Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| I explained the rules of the game to them. | 私は彼らにゲームのルールを説明した。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |