Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| He illustrated the theory with facts. | 彼はその理論を事実によって説明した。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |