The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The novel takes its title from the Bible.
その小説は聖書から題名をとっている。
This problem is too difficult for me to explain.
この問題は難しすぎて私には説明できない。
I read detective stories exclusively.
私は、もっぱら推理小説を読む。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
There is no accounting for tastes.
人の趣味は説明できない。
His writing of a novel surprised us.
彼が小説を書くのには驚いた。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
Tom is reading a novel.
トムは小説を読んでいる。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
He gives plain, simple explanations.
彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
The reviewer is sharply critical of the novel.
その書評者はその小説に鋭く批判的である。
We called upon him for a speech.
我々は彼に演説を頼んだ。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
She explained to me how to use the hair drier.
彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
We must talk her out of this foolish plan.
彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
Every time I read this novel, I find it very interesting.
この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
He is a critic rather than a novelist.
彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
The student failed to account for the mistake.
その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
I explained to her what the matter was.
何が起こったのか彼女に説明した。
I prefer poetry to novels.
私は小説より詩の方が好きです。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
Her explanation was to the point.
彼女の説明は的を得ている。
I have been busy writing a short story.
私は短編小説を書くのに忙しい。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Besides teaching English, he writes novels.
彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
He's the novelist I admire the most.
彼は私が最も尊敬している小説家だ。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
His explanation is beside the point.
彼の説明は要点を外れています。
I'll explain the matter to you later on.
もっとのちにそのことを説明します。
I tried to persuade him by all possible means.
私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
This novel consists of three parts.
この小説は三部からなりたっている。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
We thought much of his first novel.
我々は彼の最初の小説を高く評価した。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Tom is reading a short story.
トムは短編小説を読んでいる。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Who is the author of this story?
この小説の作者は誰ですか。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.
長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
He has written a number of exciting detective stories.
彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
This play was adapted from the novel.
この劇は小説から脚色したものです。
He demonstrated new vacuum cleaners.
彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
I remember reading this novel before.
私は以前この小説を読んだ覚えがある。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.
彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
I will explain it to her.
私が彼女にそれを説明します。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
He explained how to play the guitar to me.
彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
My hobby is reading novels.
私の趣味は小説を読むことです。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
Her new novel has been highly praised.
彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
I failed to persuade her.
私は彼女を説得できなかった。
He sat down to read a novel.
彼は小説を読むために腰を下ろした。
He gave a speech.
彼は演説した。
He reads detective stories on occasion.
彼は推理小説を時々読む。
He reads detective stories on occasion.
彼はときどき探偵小説を読む。
Fiction is as old as fairy tales and myths.
小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.