Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better read a lot of books while you are young. | 若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。 | |
| They had to read the book many times. | 彼らは何回もその本を読まなければならなかった。 | |
| His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| I sat up all last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| It is no use reading such a book. | こんな本は読んでも無駄だ。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| By next Sunday, I'll have read through the novel. | 来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| How many books do you think you have read so far? | 今までに何冊の本を読んだと思いますか。 | |
| I've finished reading the book. | その本を読み終えた。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| Read whatever books you think proper. | あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 | |
| You have only to read a few more pages. | もう2、3ページ読みさえすればいい。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| This book is pleasant to read. | この本は読んで楽しい。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| This book is suitable for general readers. | この本は普通の読者向けだ。 | |
| There wasn't anything like enough light to read by. | とても読書できる明るさではなかった。 | |
| The man reading a newspaper is his father. | 新聞を読んでいる男の人は彼のお父さんです。 | |
| Have you read today's paper yet? | 今日の新聞はもう読みましたか。 | |
| I shouldn't have wasted my time reading that. | あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. | 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 | |
| It is a good idea to read this book. | この本を読むのはいい考えです。 | |
| We're likely to continue reading this book up to the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| Were you reading a book at that time? | あなたはその時本を読んでいましたか。 | |
| She likes to read. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| This story is short enough to read in one lesson. | この物語は短いので1回の授業で読めます。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| You may read this book. | この本読んでもいいよ。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. | 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 | |
| This is by no means easy reading. | これは決してやさしい読み物ではない。 | |
| A student raised his hand when the teacher finished the reading. | 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 | |
| From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. | 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |
| Are you finished reading the newspaper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本を読むたびに、何か新しい発見をします。 | |
| Reading kills time on a train trip. | 汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。 | |
| I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year. | 最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。 | |
| Read it again and again. | 何度もそれを読み返しなさい。 | |
| I prefer reading books to watching television. | 私はテレビを見るより読書するほうが好きです。 | |
| Do you prefer reading to cards? | トランプより読書の方が好きですか。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| Have you read this book yet? | 君はこの本をもう読みましたか。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| I read the most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、いちばんおもしろい本を読んだ。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| I haven't read all the books on the shelves. | 私は本棚の本をすべて読んだわけではない。 | |
| This is the most interesting book I've ever read. | これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。 | |
| I cannot read the book in so short a time. | 私はそんなに短い時間でその本は読めません。 | |
| Have you read the leading article in today's paper? | 今朝の新聞の社説を読みましたか。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | やさしい英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| While reading the book, I felt asleep. | その本を読んでいるうちに眠ってしまった。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| He spent the evening reading a book. | 彼は夕方本を読んで過ごしました。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| He reads ten books a month at least. | 彼は少なくとも月に10冊は本を読む。 | |
| My younger brother used to often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| Some people think of reading as a waste of time. | 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 | |
| Can you pick out a few good books to read? | 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | |
| A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else. | 私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。 | |
| This book is so amusing that I could go on reading for hours. | この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。 | |
| I'm reading this book. | 私はこの本を読んでいます。 | |
| She went on reading and didn't answer me. | 彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| Even children can read this book. | この本は子供でも読めます。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本全編残らず読んだ。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの下の注を読みなさい。 | |
| I have read many modern authors. | 私は多くの現代作家を読んだ。 | |
| He can't have read this book. | 彼がこの本を読んだはずがない。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| She read his letter again and again. | 彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| I have no objection to the boy reading a book. | 私はその少年がほんを読むのに反対しない。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| This book tells that life is hopeful. | この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。 | |
| I remember reading this novel before. | 私は以前この小説を読んだ覚えがある。 | |
| Intended for children, this is a book often read by adults. | 子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |