Please forgive me for opening your letter by mistake.
誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He seems to be unaware of his mistake.
彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
Her name was wrongly spelled.
彼女の名前は誤記されていた。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
It is stupid of you to make such a mistake.
そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Anyone can make a mistake.
弘法も筆の誤り。
They must have made a mistake.
彼らは誤ったに違いない。
This is an error common among Japanese students.
これは日本人の学生によく見られる誤りです。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
The teacher took notice of the student's mistake.
先生はその生徒の誤りに気がついた。
This book has few, if any, misprints.
この本は誤植はまずほとんどない。
It looks like she made seven mistakes in as many lines.
彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りを発見した。
Please correct my pronunciation.
どうか発音で誤りがあったら直してください。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
There are few, if any, mistakes.
誤りはたとえあるとしても少ない。
Correct me if I am wrong.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
We recently discovered an error in your personnel record.
先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
To my way of thinking, that was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
One step further, and you will fall into an abyss.
一歩誤るとせんじんの谷だ。
It was not until then that I realized my mistake.
そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.