UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
She lost no time in reading a best-selling novel.彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。
She made a good speech.彼女は名演説をした。
He came to be known as a great novelist.彼は偉大な小説家として知られるようになった。
Some lectures are not wholesome for children.子供のためにならない説教もある。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
I don't need an explanation.説明は要りません。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
I made a draft of my speech.私は演説の草稿を作った。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
There is no accounting for tastes.好みは、説明できない。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
My father lectured me for smoking.父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
He is a novelist rather than a politician.彼は政治家というよりむしろ小説家である。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
I persuaded Yoko to give up smoking.私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
My older brother often stayed up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
His speech impressed us very much.彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
My wife talked me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
He is giving an address.彼は演説しているところだ。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
It took him five years to write this novel.彼はこの小説を書くのに5年かかった。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
The doctor persuaded him to give up smoking.医者は彼を説得してタバコをやめさせた。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
I cannot account for what has happened.何が起こったのか説明できない。
This chart illustrates the function of ozone layer.この図はオゾン層の機能を説明している。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
Anyone can make a speech here on Sundays.誰でも日曜日はここで演説ができます。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
I can't explain it either.説明もできないよ。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
There is no accounting for tastes.趣味は説明することができない。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
His speech held the attention of the audience.彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
François gave a speech.フラソワは演説をしました。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
I read through the novel.私はその小説を読み終えた。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
Have you finished reading the novel?君はその小説を読み終えましたか。
I persuaded her after all and went to camp.私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License