So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
I must adjust my watch. It's slow.
時計を調整しなければ。遅れているのだ。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
Life has been so flat since I came here.
ここに来てから生活は非常に単調です。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Suddenly the lion came at his trainer.
突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
She speaks clearly enough to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
A research organization investigated the effect.
調査機関がその効果を調べた。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
Everything was in order until he came.
彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
He put too much emphasis on the matter.
彼はその問題を強調しすぎた。
He was patiently digging for facts.
彼はこつこつ事実を調べていた。
Something is wrong with the washing machine.
洗濯機の調子がどこかおかしい。
I feel a little bad today.
今日は少しからだの調子が悪い。
Don't push your luck.
調子にのって危険を冒すなよ。
I will check what time the train arrives.
列車は何時に着くか調べてみよう。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
A committee was constituted to investigate prices.
物価を調査するために委員会が設立された。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Please look up this word in a dictionary.
この単語を辞書で調べなさい。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
See the car carefully before you buy it.
車を買う前に良く調べなさい。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.
初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
How are you feeling today?
今日の体調はどうですか。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat