Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He searched the room for the lost key. 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 A committee has been set up to investigate the problem. その問題を調査するために委員会がつくられた。 We have to look into the disappearance of the doctor. 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 Dictionaries are used to look up the words you don't know. 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 He examined the spare parts one by one. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 George Johnson is in really fine form. ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 He is sure to pass the exam if he studies at this rate. 彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。 In the United States there is a census every ten years. 合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。 We should look into the problem. 私たちはその問題を調査するべきだ。 But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 What are you going to make a survey of? 調査の対象はなんですか。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 The decline is not so deep after seasonal adjustment. 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 I had my teeth examined at the dentist's. 私は歯医者で歯を調べてもらった。 Hi, Susan. How are you? こんにちは、スーザン。調子はどう? When you come across new words, you must look them up in your dictionary. 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 You should look that word up. その単語は調べた方がいい。 He looked up the word in his dictionary. 彼はその語を辞書で調べた。 Something is the matter with my stomach. 胃の調子が少々おかしい。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 A research organization investigated the effect. 調査機関がその効果を調べた。 Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 You had better look up the word. その単語は調べた方がいい。 This survey is too long to finish quickly. この調査は長すぎて早く終える事ができない。 Our company wants to take part in that research project. わが社はその調査計画に参加したい。 The police are looking into the cause of the traffic accident. 警察はその交通事故の原因を調べている。 They checked how pure the water was. 彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。 Don't push your luck. 調子にのって危険を冒すなよ。 What did he look up? 彼は何を調べたのですか。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 If anything should ever happen to me, you can look here. もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 The key of the symphony is G minor. その交響曲はト短調である。 The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 His tone became more and more fervent. 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 I don't feel well today. That well water is the reason. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 We intend to look into that matter. その件を調べてみるつもりです。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 He ordered them to survey population growth. 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 I feel below par. 私はどうも調子が出ない。 Hi! What's new? やあ、調子はどう。 Yumiko has a push-up bra. 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 I have pretty much forgotten the emphatic constructions. 私は強調構文なんて殆ど忘れていた。 He put too much emphasis on the matter. 彼はその問題を強調しすぎた。 On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 Recently the condition of the body is not so good. 最近体の調子があまりよくない。 Look into the matter more carefully. その問題はもっと注意して調べなさい。 Look up the word in your dictionary. その語を自分の辞書で調べなさい。 We have to look into the disappearance of the doctor. その医者の行方不明事件を調べなければならない。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 The investigation revealed him to be a spy. 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 She sings out of tune. 彼女は調子外れに歌う。 The police started to look into the murder case. 警察がその殺人事件を調べ始めた。 It is said that this hot water brings a balance between body and mind. この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 You had better go over the house before you take it. その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 See to this matter right away, will you? この件を直ぐに調べてくれ。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 You can adjust the color on the TV by turning this knob. このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 They checked the machine for defects. 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 I wasn't at my best today. 今日は最高の調子が出なかった。 We must look into the matter at once. 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 The newscaster puts too much emphasis on the food crisis. その解説者は食糧危機を強調しすぎる。 If at all possible, you should go and look into the matter yourself. できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 This subject is outside the scope of our inquiry. この問題は我々の調査の範囲外である。 The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 The police are looking into the records of those people. 警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。 She went over the list to see if her name was there. 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 The police have decided to look into the case. 警察はその事件を詳しく調査することにした。 Could you check the tire pressure? タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 The cop went through his pockets, but found nothing. 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 There was a sudden change in her tone. 急に彼女の声の調子が変った。 The piano in Tom's house is out of tune. トムの家のピアノは調律が狂っている。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 You must not forget to check your paper before you hand it in. 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 We went over the house before deciding whether to buy it. その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 I've never been better. これまでになく絶好調です。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 So far, so good. 今のところ順調だ。