Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| I explained the matter to him. | 私はその事件について彼に説明した。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |