The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '誤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
He may have misunderstood you.
彼は君を誤解していたのかもしれない。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りをみつけた。
I think that it was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
How did this misunderstanding ever arise?
どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
To my mind, it was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
私は君を誤解していたようですね。
He brooded over the mistake he made.
彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
Frankly speaking, you made a mistake.
素直に言えば、君は誤りを犯した。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
They said that his claim was false.
彼らは彼の要求が誤っているといった。
An innocent man was arrested by mistake.
無罪の男が誤って逮捕された。
It removes misunderstandings.
そのおかげで誤解が解ける。
There are several spelling errors in your essay.
君のレポートにはつづりの誤りがいくつかある。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
There must be a misunderstanding.
何か誤解があるはずです。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
I found six mistakes in as many lines.
私は6行に6個の誤りを発見した。
There appears to be a misunderstanding.
どうやら誤解があるようだ。
One learns from one's own mistakes.
人は自分の誤りによって学ぶものだ。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
At last, he became aware of his own mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
The rumor turned out false.
噂は誤りであったことが判明した。
She pointed out my mistake.
彼女は私の誤りを指摘した。
The teacher pointed out your mistakes.
先生はあなたの誤りを指摘した。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
You've made a good many mistakes.
あなたはかなり多くの誤りを犯した。
I was worried about my mistakes at first.
初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
It is evident that he has made a mistake.
彼が誤りを犯したのは明白だ。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を誤る。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
We are all liable to make mistakes.
人はだれでも誤りを犯しやすい。
He broke the machine by using it incorrectly.
彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。
Don't laugh at his mistake.
彼の誤りを笑うな。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
There are few books that have no misprints.
誤植のない本などほとんどない。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?
私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
We might have misunderstood her.
私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
She insisted that it was my fault.
彼女は私の誤りだと言い張った。
I will never make such a mistake again.
私は2度とそんな誤りはしません。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
We all make mistakes.
私たちの誰もが誤りを犯す。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
We recently discovered an error in your personnel record.
先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
It was not until then that I realized my mistake.
そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
His story turned out to be false.
彼の話は誤りであることがわかった。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
I'm afraid there's a misunderstanding.
誤解があるようです。
Her grammar is bad.
彼女の言葉づかいには誤りが多い。
This is a mistake.
これは誤りだ。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
The author made ten mistakes in as many pages.
その著者は10ページに10個の誤りをおかした。
However, the quantity was not correct.
しかしながら、品物の数が誤っていました。
Errors are few, if any, in his English composition.
彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
Don't be afraid of making mistakes.
誤りをおかすことを恐れてはいけません。
Such a remark is open to misunderstanding.
そういう発言は誤解を招きやすい。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りを発見した。
He has not realized his own mistake.
彼は自分の誤りに気づいていない。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
He made a mistake through carelessness.
彼は不注意のために、誤りを犯した。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
It is easy for us to make many mistakes.
私たちは誤りをたくさん犯しやすい。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
I could not convince him of his mistake.
わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。
It is false to say that snow is blue.
雪が青いというのは誤りだ。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.
それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
I think there has been some misunderstanding here.
何か誤解があったようですが。
There are few, if any, errors in your composition.
あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.
私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
He mistook Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
The typist tried to erase the error.
タイピストはその誤りを消そうとした。
His composition is not perfectly free of mistakes.
彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Her name was wrongly spelled.
彼女の名前は誤記されていた。
The teacher noted several mistakes in my recitation.