UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took only a 1000 yen to convince him.彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
He enjoys reading novels on holiday.彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
He reads detective stories on occasion.彼はときどき探偵小説を読む。
This is the pen which the famous novelist wrote with.これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
His speech held the attention of the audience.彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Would you please explain the rules to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
The minister inspired us with a marvelous sermon.牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
Some of the books that he has are English novels.彼の持っている本の中には英語の小説もある。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
He is reading a novel now.彼は今小説を読んでいる。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
Please let me tell you a little bit about this position.この職について少し説明させてください。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
Do you have to make a speech?あなたは演説をしなければいけないの?
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
This theory consists of three parts.この学説は3部から成り立っている。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
There is no accounting for tastes.人の好みは説明できないものだ。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
Her teacher advised her to read more and more novels.彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
He persuaded his daughter into going to the party with him.父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
This problem is too difficult for me to explain.この問題は難しすぎて私には説明できない。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
The novel is worthy of praise.その小説は賞賛に値する。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
This novel is too difficult for me to read.この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
He explained the matter to me.彼は私にその問題を説明した。
He was speaking.彼は演説していた。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
This novel exercised a great influence on young people.この小説は若い人に大きな影響を与えた。
This novel is interesting enough.この小説はとてもおもしろい。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
He argued me into going.彼は私を説きふせていかせた。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
It is absurd to try to persuade them.彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
His novels also appear in French.彼の小説はフランス語でもでています。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License