The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '誤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
How did this misunderstanding ever arise?
どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
There are few, if any, errors in your composition.
あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
I was worried about my mistakes at first.
初めのうちは、私は誤りが気になりました。
He drank detergent by mistake.
誤って洗剤を飲んでしまいました。
He erred in his judgement.
彼は判断を誤った。
I'm sorry I misunderstood you.
あなたを誤解してしまってごめんなさい。
The rumor of her death turned out false.
彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
At last, he became aware of his own mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
He regrets his mistake.
彼は誤りを後悔している。
Please correct my pronunciation.
どうか発音で誤りがあったら直してください。
At last, he realized his error.
彼はついに自分の誤りを悟った。
He brooded over the mistake he made.
彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
It was yesterday that I broke the window by mistake.
私が誤って窓を壊したのは昨日でした。
You must put these mistakes right.
君はこれからの誤りを正さなければならない。
He put the mistake down to me.
彼はその誤りを私のせいにした。
If it is wrongly used, the medicine will be a poison.
その薬は誤って使うと毒になる。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Her grammar is bad.
彼女の言葉使いには誤りが多い。
To my way of thinking, that was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
It is likely that he has made such a careless mistake.
たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
Don't blame others for your own fault.
自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
She was stupid to make such a mistake.
そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。
To my mind, it was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
I admit my mistake.
私は自分の誤りを認める。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
Through trial and error, he found the right answer by chance.
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
"I have the wrong life," was his last words.
「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
It was not until then that I realized my mistake.
そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
She pointed out my mistake.
彼女は私の誤りを指摘した。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
My mistake incurred his anger.
私の誤りは彼の怒りを招いた。
Instinct is often a poor guide.
本能に従うと道を誤ることが多い。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I think there has been some misunderstanding here.
何か誤解があったようですが。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
私は君を誤解していたようですね。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
She broke a vase by mistake.
彼女は誤って花びんをこわしてしまった。
Correct errors, if any.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
We make not a few mistakes when speaking in English.
私たちは英語で少なからず誤りを犯します。
I was worried about my mistakes at first.
初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
There are few, if any, such mistakes.
そんな誤りは、あっても少なくない。
We believed that Jim had made a mistake.
ジムは誤りを犯したと思われた。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
He took Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
You made the same mistake as last time.
君は前と同じ誤りを犯した。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.
2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
The teacher took notice of the student's mistake.
先生はその生徒の誤りに気がついた。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
He may have misunderstood you.
彼は君を誤解していたのかもしれない。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
Correct the following sentences.
次の文の誤りを直しなさい。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
It removes misunderstandings.
そのおかげで誤解が解ける。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
That is not altogether false.
あれは全く誤りというわけではない。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.
誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。
There seems to be a misunderstanding.
誤解があるようです。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
What he said has brought about a misunderstanding.
彼の言ったことは誤解を招いた。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.