Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| She went over the list to see if her name was there. | 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| Sports keep us in good shape. | スポーツはからだの調子をよくする。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| I had my teeth examined at the dentist's. | 私は歯医者で歯を調べてもらった。 | |
| Tone of voice can indicate feelings. | 声の調子が感情を伝える事もある。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| His theory is based on elaborate investigation. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| I have not felt well recently. | 私は最近あまり体調が良くない。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert. | 何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に同調します。 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| I am tired of my monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| The police are looking into the matter. | 警察がその事件を調べている。 | |
| As far as I am concerned, everything is all right. | 私に関する限りでは、すべて順調です。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| I want you to keep up with me. | こちらの調子に合わせてください。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| I don't feel like anything. | どうも体の調子がよくない。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| This engine works well. | このエンジンは調子よく動く。 | |
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| We should look into the problem. | 私たちはその問題を調査するべきだ。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| The teacher looked over the examination papers. | その先生は答案を調べた。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| I feel better today than yesterday. | 今日は昨日よりは体調がいい。 | |
| He decided to perform systematic research. | 彼は系統立った調査を行うことにした。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 私はこの点を特に強調したい。 | |
| They have investigated the possibility of cooperation. | 彼らは協力の可能性を調査した。 | |
| You should go to the police and check it out yourself. | あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべてが順調だ。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の経歴を調べた。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| The TV is on the blink. | そのテレビは調子が悪い。 | |
| He had his clarinet tuned. | 彼はクラリネットを調整してもらった。 | |
| The doctor emphasized that the patient had only a few days. | 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 | |
| You had better go over the house before you take it. | その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| I will come provided I feel well enough. | もし体の調子がよければうかがいます。 | |
| We examined the following magazines to collect the data. | データ収集のため、次の雑誌を調査した。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. | 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| The question is how we can raise the money. | 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 | |
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| The Internet has been acting up lately. | 最近ネットの調子がおかしいんだ。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| She says her life is monotonous. | 彼女は生活が単調だという。 | |
| We sensed a melancholy note in his voice. | 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well. | 今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| I wasn't at my best today. | 今日は最高の調子が出なかった。 | |
| He looked into the matter further. | 彼はさらに問題を調査した。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. | 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |