I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
The teacher explained the meaning of the word to us.
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
He expressed it in the form of fiction.
彼はそれを小説の形式で表した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Few students are interested in reading this novel.
この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
But how that comes about I am at a loss to explain.
しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
He tried to persuade her.
彼は彼女を説得しようとした。
There must be a rational explanation for this.
これには合理的な説明が必要だ。
What's his most recent novel?
彼の最新の小説は何ですか。
A new serial will begin in next month's issue.
来月号から新連載小説が始まります。
Don't teach fishes to swim.
釈迦に説法。
There isn't time to explain in detail.
詳しくは説明している時間はない。
His speech made no sense to me.
彼の演説の意味がわからなかった。
Fact is stranger than fiction.
事実は小説よりも奇なり。
The teacher will illustrate how to do it.
先生がそのやり方を説明するだろう。
All in all, the novel was a success.
小説はまず成功だった。
Her new novel has been highly praised.
彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
This novel is difficult to understand.
小説を理解する事は難しい。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
The success of her novel made her rich.
小説が成功して彼女は金持ちになった。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I can't explain the reason for his conduct.
彼の行為の理由は説明できない。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けた理由を説明できますか。
His lectures are very long.
彼の説教はとても長い。
I found it difficult to convince her.
彼女を説得するのは難しいと分かった。
She is due to speak for the class.
彼女はクラスを代表して演説することになっている。
Beth described what she had seen in detail.
ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
Could you elaborate?
説明してください。
There is no reasoning.
説得するのは無理だ。
Only afterward did he explain why he did it.
あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
We have to use every means to persuade him.
私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
I stayed up late last night reading a novel.
夕べは徹夜して小説を読んだ。
The lawyer explained the new law to us.
弁護士は新しい法律を説明した。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
I persuaded my brother to study harder.
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
He explained his plan both to my son and to me.
彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
Who is the author of the novel?
その小説の作者は誰ですか。
I have a good opinion of this novel.
この小説はたいした物だと思う。
Can you explain why you turned down their proposal?
なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi