Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | 数学教師が偏微分の概念について説明した。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |