The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had to address the meeting.
彼は集会で演説しなければならなかった。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Please explain how to get there.
どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
All the people were moved by his speech.
人々はみんな、彼の演説に感動した。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
She explained the matter to me.
彼女は私にその事について説明した。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
I like reading mystery novels.
推理小説を読むのが好きです。
At length, he came to understand the theory.
彼はついにその学説を理解するにいたった。
Many novels have been written by him.
多くの小説が彼によって書かれた。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
The novel was adapted for a film.
この小説は映画用に脚色された。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.
明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
The mystery story is so hard that I don't like it.
その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
When will his new novel be published?
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
Have you read the leading article in today's paper?
今朝の新聞の社説を読みましたか。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
I was persuaded to stop smoking.
私はたばこを止めるように説得された。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
Tom has some explaining to do.
トムは説明してことがあります。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
I cannot account for her absence from school.
なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
I don't understand this novel's plot.
その小説の筋はわからない。
Her new novel has been highly praised.
彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
He won fame by the novel.
彼はその小説で名を売った。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
He wrote this novel at twenty.
彼は20歳の時にこの小説を書いた。
I managed to bring him around to my way of thinking.
彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
We tried in vain to talk him out of smoking.
私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
He is now writing a sister volume to his novel.
彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
His speech made no sense to me.
彼の演説の意味がわからなかった。
My wife tried to persuade me into buying a new car.
妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
The teacher explained the meaning of the word to us.
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
I will explain it to her.
私が彼女にそれを説明します。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を更に高めた。
Do you have anything to add to his explanation?
彼の説明に何か補足することがありますか。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
Could you explain it in more detail?
それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
His new novel will come out next month.
彼の新作の小説は来月出版される。
He has started to write a novel.
彼は小説を書き始めました。
She's going to talk her father into buying a new car.
彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
He enjoys reading novels on holiday.
彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
He is not so much a politician as a novelist.
彼は政治家というよりは小説家である。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
His speech contained many fine phrases.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
We have illustrated the story with pictures.
私達は絵を使ってその話を説明した。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.
私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Your speech will be recorded in history.
君の演説は、歴史に記録されるであろう。
There was no time left for an explanation.
説明の時間は残されていなかった。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
His new novel will come out next month.
彼の新しい小説が来月出版される。
It's impossible for me to explain it to you.
それをあなたに説明することは私には無理です。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は一読の価値がある。
He won fame as a novelist.
彼は小説家として名声を得た。
What is the first novel that was written in Japanese?
日本語で書かれた最初の小説は何ですか。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.