UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He began to address the audience slowly.彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
Please explain it.説明してください。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
I finally persuaded him to buy it.私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
He gave me a lecture on drinking.彼は飲酒について私にお説教した。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
He gave a short talk.彼は短い演説をした。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
I've managed to talk him into buying a new bed.私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
I was mixed up by the confusing explanation.そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We have to use every means to persuade him.私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
We read the full text of his speech.私たちは彼の演説の全文を読んだ。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
He explained to me how to use the machine.彼は私に、その機械の使い方を説明した。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
He reads detective stories on occasion.彼はときどき探偵小説を読む。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
Anyone can make a speech here on Sundays.誰でも日曜日はここで演説ができます。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The novel ends with the heroine's death.その小説はヒロインの死で終わっている。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
He was giving a speech.彼は演説していた。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
All the people were moved by his speech.人々はみんな、彼の演説に感動した。
The speaker banged the table with his fist.演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
He erased his speech from the tape.彼はテープから自分の演説を消した。
Who is the author of the novel?その小説の作者は誰ですか。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
My wife talked me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
This data supports the hypothesis.これらのデータはその仮説を支持している。
His novels also appear in French.彼の小説はフランス語でもでています。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License