Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| Intended for children, this is a book often read by adults. | 子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。 | |
| I have already read the book. | その本はもう読んでしまった。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| She teaches reading and writing. | 彼女は読み書きを教えている。 | |
| You may take the book if you can read it. | もし読めるのなら、その本を持っていってよろしい。 | |
| It would be better for you to read more books. | 君はもっと本を読んだ方がよい。 | |
| I do not read his novels. | 彼の小説は読みません。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| You can read this book. | この本を読んでもいい。 | |
| I enjoyed reading about your dreams. | 私はあなたの夢について読んで楽しかった。 | |
| Read such books as are useful to you. | 自分の役に立つような本を読みなさい。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| I can read English, but I can't speak it. | 英語は読めますが話せません。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| I have been occupied in reading books. | ずっと読書に没頭していた。 | |
| I can read Spanish with ease. | 私は容易にスペイン語が読める。 | |
| She wept reading the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year. | 最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。 | |
| I have read that book several times. | あの本は何度も読んだことがある。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| How many books do you think you have read so far? | 今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。 | |
| This book is within the capacity of young readers. | この本は若い読者にも理解できる。 | |
| I am reading a book. | 本を読んでいるところです。 | |
| This scientific article reads like a novel. | この科学論文は小説のように読める。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を読み通した。 | |
| I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times. | 私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| Will you read my essay and correct the mistakes, if any? | 私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| I asked him if I could read them. | 私は彼に私がそれらを読めるかどうかたずねた。 | |
| We can always find time for reading. | いつだって読書の時間は見つけられる。 | |
| Students don't read many books because of TV and comics. | テレビやマンガのせいで学生は本を読みません。 | |
| Here's a book for your mother to read. | この本をお母さんに読んでもらってください。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| Please read that book. | その本を読みなさい。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| I must read many books to add to my knowledge. | 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 | |
| This is by no means easy reading. | これは決してやさしい読み物ではない。 | |
| He was reading a paper upside down. | 彼は新聞をさかさまに読んでいた。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else. | 私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。 | |
| I have been asked by a reader about free and direct translations. | 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 | |
| I got a lot out of that book I read. | その本を読んで多くのことを得た。 | |
| Have you read this article? | あなたはこの記事を読みましたか。 | |
| You will derive much pleasure from reading. | 読書から多くの楽しみを得るでしょう。 | |
| I haven't read both of his novels. | 彼の小説の両方とも読んだわけではない。 | |
| It was not until I read the book that I knew about it. | その本を読んで初めてそのことを知った。 | |
| After he finished supper, he began to read the novel. | 夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Read such a book as will be useful to you. | あなたに役に立つような本を読みなさい。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| I was encouraged by his words. | 私はその小説を読んで深く感動した。 | |
| I read the entire works of Milton over the holiday. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | 私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| Read carefully, this book will do you good. | 注意して読めば、この本は君の為になる。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. | 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 | |
| Do you want to read this magazine? | この雑誌を読みたいですか。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Have you read any interesting books lately? | 最近、何かおもしろい本読んだ? | |
| Have you ever read Gulliver's Travels? | 「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| He can't read. | 彼は読めません。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| I had been reading a magazine for some time when she came. | しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。 | |
| Have you read today's paper yet? | もう今日の新聞は読んでしまいましたか。 | |
| I love to read books. | 読書がとても好きです。 | |
| You can not appreciate the poem until you have read it many times. | 幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。 | |
| I like cartoons. | 私は漫画を読みます。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| You have to read between the lines to know the true intention of the author. | 作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。 | |
| First of all, I will read this. | まず最初にこれを読もう。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from. | トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| He did nothing but read novels in his junior high school days. | 彼は中学時代小説ばかり読んでいた。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| I'd like you to read this book. | あなたにこの本を読んでもらいたい。 | |
| I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile. | 英語のコミュニティでお名前とコメントを拝見し、プロフィールを拝読しました。 | |
| Have you finished reading the novel? | 君はその小説を読み終えましたか。 | |
| Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning. | パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。 | |
| Mary is a heavy reader. | メアリーは読書家だ。 | |
| We should cultivate our minds by reading good books. | 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |