Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| I caught on to what the teacher was explaining. | 私は先生の説明していることが理解できた。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| I explained the matter to him. | 私はその事件について彼に説明した。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |