Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work. 俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。 It took him five years to write this novel. 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 His new novel will come out next month. 彼の新しい小説が来月出版される。 Can you explain why you turned down their proposal? なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? I haven't read any of his novels. 彼の小説は1つも読んでいない。 His novels also appear in French. 彼の小説はフランス語でもでています。 Please explain the reason why she was arrested. 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 Convincing Tom to do the right thing was hard. トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。 A strange incident happened during his speech. 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 My hobby is reading novels. 私の趣味は小説を読むことです。 Corporate governance and accountability are being strengthened. コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 I'm afraid I didn't explain it too well. どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。 His explanation wasn't satisfying. 彼の説明は満足行くものではなかった。 These legends should be handed down to our offspring. これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。 Though his argument was convincing, we did not side with him. 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 Besides being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 She explained the reason why she was late. 彼女は遅くなった理由を説明した。 The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 The novel added to his reputation. この小説は彼の名声を増した。 He sat up all night reading a novel. 彼は小説を読んで徹夜した。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 I persuaded her after all and went to camp. 私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。 The church congregation was moved by the fine sermon. 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 He reasoned with his child about the matter. 彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。 Even as he was speaking, a shot rang out. ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 I don't need an explanation. 説明は要りません。 The nurse will tell you how to do it. 看護婦がやり方を説明します。 This novel of his is inferior to the previous one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 All in all, the novel was a success. 小説はまず成功だった。 I have enjoyed reading this novel. この小説を読んで楽しかった。 He explained how to make a fire. 彼は火の起こしかたを説明しました。 You must account for your absence. あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 He is a critic rather than a novelist. 彼は小説家というよりもむしろ評論家です。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 But how that comes about I am at a loss to explain. しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 He gives plain, simple explanations. 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 Mr Robinson didn't write the novel. その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 I can't remember his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 It is difficult to understand this novel. この小説は理解するには難しい。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した。 Explain it once more, Jerry. もう一度説明してくれよ、ジェリー。 A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 I love romance novels. 私は恋愛小説が好きです。 You might as well reason with the wolf as try to persuade that man. あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。 I explained the reason in detail. 私はくわしくその理由を説明した。 His excitement is easily accountable. 彼の興奮は容易に説明できる。 It accounts for the fact. それで説明がつく。 This novel consists of three parts. この小説は三部から成っている。 While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 There is not a physical explanation for this phenomenon yet. この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 He explained why the experiment failed. 彼は実験の失敗の理由を説明した。 Please explain it to me later. 後で私に説明して下さい。 Practice what you preach. 人に説教することを自らも実行せよ。 I persuaded him that he should try again. 私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。 He expressed it in the form of fiction. 彼はそれを小説の形式で表した。 It is no use your trying to persuade him. 君が彼を説得しようとしても無駄である。 I will explain it to her. 私が彼女にそれを説明します。 I persuaded Yoko to give up smoking. 私は洋子を説得してタバコを止めさせた。 His story sounds true. 彼の話は説得力がある。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 That is somewhat explained at the end. あれは最後にいくらか説明されたものだ。 His explanation is unconvincing. 彼の説明は説得力に欠けている。 I met a novelist and a poet. 私は小説家と詩人に会った。 We managed to bring him around to our way of thinking. 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 Mr. Kaifu is used to making speeches in public. 海部氏は人前で演説することに慣れている。 The President's speech was calculated to ease world tensions. 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 The novelist is pretty popular among teenagers. その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 After Tom explained it in French, he said the same thing in English. トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 He is not so much a politician as a novelist. 彼は政治家というよりは小説家である。 He is used to making speeches. 彼は演説するのに慣れている。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 I prevail on her to have a date with me. 僕は彼女をうまく説得してデートした。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 We could not resist the force of his logic. 彼の理論だった説得力にはかなわなかった。 His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 I haven't read the final page of the novel yet. 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 He prevailed on the farmers to try the new seeds. 彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 He gave a short talk. 彼は短い演説をした。 Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 I'll explain the incident. 私がその事件について説明しよう。 We invited a novelist and poet to the party. 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 There is no accounting for tastes. 人の好みは説明できないものだ。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 He revised his opinion. 彼は自説を修正した。 I remember reading this novel before. 私は以前この小説を読んだ覚えがある。 I think he is not so much a scholar as a novelist. 彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。 His explanation proved to be right after all. 結局、彼の説明が正しいと分かった。 I reasoned him out of his fears. 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 You cannot read this novel without crying. この小説を読めば必ず涙が出てくる。 Explain to him the difficult situation you are in. 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 It took only a 1000 yen to convince him. 彼を説得するのに千円しか掛からなかった。