Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| He illustrated the theory with facts. | 彼はその理論を事実によって説明した。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| I'm afraid I didn't explain it too well. | どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | 数学教師が偏微分の概念について説明した。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |