Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |