UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に訳した。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
I like love stories.私は恋愛小説が好きです。
Hey, where did you put the car navigation system's user's manual?ねえ、カーナビの取説、どこにやった?
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
It is worthwhile reading the novel.その小説を読むことはそれだけの価値がある。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
Would you like me to explain it?説明しましょうか。
He persuaded his daughter into going to the party with him.父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
His speech was brief and to the point.彼の演説は短くて要点をついていた。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
The police persuaded her not to jump off the bridge.警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
The idea that he is going to make a speech is laughable.あいつが演説するなんて片腹痛い。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
I read a most interesting novel yesterday.私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
Do you have to make a speech?あなたは演説をしなければいけないの?
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
I'm afraid I didn't explain it too well.どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
Please explain this sentence to me.この一文を説明してください。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
I do not care for such a novel.私はそういう小説は好きではない。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
We tried to persuade him.説得に努めた。
His story sounds true.彼の話は説得力がある。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The speaker banged the table with his fist.演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
There is no accounting for tastes.好みは、説明できない。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
He will be reading a historical novel.彼は歴史小説を読んでいるだろう。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
I used to read detective stories before going to bed.僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
I can't explain it either.私も説明できません。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The novel added to his reputation.この小説は彼の名声を増した。
I don't have time to explain.説明する時間がありません。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
But how that comes about I am at a loss to explain.しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
I'm none the wiser for his explanation.説明されても少しも分からない。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
She is excellent in making speeches.彼女は演説がうまい。
Let me have the novel when you have done with it.その小説があいたら貸してください。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
The novel is worthy of praise.その小説は賞賛に値する。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
Are you making a pass at me?それ、わたしを口説いてるの?
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
I had little time to prepare the speech.演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
What's his most recent novel?彼の最新の小説は何ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License