UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '誤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was arrested by mistake.トムは誤って逮捕された。
It is easy for us to make many mistakes.私たちは誤りをたくさん犯しやすい。
He mistook Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
I think that it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
Correct me if I'm wrong.もし誤りがあれば訂正しなさい。
Correct me if I am wrong.誤りがあれば訂正しなさい。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
We could not convince her of her mistakes.私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
He may have misunderstood you.彼は君を誤解していたのかもしれない。
His English composition has few, if any, mistakes.彼の英作文はほとんど誤りがない。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
It is stupid of you to make such a mistake.そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
I will never make such a mistake again.私は2度とそんな誤りはしません。
It looks like she made seven mistakes in as many lines.彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
You would do well to correct your mistakes.誤りを訂正するほうが賢明であろう。
The typist tried to erase the error.タイピストはその誤りを消そうとした。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
Your writing is good except for a few mistakes.いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
She was stupid to make such a mistake.そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。
It is false to say that snow is blue.雪が青いというのは誤りだ。
A careful reader would have noticed the mistake.もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Through trial and error, he found the right answer by chance.試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
One learns from one's own mistakes.人は自分の誤りによって学ぶものだ。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りをみつけた。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
This book has few, if any, misprints.この本は誤植はまずほとんどない。
You must put these mistakes right.君はこれからの誤りを正さなければならない。
This is an error common among Japanese students.これは日本人の学生によく見られる誤りです。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
I've made the same mistakes as I made last time.私はこの前と同じ誤りをしてしまった。
I won't tolerate your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
To my mind, it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
He made a few grammatical mistakes.彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
I admit my mistake.私は自分の誤りを認める。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
You don't have to cover your mistake.誤りを隠すことないよ。
I hope my mistake will escape his notice.私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
Your composition is perfect except for a few mistakes.君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
He feels no reluctance in acknowledging errors.彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
Their quarrel sprung from misunderstanding.彼らのけんかは誤解から起こった。
If it is wrongly used, the medicine will be a poison.その薬は誤って使うと毒になる。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
His composition was free from mistakes.彼の作文に誤りがなかった。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
It's still being tested.まだ試行錯誤だな。
He made three mistakes in as many lines.彼は3行に3つの誤りをした。
There are few, if any, such mistakes.そんな誤りは、あっても少なくない。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば訂正しなさい。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
It is evident that he has made a mistake.彼が誤りを犯したのは明白だ。
We believed that Jim had made a mistake.ジムは誤りを犯したと思われた。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
There are few, if any, mistakes in his composition.彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
Correct errors, if any.誤りがあれば直せ。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
I won't excuse your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
There is a mistake in her composition.彼女の作文には誤りがひとつ有る。
Her grammar is bad.彼女の言葉使いには誤りが多い。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
She made five mistakes in as many lines.彼女は5つの誤りを5行のうちでおかした。
I was worried about my mistakes at first.はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
We are liable to err.われわれは誤りを犯しがちである。
His composition is not perfectly free of mistakes.彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
He put the mistake down to me.彼はその誤りを私のせいにした。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
She admitted that she was wrong.彼女は自分が誤っていることを認めた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License