Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I made a mistake.
誤りをおかした。
This is a good book except for a few mistakes.
これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
Don't be afraid of making mistakes.
誤りをおかすことを恐れてはいけません。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He made three mistakes in as many lines.
彼は3行に3つの誤りをした。
His story turned out to be false.
彼の話は誤りであることがわかった。
Correct errors, if any.
誤りがあれば直せ。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
Correct me if I'm wrong.
誤りがあれば訂正しなさい。
There are several spelling errors in your essay.
君のレポートにはつづりの誤りがいくつかある。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を誤る。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
There are few books that have no misprints.
誤植のない本などほとんどない。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Anyone can make a mistake.
弘法も筆の誤り。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
It looks like she made seven mistakes in as many lines.
彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
This is a mistake.
これは誤りだ。
You are mistaken!
誤解だよ!
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.
私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.
誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。
I will never make such a mistake again.
私は2度とそんな誤りはしません。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
He brooded over the mistake he made.
彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
There appears to be a misunderstanding.
どうやら誤解があるようだ。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
We are liable to err.
われわれは誤りを犯しがちである。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
Your writing is good except for a few mistakes.
いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
The teacher took notice of the student's mistake.
先生はその生徒の誤りに気がついた。
Thank you for clearing up the misunderstanding.
誤解を解いてくださってありがとう。
Her composition was free from mistakes.
彼女の作文には誤りがなかった。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Her name was wrongly spelled.
彼女の名前は誤記されていた。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.