People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
His speech was very poor.
彼の演説は、たいへんまずかった。
The facts bear out this hypothesis.
諸事実がこの仮説を実証している。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
His lecture is very long.
彼の説教はとても長い。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
How do you find his new novel?
彼の今度の小説はいかがでしたか。
The success of her novel made her rich.
小説が成功して彼女は金持ちになった。
There must be a rational explanation for this.
これには合理的な説明が必要だ。
The student failed to account for the mistake.
その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
I have been busy writing a short story.
私は短編小説を書くのに忙しい。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
She is a short story writer.
彼女は短編小説作家です。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
He illustrated the theory with facts.
彼はその理論を事実によって説明した。
He is a teacher and novelist.
彼は教師でもあり小説家でもある。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けたわけを説明できますか。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Tom recommended the novel to them.
トムは彼らにその小説を薦めた。
I talked her into marrying him.
私は彼女を説得して彼と結婚させた。
I will explain the situation to you later on.
事情は後で説明する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi