UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '誤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
This is a good book except for a few mistakes.これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
There seems to be a misunderstanding.誤解があるようです。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
Correct me if I'm wrong.もし誤りがあれば訂正しなさい。
You must put these mistakes right.君はこれからの誤りを正さなければならない。
This is a mistake.これは誤りだ。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
There are few books that have no misprints.誤植のない本などほとんどない。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I hope my mistake will escape his notice.私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
We could not convince her of her mistakes.私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Her grammar is bad.彼女の言葉使いには誤りが多い。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
Errors are few, if any, in his English composition.彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
At last, he became aware of his own mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
You keep on making the same mistake time after time.あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
Correct me if I am wrong.誤りがあれば訂正しなさい。
They must have made a mistake.彼らは誤ったに違いない。
There must be a misunderstanding.何か誤解があるはずです。
Correct me if I am wrong.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
My father is too stubborn to admit his faults.私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
It was my brother that made the mistake.その誤りを犯したのは私の兄だった。
His composition was free from mistakes.彼の作文に誤りがなかった。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
That is not altogether false.あれは全く誤りというわけではない。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
All men are fallible.人はみな誤りに陥りがちだ。
I've detected a big mistake.私は大きな誤りを見つけた。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
I think that it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
Thank you for setting the record straight.誤解を正してくださってありがとう。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
Her composition was free from mistakes.彼女の作文には誤りがなかった。
There are few, if any, errors in your composition.あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
Yes, it seems it was a misdiagnosis.うん、誤診だったみたい。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
The teacher took notice of the student's mistake.先生はその生徒の誤りに気がついた。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Correct errors, if any.誤りがあれば直せ。
Correct errors.誤りを直せ。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
His English composition has few, if any, mistakes.彼の英作文はほとんど誤りがない。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
It is stupid of you to make such a mistake.そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
This is an error common among Japanese students.これは日本人の学生によく見られる誤りです。
This book has few, if any, misprints.この本は誤植はまずほとんどない。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
She made a lot of spelling mistakes.彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
Your writing is good except for a few mistakes.いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
I admit my mistake.私は自分の誤りを認める。
She broke a vase by mistake.彼女は誤って花びんをこわしてしまった。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
It was not until then that I realized my mistake.そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
If it is wrongly used, the medicine will be a poison.その薬は誤って使うと毒になる。
Correct errors, if any.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
We are liable to err.われわれは誤りを犯しがちである。
Correct errors, if any.誤りがあれば訂正しなさい。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
Don't laugh at his mistake.彼の誤りを笑うな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License