Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| I explained the rules of the game to them. | 私は彼らにゲームのルールを説明した。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| The police described how the case would be handled. | 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| She explained it over again. | 彼女はそれを繰り返し説明した。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |