Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| I caught on to what the teacher was explaining. | 私は先生の説明していることが理解できた。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| I explained the rules of the game to them. | 私は彼らにゲームのルールを説明した。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |