UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
My wife talked me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
The novel has sold almost 20000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
It is worthwhile reading the novel.その小説を読むことはそれだけの価値がある。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
His novels are too deep for me.彼の小説は私には難しすぎる。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
It is worthwhile to read this novel.この小説は一読の価値がある。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
He gave an explanation of the machine.彼はその機械の説明をした。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
His writing of a novel surprised us.彼が小説を書くのには驚いた。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
How do you account for the accident?あなたはその事故をどう説明しますか。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
A scholar made an excellent speech about human rights.ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Are you making a pass at me?それ、わたしを口説いてるの?
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
He is not so much a politician as a novelist.彼は政治家というよりは小説家である。
He sat up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
She is a short story writer.彼女は短編小説作家です。
He compelled me to make a speech.彼は無理やりに私に演説させた。
It's no use trying to convince Tom.トムを説得するだけ無駄だ。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
This novel consists of three parts.この小説は三部構成だ。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
He gave a short account of the accident.彼は事故の様子を簡単に説明した。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
My brother would often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
Fiction is as old as fairy tales and myths.小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
The novel has sold almost 20,000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
This novel is much longer than that.この小説はあの小説よりずっと長い。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
When will his new novel come out?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
That novel isn't for children.その小説は子供むけでない。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Tom failed to persuade Mary.トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
He seems satisfied with my explanation.彼は私の説明で満足しているらしい。
He attacked the government's policy in his speech.彼は演説で政府の政策を攻撃した。
The speaker aroused the anger of the audience.演説者は聴衆を怒らせてしまった。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
The novel has been translated into many languages.その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
I do not care for such a novel.私はそういう小説は好きではない。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The novel added to his reputation.この小説は彼の名声を増した。
Please explain in detail.詳しく説明してください。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
The speech was greeted by loud cheers.その演説は大喝采をもって歓迎された。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
I arrived too late to hear his speech.私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
This novel consists of three parts.この小説は三部から成っている。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
My brother would often stay up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Who is the author of the novel?その小説の作者は誰ですか。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License