UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '誤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
She was stupid to make such a mistake.そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
"I have the wrong life," was his last words.「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
I admit my mistake.私は自分の誤りを認める。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
To my mind, it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは、私は誤りが気になりました。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
It is stupid of you to make such a mistake.そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
I could not convince him of his mistake.わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
Correct me if I am wrong.誤りがあれば訂正しなさい。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
It is easy for us to make many mistakes.私たちは誤りをたくさん犯しやすい。
I've detected a big mistake.私は大きな誤りを見つけた。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
There seems to be a misunderstanding.誤解があるようです。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese.外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
His English composition has few, if any, mistakes.彼の英作文はほとんど誤りがない。
This book has few, if any, misprints.この本は誤植はまずほとんどない。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
Anyone can make a mistake.弘法も筆の誤り。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
Errors are few, if any, in his English composition.彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
We believed that Jim had made a mistake.ジムは誤りを犯したと思われた。
She admitted that she was wrong.彼女は自分が誤っていることを認めた。
His English composition has nine mistake in as many lines.彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
He that talks much, errs much.多弁の人は多く誤る。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
You do me wrong.君は私を誤解している。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
All men are fallible.人はみな誤りに陥りがちだ。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
His composition was free from mistakes.彼の作文に誤りがなかった。
I won't excuse your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
There are few, if any, mistakes in his composition.彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
This is a mistake.これは誤りだ。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
Correct errors, if any.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Please let me know if you find any typos or missing words.誤字脱字を見つけたら教えてください。
Correct me if I am mistaken.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
I hope my mistake will escape his notice.私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Correct errors, if any.誤りがあれば直せ。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
Correct me if I'm wrong.もし誤りがあれば訂正しなさい。
What he said has brought about a misunderstanding.彼の言ったことは誤解を招いた。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Don't laugh at his mistake.彼の誤りを笑うな。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
The author made ten mistakes in as many pages.その著者は10ページに10個の誤りをおかした。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
Even the worthy Homer sometimes nods.弘法も筆の誤り。
His composition is not perfectly free of mistakes.彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
He put the mistake down to me.彼はその誤りを私のせいにした。
It was not until then that I realized my mistake.そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば訂正しなさい。
We are liable to err.われわれは誤りを犯しがちである。
You made the same mistake as last time.君は前と同じ誤りを犯した。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
However the protagonist is aware of his own mistakes.しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
You keep on making the same mistake time after time.あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Correct me if I'm wrong.誤りがあれば訂正しなさい。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
I found six mistakes in as many lines.私は6行に6個の誤りを発見した。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License