UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
He attacked the government's policy in his speech.彼は演説で政府の政策を攻撃した。
He amused himself by reading a detective story after supper.彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
A scholar made an excellent speech about human rights.ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
We persuaded him not to go.私達は彼を説得していかないようにさせた。
His explanation is not clear.彼の説明はあいまいだ。
Please explain it.説明してください。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
My goal in life is to be a novelist.私の人生の目標は小説家になることです。
He tried to gain time by making a longer speech.彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
His speech was very poor.彼の演説は、たいへんまずかった。
Could you explain it in more detail?それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
I had little time to prepare the speech.演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
Do I have to make a speech?私が演説をしなければなりませんか。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
His explanation was not satisfactory.その説明は満足いくものではなかった。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
We tried to persuade him.説得に努めた。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
He made a speech in English at the meeting.彼はその会合で英語で演説した。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
Tom is reading a short story.トムは短編小説を読んでいる。
There is no accounting for tastes.趣味は説明することができない。
His novel has been translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
My wife talked me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
He was speaking.彼は演説していた。
I was prevailed upon to go to the party.私はパーティーに行くように説得された。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
What if you gave a speech and nobody came?君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
I was reading a novel then.あの時小説を読んでいました。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
This chart illustrates the function of ozone layer.この図はオゾン層の機能を説明している。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License