UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
My older brother often stayed up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
He is giving an address.彼は演説しているところだ。
She brought me many novels in German.彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
His explanation was not satisfactory.その説明は満足いくものではなかった。
I arrived too late to hear his speech.私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
His lecture is very long.彼の説教はとても長い。
It took him three years to write the novel.彼はその小説を書くのに3年かかった。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人々の前で演説した。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
I recommend that you read that novel.その小説を読むことを薦めます。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Let me have the novel when you have done with it.その小説があいたら貸してください。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
Nothing would persuade him.どうやっても彼は説き伏せられないだろう。
Please explain the rules of soccer to me.サッカーのルールを説明してください。
I persuaded Yoko to give up smoking.私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
When will his new novel come out?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
"The Gettysburg Address" is a concise speech.「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
Her novel was translated into Japanese.彼女の小説は日本語に翻訳されました。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
I persuaded him to consult a doctor.医者に診てもらうように彼を説得した。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
He is a good speaker as politicians go.彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
How do you account for the accident?あなたはその事故をどう説明しますか。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
His novel had a great vogue for a long time.彼の小説は長い間たいへん人気があった。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I have no time to explain this in detail.この事を詳細に説明する時間がありません。
The mayor addressed the general public.市長は大衆を前に演説をした。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
My friend's father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
He gave no explanation why he had been absent.彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
He is used to making speeches.彼は演説するのに慣れている。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
What an interesting novel this is!これはなんておもしろい小説だろう。
The novel had an initial print-run of 10,000.その小説の初刷は10000部だった。
He wrote this novel at twenty.彼は20歳の時にこの小説を書いた。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
The teacher explained the new lesson at length to the students.先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
He is absorbed in reading a detective story.彼は探偵小説を読むことに熱中している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License