UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
She brought me many novels in German.彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
She is excellent in making speeches.彼女は演説がうまい。
My father lectured me for smoking.父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
Your speech will be recorded in history.君の演説は、歴史に記録されるであろう。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
My explanation may sound strange.私の説明は変に聞こえるかもしれない。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
There is no use talking to her.彼女に説教しても無駄である。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
Never have I read so terrifying a novel as this.こんな怖い小説は初めてだ。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
My wife talked me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
He is a doctor and also a novelist.彼は医者でもあり小説家でもある。
He explained about the accident.彼は事故について説明した。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
This play was adapted from the novel.この劇は小説から脚色したものです。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
He's the novelist I admire the most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
Can you tell me what this is?これはどんなものか説明してください。
She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
It is useless to try to persuade him to agree.彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The novel has been translated into many languages.その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
My brother would often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
His speech was brief and to the point.彼の演説は短くて要点をついていた。
That novel isn't for children.その小説は子供むけでない。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金の全部を説明できますか。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
The idea that he is going to make a speech is laughable.あいつが演説するなんて片腹痛い。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
He seems satisfied with my explanation.彼は私の説明で満足しているらしい。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
My brother would often stay up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
Tom has some explaining to do.トムは説明してことがあります。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説は来月出版される。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
His speech was too short.彼の演説はあまりにも短すぎた。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License