Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| I can't remember his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| He demonstrated new vacuum cleaners. | 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| I explained the matter to him. | 私はその事件について彼に説明した。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| Tom has some explaining to do. | トムは説明してことがあります。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |