The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '誤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He blamed me for the mistake.
彼はその誤りを私のせいにした。
At last, he became aware of his own mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
It's a misunderstanding.
誤解です。
The typist tried to erase the error.
タイピストはその誤りを消そうとした。
It removes misunderstandings.
そのおかげで誤解が解ける。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
To my way of thinking, that was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
I won't excuse your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
She made a lot of spelling mistakes.
彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
My mistake incurred his anger.
私の誤りは彼の怒りを招いた。
What he said has brought about a misunderstanding.
彼の言ったことは誤解を招いた。
We could not convince her of her mistakes.
私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
The teacher took notice of the student's mistake.
先生はその生徒の誤りに気がついた。
This book has few, if any, misprints.
この本は誤植はまずほとんどない。
It seems that there was a misunderstanding.
誤解があったように思われる。
That is not altogether false.
あれは全く誤りというわけではない。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りを発見した。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
He seems to be unaware of his mistake.
彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
Don't mislead me.
私の判断を誤らすな。
Her name was wrongly spelled.
彼女の名前は誤記されていた。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
I could not convince him of his mistake.
わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。
Let there be no mistake about it.
そのことで誤解しないで下さい。
Don't blame others for your own fault.
自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
The word lends itself to misuse by beginners.
その語は誤用されやすい。
He put the mistake down to me.
彼はその誤りを私のせいにした。
His English composition has nine mistake in as many lines.
彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
He that talks much, errs much.
多弁の人は多く誤る。
His composition is not perfectly free of mistakes.
彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
She insisted that it was my fault.
彼女は私の誤りだと言い張った。
His composition was free from mistakes.
彼の作文に誤りがなかった。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を誤る。
There seems to be a misunderstanding.
誤解があるようです。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
It's still being tested.
まだ試行錯誤だな。
It looks like she made seven mistakes in as many lines.
彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。
He made a mistake through carelessness.
彼は不注意のために、誤りを犯した。
Correct me if I am wrong.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
We are liable to err.
われわれは誤りを犯しがちである。
There are few, if any, such mistakes.
そんな誤りは、あっても少なくない。
His sharp eyes never missed a mistake.
彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
It was not until then that I realized my mistake.
そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
Correct errors.
誤りを直せ。
I think that it was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
What he said turned out to be false.
彼の説明は誤りであると判明した。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
Errors are few, if any, in his English composition.
彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
I've detected a big mistake.
私は大きな誤りを見つけた。
Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
Have you allowed for any error in your calculation?
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
This book has few, if any, misprints.
この本にはほとんど全く誤植がない。
His composition has not a few mistakes.
彼の作文は誤りが少なくない。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
Trial and error is essential to progress.
試行錯誤は進歩に不可欠だ。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
It is easy for us to make many mistakes.
私たちは誤りをたくさん犯しやすい。
Correct me if I am mistaken.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
You made the same mistake as last time.
君は前と同じ誤りを犯した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
It is evident that he has made a mistake.
彼が誤りを犯したのは明白だ。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.