Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
His story turned out to be false.
彼の話は誤りであることがわかった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Anyone can make a mistake.
弘法も筆の誤り。
At last, he realized his error.
彼はついに自分の誤りを悟った。
He erred in his judgement.
彼は判断を誤った。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
Anything that can be misunderstood will be.
誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
The typist tried to erase the error.
タイピストはその誤りを消そうとした。
Her composition was free from mistakes.
彼女の作文には誤りがなかった。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
It was not until then that I realized my mistake.
そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
You are mistaken!
誤解だよ!
Don't get me wrong.
誤解しないでくれ。
Trial and error is essential to progress.
試行錯誤は進歩に不可欠だ。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
We could not convince her of her mistakes.
私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
He broke the machine by using it incorrectly.
彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。
She insisted that it was my fault.
彼女は私の誤りだと言い張った。
I hope my mistake will escape his notice.
私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.
私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.
なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
At last, he realized his mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
Correct errors, if any.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
He may have misunderstood you.
彼は君を誤解していたのかもしれない。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
It was some time before he realized his mistake.
しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
You made the same mistake as last time.
君は前と同じ誤りを犯した。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Correct errors, if any.
誤りがあれば直せ。
I could not convince him of his mistake.
わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
I found six mistakes in as many lines.
私は6行に6個の誤りを発見した。
You keep on making the same mistake time after time.
あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
She broke a vase by mistake.
彼女は誤って花びんをこわしてしまった。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Is everything OK here?
ほかに誤用はございませんか。
She pointed out my mistake.
彼女は私の誤りを指摘した。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
However the protagonist is aware of his own mistakes.
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
You must put these mistakes right.
君はこれからの誤りを正さなければならない。
That is not altogether false.
あれは全く誤りというわけではない。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
Please forgive me for opening your letter by mistake.
誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
Please correct my pronunciation.
どうか発音で誤りがあったら直してください。
Don't be afraid of making mistakes.
誤りをおかすことを恐れてはいけません。
Correct me if I am wrong.
誤りがあれば訂正しなさい。
This book has few, if any, misprints.
この本にはほとんど全く誤植がない。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
At last, he became aware of his own mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
We all make mistakes.
私たちの誰もが誤りを犯す。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.
彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
Thank you for clearing up the misunderstanding.
誤解を解いてくださってありがとう。
His composition was free from mistakes.
彼の作文に誤りがなかった。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
Frankly speaking, you made a mistake.
素直に言えば、君は誤りを犯した。
Through trial and error, he found the right answer by chance.
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
私は君を誤解していたようですね。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.