The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave me an account of the machine.
彼は私にその機械の説明をした。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
Tom failed to persuade Mary.
トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I persuaded her to substitute for me in that job.
私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
We tried to persuade him.
説得に努めた。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
I can't tell you why she was absent from school.
なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I managed to bring him around to my way of thinking.
彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
I think that his novel is boring.
私は彼の小説をつまらないと思う。
I can't make head or tail of those directions.
その説明書の意味がさっぱり分かりません。
He is reading a novel now.
彼は今小説を読んでいる。
I will explain the situation to you later on.
事情は後で説明する。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
He described the accident in detail to the police.
彼はその事故について警察に詳しく説明した。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は一読の価値がある。
I like reading mystery novels.
推理小説を読むのが好きです。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
That novel isn't for children.
その小説は子供むけでない。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
His speech was very poor.
彼の演説は、たいへんまずかった。
Tom persuaded Mary to change her mind.
トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
I caught on to what the teacher was explaining.
私は先生の説明していることが理解できた。
He is writing a novel.
彼は小説を書いている。
Tom explained everything to Mary.
トムは全てをメアリーに説明した。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Do you have to make a speech?
あなたは演説をしなければいけないの?
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.
女王は昨日テレビで国民に演説した。
He sat down to read a novel.
彼は小説を読むために腰を下ろした。
His explanation of the problem adds up to nonsense.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
The sayings of Confucius are famous.
孔子の言説は有名である。
He compelled me to make a speech.
彼は無理やりに私に演説させた。
His speech made no sense to me.
彼の演説の意味がわからなかった。
He made a speech in front of many people.
彼はたくさんの人々の前で演説した。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
It's no use trying to persuade the boy.
その少年を説得しようとしても無駄だ。
What do you think of his new novel?
彼の新作の小説をどう思いますか。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Could you elaborate?
説明してください。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
He was speaking.
彼は演説していた。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
I felt like reading the detective story.
私はその探偵小説を読みたい気がした。
He gave a short talk.
彼は短い演説をした。
There was a touch of irony in his speech.
彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
I persuaded John to be examined by the doctor.
私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
All the people were moved by his speech.
人々はみんな、彼の演説に感動した。
Would you please explain the rules to me?
そのルールを私に説明してくれませんか。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.
すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
The speaker aroused the anger of the audience.
演説者は聴衆を怒らせてしまった。
Some of the books that he has are English novels.
彼の持っている本の中には英語の小説もある。
His explanation didn't come across well.
彼の説明はわかりにくかった。
He is absorbed in reading detective novels.
彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
His words carry little conviction.
彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The novelist is interested in human beings.
小説家というものは人間に興味を持っている。
He is a critic rather than a novelist.
彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。
I need a concise explanation.
簡潔な説明をしてほしい。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
Because novels, just like paintings, need you to practice.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
The teacher explained the new lesson at length to the students.
先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
This problem is too difficult for me to explain.
この問題は難しすぎて私には説明できない。
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
He sat up all night reading a novel.
彼は小説を読んで徹夜した。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
His novels are too deep for me.
彼の小説は私には難しすぎる。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
There isn't time to explain in detail.
詳しくは説明している時間はない。
The novel is worthy of praise.
その小説は賞賛に値する。
He gave his reasons in brief.
彼は理由を簡単に説明した。
Please explain it.
説明してください。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I read a most interesting novel yesterday.
私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
He is as great a novelist as ever lived.
彼は偉大な小説家だ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.