UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is giving an address.彼は演説しているところだ。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
The speaker aroused the anger of the audience.演説者は聴衆を怒らせてしまった。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
This novel is boring.この小説はつまらない。
How long did it take him to write this novel?彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。
This novel is interesting enough.この小説はとてもおもしろい。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
He tried to gain time by making a longer speech.彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
Fact is stranger than fiction.事実は小説よりも奇なり。
That novel isn't for children.その小説は子供むけでない。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
Do I really have to give a speech?私が演説をしなければいけないのですか。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Please explain the rules of soccer to me.サッカーのルールを説明してください。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
I don't have time to explain.説明する時間がありません。
Could you explain it in more detail?それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
The novel added to his reputation.この小説は彼の名声を増した。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
The doctor persuaded him to give up smoking.医者は彼を説得してタバコをやめさせた。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
But how that comes about I am at a loss to explain.しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
They laughed the speaker down.彼らは笑って演説者を黙らせた。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
His explanation was not satisfactory.その説明は満足いくものではなかった。
All the people were moved by his speech.人々はみんな、彼の演説に感動した。
I can't explain it either.私も説明できません。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
Would you be kind enough to explain it to me?恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
Do you know who wrote this novel?誰がこの小説を書いたか知っていますか。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
It is absurd to try to persuade them.彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
He is writing a novel.彼は小説を書いている。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
I used to read detective stories before going to bed.僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人々に愛されています。
His novels also appear in English and French.彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License