UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to address the meeting.彼は集会で演説しなければならなかった。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
All the people were moved by his speech.人々はみんな、彼の演説に感動した。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
Many novels have been written by him.多くの小説が彼によって書かれた。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
The mystery story is so hard that I don't like it.その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
Tom has some explaining to do.トムは説明してことがあります。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
He wrote this novel at twenty.彼は20歳の時にこの小説を書いた。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
I will explain it to her.私が彼女にそれを説明します。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
Do you have anything to add to his explanation?彼の説明に何か補足することがありますか。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Could you explain it in more detail?それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
He has started to write a novel.彼は小説を書き始めました。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
He enjoys reading novels on holiday.彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
He is not so much a politician as a novelist.彼は政治家というよりは小説家である。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Your speech will be recorded in history.君の演説は、歴史に記録されるであろう。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説が来月出版される。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
It is worthwhile to read this novel.この小説は一読の価値がある。
He won fame as a novelist.彼は小説家として名声を得た。
What is the first novel that was written in Japanese?日本語で書かれた最初の小説は何ですか。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
They listened to the President making a speech over the radio.彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
I finally talked her into lending me the book.ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
I am tired of listening to his long speech.彼の長い演説にはうんざりだ。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
He attacked the government's policy in his speech.彼は演説で政府の政策を攻撃した。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
I recommend that you read that novel.その小説を読むことを薦めます。
He explained to me how to use the machine.彼は私に、その機械の使い方を説明した。
The queen is going to address parliament next week.女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
His novels also appear in French.彼の小説はフランス語でもでています。
He urged me to think again.彼は、私に再考するように説得した。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
It is useless to try to persuade him to agree.彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
He erased his speech from the tape.彼はテープから自分の演説を消した。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
I talked my wife out of buying a new carpet.私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
He gave a short account of the accident.彼は事故の様子を簡単に説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License