Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| The police described how the case would be handled. | 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. | 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| I'm afraid I didn't explain it too well. | どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |