As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
She plays tennis after school.
彼女は、放課後テニスをします。
She assigned the work to him.
彼女はその仕事を彼に課した。
Let's play tennis after school.
放課後にテニスをしましょう。
The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".
「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
I talked to him after class.
放課後、私は彼に話しかけた。
I play the guitar after school.
私は放課後にギターを弾きます。
She will write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
Let's talk about it after school.
それについて放課後話しましょう。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
I often play tennis after school.
私は放課後よくテニスをします。
Many children stay after school for club activities.
放課後クラブ活動に残る子供が多い。
She would often play the piano after school.
彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
I play tennis after school.
私は放課後テニスをします。
She was fined 10 dollars for that.
彼女はそのことで罰金を10ドル課せられた。
They elected him chairman.
彼らは彼を課長に選んだ。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
The teacher explained the new lesson at length to the students.
先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
We play tennis after school.
私たちは放課後テニスをする。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
We usually play tennis after school.
私たちはふつう放課後にテニスをする。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!
ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I am very busy practicing after school.
放課後、練習で大忙しです。
Mr Williams carries that section.
ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
I don't play tennis after school.
私は放課後テニスをしません。
She is attached to the general affairs section.
彼女は庶務課に所属している。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
We played tennis after school every Saturday.
毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
The king imposed heavy taxes on his people.
王は国民に重い税を課した。
Let's start with Lesson Ten.
10課から始めましょう。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
Let's play basketball after school.
放課後バスケットボールをしよう。
The student concentrated on his subject.
その学生は自分の課題に専念した。
Finally I finished my task.
私はついに課題を終わらせた。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school.
この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
She plans to write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
The section chief made me work like a slave.
課長は私を奴隷のように働かせた。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
I saw Keiko playing tennis after school.
私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
There are seven men and four women in my section.
私の課は男性7人と女性4人です。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.