UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
He is a good speaker as politicians go.彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
I can't accept this theory.私はこの説を信じることは出来ない。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
There is no persuading him to join the club.彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
I persuaded her after all and went to camp.私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
I tried writing a novel.私はためしに小説を書いてみた。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I stayed up late last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
He is used to making speeches.彼は演説するのに慣れている。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
This novel is interesting enough.この小説はとてもおもしろい。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
This novel consists of three parts.この小説は三部から成っている。
This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
He is reading a novel now.彼は今小説を読んでいる。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
His story sounds true.彼の話は説得力がある。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
There is no use talking to her.彼女に説教しても無駄である。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
We read the full text of his speech.私たちは彼の演説の全文を読んだ。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
He attacked the government's policy in his speech.彼は演説で政府の政策を攻撃した。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
He had to address the meeting.彼は集会で演説しなければならなかった。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Tom failed to persuade Mary.トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Fact is stranger than fiction.事実は小説よりも奇なり。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.無神論者が司教の説明をあざけった。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License