UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will be reading a historical novel.彼は歴史小説を読んでいるだろう。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
She made a good speech.彼女は名演説をした。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.ベル氏が今晩、演説することになっている。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.私は家にいて小説でも読む方がよい。
The novel is very exciting.この小説はとても興奮する。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
Do you know who wrote this novel?誰がこの小説を書いたか知っていますか。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
It's no use trying to convince Tom.トムを説得するだけ無駄だ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
My older brother often stayed up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
I am through with his long speech.彼の長い演説にはうんざりだ。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
This chart illustrates the function of ozone layer.この図はオゾン層の機能を説明している。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
The famous doctor made a speech on AIDS.その有名な医者はエイズについて演説した。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
He is absorbed in reading a detective story.彼は探偵小説を読むことに熱中している。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
I do not read his novels.彼の小説は読みません。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
I was absorbed in reading a novel.私は小説を読むのに熱中していた。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
Explain it in plain language.明白な言葉で説明しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License