UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '誤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope my mistake will escape his notice.私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
We often make mistakes.私たちはしばしば誤りをおかす。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
We make not a few mistakes when speaking in English.私たちは英語で少なからず誤りを犯します。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
It was not until then that I realized my mistake.そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I was worried about my mistakes at first.はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
At last, he realized his error.彼はついに自分の誤りを悟った。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
However the protagonist is aware of his own mistakes.しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
There are few, if any, errors in your composition.あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
Many typographical errors were found.印刷の誤りがたくさん見つかった。
He feels no reluctance in acknowledging errors.彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
If it is wrongly used, the medicine will be a poison.その薬は誤って使うと毒になる。
He blamed me for the mistake.彼はその誤りを私のせいにした。
The teacher took notice of the student's mistake.先生はその生徒の誤りに気がついた。
He made a few grammatical mistakes.彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
This is to clear up the misunderstanding.誤解を解くためにこれを書いています。
He put the mistake down to me.彼はその誤りを私のせいにした。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
It's still being tested.まだ試行錯誤だな。
You must put these mistakes right.君はこれからの誤りを正さなければならない。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
I admit my mistake.私は自分の誤りを認める。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Don't blame others for your own fault.自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
My father is too stubborn to admit his faults.私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
He brooded over the mistake he made.彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
He made three mistakes in as many lines.彼は3行に3つの誤りをした。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。
I don't want there to be any misunderstanding.どんな誤解もあって欲しくない。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
There seems to be a misunderstanding.誤解があるようです。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
I will never make such a mistake again.私は2度とそんな誤りはしません。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
The typist tried to erase the error.タイピストはその誤りを消そうとした。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
His English composition has nine mistake in as many lines.彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
He overlooked my mistake.彼は私の誤りを大目に見た。
That is not altogether false.あれは全く誤りというわけではない。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
It is stupid of you to make such a mistake.そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
She made the same mistake again.彼女は同じ誤りを繰り返した。
We all make mistakes.私たちの誰もが誤りを犯す。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
I've detected a big mistake.私は大きな誤りを見つけた。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He drank detergent by mistake.誤って洗剤を飲んでしまいました。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りを発見した。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
To my mind, it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
He seems to be unaware of his mistake.彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
We are all liable to make mistakes.人はだれでも誤りを犯しやすい。
I found six mistakes in as many lines.私は6行に6個の誤りを発見した。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
There are few books that have no misprints.誤植のない本などほとんどない。
I won't tolerate your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
However, the quantity was not correct.しかしながら、品物の数が誤っていました。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Correct errors.誤りを直せ。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
Errors are few, if any, in his English composition.彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License