He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
She invited him in.
彼女は中に入るよう誘った。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
"Aw, come on, son!" the farmer insisted.
「気にすんじゃねーべさ!」農家はしつこく誘った。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
She was in a piteous state.
彼女は哀れを誘う有様だった。
The kidnapers showed no sign of giving up.
誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.
彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Tom asked me out.
トムが私をデートに誘った。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The story brought tears to her eyes.
その話は彼女の涙を誘った。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.
Would you please allow me to treat you to dinner next week?
来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
How about asking her to join our trip abroad?
私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日8時に誘いに来るよ。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
Thanks very much for having me to dinner the other night.
この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
I was abducted by aliens.
私はエイリアンに誘拐されていた。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.
ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.
クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
I'll call for you at eight tomorrow morning.
明日の朝8時に誘いに行きます。
He and his companion asked me to come along with them.
彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
I want to ask her out, but I don't have the courage.
彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Please invite us out to dinner.
僕たちを外食に誘って下さい。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日の朝八時に誘いによるよ。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
I'm taking a fertility drug.
排卵誘発剤を使っています。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
Tom didn't have the courage to ask Mary out.
トムにはメアリーをデートに誘う勇気がなかった。
That's nice. How about inviting John and Mary?
それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。
He solicited our votes.
彼は私たちに投票を勧誘した。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He invited me to the party.
彼は私をパーティーに誘った。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
Mary asked Tom to go to the opera with her.
メアリーはトムをオペラに誘った。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I invited him over to my place.
うちに彼を誘った。
May I invite you to dinner?
夕食に誘ってもいいですか。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
I was invited to dinner by her.
私は彼女から食事に誘われた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Thanks very much for having me to dinner the other night.
この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。
He invited her to go to the concert.
彼は彼女を音楽会へ誘った。
I'll call for you at eight tomorrow morning.
明日の朝八時に誘いに行きます。
I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.