UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
The idea that he is going to make a speech is laughable.あいつが演説するなんて片腹痛い。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
His speech went down well with the audience.彼の演説は聴衆の好評を博した。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
We read the full text of his speech.私たちは彼の演説の全文を読んだ。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
He began to address the audience slowly.彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
It took only a 1000 yen to convince him.彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
She encouraged him to write a novel.彼女は彼に小説を書くように励ました。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I like love stories.私は恋愛小説が好きです。
This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
This chart illustrates the function of ozone layer.この図はオゾン層の機能を説明している。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
I tried writing a novel.私はためしに小説を書いてみた。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
Whether he wrote the novel or not is not known.彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
He explained the facts at length.彼は事実を詳しく説明した。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
Well, let me tell you.では、ここでご説明しましょう。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
How do you account for the accident?あなたはその事故をどう説明しますか。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Can you account for all the money you spent on your trip?旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
I persuaded him to consult a doctor.医者に診てもらうように彼を説得した。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
I do not care for such a novel.私はそういう小説は好きではない。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金の全部を説明できますか。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
We ask you to account for your delay.遅れたことを説明してもらいたい。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
The theory will find general acceptance.その説は一般に認められるだろう。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License