Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. | これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 | |
| He was reading a newspaper in his pajamas. | 彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script? | くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか? | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| He was able to read the book. | 彼はその本を読むことができた。 | |
| Read these books, or at any rate this one. | これらの本を読みなさい、少なくともこの本は。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| Talking of Shakespeare, have you ever read his work? | シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。 | |
| He reads foreign books, not to mention Japanese ones. | 彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 | |
| Read it again, please. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| Will you read this cookbook? | この料理の本を読んでくれませんか。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| I would rather read a book at home than go out tonight. | 今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。 | |
| Sitting over my book, I fell asleep. | 座って本を読みながら私は寝入った。 | |
| My parents read books and magazines, but I read more. | 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 | |
| I had been reading a letter when he came in. | 彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。 | |
| I have been asked by a reader about free and direct translations. | 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 | |
| It is, even now, a book loved by men and women alike. | それは今でも男女を問わず愛読されている本です。 | |
| I've managed to finish the first three chapters so far. | 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| Some read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| He was too sleepy to read the evening newspaper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| Bob has too many books to read. | ボブは読みきれないほどたくさんの本を持っている。 | |
| He was reading a textbook on American history. | 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| The manual they asked him to read was two inches thick. | 彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。 | |
| I read the book up to page 80 yesterday. | 昨日はその本を80ページ読んだ。 | |
| I want you to read this book. | 君にこの本を読んで欲しいんだ。 | |
| Anybody can read it. | 誰でもそれは読めます。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| Tom can't read French. | トムはフランス語が読めない。 | |
| I want you to read this letter. | 私は君にこの手紙を読んでもらいたい。 | |
| Father would often read detective stories in his spare time. | 父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。 | |
| My sister is constantly reading comic books. | 妹は絶えず漫画を読んでいます。 | |
| She read a cookbook last night. | 昨夜、彼女は料理の本を読んだ。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| Reading a book can be compared to making a journey. | 読書は旅に例えることができる。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| Have you read any interesting books lately? | 最近、何かおもしろい本読んだ? | |
| Read it after her. | 彼女の後にそれを読みなさい。 | |
| I asked him if I could read them. | 私は彼に私がそれらを読めるかどうかたずねた。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| He speaks as if he had read the book before. | 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| My little brother can read English. | 弟は英語が読めます。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| He is reading a novel now. | 彼は今小説を読んでいる。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| He can't read English, much less German. | 彼は英語が読めない。ましてやドイツ語はなおさら読めない。 | |
| I read about it in the newspaper. | 私はそれを新聞で読んだ。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を読破した。 | |
| You ought to have read the book. | あなたはその本を読むべきだったのに。 | |
| This book is still interesting even after reading it many times. | この本は何回読んでもおもしろい。 | |
| Do you subscribe to any magazines? | あなたは何か雑誌を購読していますか。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| He reads the paper every morning. | 彼は毎朝、新聞を読む。 | |
| I'm going to read some other books. | 私はほかの本も何冊か読んでみるつもりです。 | |
| Reading is his chief amusement. | 読書が彼のおもな楽しみだ。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| This book should be read with diligence. | この本は丹念に読まなければならない。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| He continued reading the book. | 彼はその本を読みつづけた。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| How many books do you think you have read so far? | 今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。 | |
| The boy reading a book is John. | 本を読んでいる少年はジョンです。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| Or, if you feel like it, read "No Longer Human". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| Please give me the newspaper when you've finished reading it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| I've read many kinds of books. | 私はいろんな種類の本を読んだ。 | |
| Have you already read this book? | この本はもう読みましたか。 | |
| You may read this book. | あなたはこの本を読んでもいい。 | |
| I've read some hundred books so far. | 私は今までに約100冊の本を読んだ。 | |
| I remember reading about a dog that had eaten its owner. | 私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。 | |
| I spend what time I can spare in reading. | できるかぎりの時間は読書についやす。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| There was someone sitting on a bench reading a book there. | あそこで誰かがベンチに腰をかけて本を読んでいた。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| I have no time to read. | 私は読書をする時間がない。 | |
| Read such books as will be useful in later life. | 後になって役立つような本を読みなさい。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| Tom is reading a short story. | トムは短編小説を読んでいる。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。 | |
| He got tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| Have you started reading the book yet? | もうあの本を読み始めましたか。 | |
| You may read this book. | この本読んでもいいよ。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| Few students can read Latin. | ラテン語を読める学生はほとんどいない。 | |