UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
I'll explain how to take this medicine.飲み方をご説明します。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
He has been absorbed in the novel all day without eating.彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
His novels are too deep for me.彼の小説は私には難しすぎる。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
He has written a number of exciting detective stories.彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
My older brother often stayed up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Among his novels, I like this best.彼の小説の中でこれが一番好きだ。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
I haven't read any of his novels.彼の小説は1つも読んでいない。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
This is the pen which the famous novelist wrote with.これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
He has got as many as fifty novels written in English.彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
All in all, the novel was a success.小説はまず成功だった。
I persuaded him to consult a doctor.私は彼を説得して医者に行かせた。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
The teacher exhorted his pupils to do well.教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
Explain it in plain words.分かりやすい言葉でそれを説明してください。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
Fact is stranger than fiction.事実は小説よりも奇なり。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
It took only a 1000 yen to convince him.彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
Please explain it.説明してください。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He began to address the audience slowly.彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
Do I have to make a speech?私が演説をしなければならないのですか。
He sat up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
I'm afraid I didn't explain it too well.どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
I had little time to prepare the speech.演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
I talked my father out of smoking.私は、父を説得して禁煙させた。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
He argued me into going.彼は私を説得して行かせた。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
I haven't read his novel, and my brother hasn't either.私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License