UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The police came and looked into all the evidence.警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Please look up this word in a dictionary.この単語を辞書で調べなさい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
She spoke in mild accents.彼女は穏やかな口調で話した。
Look up words you don't know in your dictionary.知らない単語を辞書で調べなさい。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The policeman looked through my wallet.警官は私の札入れを調べた。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.アイクは今日は調子がよくないようだ。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
This car is in good condition.この車は調子がいい。
My father speaks in a gentle tone.私の父は穏やかな調子で話す。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The colors don't mingle well.色がうまく調合しない。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The police are looking into the murder case.警察はその殺人事件を調べている。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
We should look into the problem.私たちはその問題を調査するべきだ。
What's happening?どう、調子は?
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I am not myself, my usual self having caught a cold.風邪を引いて本調子ではない。
No, but I'll look it up in the dictionary.いいえ、でも辞書で調べてみましょう。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
They will survey the desert island.彼らは無人島を調査するだろう。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
A committee has been set up to investigate the problem.その問題を調査するために委員会がつくられた。
I was ill for weeks after.私はその後何週間も体調をくずしていました。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
We need to review the case.私達はその事件を再調査する必要がある。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
Look the word up for yourself in the dictionary.その語は自分で辞書で調べなさい。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
They checked how pure the water was.彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。
He looked up the word in his dictionary.彼はその語を辞書で調べた。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
Can I see what's on the other channels?ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。調子はどう?
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
They are inquiring into the matter.彼らはその事柄を調査している。
How's work?仕事は調子でているかい?
She made a new suit for him.彼女は彼にスーツを新調してやった。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
There's nothing good on television.テレビの調子がよくない。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
The police began to go into the matter in no time.警察はすぐにその事件を調べ始めた。
You play the guitar quite like a professional, don't you?君にギターは本調子だね。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License