UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
His speech was lacking in soul.彼の演説は気迫に欠けていた。
I used to read detective stories before going to bed.僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
He explained the rule to me.彼は私にルールを説明した。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
I haven't read all of his novels.私は彼の小説を全部読んだわけではない。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
He argued me into going.彼は私を説きふせていかせた。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
I finally talked her into lending me the book.ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
I stayed up late last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
Can you tell me what this is?これはどんなものか説明してください。
He has spent three years writing this novel.彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人々の前で演説した。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
The novel had an initial print-run of 10,000.その小説の初刷は10000部だった。
He is absorbed in reading a detective story.彼は探偵小説を読むことに熱中している。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
Whether he wrote the novel or not is not known.彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
I felt like reading the detective story.私はその探偵小説を読みたい気がした。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
Do you have to make a speech?あなたは演説をしなければいけないの?
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I recommend that you read that novel.その小説を読むことを薦めます。
I talked my father out of smoking.私は、父を説得して禁煙させた。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
His speech went down well with the audience.彼の演説は聴衆の好評を博した。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
He was giving a speech.彼は演説していた。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
I do not care for such a novel.私はそういう小説は好きではない。
Tom is reading a short story.トムは短編小説を読んでいる。
Your speech will be recorded in history.君の演説は、歴史に記録されるであろう。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
You cannot read this novel without crying.この小説は涙なしでは読めないよ。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
They laughed the speaker down.彼らは笑って演説者を黙らせた。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
This is the pen which the famous novelist wrote with.これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
I can't explain it either.私も説明できません。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
What an interesting novel this is!これはなんておもしろい小説だろう。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
Have you finished reading the novel?君はその小説を読み終えましたか。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License