UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot read this novel without crying.この小説を読めば必ず涙が出てくる。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
How do you account for the accident?あなたはその事故をどう説明しますか。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
What is the first novel that was written in Japanese?日本語で書かれた最初の小説は何ですか。
I persuaded him to consult a doctor.医者に診てもらうように彼を説得した。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人々に愛されています。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
He sat up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
They made the novel into a drama.彼らはその小説をドラマ化した。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
His speech impressed us very much.彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
Have you finished reading the novel?君はその小説を読み終えましたか。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
I am tired of listening to his long speech.彼の長い演説にはうんざりだ。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
I do not read his novels.彼の小説は読みません。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
This is a novel written by Hemingway.これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
He is used to making speeches.彼は演説するのに慣れている。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
Do I have to make a speech?私が演説をしなければなりませんか。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
My goal in life is to be a novelist.私の人生の目標は小説家になることです。
But how that comes about I am at a loss to explain.しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
Would you like me to explain it?説明しましょうか。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
There is no accounting for tastes.人の好みは説明できないものだ。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
Hey, where did you put the car navigation system's user's manual?ねえ、カーナビの取説、どこにやった?
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
He argued me into going.彼は私を説きふせていかせた。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
I can't explain it either.私も説明できません。
It took only a 1000 yen to convince him.彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
The novel was published after his death.その小説は彼の死後出版された。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
Detective stories are amusing.探偵小説はおもしろい。
The novel has been translated into many languages.その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
My father lectured me for smoking.父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
This data supports the hypothesis.これらのデータはその仮説を支持している。
Many novels have been written by him.多くの小説が彼によって書かれた。
This novel is boring.この小説はつまらない。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
He explained to me how to use the machine.彼は私に、その機械の使い方を説明した。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
He is not so much a politician as a novelist.彼は政治家というよりは小説家である。
I persuaded her after all and went to camp.私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間がありません。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License