UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
I made a draft of my speech.私は演説の草稿を作った。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
He gave a speech.彼は演説した。
There is no time for explanation.説明している時間はない。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間はない。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
He gave me a lecture on drinking.彼は飲酒について私にお説教した。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
I persuaded her after all and went to camp.私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I haven't read all of his novels.私は彼の小説を全部読んだわけではない。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
I persuaded Yoko to give up smoking.私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
We read the full text of his speech.私たちは彼の演説の全文を読んだ。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
Detective stories are amusing.探偵小説はおもしろい。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He's started writing a novel.彼は小説を書き始めました。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
His speech was lacking in soul.彼の演説は気迫に欠けていた。
He is writing a novel.彼は小説を書いている。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
His novel has been translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
Please explain it.説明してください。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人の前で演説した。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Many novels have been written by him.多くの小説が彼によって書かれた。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Hey, where did you put the car navigation system's user's manual?ねえ、カーナビの取説、どこにやった?
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
He is the novelist whom I admire most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
His speech went down well with the audience.彼の演説は聴衆の好評を博した。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
I have read all his novels.彼の小説は全部読んでいます。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説は来月出版される。
They listened to the President making a speech over the radio.彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
Prove it by experiment.それを実験で説明せよ。
They made the novel into a drama.彼らはその小説をドラマ化した。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
She took down the speech in shorthand.彼女はその演説の速記をとった。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
We ask you to account for your delay.遅れたことを説明してもらいたい。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
I'll explain in detail next week.来週詳しく説明します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License