UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
There is no accounting for tastes.趣を説明することはできない。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
I'm sick and tired of his lecture.彼の説教にはうんざりだ。
I'll soon finish reading this novel.もうすぐこの小説を読み終えます。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
There was a touch of irony in his speech.彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
He is a good speaker as politicians go.彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
Do I have to make a speech?私が演説をしなければならないのですか。
All the people were moved by his speech.人々はみんな、彼の演説に感動した。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
The police persuaded her not to jump off the bridge.警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
I explained it to him.私は彼に説明しました。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
She lost no time in reading a best-selling novel.彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
What's his most recent novel?彼の最新の小説は何ですか。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
I haven't read the final page of the novel yet.僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
The teacher exhorted his pupils to do well.教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
I read an exciting story.はらはらするような小説を読んだ。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.女王は昨日テレビで国民に演説した。
There is no persuading him to join the club.彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
Can you explain why you dislike him?どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
My goal in life is to be a novelist.私の人生の目標は小説家になることです。
He is giving an address.彼は演説しているところだ。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License