He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher.
彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."
「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
It was Mr Hino who translated the book from Spanish into Japanese.
その本をスペイン語から日本語に翻訳したのは日野さんです。
She is better at speaking English than any of her classmates.
英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
I know a little French.
少しだけフランス語を知っています。
I like French, but I cannot speak it well.
私はフランス語が好きだが、じょうずに話せない。
Does anyone here speak Japanese?
誰かここに日本語の話せる人はいませんか。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.
わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
Of the two stories, the latter story is better.
2つの物語のうち、後の方が良い。
Takeshi keeps a diary in English.
たけしは英語で日記をつけている。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
This library has a large collection of Chinese books.
この図書館には中国語の本がかなりそろっている。
With her help, my French improved little by little.
彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。
She teaches students English.
彼女は学生に英語を教える。
If I had time, I would study French.
もし暇があれば、私はフランス語を勉強するのだが。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.
初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
English and German share a common ancestor.
英語はドイツ語と同語族である。
Learning a foreign language is difficult.
外国語を学ぶのは難しい。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
They speak English in America.
アメリカでは英語を話します。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.
この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
What do you call this bird in English?
この鳥を英語で何と言うんですか。
Do you have any Japanese newspapers?
日本語の新聞はありますか。
"What was that person saying?" "He couldn't communicate in Russian at all so I told him off in Russian."
「その人なんて言ってたんスか?」「露語が全く通じなかったので露語でなじってやった」
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
It's hard to speak English well.
英語を上手に話すのは難しい。
I can't speak German.
ドイツ語は話せません。
We have been studying English for three years.
私達は英語を三年間勉強している。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
Why don't you study French?
フランス語を勉強してみてはどうですか。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
He can speak Japanese almost as well as you and I.
彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
French is her first language.
フランス語は彼女の母語だ。
Jack can speak French.
ジャックはフランス語も話すことができる。
I am learning two foreign languages.
私は2ヶ国語を学んでいる。
He speaks English a little.
彼は英語を少し話します。
Can you make yourself understood in English?
あなたの英語は人に通じますか。
It's a pity that I don't understand English well.
英語が良く分からないのが残念です。
Masaru wants to join the English Club.
マサルは英語部に入りたがっています。
By the way, my English is absolutely hopeless.
ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。
How are you getting along with your English study?
英語の勉強はすすんでいますか。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon