UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
The police are looking into the murder case.警察はその殺人事件を調べている。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
We made inquiries into his past.彼の前歴について私たちは調査した。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
Something is wrong with the brakes.ブレーキの調子が悪い。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
He looked up the word in the dictionary.彼は辞書でその単語を調べた。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
If anything should ever happen to me, you can look here.もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
He said so with humor.彼はふざけた調子でそう言った。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
The policeman looked over my license.警官は私の免許証を調べた。
We need to make a survey of local opinion.地域住民の意見を調査する必要がある。
We checked the document again.その書類をもう一度調べた。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
Everything is all right.万事順調だ。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I'm tired of the monotonous life.私は単調な生活に飽きた。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
We are going to look into the disappearance of the money.私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Why don't you look it up in the phone book?電話帳で調べたらどうですか。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
The police started to look into the murder case.警察がその殺人事件を調べ始めた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
His tone was one of sorrow.彼の口調は悲しみ口調だった。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
Could you check the tire pressure?タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
My father speaks in a gentle tone.私の父は穏やかな調子で話す。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
The teacher looked over the exam papers.先生は答案を調べた。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
I had the brakes of my bicycle adjusted.自転車のブレーキを調整してもらった。
I feel below par.私はどうも調子が出ない。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
She says her life is monotonous.彼女は生活が単調だという。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
She tried to investigate the truth about the rumor.彼女は噂の真相を調べてみようとした。
The police are investigating the murder.警察はその殺人を調査中だ。
The investigation by the police brought their secret life to light.警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
Please give me the number for Mr Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
This car is in good condition.この車は調子がいい。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
How's it going?調子いいですか。
Something is wrong with my watch.私の時計は調子が悪い。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License