UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
He amused himself by reading a detective story after supper.彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
He enjoys reading novels on holiday.彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
Please explain this sentence to me.この一文を説明してください。
I'll explain in detail next week.来週詳しく説明します。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
He explained it in detail.彼は詳しく説明した。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
After he finished supper, he began to read the novel.夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。
His novels also appear in English and French.彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
His speech was lacking in soul.彼の演説は気迫に欠けていた。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Fiction is as old as fairy tales and myths.小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
He will be reading a historical novel.彼は歴史小説を読んでいるだろう。
This novel exercised a great influence on young people.この小説は若い人に大きな影響を与えた。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
The speaker banged the table with his fist.演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
His novel sold well.彼の小説はよく売れた。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
I explained the rules of the game to them.私は彼らにゲームのルールを説明した。
I want to stress this point.私はこの点を力説したい。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
Tom is reading a short story.トムは短編小説を読んでいる。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
Please explain in detail.詳しく説明してください。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
There is no accounting for tastes.好みは、説明できない。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
I'm not used to making speeches in public.私は人前で演説することに慣れていない。
That novel isn't for children.その小説は子供むけでない。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
It is useless to try to persuade him to agree.彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
He attacked the government's policy in his speech.彼は演説で政府の政策を攻撃した。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
He is giving an address.彼は演説しているところだ。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
I felt like reading the detective story.私はその探偵小説を読みたい気がした。
This novel is boring.この小説はつまらない。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
The novel was published after his death.その小説は彼の死後出版された。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
His novel was translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I tried writing a novel.私はためしに小説を書いてみた。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
Do you have anything to add to his explanation?彼の説明に何か補足することがありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License