Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't explain it either. 説明もできないよ。 We must talk her out of this foolish plan. 彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。 The mystery story is so hard that I don't like it. その探偵小説は大変難しいので、好きではない。 The Mayor addressed a large audience. 市長は大聴衆を前に演説した。 As far as I know, the novel is not translated into Japanese. 私の知る限りではその小説は和訳されていない。 The following is a summary of the President's speech. 以下は大統領の演説の要旨だ。 His speech continued for three hours. 彼の演説は3時間も続いた。 Our principal made a long speech. 校長先生は長い演説をしました。 The novel added to his reputation. この小説は彼の名声を増した。 When will his new novel come out? 彼の新しい小説はいつ出版されますか? During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 He reads detective stories on occasion. 彼はときどき探偵小説を読む。 His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した。 In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work. 俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。 I stayed up late last night reading a novel. 夕べは徹夜して小説を読んだ。 This writer is at his best in his short stories. この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 I'm fed up with him always preaching to me. 彼の説教にはうんざりだ。 The new novel added greatly to his reputation. 今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。 A mysterious legend has been handed down about this lake. この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。 Will you please provide more details about your proposal? ご提案について詳しく説明してください。 Please explain the rules of soccer to me. サッカーのルールを説明してください。 First, I'm going to do an outline of my new website. まず新しいサイトの概説をしようと思う。 Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 I never make a speech without being nervous. 私は演説をすると決まってあがる。 I think that his novel is boring. 私は彼の小説をつまらないと思う。 There is no accounting for tastes. 人の趣味は説明できない。 He made a speech in plain English. 彼は明白な英語で演説した。 Our hypothesis is based on thorough experiments. 私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。 Here we explain about creating outlines of characters and paths. ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 After all, he was persuaded to run for President. 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 There is no accounting for tastes. 好みについて説明することはできない。 He explained the plan's main objective. 彼はその計画の主な目的を説明した。 He won fame by the novel. 彼はその小説で名を売った。 While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 Never have I read so terrifying a novel as this. こんな怖い小説は初めてだ。 All in all, the novel was a success. 小説はまず成功だった。 I persuaded the policeman not to shoot the monkey. 私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。 He explained to me how to use the machine. 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 "Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it? 「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 It took a long time to bring him around to our point of view. 彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を支持した。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 She plainly interpreted Picasso's paintings to me. 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 I'm reading a novel by Sidney Sheldon. 私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。 It is difficult, if not impossible, to persuade him. 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 He gave an account of how he had escaped. 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 This film is an adaptation of a novel. この映画は小説をもとにしている。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 I found it impossible to explain what he is really like. 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 There must be a rational explanation for this. これには合理的な説明が必要だ。 I'll explain in detail next week. 来週詳しく説明します。 That novel wasn't written by Mr. Robinson. その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 There is not a physical explanation for this phenomenon yet. この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 He won fame as a novelist. 彼は小説家として名声を得た。 He tried to persuade her. 彼は彼女を説得しようとした。 I can't explain it either. 私も説明できません。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 This English novel is not easy enough for you to read in a week. この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 He erased his speech from the tape. 彼はテープから自分の演説を消した。 Please explain this sentence to me. この一文を説明してください。 His speech was brief and to the point. 彼の演説は短くて要点をついていた。 This novel is both interesting and instructive. この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。 He wrote a novel based on ancient myths. 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 It's no use trying to persuade the boy. その少年を説得しようとしても無駄だ。 Some of the books that he has are English novels. 彼の持っている本の中には英語の小説もある。 His speech was lacking in soul. 彼の演説は気迫に欠けていた。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 He required her to explain how she spent money. 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 She is not a poet but a novelist. 彼女は詩人ではなく小説家だ。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 I can't explain the difference between those two. その二つの違いを説明できません。 She tried to dissuade him from participating in the project. 彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。 He was hard put to find out an explanation. 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 I explained it to him, only to make him confused. 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 This scientific article reads like a novel. この科学論文は小説のように読める。 The novel added to his reputation. その小説は彼の名声を更に高めた。 What if you gave a speech and nobody came? 君が演説をして誰も来なかったらどうするの? There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 She accompanied her speech with gestures. 彼女は身振りを交えながら演説した。 Beth described what she had seen in detail. ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 I can't recollect his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 They made the novel into a drama. 彼らはその小説をドラマ化した。 Can you account for your car accident? あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 His speech was an effective apology for the Government's policies. 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 His speech made a good impression on me. 彼の演説は私によい印象を与えた。 My explanation was not sufficient. 私の説明不足でした。 He was asked to account for his failure. 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 He delivered a speech. 彼は演説した。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画に支持する演説をした。 She's going to talk her father into buying a new car. 彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。 Have you finished reading the novel? あなたはその小説を読み終えましたか。 This novel is difficult to understand. 小説を理解する事は難しい。 We failed to persuade him. 私たちは彼を説得するのに失敗した。 He was so drunk that his explanation did not make sense. 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 He made a speech out of turn. 彼は自分の番でないのに説得した。 His explanation is beside the point. 彼の説明は要点を外れています。