UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
The novelist is interested in human beings.小説家というものは人間に興味を持っている。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
There was a touch of irony in his speech.彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
His story sounds true.彼の話は説得力がある。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
He explained the rule to me.彼は私にルールを説明した。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
Please explain in detail.詳しく説明してください。
He gave a short talk.彼は短い演説をした。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
How long did it take him to write this novel?彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.私は家にいて小説でも読む方がよい。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
The fury went out of her speeches.彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
That novel isn't for children.その小説は子供むけでない。
His speech was very poor.彼の演説は、たいへんまずかった。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Whether he wrote the novel or not is not known.彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
We persuaded him not to go.私達は彼を説得していかないようにさせた。
They laughed the speaker down.彼らは笑って演説者を黙らせた。
My younger brother used to often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
His writing of a novel surprised us.彼が小説を書くのには驚いた。
I don't need an explanation.説明は要りません。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
What is the theme of his latest novel?彼の最新の小説は何ですか。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
His explanation was not satisfactory.その説明は満足いくものではなかった。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
Are you making a pass at me?それ、わたしを口説いてるの?
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
His novel was translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
The police persuaded her not to jump off the bridge.警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間はない。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
I'm not used to making speeches in public.私は人前で演説することに慣れていない。
This is a novel written by Hemingway.これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
His novels also appear in English and French.彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
He sat down to read a novel.彼は小説を読むために腰を下ろした。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License