UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I have a friend whose father is a famous novelist.私には父親が有名な小説家である友達がいる。
My younger brother used to often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
What's his most recent novel?彼の最新の小説は何ですか。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
He has written a number of exciting detective stories.彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
He explained about the accident.彼は事故について説明した。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
He reads detective stories on occasion.彼はときどき探偵小説を読む。
He sat down to read a novel.彼は小説を読むために腰を下ろした。
He gave a speech.彼は演説した。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
He would sit for hours reading detective stories.彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
Can you account for all the money you spent on your trip?旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
Would you like me to explain it?説明しましょうか。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
The fury went out of her speeches.彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
She took down the speech in shorthand.彼女はその演説の速記をとった。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
It is absurd to try to persuade them.彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
I do not read his novels.彼の小説は読みません。
I can't explain it either.私も説明できません。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
All the people were moved by his speech.人々はみんな、彼の演説に感動した。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人々の前で演説した。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
I was encouraged by his words.私はその小説を読んで深く感動した。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
It took him five years to write this novel.彼はこの小説を書くのに5年かかった。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Could you elaborate?説明してください。
Write down the facts needed to convince other people.ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
I love romance novels.私は恋愛小説が好きです。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
Can you explain how this machine works?この機械がどのように動くか説明できますか。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Your speech will be recorded in history.君の演説は、歴史に記録されるであろう。
He tried to persuade her in vain.彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License