Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
He erred in his judgement.
彼は判断を誤った。
That is not altogether false.
あれは全く誤りというわけではない。
You are mistaken!
誤解だよ!
We might have misunderstood her.
私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Through trial and error, he found the right answer by chance.
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
There is a mistake in her composition.
彼女の作文には誤りがひとつ有る。
His story turned out to be false.
彼の話は誤りであることがわかった。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
"I have the wrong life," was his last words.
「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
Correct me if I am wrong.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
It's still being tested.
まだ試行錯誤だな。
You should not laugh at his mistake.
あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。
An innocent man was arrested by mistake.
無罪の男が誤って逮捕された。
The word lends itself to misuse by beginners.
その語は誤用されやすい。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
At last, he realized his mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
There are few, if any, errors in your composition.
あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
What he said has brought about a misunderstanding.
彼の言ったことは誤解を招いた。
His English composition has nine mistake in as many lines.
彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese.
外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.