UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried writing a novel.私はためしに小説を書いてみた。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
His speech met with enthusiastic applause.彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
This is a novel written by Hemingway.これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
There is no time for explanation.説明している時間はない。
His novel had a great vogue for a long time.彼の小説は長い間たいへん人気があった。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
He delivered his speech splendidly.彼は演説を堂々とやった。
It is worthwhile reading the novel.その小説を読むことはそれだけの価値がある。
He is a good speaker as politicians go.彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
This theory consists of three parts.この学説は3部から成り立っている。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
I don't need an explanation.説明は要りません。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I haven't read the final page of the novel yet.僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
She took down the speech in shorthand.彼女はその演説の速記をとった。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
Hey, where did you put the car navigation system's user's manual?ねえ、カーナビの取説、どこにやった?
He is used to making speeches.彼は演説するのに慣れている。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.ベル氏が今晩、演説することになっている。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
She is excellent in making speeches.彼女は演説がうまい。
Her novel was translated into Japanese.彼女の小説は日本語に翻訳されました。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
His lecture is very long.彼の説教はとても長い。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
His writing of a novel surprised us.彼が小説を書くのには驚いた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Can you explain why you dislike him?どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
I have read all his novels.彼の小説は全部読んでいます。
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
He gave me a lecture on drinking.彼は飲酒について私にお説教した。
He urged me to think again.彼は、私に再考するように説得した。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
My goal in life is to be a novelist.私の人生の目標は小説家になることです。
I'll explain how to take this medicine.飲み方をご説明します。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
This book contains a lot of short stories.この本には短編小説がたくさん入っている。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
He argued me into going.彼は私を説得して行かせた。
He explained it in detail.彼は詳しく説明した。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
I talked my wife out of buying a new car.妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を高めた。
The novel is very exciting.この小説はとても興奮する。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Among his novels, I like this best.彼の小説の中でこれが一番好きだ。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
She explained that she couldn't attend the meeting.彼女は会に出席できないと説明した。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
I tried to argue my father into buying a new car.私は父を説得して新車を買わせようとした。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.私は家にいて小説でも読む方がよい。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
I persuaded her after all and went to camp.私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License