UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
He wrote this novel at twenty.彼は20歳の時にこの小説を書いた。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
I like love stories.私は恋愛小説が好きです。
He sat up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
Well, let me tell you.では、ここでご説明しましょう。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
There was a touch of irony in his speech.彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
All in all, the novel was a success.小説はまず成功だった。
It is useless to try to persuade him to agree.彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
The teacher exhorted his pupils to do well.教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
I stayed up late last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
He delivered his speech splendidly.彼は演説を堂々とやった。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
Could you elaborate?説明してください。
This novel consists of three parts.この小説は三部から成っている。
He reads detective stories on occasion.彼はときどき探偵小説を読む。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
He explained how to make a fire.彼は火の起こしかたを説明しました。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
He is absorbed in reading a detective story.彼は探偵小説を読むことに熱中している。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしてほしい。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
Would you explain it again?もう一度説明してくださいませんか。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
His explanation was not satisfactory.彼の説明は満足行くものではなかった。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
The minister inspired us with a marvelous sermon.牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
The novel was published after his death.その小説は彼の死後出版された。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I can't explain it either.説明もできないよ。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
By next Sunday, I'll have read through the novel.来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
The heroine of the novel committed suicide.その小説のヒロインは自殺した。
His novels also appear in French.彼の小説はフランス語でもでています。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
His speech met with enthusiastic applause.彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
The doctor persuaded him to give up smoking.医者は彼を説得してタバコをやめさせた。
I've managed to talk him into buying a new bed.私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
There is no accounting for tastes.趣を説明することはできない。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
I felt like reading the detective story.私はその探偵小説を読みたい気がした。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人々に愛されています。
The speech was greeted by loud cheers.その演説は大喝采をもって歓迎された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License