Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| I have read sixty pages, while he has read only ten. | 私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| It is a good idea to read this book. | この本を読むのはいい考えです。 | |
| I want a book to read. | 私は読む本がほしい。 | |
| Time will pass quite quickly when you read something. | 何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| He would sit for hours reading detective stories. | 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 | |
| I remember reading the book. | その本を読んだ事を覚えている。 | |
| I do not read his novels. | 彼の小説は読みません。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| Who was it that read my diary while I was out? | 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を読み通した。 | |
| I have been reading this for a few hours. | もう数時間ずっとこれを読んでいる。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| Are they able to read these words? | 彼らはこれらのことばを読むことができますか。 | |
| Do you subscribe to any magazines? | あなたは何か雑誌を購読していますか。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| I have already read the book. | その本はもう読んでしまった。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| He got tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| I am reading a magazine. | 私は雑誌を読んでいます。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. | ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 | |
| I used to read novels at random. | もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| He was reading a book at that time. | 彼はその時本を読んでいた。 | |
| It took her more than three months to read through the magazine. | 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| You may read this book. | あなたはこの本を読んでもいい。 | |
| Whenever I lie down on my bed and read a book, I fall asleep. | ベッドに寝そべって本を読んでいると、どうしても寝てしまう。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| Have you read this book yet? | 君はこの本をもう読みましたか。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| He can't have read this book. | 彼がこの本を読んだはずがない。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| She is reading a manual on gardening. | 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| He reads before bedtime. | 彼は寝る前に本を読む。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| He is no more able to read Chinese than I am. | 彼は私同様、中国語は読めない。 | |
| I already read all the Harry Potter books. | ハリポタは前に全部読んだよ。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| My grandfather often nods over his newspaper. | 祖父はよく新聞を読みながらこっくりこっくりする。 | |
| Tom is reading a short story. | トムは短編を読んでいる。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | むこうで新聞を読んでいる人は私の叔父です。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| You should read such a good book as he is reading now. | 彼が今読んでいるような本を読むべきだ。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| I can read Spanish with ease. | 私は容易にスペイン語が読める。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| This book is pleasant to read. | この本は読んで楽しい。 | |
| She looked upset as she read the letter. | 彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。 | |
| I haven't read today's newspaper yet. | 今日の新聞は、まだ読んでいない。 | |
| We tried to make out the letters written on the wall. | 壁に書かれた文字を判読しようとした。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は難しすぎて君には読めない。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終わったところです。 | |
| Written in plain English, the book can be read even by you. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| I asked her if I could read the book. | 私は彼女に私がその本を読めるかどうかどうかをたずねた。 | |
| I read an article about acid rain yesterday. | 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 | |
| I read about All Ball. | 私はオールボールについて読みました。 | |
| I cannot read without glasses. | 私はメガネがなくては読めない。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| I spent last Sunday reading novels. | この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go. | 上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| As is his way, he eats reading a newspaper. | 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 | |
| Sunday is when I spend my time reading. | 日曜日は私が読書に時を過ごすときである。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| You can not expect him to know the story seeing he has not read it. | 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| There was something written on the stone, and they tried to make out what it was. | 石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。 | |
| Tom was reading a newspaper in his pajamas. | トムはパジャマで新聞を読んでいた。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| He read a book all morning. | 彼は午前中に本を読んでいた。 | |
| He can read English easily. | 彼は英語がすらすら読める。 | |
| I asked her if I could read the book. | 私は彼女に私がその本を読めるかどうかを尋ねた。 | |
| I read the letter to him. | 彼にその手紙を読んで聞かせた。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| Her eyes rested on the young man reading newspaper. | 彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 | |
| Since it's written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| We're likely to continue reading this book up to the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |