The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried to persuade her.
彼は彼女を説得しようとした。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
Will you explain it in plain English?
それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
The novels he wrote are interesting.
彼が書いた小説は面白い。
I persuaded her to substitute for me in that job.
私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Thanks for your explanation.
説明してくれてありがとう。
Would you please explain the rules to me?
そのルールを私に説明してくれませんか。
The speaker aroused the anger of the audience.
演説者は聴衆を怒らせてしまった。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
He argued his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Have you finished reading the novel?
君はその小説を読み終えましたか。
We found it impossible to persuade him.
彼を説得するのは不可能だった。
His novel has been translated into Japanese.
彼の小説は日本語に翻訳された。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
He explained to my son why it rains.
彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
How long did it take him to write this novel?
彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
The novel has sold almost 20,000 copies.
その小説はほぼ2万部を売った。
Write down the facts needed to convince other people.
ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I haven't read either of his novels.
彼の小説は両方とも読んでいない。
I'll demonstrate how this machine works.
この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
I'll persuade him not to go.
彼が行かないように説得します。
Please tell me what kind of cooking this is.
これはどんな料理か説明してください。
I'm afraid I didn't explain it too well.
どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。
His novel had a great vogue for a long time.
彼の小説は長い間たいへん人気があった。
My brother would often stay up all night reading novels.
弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.
天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。
The play was adapted from a novel.
その劇は小説を改作したものだ。
She is a short story writer.
彼女は短編小説作家です。
He argued me into going.
彼は私を説得して行かせた。
Keiko's parents talked her out of dating him.
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
The congregation was moved by the fine sermon.
会衆は素晴らしい説教に感動した。
His new theory is beyond my apprehension.
彼の新学説は私には理解できない。
This novel is interesting enough.
この小説はとてもおもしろい。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Can you explain why you dislike him?
どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
You must account for your absence.
あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
Novels aren't being read as much as they were in the past.
小説は以前ほど読まれていない。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
I spent the weekend reading a long novel.
私は週末を長編小説を読んで過ごした。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.
演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
His novel is beyond my comprehension.
彼の小説は私には理解できない。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
How do you account for your absence?
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
This novel is more interesting than the one I read last week.
この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
My older brother often stayed up all night reading novels.
兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
This is the longest novel that I have ever read.
これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
If you permit me to speak, I can explain everything.
発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
It is no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄だ。
His explanation was not satisfactory.
その説明は満足いくものではなかった。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
He made a speech in front of many people.
彼はたくさんの人々の前で演説した。
Do you have to make a speech?
あなたは演説をしなければいけないの?
The novel takes its title from the Bible.
その小説は聖書から題名をとっている。
The teacher explained his theory using pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
He required her to explain how she spent money.
彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.