A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
How did this misunderstanding ever arise?
どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
It is false to say that snow is blue.
雪が青いというのは誤りだ。
We recently discovered an error in your personnel record.
先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
You are mistaken!
誤解だよ!
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
They must have made a mistake.
彼らは誤ったに違いない。
They said that his claim was false.
彼らは彼の要求が誤っているといった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
You would do well to correct your mistakes.
誤りを訂正するほうが賢明であろう。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
Don't be afraid of making mistakes.
誤りをおかすことを恐れてはいけません。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
The teacher pointed out your mistakes.
先生はあなたの誤りを指摘した。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
There are few, if any, errors in your composition.
あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
We might have misunderstood her.
私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
However, the quantity was not correct.
しかしながら、品物の数が誤っていました。
There are several spelling errors in your essay.
君のレポートにはつづりの誤りがいくつかある。
At last, he became aware of his own mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He drank detergent by mistake.
誤って洗剤を飲んでしまいました。
His English composition has nine mistake in as many lines.
彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
Correct me if I am mistaken.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
This book has few, if any, misprints.
この本にはほとんど全く誤植がない。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.