Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| I explained the rules of the game to them. | 私は彼らにゲームのルールを説明した。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |