The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '誤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She made five mistakes in as many lines.
彼女は5つの誤りを5行のうちでおかした。
There are few, if any, such mistakes.
そんな誤りは、あっても少なくない。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
If it is wrongly used, the medicine will be a poison.
その薬は誤って使うと毒になる。
She pointed out my mistake.
彼女は私の誤りを指摘した。
It is evident that he has made a mistake.
彼が誤りを犯したのは明白だ。
This is a mistake.
これは誤りだ。
I was worried about my mistakes at first.
初めのうちは、私は誤りが気になりました。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
I'm sorry I misunderstood you.
あなたを誤解してしまってごめんなさい。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
The teacher took notice of the student's mistake.
先生はその生徒の誤りに気がついた。
I hope my mistake will escape his notice.
私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
It's still being tested.
まだ試行錯誤だな。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
At last, he became aware of his own mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
Please let me set the record straight.
誤解を正させてください。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
His composition was free from mistakes.
彼の作文に誤りがなかった。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Correct errors, if any.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Correct me if I am mistaken.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
There are few books that have no misprints.
誤植のない本などほとんどない。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
私は君を誤解していたようですね。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
The rumor turned out false.
噂は誤りであったことが判明した。
He blamed me for the mistake.
彼はその誤りを私のせいにした。
Correct me if I am wrong.
誤りがあれば訂正しなさい。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Don't be afraid of making mistakes.
誤りをおかすことを恐れてはいけません。
It seems that there was a misunderstanding.
誤解があったように思われる。
Correct me if I'm wrong.
誤りがあれば訂正しなさい。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
There must be a misunderstanding.
何か誤解があるはずです。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.
健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
He may have misunderstood you.
彼は君を誤解していたのかもしれない。
I was worried about my mistakes at first.
はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
Please forgive me for opening your letter by mistake.
誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I made a mistake.
誤りをおかした。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
The teacher pointed out your mistakes.
先生はあなたの誤りを指摘した。
Don't get me wrong.
誤解しないでくれ。
The typist tried to erase the error.
タイピストはその誤りを消そうとした。
One step further, and you will fall into an abyss.
一歩誤るとせんじんの谷だ。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
We could not convince her of her mistakes.
私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
Anything that can be misunderstood will be.
誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
She insisted that it was my fault.
彼女は私の誤りだと言い張った。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
This book has few, if any, misprints.
この本にはほとんど全く誤植がない。
He regrets his mistake.
彼は誤りを後悔している。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
There seems to be a misunderstanding.
誤解があるようです。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
It's a misunderstanding.
誤解です。
An innocent man was arrested by mistake.
無罪の男が誤って逮捕された。
That is not altogether false.
あれは全く誤りというわけではない。
Errors are few, if any, in his English composition.
彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
Thank you for clearing up the misunderstanding.
誤解を解いてくださってありがとう。
There appears to be a misunderstanding.
どうやら誤解があるようだ。
Please correct my pronunciation.
どうか発音で誤りがあったら直してください。
His composition has not a few mistakes.
彼の作文は誤りが少なくない。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば直しなさい。
I admit my mistake.
私は自分の誤りを認める。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.
それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
She broke a vase by mistake.
彼女は誤って花びんをこわしてしまった。
His composition is not perfectly free of mistakes.
彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
They said that his claim was false.
彼らは彼の要求が誤っているといった。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
It is stupid of you to make such a mistake.
そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
It was my brother that made the mistake.
その誤りを犯したのは私の兄だった。
This is an error common among Japanese students.
これは日本人の学生によく見られる誤りです。
Correct errors.
誤りを直せ。
It occurs to me that I may have misunderstood you.