His speech was an effective apology for the Government's policies.
彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
His words carry little conviction.
彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
It is worthwhile reading the novel.
その小説を読むことはそれだけの価値がある。
Would you explain what this is?
これはどんな料理か説明してください。
At one time I was saying I want to become a novelist.
小説家になりたいと言っていた時期がある。
Will it do me any good to try to persuade him now?
今彼を説得して何か益があるだろうか。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I stayed home all day long reading novels.
私は小説を読んで一日中家にいた。
I spent last Sunday reading novels.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
This scientific article reads like a novel.
この科学論文は小説のように読める。
He reads a novel every day.
彼は毎日小説を読む。
He argued me into going.
彼は私を説きふせていかせた。
His speech contained many fine phrases.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
Could you put it in plain language?
もっと簡単な言葉で説明して下さい。
His paper reads like a novel.
彼の論文は小説のように読める。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.
私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
He tried to persuade her.
彼は彼女を説得しようとした。
There was a touch of irony in his speech.
彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
I successfully persuaded her and we went on a date.
僕は彼女をうまく説得してデートした。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The novelist is interested in human beings.
小説家というものは人間に興味を持っている。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.