UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
He gave a speech.彼は演説した。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
We translated the novel from Japanese into English.私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
His novels also appear in English and French.彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
He is used to making speeches.彼は演説するのに慣れている。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
I explained it to him.私は彼に説明しました。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を高めた。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
We ask you to account for your delay.遅れたことを説明してもらいたい。
You cannot read this novel without crying.この小説を読めば必ず涙が出てくる。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
Anyone can make a speech here on Sundays.誰でも日曜日はここで演説ができます。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
I will explain it to her.私が彼女にそれを説明します。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
The doctor persuaded him to give up smoking.医者は彼を説得してタバコをやめさせた。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
His speech was very poor.彼の演説は、たいへんまずかった。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
His lecture is very long.彼の説教はとても長い。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
She is a short story writer.彼女は短編小説作家です。
I was encouraged by his words.私はその小説を読んで深く感動した。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
My father lectured me for smoking.父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
He explained by means of diagrams.彼は図を使って説明した。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
It is worthwhile to read this novel.この小説は一読の価値がある。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
I'm none the wiser for his explanation.説明されても少しも分からない。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
His novels are too deep for me.彼の小説は私には難しすぎる。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
Fiction is as old as fairy tales and myths.小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
He reads detective stories on occasion.彼はときどき探偵小説を読む。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License