UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
I was reading a novel then.あの時小説を読んでいました。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
When his theory was first put forward, nobody bought it.彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
Can you explain why you dislike him?どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
There was a touch of irony in his speech.彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
Have you finished reading the novel?君はその小説を読み終えましたか。
Few people understood his comment.彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
She brought me many novels in German.彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
Tom has some explaining to do.トムは説明してことがあります。
Please explain in detail.詳しく説明してください。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
Please explain this sentence to me.この一文を説明してください。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を高めた。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
I tried writing a novel.私はためしに小説を書いてみた。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
His speech was brief and to the point.彼の演説は短くて要点をついていた。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
My father lectured me for smoking.父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
François gave a speech.フラソワは演説をしました。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
Are you making a pass at me?それ、わたしを口説いてるの?
I stayed up late last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
He is used to making speeches.彼は演説するのに慣れている。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
The idea that he is going to make a speech is laughable.あいつが演説するなんて片腹痛い。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
I persuaded him to consult a doctor.医者に診てもらうように彼を説得した。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
He tried to persuade her in vain.彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
I have enjoyed reading this novel.この小説を読んで楽しかった。
She took down the speech in shorthand.彼女はその演説の速記をとった。
He explained the matter to me.彼は私にその問題を説明した。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
I read an exciting story.はらはらするような小説を読んだ。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
He gave an address to the nation on TV.彼はテレビで国民に演説した。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I was bored with his endless sermon.私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License