UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
She explained that she couldn't attend the meeting.彼女は会に出席できないと説明した。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を増した。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に訳した。
Please explain it.説明してください。
His novel has been translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I talked my wife out of buying a new carpet.私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
I was bored with his endless sermon.私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
He came to be known as a great novelist.彼は偉大な小説家として知られるようになった。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
This novel consists of three parts.この小説は三部構成だ。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。
By next Sunday, I'll have read through the novel.来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
I failed to persuade her.私は彼女を説得できなかった。
Do you have to make a speech?あなたは演説をしなければいけないの?
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
My wife talked me into buying a new car.私の妻は私を説得して新車を買わせた。
I have read all his novels.彼の小説は全部読んでいます。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
I'll explain the matter to you later on.もっとのちにそのことを説明します。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
Will you explain the rule to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
The fury went out of her speeches.彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
I finally talked her into lending me the book.ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
His novel had a great vogue for a long time.彼の小説は長い間たいへん人気があった。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
I haven't read any of his novels.彼の小説は1つも読んでいない。
He urged me to think again.彼は、私に再考するように説得した。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
He told me that Poe's novels were interesting.彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License