Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave me a lecture on drinking. 彼は飲酒について私にお説教した。 I think little of his novel. 私は彼の小説をつまらないと思う。 This novel of his is inferior to the previous one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 This novel is difficult to understand. この小説は理解しにくい。 Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 I've managed to talk him into buying a new bed. 私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 I can't tell you why she was absent from school. なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 I was mixed up by the confusing explanation. そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 How do you account for the accident? あなたはその事故をどう説明しますか。 I'll explain how to take this medicine. 飲み方をご説明します。 She explained to me how to use the hair drier. 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 I can tell you the reason at full length. 私はその理由を詳しく説明できます。 It was difficult to convince him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 She made a good speech. 彼女は名演説をした。 She is excellent in making speeches. 彼女は演説がうまい。 In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work. 俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 I used to read novels at random in those days. 当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。 The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias. セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。 It accounts for the fact. それで説明がつく。 Even as he was speaking, a shot rang out. ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 They laughed the speaker down. 彼らは笑って演説者を黙らせた。 Your speech will be recorded in history. 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 I am through with his long speech. 彼の長い演説にはうんざりだ。 He wrote a novel based on ancient myths. 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 I was encouraged by his words. 私はその小説を読んで深く感動した。 There is no accounting for tastes. 好みは、説明できない。 Poetry is a search for the inexplicable. 詩は説明し難いものへの探索である。 I used to read detective stories before going to bed. 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 Please explain how to get there. どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 He explained the rule to me. 彼は私にルールを説明した。 One of my cousins is married to a novelist. 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 He described the accident in detail to the police. 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 His new theory is beyond my apprehension. 彼の新学説は私には理解できない。 I read an exciting story. はらはらするような小説を読んだ。 I do not read his novels. 彼の小説は読みません。 I couldn't think up such a brief explanation. そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 She emphasized the importance of education. 彼女は教育の重要性を力説した。 After Tom explained it in French, he said the same thing in English. トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 All in all, the novel was a success. 小説はまず成功だった。 His speech was brief and to the point. 彼の演説は短くて要点をついていた。 I spent the weekend reading a long novel. 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 This novel is boring. この小説は退屈だ。 Could you elaborate? 説明してください。 It is hard to adapt this story for children. この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 Can you give me a geological explanation of lava? 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 His speech held the attention of the audience. 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 We have to use every means to persuade him. 私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。 I can't explain the difference between those two. その二つの違いを説明できません。 Jiro Akagawa has written over 480 novels. 赤川次郎が小説を480作以上書きました。 He is known to us all as a novelist. 彼は小説家として私たちみんなに知られている。 It's no use trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 I will explain the situation to you later on. 事情は後で説明する。 This novel consists of three parts. この小説は三部構成だ。 He is used to making speeches. 彼は演説するのに慣れている。 I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 She tried to persuade him to buy her a pearl necklace. 彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。 He has a morbid fondness for murder mysteries. 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 He explained to my son why it rains. 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 He will explain it to you when he comes back. 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 We read the full text of his speech. 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 The speaker illustrated the theory with examples. 話し手は例を用いてその理論を説明した。 Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 I argued him into consent. 彼は説いて同意させた。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 I persuaded her to substitute for me in that job. 私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。 When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. 子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 Let me explain. 説明させてください。 The facts bear out this hypothesis. 諸事実がこの仮説を実証している。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 I successfully persuaded her and we went on a date. 僕は彼女をうまく説得してデートした。 She brought me many novels in German. 彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。 He is absorbed in reading detective novels. 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 I talked my wife out of buying a new carpet. 私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。 I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 I will account for the incident. 私がその事件について説明しよう。 There is no accounting for tastes. 趣味というものを説明することは出来ない。 I found his latest novel interesting. 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 I can't remember his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 I don't understand this confusing grammar question. この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 The information reinforced his opinions. その情報で彼の意見は説得力が増した。 His speech irritates me. 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 I'm afraid I didn't explain it too well. どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。 I'll explain the incident. 私がその事件について説明しよう。 He erased his speech from the tape. 彼はテープから自分の演説を消した。 Is it necessary for me to explain the reason to him? 彼にその理由を説明する必要がありますか。 Many novels have been written by him. 多くの小説が彼によって書かれた。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 Would you like me to explain it? 説明しましょうか。