Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| Sports keep us in good shape. | スポーツはからだの調子をよくする。 | |
| I share his political perspective. | 私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| On examination the jewel proved to be an imitation. | 調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。 | |
| We have to investigate the cause at any rate. | とにかく原因を調べなければならない。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| I stressed the point. | 私はその点を強調した。 | |
| This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku. | この文は俳句の調べ持つ文よ。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| This story is rather monotonous. | この話はちょっと単調だ。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| Don't worry. I'll look it up for you. | 心配しないでください。調べてみましょう。 | |
| Something is wrong with the washing machine. | 洗濯機の調子がどこかおかしい。 | |
| The police looked into his past record. | 警察は彼の過去と経歴を調べた。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| George Johnson is in really fine form. | ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| Everything is going very well. | すべてが順調にいっている。 | |
| The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. | 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 | |
| The TV is on the blink. | そのテレビは調子が悪い。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| He checked the durability of the house before buying it. | 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべてが順調だ。 | |
| It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. | これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. | 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 | |
| His tone was one of sorrow. | 彼の口調は悲しみ口調だった。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. | 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| The doctor emphasized that the patient had only a few days. | 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| The investigation revealed him to be a spy. | 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| The police will go into the case. | 警察はその事件を調査するだろう。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| I wasn't at my best today. | 今日は最高の調子が出なかった。 | |
| She tried to investigate the truth about the rumor. | 彼女は噂の真相を調べてみようとした。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| The policeman looked over my license. | 警官は私の免許証を調べた。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| The doctor examined the child and said she was healthy. | 医者はその子を調べて、健康だと言った。 | |
| This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku. | この文は俳句の調べ持つ文よ。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| Green doesn't go with red. | グリーンは赤と調和されない。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| The cop went through his pockets, but found nothing. | 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 | |
| He put emphasis on the importance of the exercise. | 彼は運動の大切さを強調した。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| At this rate, we won't be able to buy a house. | この調子ではいえは買えそうにない。 | |
| Something is the matter with my stomach. | 胃の調子が少々おかしい。 | |
| The ocean floor is being studied by some scientists. | 大洋の底は今科学者によって調査されている。 | |
| He put emphasis on the necessity for immediate action. | 彼は即時断行を強調した。 | |
| I feel out of sorts today. That well water is why. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。 | |
| I've never been better. | これまでになく絶好調です。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 | |
| I repaired the clock, it is now in order. | 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 | |
| A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. | 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| We must learn to live in harmony with nature. | 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 | |
| See to this matter right away, will you? | この件を直ぐに調べてくれ。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| A research organization investigated the effect. | 調査機関がその効果を調べた。 | |