Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have read the book before. | その本は以前に読んだことがあります。 | |
| I spent two hours reading a book last night. | 昨夜は2時間本を読んで過ごした。 | |
| Please read it once more. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。 | |
| I read it to my family. | 私それを家族に読んで聞かせた。 | |
| How many of Shakespeare's tragedies have you read? | あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. | 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 | |
| Let's try to read between the lines. | 行間を読むように心がけてみよう。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| You will derive much pleasure from reading. | 読書から多くの楽しみを得るでしょう。 | |
| Sitting over my book, I fell asleep. | 座って本を読みながら私は寝入った。 | |
| Next week, I will probably read a book and watch TV. | 来週は本を読んだりテレビを見たりします。 | |
| I haven't read this new novel, and my sister hasn't either. | 私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。 | |
| I got a lot out of that book I read. | その本を読んで多くのことを得た。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| Reading develops the mind. | 読書は精神を育てる。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Any paper you read will tell the same story. | どの新聞を読んでも話は同じだろう。 | |
| Have you already read this book? | この本はもう読みましたか。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| She is reading a manual on gardening. | 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| It was not until I read the book that I knew about it. | その本を読んで初めてそのことを知った。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| We had to learn to read the word. | 我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。 | |
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. | しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| They had to read the book many times. | 彼らは何回もその本を読まなければならなかった。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠くなった。 | |
| He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him. | 彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。 | |
| Please give me the paper when you have done with it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| I haven't been reading any books or magazines lately. | 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 | |
| I haven't read the final page of the novel yet. | 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 | |
| Have you ever read Milton's works? | ミルトンの作品を読んだことがありますか。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| No pleasure is greater than that of reading. | 読書の喜びほど大きな喜びはない。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| I've never read Dasai. | 太宰ってなんか読んだことないんだわ。 | |
| We cannot read too many books. | 本はいくら読んでも読みすぎる事はない。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| I like reading books. | 読書が好きです。 | |
| It would be better for you to read more books. | 君はもっと本を読んだ方がよい。 | |
| He is no more able to read Chinese than I am. | 彼は私同様、中国語は読めない。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| My father used to read me bedtime stories. | 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| Do you subscribe to any magazines? | あなたは何か雑誌を購読していますか。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| Ken was reading when I came home. | 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 | |
| I haven't read both of his novels. | 彼の小説の両方とも読んだわけではない。 | |
| While reading the book, I felt asleep. | その本を読んでいるうちに眠ってしまった。 | |
| This book is my good luck charm. I read it every five months. | その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is easy to read. | このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| I have read both of these books, but neither of them is interesting. | 私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。 | |
| In the vacation, I read the entire works of Milton. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| I can seldom find time for reading. | 私には読書の時間がめったにない。 | |
| He used to read at night. | 彼は夜いつも読書をしたものだ。 | |
| She killed time reading a magazine while she waited. | 彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| She went on reading and didn't answer me. | 彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| There are people who read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| Getting the novel, he begin to read it. | その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。 | |
| You ought to read English aloud. | 英語を声を出して読むべきだ。 | |
| I read a book while eating. | 食事中本を読んだ。 | |
| I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. | 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 | |
| The more books you read, the more you'll know. | あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| I found the book easy. | その本を読んでみるとやさしかった。 | |
| I went on with my reading. | 本を再び読み続けた。 | |
| I read The Great Gatsby when I was in high school. | 『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| I can only import GIF files. | Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| How many books did you read? | あなたは何冊本を読みましたか。 | |
| I haven't read his novel, and my brother hasn't either. | 私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。 | |
| I read a book. | 私は本を読みました。 | |
| I've already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| It is, even now, a book loved by men and women alike. | それは今でも男女を問わず愛読されている本です。 | |
| I have a subscription to Time. | TIMEを定期購読しています。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| Since it's written in easy English, even you can read that book. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |