UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
They listened to the President making a speech over the radio.彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Tom's speech was excellent.トムの演説は素晴らしかった。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
Write down the facts needed to convince other people.ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
She brought me many novels in German.彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
His explanation is beside the point.彼の説明は要点を外れています。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Tom described his new invention to both John and Mary.トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
I stayed up late last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
I can't explain it either.説明もできないよ。
Have you finished reading the novel?君はその小説を読み終えましたか。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Whether he wrote the novel or not is not known.彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
My younger brother used to often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
I persuaded him to consult a doctor.医者に診てもらうように彼を説得した。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.女王は昨日テレビで国民に演説した。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
I failed to persuade her.私は彼女を説得できなかった。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
Tom has some explaining to do.トムは説明してことがあります。
He is engaged upon a new novel.彼は新しい小説を書いている。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
He reads a novel every day.彼は毎日小説を読む。
I am tired of listening to his long speech.彼の長い演説にはうんざりだ。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
Our principal made a long speech.校長先生は長い演説をしました。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
My friend's father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
He will be reading a historical novel.彼は歴史小説を読んでいるだろう。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
I felt like reading the detective story.私はその探偵小説を読みたい気がした。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.ベル氏が今晩、演説することになっている。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
His speech went down well with the audience.彼の演説は聴衆の好評を博した。
He told me that Poe's novels were interesting.彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
He enjoys reading novels on holiday.彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License