The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
Everything is in good order.
万事順調にいっている。
He went over the house before deciding whether to buy it.
彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
That is the regular starting time.
そのように時間を調整してあるのですから。
Look up the word in your dictionary.
その単語を辞書で調べてごらん。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
I am not well at all.
私は体の調子が全然よくない。
You should look that word up.
その単語は調べた方がいい。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
He searched the room for the lost key.
彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.
あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
I'll check further into the matter.
その問題をさらに調査しよう。
I share his political perspective.
私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
See if my answer is correct.
私の答があっているか調べておいて。
Look up the word in the dictionary.
その単語を辞書で調べなさい。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
People love to check out each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
We use a dictionary to look up the meaning of words.
辞書はことばの意味を調べるのに使う。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の履歴を調べた。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
You must be doing wonderfully in everything.
すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I was too sick to go to school yesterday.
昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.
その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
Keep it up!
その調子で続けて。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The policeman looked through my wallet.
警官は私の札入れを調べた。
She is getting well by degrees.
彼女はだんだん体調がよくなっています。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Is there some way to check for ovulation?
排卵の有無を調べる方法はありますか?
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.
彼は調和と言う言葉を知らない。
Do you cook by gas or electricity?
ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
The work required to investigate that is boring and wearisome.
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
He looked up the word in his dictionary.
彼はその語を辞書で調べた。
The police are investigating the murder.
警察はその殺人を調査中だ。
Something is wrong with the washing machine.
洗濯機の調子がどこかおかしい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.