The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '誤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
All men are fallible.
人はみな誤りに陥りがちだ。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
His story turned out to be false.
彼の話は誤りであることがわかった。
He mistook Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りを発見した。
I found six mistakes in as many lines.
私は6行に6個の誤りを発見した。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
The rumor turned out false.
噂は誤りであったことが判明した。
There are few books that have no misprints.
誤植のない本などほとんどない。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
He swallowed detergent by mistake.
誤って洗剤を飲んでしまいました。
There are a few mistakes in this composition.
この作文には誤りが少しある。
She pointed out my mistake.
彼女は私の誤りを指摘した。
He has not realized his own mistake.
彼は自分の誤りに気づいていない。
Correct errors, if any.
誤りがあれば訂正しなさい。
You keep on making the same mistake time after time.
あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
At last, he realized his mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
There are few, if any, errors in your composition.
あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
It is likely that he has made such a careless mistake.
たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
We often make mistakes.
私たちはしばしば誤りをおかす。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
We all make mistakes.
私たちの誰もが誤りを犯す。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
He may have misunderstood you.
彼は君を誤解していたのかもしれない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
There are few, if any, mistakes in his composition.
彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
Correct errors, if any.
誤りがあれば直せ。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
Instinct is often a poor guide.
本能に従うと道を誤ることが多い。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
It is easy for us to make many mistakes.
私たちは誤りをたくさん犯しやすい。
We might have misunderstood her.
私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
We recently discovered an error in your personnel record.
先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
It was some time before he realized his mistake.
しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
She made a lot of spelling mistakes.
彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
He drank detergent by mistake.
誤って洗剤を飲んでしまいました。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
However, the quantity was not correct.
しかしながら、品物の数が誤っていました。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
It was not until then that I realized my mistake.
そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
Frankly speaking, you made a mistake.
素直に言えば、君は誤りを犯した。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
I think that it was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
It's a misunderstanding.
誤解です。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
There are few, if any, mistakes.
誤りはたとえあるとしても少ない。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
This book has few, if any, misprints.
この本にはほとんど全く誤植がない。
He took Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
At last, he realized his error.
彼はついに自分の誤りを悟った。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
Please let me set the record straight.
誤解を正させてください。
He broke the machine by using it incorrectly.
彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。
The word lends itself to misuse by beginners.
その語は誤用されやすい。
I hope my mistake will escape his notice.
私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
It's still being tested.
まだ試行錯誤だな。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Is everything OK here?
ほかに誤用はございませんか。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
You are mistaken!
誤解だよ!
I think there has been some misunderstanding here.
何か誤解があったようですが。
It is stupid of you to make such a mistake.
そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
You should not laugh at his mistake.
あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
I've made the same mistakes as I made last time.
私はこの前と同じ誤りをしてしまった。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
We make not a few mistakes when speaking in English.
私たちは英語で少なからず誤りを犯します。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?
私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
Anyone can make a mistake.
弘法も筆の誤り。
She was stupid to make such a mistake.
そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
We are liable to err.
われわれは誤りを犯しがちである。
"I have the wrong life," was his last words.
「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
Don't mislead me.
私の判断を誤らすな。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.