He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
I was worried about my mistakes at first.
初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
"I have the wrong life," was his last words.
「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
He mistook Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
One step further, and you will fall into an abyss.
一歩誤るとせんじんの谷だ。
Her grammar is bad.
彼女の言葉づかいには誤りが多い。
I've detected a big mistake.
私は大きな誤りを見つけた。
He that talks much, errs much.
多弁の人は多く誤る。
He may have misunderstood you.
彼は君を誤解していたのかもしれない。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
It is likely that he has made such a careless mistake.
たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
I'm afraid there's a misunderstanding.
誤解があるようです。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
It is false to say that snow is blue.
雪が青いというのは誤りだ。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
There are few, if any, mistakes in his composition.
彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Such a remark is open to misunderstanding.
そういう発言は誤解を招きやすい。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
Correct me if I am mistaken.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば直しなさい。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
His English composition has few, if any, mistakes.
彼の英作文はほとんど誤りがない。
He made three mistakes in as many lines.
彼は3行に3つの誤りをした。
Errors are few, if any, in his English composition.
彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
The typist tried to erase the error.
タイピストはその誤りを消そうとした。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
There are a few mistakes in this composition.
この作文には誤りが少しある。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
I'll never overlook your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
He broke the machine by using it incorrectly.
彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
Her grammar is bad.
彼女の言葉使いには誤りが多い。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
She made a lot of spelling mistakes.
彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
What he said turned out to be false.
彼の説明は誤りであると判明した。
You would do well to correct your mistakes.
誤りを訂正するほうが賢明であろう。
Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese.
外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
We are liable to err.
われわれは誤りを犯しがちである。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
Instinct is often a poor guide.
本能に従うと道を誤ることが多い。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.