Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid you misunderstood me. あなたは私を誤解しているようです。 Correct me if I'm wrong. 誤りがあれば訂正しなさい。 The rumor turned out false. 噂は誤りであったことが判明した。 I was worried about my mistakes at first. 初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。 There are several spelling errors in your essay. 君のレポートにはつづりの誤りがいくつかある。 It won't be long before he realizes the fault. まもなく彼は誤りに、気付くだろう。 He admitted his mistakes. 彼は自分の誤りを認めた。 Don't mislead me. 私の判断を誤らすな。 We recently discovered an error in your personnel record. 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 His remark is open to misunderstanding. 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 ・ Corrected mistaken/missing characters in the text data. ・テキストデータの誤字脱字を修正。 She pointed out my mistake. 彼女は私の誤りを指摘した。 All men are fallible. 人はみな誤りに陥りがちだ。 He did not look over a few typographical errors. 彼は2、3の誤植も見逃さなかった。 Anyone can make a mistake. 弘法も筆の誤り。 Please point out my mistake. 私の誤りを指摘して下さい。 He feels no reluctance in acknowledging errors. 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 Please let me know if you find any typos or missing words. 誤字脱字を見つけたら教えてください。 The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 I admit my mistake. 私は自分の誤りを認める。 It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 Her grammar is bad. 彼女の言葉使いには誤りが多い。 You keep on making the same mistake time after time. あなたは何度も同じ誤りばかりしている。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を誤る。 She made a lot of spelling mistakes. 彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。 At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake. あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。 This composition is free from errors. この作文には誤りがない。 Finding a solution that worked was a process of trial and error. 解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。 There are few, if any, errors in your composition. あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。 There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 It is false to say that snow is blue. 雪が青いというのは誤りだ。 We are all liable to make mistakes. 人はだれでも誤りを犯しやすい。 Don't laugh at his mistake. 彼の誤りを笑うな。 I'll never overlook your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 Her composition was free from mistakes. 彼女の作文には誤りがなかった。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 I've made the same mistakes as I made last time. 私はこの前と同じ誤りをしてしまった。 I will never make such a mistake again. 私は2度とそんな誤りはしません。 In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system. 誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。 Having been written in haste, the book has a lot of errors. 急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。 Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 Correct errors. 誤りを直せ。 He regrets his mistake. 彼は誤りを後悔している。 The teacher noted several mistakes in my recitation. 先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。 Every opinion is a mixture of truth and mistakes. どんな意見も真実と誤りの混合だ。 She was stupid to make such a mistake. そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。 He has not realized his own mistake. 彼は自分の誤りに気づいていない。 Many a quarrel comes about through a misunderstanding. ひとつの誤解から多くの争いが生じる。 Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 There is a mistake in her composition. 彼女の作文には誤りがひとつ有る。 Anything that can be misunderstood will be. 誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。 His story turned out to be false. 彼の話は誤りであることがわかった。 If it is wrongly used, the medicine will be a poison. その薬は誤って使うと毒になる。 Have you allowed for any error in your calculation? 計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 It appears to me that we misunderstand him. 我々は彼を誤解しているらしい。 It has dawned on me that I mistook his intention. 私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。 The prediction was falsified by the result. その予言は結果によって誤りとわかった。 It is wrong to divide language into "living" and "dead". 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 I'm afraid there's a misunderstanding. 誤解があるようです。 There must be some misunderstanding between us. 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 The dispute between them is due to misunderstanding. 彼らの争いは誤解に基づくものだ。 To my mind, it was his mistake. 私の考えでは、それは彼の誤りだ。 He brooded over the mistake he made. 彼は自分のやった誤りを気にやんだ。 People could have avoided many mistakes by simple experiments. 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。 Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect. 高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。 Thank you for setting the record straight. 誤解を正してくださってありがとう。 Correct me if I'm wrong. もし誤りがあれば訂正しなさい。 Many typographical errors were found. 印刷の誤りがたくさん見つかった。 The war resulted from a mistaken policy. 戦争は誤った政策から起こった。 The sentence is free from grammatical mistakes. その文には文法的な誤りはない。 It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 His composition was free from mistakes. 彼の作文に誤りがなかった。 I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8. 私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。 There are few, if any, mistakes in his English. 彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。 We make not a few mistakes when speaking in English. 私たちは英語で少なからず誤りを犯します。 You made the same mistake as last time. 君は前と同じ誤りを犯した。 His composition has not a few mistakes. 彼の作文は誤りが少なくない。 This report is free from errors. この報告書には誤りがない。 You should not laugh at his mistake. あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 That is not altogether false. あれは全く誤りというわけではない。 This is a good book except for a few mistakes. これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。 I made a mistake. 誤りをおかした。 The rumor of her death turned out false. 彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 His mistake was intentional. 彼の誤りは意図的なものだった。 Correct me if I am wrong. もし誤りがあったならば訂正しなさい。 Please correct my pronunciation. どうか発音で誤りがあったら直してください。 You are mistaken as to what makes him so nervous. どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。 We are liable to err. われわれは誤りを犯しがちである。 It is easy for us to make many mistakes. 私たちは誤りをたくさん犯しやすい。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 We all make mistakes. 私たちの誰もが誤りを犯す。