The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けたわけを説明できますか。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
My explanation may sound strange.
私の説明は変に聞こえるかもしれない。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
Beth described what she had seen in detail.
ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
They listened to the President making a speech over the radio.
彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
Keiko's parents talked her out of dating him.
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
I'll explain it in detail next week.
来週詳しく説明します。
My older brother often stayed up all night reading novels.
兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
I cannot account for what has happened.
何が起こったのか説明できない。
The novel was published after his death.
その小説は彼の死後出版された。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
Her explanation was to the point.
彼女の説明は的を得ている。
He has not more than a hundred novels.
彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
I can't make head or tail of those directions.
その説明書の意味がさっぱり分かりません。
He demonstrated new vacuum cleaners.
彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
This play was adapted from the novel.
この劇は小説から脚色したものです。
Detective stories are amusing.
探偵小説はおもしろい。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
This is by far the best novel that has been published this year.
これは今年出版された断然最高の小説です。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
I haven't read both of her novels.
彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
I'll finish reading this novel soon.
もうすぐこの小説を読み終えます。
I'll soon finish reading this novel.
もうすぐこの小説を読み終えます。
How do you account for this fact?
あなたはこの事実をどう説明しますか。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
The doctor persuaded him to give up smoking.
医者は彼を説得してタバコをやめさせた。
My goal in life is to be a novelist.
私の人生の目標は小説家になることです。
I may have read the novel, but I don't remember it.
その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
Never have I read so terrifying a novel as this.
こんな怖い小説は初めてだ。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説得は満足できるものではなかった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
He always talks as though he were addressing a public meeting.
彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The students met here to hear the speech.
学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
I was mixed up by the confusing explanation.
そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
He explained this passage in detail.
彼はこの一節を詳しく説明した。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
I spent the weekend reading a long novel.
私は週末を長編小説を読んで過ごした。
He is reading a novel now.
彼は今小説を読んでいる。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
I couldn't think up such a brief explanation.
そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
He urged me to think again.
彼は、私に再考するように説得した。
I can't tell you why she was absent from school.
なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
The President will make a speech over the radio.
大統領はラジオで演説をするだろう。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
I think his novel is boring.
私は彼の小説をつまらないと思う。
The novel ends with the heroine's death.
その小説はヒロインの死で終わっている。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
I talked my wife out of buying a new car.
妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
This writer is at his best in his short stories.
この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
He explained how to play the guitar to me.
彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.
彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
Can you explain how this machine works?
この機械がどのように動くか説明できますか。
The lecturer would end up his speech with a joke.
講師はジョークを言って演説を終えた。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.
彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
Please let me tell you a little bit about this position.
この職について少し説明させてください。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.