UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When his theory was first put forward, nobody bought it.彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
I talked my wife out of buying a new car.妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
I am tired of listening to his long speech.彼の長い演説にはうんざりだ。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
The novel has sold almost 20000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
He attacked the government's policy in his speech.彼は演説で政府の政策を攻撃した。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
It is a labor to persuade her.彼女を説得するのは一仕事だ。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
How do you account for that?あなたはそれをどう説明しますか。
They laughed the speaker down.彼らは笑って演説者を黙らせた。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
She is a short story writer.彼女は短編小説作家です。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
He has got as many as fifty novels written in English.彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
I explained the rules of the game to them.私は彼らにゲームのルールを説明した。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金の全部を説明できますか。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
My brother would often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
I have read all his novels.彼の小説は全部読んでいます。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
There is no accounting for tastes.人の好みは説明できないものだ。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を高めた。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
He is used to making speeches.彼は演説するのに慣れている。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
Detective stories are amusing.探偵小説はおもしろい。
He gave me an outline of the affair.彼は私に事件の概要を説明した。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
She took down the speech in shorthand.彼女はその演説の速記をとった。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
I talked my wife out of buying a new carpet.私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License