UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
Well, let me tell you.では、ここでご説明しましょう。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
The speaker banged the table with his fist.演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Tom failed to persuade Mary.トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
This novel is too difficult for me to read.この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
He's the novelist I admire the most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
I was absorbed in reading a novel.私は小説を読むのに熱中していた。
He explained it in detail.彼は詳しく説明した。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
Are you making a pass at me?それ、わたしを口説いてるの?
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
The idea that he is going to make a speech is laughable.あいつが演説するなんて片腹痛い。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I was encouraged by his words.私はその小説を読んで深く感動した。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
This novel is boring.この小説はつまらない。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
I talked my wife out of buying a new car.妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
I persuaded him to consult a doctor.医者に診てもらうように彼を説得した。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
He won fame as a novelist.彼は小説家として名声を得た。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
I read a most interesting novel yesterday.私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
He is used to making speeches.彼は演説するのに慣れている。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を増した。
We tried to persuade him.説得に努めた。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
All in all, the novel was a success.小説はまず成功だった。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
Please explain it.説明してください。
Could you elaborate?説明してください。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
Please explain the rules of soccer to me.サッカーのルールを説明してください。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
I was mixed up by the confusing explanation.そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
How long did it take him to write this novel?彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I will explain it to her.私が彼女にそれを説明します。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
He will be reading a historical novel.彼は歴史小説を読んでいるだろう。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I finally persuaded him to buy it.私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License