The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '誤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
We make not a few mistakes when speaking in English.
私たちは英語で少なからず誤りを犯します。
He put the mistake down to me.
彼はその誤りを私のせいにした。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りをみつけた。
The rumor of her death turned out false.
彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
She made the same mistake again.
彼女は同じ誤りを繰り返した。
She insisted that it was my fault.
彼女は私の誤りだと言い張った。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
I made a mistake.
誤りをおかした。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
Correct errors, if any.
誤りがあれば直せ。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。
Your composition is perfect except for a few mistakes.
君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
What he said turned out to be false.
彼の説明は誤りであると判明した。
It was not until then that I realized my mistake.
そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
Anything that can be misunderstood will be.
誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
It is stupid of you to make such a mistake.
そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
He may have misunderstood you.
彼は君を誤解していたのかもしれない。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.
健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Don't be afraid of making mistakes.
誤りをおかすことを恐れてはいけません。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
We all make mistakes.
私たちの誰もが誤りを犯す。
It is likely that he has made such a careless mistake.
たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
It seems that there was a misunderstanding.
誤解があったように思われる。
Anyone can make a mistake.
弘法も筆の誤り。
There is a mistake in her composition.
彼女の作文には誤りがひとつ有る。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
Please correct my pronunciation.
どうか発音で誤りがあったら直してください。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
This composition is free from errors.
この作文には誤りがない。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
You are mistaken!
誤解だよ!
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
Instinct is often a poor guide.
本能に従うと道を誤ることが多い。
If it is wrongly used, the medicine will be a poison.
その薬は誤って使うと毒になる。
I hope my mistake will escape his notice.
私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
They said that his claim was false.
彼らは彼の要求が誤っているといった。
His English composition has nine mistake in as many lines.
彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
They must have made a mistake.
彼らは誤ったに違いない。
We often make mistakes.
私たちはしばしば誤りをおかす。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
We are liable to err.
われわれは誤りを犯しがちである。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
I found six mistakes in as many lines.
私は6行に6個の誤りを発見した。
We recently discovered an error in your personnel record.
先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?
私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.
それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
It looks like she made seven mistakes in as many lines.
彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.