Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| I can't remember his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| The explanation of each fact took a long time. | ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| The police described how the case would be handled. | 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |