Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| I caught on to what the teacher was explaining. | 私は先生の説明していることが理解できた。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| Tom has some explaining to do. | トムは説明してことがあります。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |