UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
I used to read detective stories before going to bed.僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
The novel is very exciting.この小説はとても興奮する。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
This theory consists of three parts.この学説は3部から成り立っている。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
He came to be known as a great novelist.彼は偉大な小説家として知られるようになった。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
The speaker swaggered into the lecture hall.演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
They laughed the speaker down.彼らは笑って演説者を黙らせた。
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
That novel isn't for children.その小説は子供むけでない。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
I don't have time to explain.説明する時間がありません。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
I've managed to talk him into buying a new bed.私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
He sat up all night reading a novel.彼は小説を読んで徹夜した。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
I love romance novels.私は恋愛小説が好きです。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
The novel has sold almost 20000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金の全部を説明できますか。
His novels are popular among young people.彼の小説は若者に愛読されている。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
It is worthwhile to read this novel.この小説は一読の価値がある。
I cannot account for what has happened.何が起こったのか説明できない。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
His explanation didn't come across well.彼の説明はわかりにくかった。
The novel has been translated into many languages.その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
Never have I read so terrifying a novel as this.こんな怖い小説は初めてだ。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
He gave a speech.彼は演説した。
The famous doctor made a speech on AIDS.その有名な医者はエイズについて演説した。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He is writing a novel.彼は小説を書いている。
I sat up all last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
This book contains a lot of short stories.この本には短編小説がたくさん入っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License