He may be clever, but he often makes careless mistakes.
なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
It's still being tested.
まだ試行錯誤だな。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
One learns from one's own mistakes.
人は自分の誤りによって学ぶものだ。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
One step further, and you will fall into an abyss.
一歩誤るとせんじんの谷だ。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
His composition was free from mistakes.
彼の作文に誤りがなかった。
She insisted that it was my fault.
彼女は私の誤りだと言い張った。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
I could not convince him of his mistake.
わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。
He broke the machine by using it incorrectly.
彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。
There is a mistake in her composition.
彼女の作文には誤りがひとつ有る。
This is a mistake.
これは誤りだ。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば直しなさい。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
He drank detergent by mistake.
誤って洗剤を飲んでしまいました。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
What he said has brought about a misunderstanding.
彼の言ったことは誤解を招いた。
You've made a good many mistakes.
あなたはかなり多くの誤りを犯した。
It was yesterday that I broke the window by mistake.
私が誤って窓を壊したのは昨日でした。
This book has few, if any, misprints.
この本は誤植はまずほとんどない。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
If it is wrongly used, the medicine will be a poison.
その薬は誤って使うと毒になる。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
An innocent man was arrested by mistake.
無罪の男が誤って逮捕された。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.
私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
She made five mistakes in as many lines.
彼女は5つの誤りを5行のうちでおかした。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.