UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot read this novel without crying.この小説は涙なしでは読めないよ。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
He delivered a speech.彼は演説した。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
This novel consists of three parts.この小説は三部構成だ。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
I'm afraid I didn't explain it too well.どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
Please explain it.説明してください。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
We failed to persuade him.私たちは彼を説得するのに失敗した。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
The teacher explained the new lesson at length to the students.先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
The minister inspired us with a marvelous sermon.牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
I was encouraged by his words.私はその小説を読んで深く感動した。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
I want to stress this point.私はこの点を力説したい。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
By next Sunday, I'll have read through the novel.来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
There was a touch of irony in his speech.彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
His novels are too deep for me.彼の小説は私には難しすぎる。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
I used to read detective stories before going to bed.僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
He has written a number of exciting detective stories.彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。
He is absorbed in reading a detective story.彼は探偵小説を読むことに熱中している。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
He is as great a novelist as ever lived.彼は偉大な小説家だ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
He told me that Poe's novels were interesting.彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
But how that comes about I am at a loss to explain.しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
He seems satisfied with my explanation.彼は私の説明で満足しているらしい。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
I read a most interesting novel yesterday.私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
He reads detective stories on occasion.彼はときどき探偵小説を読む。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
What's his most recent novel?彼の最新の小説は何ですか。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
We ask you to account for your delay.遅れたことを説明してもらいたい。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.ベル氏が今晩、演説することになっている。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
He was giving a speech.彼は演説していた。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License