The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
Fact is stranger than fiction.
事実は小説よりも奇なり。
I don't like a novel without a hero.
私は英雄のいない小説は嫌いだ。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.
彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
His words carry little conviction.
彼の言葉にはあまり説得力がない。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I talked my father out of smoking.
私は、父を説得して禁煙させた。
His speech didn't reflect the sense of the party.
彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
This is by far the most interesting of all his novels.
これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
He persuaded his daughter into going to the party with him.
父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
If you permit me to speak, I can explain everything.
発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
I persuaded him that he should try again.
私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
He wrote this novel at twenty.
彼は20歳の時にこの小説を書いた。
I argued him into consent.
彼は説いて同意させた。
She was discouraged from publishing her first novel.
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
This novel is difficult to understand.
この小説は難解だ。
I think his novel is boring.
私は彼の小説をつまらないと思う。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
He won fame as a novelist.
彼は小説家として名声を得た。
Have you finished reading the novel?
その小説を読み終えましたか。
I'll explain the incident.
私がその事件について説明しよう。
His speech impressed us very much.
彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
The legend has come down in this district from olden times.
その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
His novel had a great vogue for a long time.
彼の小説は長い間たいへん人気があった。
I tried to argue my father into buying a new car.
私は父を説得して新車を買わせようとした。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
He compelled me to make a speech.
彼は無理やりに私に演説させた。
He explained his position to me.
彼は自分の立場を私に説明した。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.
私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
He explained the reason at length.
彼はその理由を詳しく説明した。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
He came to be known as a great novelist.
彼は偉大な小説家として知られるようになった。
Please explain it.
説明してください。
It was no good persuading my sister to give up.
妹にあきらめるように説得してもだめだった。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
His speech was too short.
彼の演説はあまりにも短すぎた。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力をむけて説明しましょう。
I read not only his novels but also his poems.
私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
His novel has been translated into Japanese.
彼の小説は日本語に翻訳された。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Please tell me what kind of cooking this is.
これはどんな料理か説明してください。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
He is absorbed in reading a detective story.
彼は探偵小説を読むことに熱中している。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
Unfortunately I was not in time for his speech.
あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
I haven't read his novel, and my brother hasn't either.
私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。
I found his latest novel interesting.
彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
He will be reading a historical novel.
彼は歴史小説を読んでいるだろう。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいことがわかった。
He is a novelist and poet.
彼は小説家であり詩人である。
The church congregation was moved by the fine sermon.
教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
Would you explain it in more detail?
もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.
明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
Can you account for all the money you spent?
君が使ったお金の全部を説明できますか。
The chart illustrates how the body works.
その図は体の働きを説明している。
Keiko's parents talked her out of dating him.
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.