Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| I explained the matter to him. | 私はその事件について彼に説明した。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| I can't remember his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |