UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
He wrote this novel at twenty.彼は20歳の時にこの小説を書いた。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
He came to be known as a great novelist.彼は偉大な小説家として知られるようになった。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
I have read all his novels.彼の小説は全部読んでいます。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
This is the pen which the famous novelist wrote with.これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
After he finished supper, he began to read the novel.夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
This novel is boring.この小説はつまらない。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
François gave a speech.フラソワは演説をしました。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
She took down the speech in shorthand.彼女はその演説の速記をとった。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
He explained about the accident.彼は事故について説明した。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
We failed to persuade him.私たちは彼を説得するのに失敗した。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
His speech was very poor.彼の演説は、たいへんまずかった。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
He has not more than a hundred novels.彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
The minister inspired us with a marvelous sermon.牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
I failed to persuade her.私は彼女を説得できなかった。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
Our principal made a long speech.校長先生は長い演説をしました。
He was giving a speech.彼は演説していた。
This novel consists of three parts.この小説は三部から成っている。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
I can't accept this theory.私はこの説を信じることは出来ない。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Among his novels, I like this best.彼の小説の中でこれが一番好きだ。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
I recommend that you read that novel.その小説を読むことを薦めます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License