The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I talked her into marrying him.
私は彼女を説得して彼と結婚させた。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.
「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
How do you account for your absence?
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
At one time I was saying I want to become a novelist.
小説家になりたいと言っていた時期がある。
Is it necessary for me to explain the reason to him?
彼にその理由を説明する必要がありますか。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
I was prevailed upon to go to the party.
私はパーティーに行くように説得された。
How do you account for the accident?
あなたはその事故をどう説明しますか。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
All the people were moved by his speech.
人々はみんな、彼の演説に感動した。
She is not a poet but a novelist.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I think his novel is boring.
私は彼の小説をつまらないと思う。
I reasoned him out of his fears.
私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
It is no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄だ。
I can't account for his absence.
彼が欠席したことを説明することができない。
She is due to speak for the class.
彼女はクラスを代表して演説することになっている。
This film is an adaptation of a novel.
この映画は小説をもとにしている。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
I spent last Sunday reading a novel.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
No words availed to persuade him.
どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The teacher explained the new lesson at length to the students.
先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
This novel is difficult to understand.
小説を理解する事は難しい。
I couldn't think up such a brief explanation.
そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
The explanation of each fact took a long time.
ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
Please explain in detail.
詳しく説明してください。
Tom has some explaining to do.
トムは説明してことがあります。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.
幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
He explained by means of diagrams.
彼は図を使って説明した。
The novelist gathered materials for his work.
その小説家は本を書くために材料を集めた。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得することが出来るのは君しかいません。
There is no accounting for tastes.
趣味は説明することができない。
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
The teacher exhorted his pupils to do well.
教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
She talked her husband into having a holiday in France.
彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
He could not account for his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
Let me explain it with a diagram.
図で説明しましょう。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
I managed to bring him around to my way of thinking.
彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
I wish I could have persuaded him to join us.
彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
The mystery story is so hard that I don't like it.
その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
The three people gave three different accounts of the accident.
3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
What do you think of his new novel?
彼の新作の小説をどう思いますか。
Tom failed to persuade Mary.
トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
I'd explain it to you, but your brain would explode.
説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
First, I'm going to do an outline of my new website.
まず新しいサイトの概説をしようと思う。
He reasoned with his child about the matter.
彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
They made the novel into a drama.
彼らはその小説をドラマ化した。
It is difficult to understand this novel.
この小説は理解するには難しい。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
If you permit me to speak, I can explain everything.
発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
This film is based on a novel.
この映画は小説をもとにしている。
I was mixed up by the confusing explanation.
そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
There was no time left for explanation.
説明の時間は残されていなかった。
I can not seem to explain to you how difficult it is.
それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He is a poet and novelist.
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
He is a doctor and also a novelist.
彼は医者でもあり小説家でもある。
He gave no explanation why he had been absent.
彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
Would you explain it in more detail?
もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力をむけて説明しましょう。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
Tom recommended the novel to them.
トムは彼らにその小説を薦めた。
I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
He is now writing a sister volume to his novel.
彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
The heroine of the novel committed suicide.
その小説のヒロインは自殺した。
I'll explain the matter to you later on.
もっとのちにそのことを説明します。
I talked my wife out of buying a new car.
妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を更に高めた。
I explained it to him.
私は彼に説明しました。
What an interesting novel this is!
これはなんておもしろい小説だろう。
I haven't read either of her novels.
彼女の小説は両方とも読んでいない。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
This novel isn't as good as his last one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
I can't convince Tom.
私はトムを説得できない。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.
仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Will it do me any good to try to persuade him now?
今彼を説得して何か益があるだろうか。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He explained why the experiment failed.
彼は実験の失敗の理由を説明した。
I haven't read any of his novels.
彼の小説は1つも読んでいない。
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.