UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '誤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
Many typographical errors were found.印刷の誤りがたくさん見つかった。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
She made the same mistake again.彼女は同じ誤りを繰り返した。
One step further, and you will fall into an abyss.一歩誤るとせんじんの谷だ。
You keep on making the same mistake time after time.あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
Don't blame others for your own fault.自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
Correct me if I am wrong.誤りがあれば訂正しなさい。
She broke a vase by mistake.彼女は誤って花びんをこわしてしまった。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
There are few, if any, errors in your composition.あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Tom was arrested by mistake.トムは誤って逮捕された。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りをみつけた。
To my way of thinking, that was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
He has not realized his own mistake.彼は自分の誤りに気づいていない。
There are few, if any, mistakes in his composition.彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
He put the mistake down to me.彼はその誤りを私のせいにした。
The author made ten mistakes in as many pages.その著者は10ページに10個の誤りをおかした。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
Errors are few, if any, in his English composition.彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
That is not altogether false.あれは全く誤りというわけではない。
He may have misunderstood you.彼は君を誤解していたのかもしれない。
It is evident that he has made a mistake.彼が誤りを犯したのは明白だ。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
Even the worthy Homer sometimes nods.弘法も筆の誤り。
He broke the machine by using it incorrectly.彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
You don't have to cover your mistake.誤りを隠すことないよ。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
His composition is not perfectly free of mistakes.彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
It was yesterday that I broke the window by mistake.私が誤って窓を壊したのは昨日でした。
Your writing is good except for a few mistakes.いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
This is to clear up the misunderstanding.誤解を解くためにこれを書いています。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
His English composition has few, if any, mistakes.彼の英作文はほとんど誤りがない。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
Is everything OK here?ほかに誤用はございませんか。
She admitted that she was wrong.彼女は自分が誤っていることを認めた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He admitted his mistakes.彼は自分の誤りを認めた。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
The typist tried to erase the error.タイピストはその誤りを消そうとした。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
At last, he realized his error.彼はついに自分の誤りを悟った。
His composition has not a few mistakes.彼の作文は誤りが少なくない。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
Correct me if I'm wrong.誤りがあれば訂正しなさい。
My father is too stubborn to admit his faults.私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
Correct errors.誤りを直せ。
There are few, if any, such mistakes.そんな誤りは、あっても少なくない。
Correct me if I'm wrong.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
There are few books that have no misprints.誤植のない本などほとんどない。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese.外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
This book has few, if any, misprints.この本は誤植はまずほとんどない。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
You've made a good many mistakes.あなたはかなり多くの誤りを犯した。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
We make not a few mistakes when speaking in English.私たちは英語で少なからず誤りを犯します。
He overlooked my mistake.彼は私の誤りを大目に見た。
You do me wrong.君は私を誤解している。
I could not convince him of his mistake.わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
We could not convince her of her mistakes.私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
One learns from one's own mistakes.人は自分の誤りによって学ぶものだ。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
This is an error common among Japanese students.これは日本人の学生によく見られる誤りです。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
His story turned out to be false.彼の話は誤りであることがわかった。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
I don't want there to be any misunderstanding.どんな誤解もあって欲しくない。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
He swallowed detergent by mistake.誤って洗剤を飲んでしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License