Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| The police described how the case would be handled. | 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けた理由を説明できますか。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| I'm afraid I didn't explain it too well. | どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |