UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
We tried to persuade him.説得に努めた。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
When his theory was first put forward, nobody bought it.彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
It took only a 1000 yen to convince him.彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
This novel is too difficult for me to read.この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
What is the first novel that was written in Japanese?日本語で書かれた最初の小説は何ですか。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
Who is the author of the novel?その小説の作者は誰ですか。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
You have to account for your failure.あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
I sat up all last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
What if you gave a speech and nobody came?君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
I have read many of his novels in translation.私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
We persuaded him not to go.私達は彼を説得していかないようにさせた。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
By next Sunday, I'll have read through the novel.来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
This novel consists of three parts.この小説は三部構成だ。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
I haven't read any of his novels.彼の小説は1つも読んでいない。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
He has got as many as fifty novels written in English.彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
He explained to me how to use the machine.彼は私に、その機械の使い方を説明した。
She made a good speech.彼女は名演説をした。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
My brother would often stay up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
He would sit for hours reading detective stories.彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人々の前で演説した。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
The nurse will tell you how to do it.看護婦がやり方を説明します。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He stayed up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
Our principal made a long speech.校長先生は長い演説をしました。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License