The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '課'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
The government imposed a new tax on cigarettes.
政府は、タバコに新しい税金を課した。
Let's talk about it after school.
それについて放課後話しましょう。
She was fined 10 dollars for that.
彼女はそのことで罰金を10ドル課せられた。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後テニスをします。
She will write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
After supper, he studies his lessons for three hours.
夕食後は3時間、学課の勉強をする。
The king imposed heavy taxes on his people.
王は国民に重い税を課した。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後にテニスをします。
After school we play baseball with our classmates.
放課後私達は級友と野球をする。
She is attached to the general affairs section.
彼女は庶務課に所属している。
I am going to play soccer after school.
私は放課後サッカーをするつもりです。
He was fined 10000 yen.
彼は1万円の罰金を課せられた。
She would often play the piano after school.
彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Their assignments were handed in on September 1st.
彼らの課題は9月1日に提出された。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
Lesson Two is easy.
第2課は優しい。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
I almost always play baseball after school.
僕は放課後にはたいてい野球をする。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
I was appointed to section chief.
私は課長に任命された。
I don't play tennis after school.
私は放課後テニスをしません。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
I saw the students cleaning their classroom after school.
私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
I often play tennis after school.
私はよく放課後にテニスをする。
Will you play tennis after school?
放課後、テニスをしませんか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
You don't have proper dignity as chief of the section.
君は課長としての貫禄がないね。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
What do you do after school?
放課後、あなたは何をしますか。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Suppose we change the subject.
課題を変えてみたらどうだろう。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
We played tennis after school every Saturday.
毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
We usually play tennis after school.
私たちはふつう放課後にテニスをする。
Finally I finished my task.
私はついに課題を終わらせた。
Many children stay after school for club activities.
放課後クラブ活動に残る子供が多い。
We would play baseball after school in those days.
我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
A new tax has been imposed on cigarettes.
タバコに新税が課せられた。
I don't study after school.
私は放課後には勉強しない。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
She plans to write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
My master inflicted hard work on me.
私の主人は私につらい仕事を課した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!
ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
At last, I finished this homework.
私はとうとうこの課題を終えた。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
She spoke to the section manager.
彼女は課長に話しかけた。
He is the doctor about whom I talked yesterday.
彼はきのう私が課題にした医者です。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
After school, I go to an English school to practice English conversation.
放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
Tom often plays tennis with Mary after school.
トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The teacher corrects our exercises.
先生は私たちの課題を添削します。
Have you gone over the lesson?
その課の復習をしましたか。
I talked to him after class.
放課後、私は彼に話しかけた。
We will play soccer after school.
放課後サッカーをします。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.
放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
Boys always want to play football after school.
男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a