I saw the students cleaning their classroom after school.
私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
The government has imposed a new tax on wine.
政府はワインに新しく税を課した。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
The section chief altered the plan.
課長さんが計画に変更を加えました。
She will write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
I play tennis after school.
私は放課後テニスをします。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The government imposed a new tax on farmers.
政府は農民に新税を課した。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
The government imposed a new tax on cigarettes.
政府は、タバコに新しい税金を課した。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
I play the guitar after school.
私は放課後にギターを弾きます。
Let's start with Lesson Ten.
10課から始めましょう。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後にテニスをします。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
She plays tennis after school.
彼女は、放課後テニスをします。
The VAT in Germany is 19 per cent.
ドイツでは19%の消費税が課せられています。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.
放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Tom often plays tennis with Mary after school.
トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
She was fined 10 dollars for that.
彼女はそのことで罰金を10ドル課せられた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Ann often plays tennis after school.
アンは放課後よくテニスをします。
After school we play baseball with our classmates.
放課後私達は級友と野球をする。
Read Lesson 10 from the beginning.
10課を初めから読みなさい。
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The king imposed heavy taxes on his people.
王は国民に重い税を課した。
Will you play tennis after school?
放課後、テニスをしませんか。
Do you have anything to declare?
課税品をお持ちですか。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
Boys always want to play football after school.
男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
Have you gone over the lesson?
その課の復習をしましたか。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
Suppose we change the subject.
課題を変えてみたらどうだろう。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
I often play tennis after school.
私はよく放課後にテニスをする。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
The section chief made me work like a slave.
課長は私を奴隷のように働かせた。
We play tennis after school.
私たちは放課後テニスをする。
The teacher explained the new lesson at length to the students.
先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
You don't have proper dignity as chief of the section.
君は課長としての貫禄がないね。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
Hello, is this the personnel department?
もしもし、人事課ですが。
I talked to him after class.
放課後、私は彼に話しかけた。
She assigned him to the job.
彼女はその仕事を彼に課した。
My routine is to read the newspaper before breakfast.
朝食前に新聞を読むのが私の日課です。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.