Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は難しすぎて君には読めない。 | |
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| I stayed home all day long reading novels. | 私は小説を読んで一日中家にいた。 | |
| I have been reading the book all afternoon. | 私は午後ずっとその本を読み続けている。 | |
| I want a book to read. | 私は読む本がほしい。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| He has more books than he can ever read. | 彼は読みきれないほどたくさんの本を持っている。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| Please give me the newspaper when you've finished reading it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| Read the kinds of books that you find interesting. | あなたの興味を引くような本を読みなさい。 | |
| I have read sixty pages, while he has read only ten. | 私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。 | |
| Have you finished reading the novel? | あなたはその小説を読み終えましたか。 | |
| I read about him in the newspaper. | 私は新聞で彼について読んだ。 | |
| If I had ten eyes, I could read five books at the same time. | 目が10個あったら5冊の本を同時に読めるのに。 | |
| I read the book up to page 80 yesterday. | 昨日はその本を80ページ読んだ。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| I want to read the book. | 私はその本が読みたい。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
| Give the book back to me when you have done with it. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. | 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is easy to read. | このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| Have you read the "Liaisons Dangereuses"? | 『危険な関係』を読んだことがありますか? | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| He lent me two books, neither of which I have read as yet. | 彼は私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| That was so good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| You've read through the book, haven't you? | その本を読んでしまったのでしょう。 | |
| My father isn't reading a book now. | 私の父は今本を読んでいません。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| There wasn't anything like enough light to read by. | とても読書できる明るさではなかった。 | |
| Will you read my essay and correct the mistakes, if any? | 私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| I read the letter again and again. | 私はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| I can't read French. | 私はフランス語が読めない。 | |
| You may read this book. | あなたはこの本を読んでもいい。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| You have only to read a few more pages. | もう2、3ページ読みさえすればいい。 | |
| This English novel is not easy enough for you to read in a week. | この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 | |
| I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year. | 最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠たくなった。 | |
| Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. | ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 | |
| Read the kind of books that teach you something. | 利益になるような本を読みなさい。 | |
| Some people read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| This book is still interesting even after reading it many times. | この本は何回読んでもおもしろい。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。 | |
| The adventures I read about are absent from my life. | 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 | |
| He sat reading with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。 | |
| I will read a book when I have finished this task. | この仕事を終えたら本を読みます。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| I spend what time I can spare in reading. | できるかぎりの時間は読書についやす。 | |
| Bob has too many books to read. | ボブは読みきれないほどたくさんの本を持っている。 | |
| He sat up all night reading a novel. | 彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| I read few books last week. | 先週、私はほとんど本を読まなかった。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本を読むたびに、何か新しい発見をします。 | |
| I have not read the book nor do I want to. | 私はその本を読んでいないし、読みたいとも思わない。 | |
| When Tom woke up, he found Mary reading a book at the desk. | トムが目を覚ますと、メアリーは机で本を読んでいた。 | |
| I did not read a book yesterday. | 私は昨日、本を読みませんでした。 | |
| I have little time for reading these days. | このごろは読書する時間がほとんどない。 | |
| Mary was reading, with a cat sleeping beside her. | メアリーは読書をしており、1匹の猫がかたわらで眠っていた。 | |
| My silence is not to be read as consent. | 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 | |
| He does nothing but read comics. | 彼は漫画を読んでばかりいる。 | |
| Can you read this kanji? | 君はこの漢字が読めますか。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| I'm planning to read as many books as I can this year. | 今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。 | |
| I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. | 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| His paper reads like a novel. | 彼の論文は小説のように読める。 | |
| I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| If we read this book we are able to comprehend more about the country. | この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| I had been reading a letter when he came in. | 彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。 | |
| My husband has his breakfast while reading the newspaper. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| We'll read this book until the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| He likes to read books. | 彼は本を読むのが好きだ。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| Read the newspaper every day, or you will fall behind the times. | 毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |