UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
When will his new novel come out?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
Would you explain it in more detail?もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
There is no accounting for tastes.趣を説明することはできない。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Her teacher advised her to read more and more novels.彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
She explained it over again.彼女はそれを繰り返し説明した。
I'll explain how to take this medicine.飲み方をご説明します。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
This is a novel written by Hemingway.これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人の前で演説した。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
I persuaded him to consult a doctor.私は彼を説得して医者に行かせた。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
He reads detective stories on occasion.彼はときどき探偵小説を読む。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
His novels are too deep for me.彼の小説は私には難しすぎる。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
He is used to making speeches.彼は演説するのに慣れている。
It is useless to try to persuade him to agree.彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
I finally persuaded him to buy it.私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
Finally, he gave in to my persuasion.ついに、彼は私の説得に成功した。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
Detective stories are amusing.探偵小説はおもしろい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The doctor persuaded him to give up smoking.医者は彼を説得してタバコをやめさせた。
This is the longest novel that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
He gave no explanation why he had been absent.彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
I explained it to him.私は彼に説明しました。
His speech went down well with the audience.彼の演説は聴衆の好評を博した。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
The minister inspired us with a marvelous sermon.牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
He looked satisfied with my explanation.彼は私の説明に満足したように見えた。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
There is no accounting for tastes.好みは、説明できない。
François gave a speech.フラソワは演説をしました。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
My wife talked me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License