Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| The explanation of each fact took a long time. | ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| She explained it over again. | 彼女はそれを繰り返し説明した。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| I can't remember his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |