UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The novel is worthy of praise.その小説は賞賛に値する。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
The doctor persuaded him to give up smoking.医者は彼を説得してタバコをやめさせた。
He explained about the accident.彼は事故について説明した。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を増した。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
He was giving a speech.彼は演説していた。
She encouraged him to write a novel.彼女は彼に小説を書くように励ました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金の全部を説明できますか。
The queen is going to address parliament next week.女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
I had little time to prepare the speech.演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Detective stories are amusing.探偵小説はおもしろい。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
I can not seem to explain to you how difficult it is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
I'll explain in detail next week.来週詳しく説明します。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
We must talk her out of this foolish plan.彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.無神論者が司教の説明をあざけった。
I can't explain it either.説明もできないよ。
Tom described his new invention to both John and Mary.トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
I do not care for such a novel.私はそういう小説は好きではない。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
He is as great a novelist as ever lived.彼は偉大な小説家だ。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
The novel is very exciting.この小説はとても興奮する。
He reads a novel every day.彼は毎日小説を読む。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
He has spent three years writing this novel.彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
We failed to persuade him.私たちは彼を説得するのに失敗した。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
Whether he wrote the novel or not is not known.彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
I talked my wife out of buying a new carpet.私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
He sat up all night reading a novel.彼は小説を読んで徹夜した。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License