The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '誤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a mistake through carelessness.
彼は不注意のために、誤りを犯した。
I was worried about my mistakes at first.
初めのうちは、私は誤りが気になりました。
There are several spelling errors in your essay.
君のレポートにはつづりの誤りがいくつかある。
This is a mistake.
これは誤りだ。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
The word lends itself to misuse by beginners.
その語は誤用されやすい。
However the protagonist is aware of his own mistakes.
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Correct the following sentences.
次の文の誤りを直しなさい。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese.
外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
"I have the wrong life," was his last words.
「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば直しなさい。
You are mistaken!
誤解だよ!
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?
私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
Trial and error is essential to progress.
試行錯誤は進歩に不可欠だ。
It won't be long before he realizes the fault.
まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Have you allowed for any error in your calculation?
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を誤る。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
Correct me if I am mistaken.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
He may have misunderstood you.
彼は君を誤解していたのかもしれない。
Don't mislead me.
私の判断を誤らすな。
I won't excuse your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
This is an error common among Japanese students.
これは日本人の学生によく見られる誤りです。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.
彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
My mistake incurred his anger.
私の誤りは彼の怒りを招いた。
The teacher took notice of the student's mistake.
先生はその生徒の誤りに気がついた。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Correct me if I'm wrong.
誤りがあれば訂正しなさい。
What he said turned out to be false.
彼の説明は誤りであると判明した。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
There must be a misunderstanding.
何か誤解があるはずです。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
At last, he realized his error.
彼はついに自分の誤りを悟った。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
I admit my mistake.
私は自分の誤りを認める。
There are few, if any, mistakes in his composition.
彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
You should not laugh at his mistake.
あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
We recently discovered an error in your personnel record.
先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
There is a mistake in her composition.
彼女の作文には誤りがひとつ有る。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
It was some time before he realized his mistake.
しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
You've made a good many mistakes.
あなたはかなり多くの誤りを犯した。
We often make mistakes.
私たちはしばしば誤りをおかす。
Anyone can make a mistake.
弘法も筆の誤り。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
私は君を誤解していたようですね。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".
言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.
誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。
The war resulted from a mistaken policy.
戦争は誤った政策から起こった。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
She broke a vase by mistake.
彼女は誤って花びんをこわしてしまった。
One step further, and you will fall into an abyss.
一歩誤るとせんじんの谷だ。
Please forgive me for opening your letter by mistake.
誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
His English composition has nine mistake in as many lines.
彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.
健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
Yes, it seems it was a misdiagnosis.
うん、誤診だったみたい。
To my mind, it was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
He took Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
I'm afraid there's a misunderstanding.
誤解があるようです。
His story turned out to be false.
彼の話は誤りであることがわかった。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
There seems to be a misunderstanding.
誤解があるようです。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.