UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am tired of listening to his long speech.彼の長い演説にはうんざりだ。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
The minister inspired us with a marvelous sermon.牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
We failed to persuade him.私たちは彼を説得するのに失敗した。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
I haven't read his novel, and my brother hasn't either.私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。
He has not more than a hundred novels.彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
Could you elaborate?説明してください。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The police persuaded her not to jump off the bridge.警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
My father lectured me for smoking.父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.ベル氏が今晩、演説することになっている。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
I was reading a novel then.あの時小説を読んでいました。
I love romance novels.私は恋愛小説が好きです。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
There are many theories about the origin of life.生命の起源については数多くの学説がある。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人々の前で演説した。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
Her novel was translated into Japanese.彼女の小説は日本語に翻訳されました。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
We read the full text of his speech.私たちは彼の演説の全文を読んだ。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
This play was adapted from the novel.この劇は小説から脚色したものです。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
His explanation was not satisfactory.彼の説明は満足行くものではなかった。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
He argued me into going.彼は私を説きふせていかせた。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
I arrived too late to hear his speech.私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Can you account for all the money you spent on your trip?旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
He tried to persuade her in vain.彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
We must talk her out of this foolish plan.彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
He is writing a novel.彼は小説を書いている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
We have to use every means to persuade him.私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
Anyone can make a speech here on Sundays.誰でも日曜日はここで演説ができます。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
I read through the novel.私はその小説を読み終えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License