Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けた理由を説明できますか。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| The police described how the case would be handled. | 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |