He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
I've made the same mistakes as I made last time.
私はこの前と同じ誤りをしてしまった。
He made a mistake through carelessness.
彼は不注意のために、誤りを犯した。
Please let me set the record straight.
誤解を正させてください。
His English composition has few, if any, mistakes.
彼の英作文はほとんど誤りがない。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
He regrets his mistake.
彼は誤りを後悔している。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.
健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Instinct is often a poor guide.
本能に従うと道を誤ることが多い。
Correct me if I am wrong.
誤りがあれば訂正しなさい。
What he said has brought about a misunderstanding.
彼の言ったことは誤解を招いた。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
Your writing is good except for a few mistakes.
いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
What he said turned out to be false.
彼の説明は誤りであると判明した。
I think there has been some misunderstanding here.
何か誤解があったようですが。
We are all liable to make mistakes.
人はだれでも誤りを犯しやすい。
I was worried about my mistakes at first.
はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
Her name was wrongly spelled.
彼女の名前は誤記されていた。
He seems to be unaware of his mistake.
彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
You are mistaken!
誤解だよ!
His story turned out to be false.
彼の話は誤りであることがわかった。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
There are few, if any, mistakes.
誤りはたとえあるとしても少ない。
His wife's misunderstanding about him did not go away.
彼に対する妻の誤解は解けなかった。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
I'm afraid there's a misunderstanding.
誤解があるようです。
Don't mislead me.
私の判断を誤らすな。
You should not laugh at his mistake.
あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。
She made a lot of spelling mistakes.
彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
Frankly speaking, you made a mistake.
素直に言えば、君は誤りを犯した。
Correct the following sentences.
次の文の誤りを直しなさい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He swallowed detergent by mistake.
誤って洗剤を飲んでしまいました。
This is a good book except for a few mistakes.
これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。
We often make mistakes.
私たちはしばしば誤りをおかす。
She made five mistakes in as many lines.
彼女は5つの誤りを5行のうちでおかした。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
He broke the machine by using it incorrectly.
彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。
I could not convince him of his mistake.
わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。
It won't be long before he realizes the fault.
まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
The word lends itself to misuse by beginners.
その語は誤用されやすい。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
At last, he realized his mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.
彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
All men are fallible.
人はみな誤りに陥りがちだ。
I won't excuse your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
He erred in his judgement.
彼は判断を誤った。
Correct me if I am wrong.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
You made the same mistake as last time.
君は前と同じ誤りを犯した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He brooded over the mistake he made.
彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
Don't get me wrong.
誤解しないでくれ。
This is an error common among Japanese students.
これは日本人の学生によく見られる誤りです。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
Please correct my pronunciation.
どうか発音で誤りがあったら直してください。
We believed that Jim had made a mistake.
ジムは誤りを犯したと思われた。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.