UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
He revised his opinion.彼は自説を修正した。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
The teacher explained the new lesson at length to the students.先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
My wife talked me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
The explanation of each fact took a long time.ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
It took him five years to write this novel.彼はこの小説を書くのに5年かかった。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Please explain in detail.詳しく説明してください。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を高めた。
Anyone can make a speech here on Sundays.誰でも日曜日はここで演説ができます。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
The president addressed a large audience.大統領は大衆を前に演説した。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
He began to address the audience slowly.彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
I haven't read all of his novels.私は彼の小説を全部読んだわけではない。
Let me have the novel when you have done with it.その小説があいたら貸してください。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
He has spent three years writing this novel.彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
She encouraged him to write a novel.彼女は彼に小説を書くように励ました。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
It accounts for the fact.それで説明がつく。
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
All in all, the novel was a success.小説はまず成功だった。
What if you gave a speech and nobody came?君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
Do I have to make a speech?私が演説をしなければならないのですか。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
I have a friend whose father is a famous novelist.私には父親が有名な小説家である友達がいる。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
There is no persuading him to join the club.彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
That novel isn't for children.その小説は子供むけでない。
I persuaded him to give himself up to the police.私は彼を説得して警察に自首させた。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
This novel is interesting enough.この小説はとてもおもしろい。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
I can not seem to explain to you how difficult it is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
My brother would often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
He sat up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License