UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
Have you finished reading the novel?あなたはその小説を読み終えましたか。
His speech was brief and to the point.彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
It accounts for the fact.それで説明がつく。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
He amused himself by reading a detective story after supper.彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I can't explain it either.説明もできないよ。
My wife talked me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
I persuaded him to consult a doctor.私は彼を説得して医者に行かせた。
The novel has been translated into many languages.その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
He is a novelist rather than a politician.彼は政治家というよりむしろ小説家である。
He told me that Poe's novels were interesting.彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
The mayor addressed the general public.市長は大衆を前に演説をした。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
It took him five years to write this novel.彼はこの小説を書くのに5年かかった。
I'll explain how to take this medicine.飲み方をご説明します。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
There is no accounting for tastes.趣味は説明することができない。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
I'll explain the matter to you later on.もっとのちにそのことを説明します。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
Our principal made a long speech.校長先生は長い演説をしました。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
I read an exciting story.はらはらするような小説を読んだ。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
He argued me into going.彼は私を説きふせていかせた。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
The novel is very exciting.この小説はとても興奮する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
Tom is reading a novel.トムは小説を読んでいる。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
When his theory was first put forward, nobody bought it.彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
But how that comes about I am at a loss to explain.しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
Never have I read so terrifying a novel as this.こんな怖い小説は初めてだ。
I am through with his long speech.彼の長い演説にはうんざりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License