The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fiction is as old as fairy tales and myths.
小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
He didn't explain it at all.
彼は全然それを説明しなかった。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得できるのは君しかいません。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.
トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
Few people understood his comment.
彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力をむけて説明しましょう。
He is reading a novel now.
彼は今小説を読んでいる。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.
「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
My explanation was not sufficient.
私の説明不足でした。
He is writing a novel.
彼は小説を書いている。
Poetry is a search for the inexplicable.
詩は説明し難いものへの探索である。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
I read an exciting story.
はらはらするような小説を読んだ。
At one time I was saying I want to become a novelist.
小説家になりたいと言っていた時期がある。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
All the people were moved by his speech.
人々はみんな、彼の演説に感動した。
How do you account for your absence?
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
He would often read detective stories after supper.
彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
I sat up all last night reading a novel.
夕べは徹夜して小説を読んだ。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を高めた。
You have to account for your failure.
あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.
トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
This novel is interesting enough.
この小説はとてもおもしろい。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は一読の価値がある。
I'll convince him not to go.
彼が行かないように説得します。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画にいくように説得した。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I don't have time to explain.
説明する時間がありません。
I need a concise explanation.
簡潔な説明をしろ。
Novels aren't being read as much as they used to be.
小説は以前ほど読まれていない。
His address is a concise speech.
彼の演説は簡潔スピーチです。
I have read all his novels.
彼の小説は全部読んでいます。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
His speech contained very little matter.
彼の演説には内容がほとんどなかった。
He gave me an outline of the affair.
彼は私に事件の概要を説明した。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
He tried to persuade her.
彼は彼女を説得しようとした。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
I prefer poetry to novels.
私は小説より詩の方が好きです。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
He gave no explanation why he had been absent.
彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
I spent the whole day reading that novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.
説明書通りにやってもうまくいかない。
Some lectures are not wholesome for children.
子供のためにならない説教もある。
He compelled me to make a speech.
彼は無理やりに私に演説させた。
What's his most recent novel?
彼の最新の小説は何ですか。
His new novel will come out next month.
彼の新しい小説は来月出版される。
Don't teach fishes to swim.
釈迦に説法。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
I finally talked her into lending me the book.
私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
His words carry little conviction.
彼の言葉にはあまり説得力がない。
My goal in life is to be a novelist.
私の人生の目標は小説家になることです。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.
私は家にいて小説でも読む方がよい。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
She was asked to account for her conduct.
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説得は満足できるものではなかった。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.