Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I hope my mistake will escape his notice.
私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
His mistake was intentional.
彼の誤りは意図的なものだった。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
It is stupid of you to make such a mistake.
そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
This is a mistake.
これは誤りだ。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
I was worried about my mistakes at first.
初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りをみつけた。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
This composition is free from errors.
この作文には誤りがない。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
Please correct my pronunciation.
どうか発音で誤りがあったら直してください。
It's still being tested.
まだ試行錯誤だな。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
There are few books that have no misprints.
誤植のない本などほとんどない。
Don't mislead me.
私の判断を誤らすな。
It is false to say that snow is blue.
雪が青いというのは誤りだ。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.
なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
His story turned out to be false.
彼の話は誤りであることがわかった。
You must put these mistakes right.
君はこれからの誤りを正さなければならない。
It was some time before he realized his mistake.
しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
His sharp eyes never missed a mistake.
彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
She insisted that it was my fault.
彼女は私の誤りだと言い張った。
He made a mistake through carelessness.
彼は不注意のために、誤りを犯した。
One learns from one's own mistakes.
人は自分の誤りによって学ぶものだ。
She made a lot of spelling mistakes.
彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
You made the same mistake as last time.
君は前と同じ誤りを犯した。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Frankly speaking, you made a mistake.
素直に言えば、君は誤りを犯した。
Her composition was free from mistakes.
彼女の作文には誤りがなかった。
Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese.
外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
His composition is not perfectly free of mistakes.
彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
He took Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
Your composition is perfect except for a few mistakes.