彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
They invited me to play cards.
彼らはトランプをしないかと誘ってくれた。
I am invited to the end of the universe.
宇宙の果てへと私を誘う。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
That's nice. How about inviting John and Mary?
それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。
Kidding! I was simply invited to go out to dinner.
な~んて、単に外食に誘われただけです。
I invited her to go to the movies.
彼女を映画に誘ったのだ。
I invited her to a movie.
彼女を映画に誘ったのだ。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
I was abducted by aliens.
私はエイリアンに誘拐されていた。
I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.
海外旅行に誘われたけど、行きたくない。
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
He solicited our votes.
彼は私たちに投票を勧誘した。
I was invited to dinner by her.
私は彼女から食事に誘われた。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日の朝8時に誘いに来るよ。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日8時に誘いに来るよ。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.