Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't know about it until I read the paper. | 私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| He is popular among general readers. | 彼は一般の読者に人気がある。 | |
| That was the most interesting novel that I had ever read. | あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 | |
| This book is so easy that even a child can read it. | この本はやさしいので子供でも読める。 | |
| Jane has read "Snow Country" before. | ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。 | |
| Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. | この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| She'd just begun to read the book when someone knocked on the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| He was caught reading a comic book in class. | 彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| Tom is reading a novel. | トムは小説を読んでいる。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Read the sort of books that you can easily understand. | 容易に理解できるような本を読みなさい。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| There was something written on the stone, and they tried to make out what it was. | 石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。 | |
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読むんです。 | |
| Did you enjoy reading that book? | あの本を読んでいて楽しかった? | |
| There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. | 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
| That was so good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| He read the letter over and over. | 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| This book is easy enough for them to read. | この本はとてもやさしいので、彼らでも読める。 | |
| You can read any book that interests you. | 君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| She was not in the mood for serious books. | 彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。 | |
| When we were small, father used to read us moving stories. | 私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。 | |
| Read the kind of books that teach you something. | 利益になるような本を読みなさい。 | |
| I read a magazine to kill time. | 時間つぶしに雑誌を読んだ。 | |
| My father often reads the newspaper during meals. | 父は食事中によく新聞を読みます。 | |
| Only he read the letter. | 彼だけがその手紙を読んだ。 | |
| We're likely to continue reading this book up to the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| Read it after her. | 彼女の後にそれを読みなさい。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| First of all, you have to read this book. | まず、初めに、この本を読まなければならない。 | |
| I read few books last week. | 先週、私はほとんど本を読まなかった。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| It would be better for you to read more books. | 君はもっと本を読んだ方がよい。 | |
| I fell asleep while reading. | 本を読みながら、私は眠ってしまった。 | |
| My older brother often stayed up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| He often sits for many hours reading books. | 彼は本を読みながらよく何時間もすわっている。 | |
| For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. | 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 | |
| The boy sat there reading a weekly magazine. | 少年はそこに座って週刊誌を読んでいた。 | |
| Students should develop their reading skills. | 学生は読書の技能を磨くべきだ。 | |
| Whenever you may call, you will find him at his books. | きみがいつ訪れても、彼は本を読んでいる。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| Read such books as will be useful some day. | いつの日か役に立つような本を読みなさい。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| While reading the book, I felt asleep. | その本を読んでいるうちに眠ってしまった。 | |
| He continued reading the book. | 彼はその本を読みつづけた。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Thank you for reading to the end. | ご読了ありがとございました~。 | |
| He read the letter in a loud voice. | 彼はその手紙を声高らかに読みあげた。 | |
| We shall go on reading this book till the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| She looked upset as she read the letter. | 彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. | 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 | |
| Adding comments makes the code easier to read. | コメントを付けるとコードが読みやすくなります。 | |
| I prefer reading books to watching television. | テレビを見るより本を読む方が好きです。 | |
| This book is easy enough for children to read. | この本は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| Read "Gone With The Wind". | 「風と共に去りぬ」を読む。 | |
| He approached the boy reading a book. | 彼は本を読んでいる少年に近付いた。 | |
| He reads foreign books, not to mention Japanese ones. | 彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 | |
| How many books do you think you have read so far? | 今まで何冊の本を読んだと思いますか。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| He read to his heart's content. | 彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。 | |
| As it is written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| He was reading a newspaper. | 彼は新聞を読んでいた。 | |
| I read the entire works of Milton over the holiday. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| I've managed to finish the first three chapters so far. | 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 | |
| He did nothing but read novels in his junior high school days. | 彼は中学時代小説ばかり読んでいた。 | |
| Reading is a pleasant way to spend one's leisure. | 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| I can speak Chinese, but I can't read Chinese. | 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 | |
| You ought to read books instead. | それより、本を読んだほうがいい。 | |
| She read the digest of War and Peace. | 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |