The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
Well, let me take it back and figure it out for you.
席に持ち帰って調べてやるよ。
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
George Johnson is in really fine form.
ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
He looked up the word in the dictionary.
彼は辞書でその単語を調べた。
I looked into the incident.
私はその事件を調べた。
Sports keep us in good shape.
スポーツはからだの調子をよくする。
The cop went through his pockets, but found nothing.
警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
It wants looking into.
調べてもらう必要がある。
People love to check out each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
My mother looked up the history of coffee cups.
お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。
She spoke in soft tones.
彼女は柔らかな口調で話した。
He did not relish this simple family life.
彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
We are going to look into the disappearance of the money.
私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
We intend to look into that matter.
その件を調べてみるつもりです。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
See if my answer is correct.
私の答があっているか調べておいて。
I checked with him to see if his address was right.
彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
See to this matter right away, will you?
この件を直ぐに調べてくれ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.
あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
I share his political perspective.
私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
I am tired of my monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理いたしましょうか。
How have you been getting on?
このところ調子はいかがですか。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.
君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Remember to admire her new dress.
彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
He had his clarinet tuned.
彼はクラリネットを調整してもらった。
He looked into the matter further.
彼はさらに問題を調査した。
Will you look over these papers?
これらの書類を調べてみてくれませんか。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
He ordered them to survey population growth.
彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
I was too sick to go to school yesterday.
昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.
万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
I feel better today than yesterday.
今日は昨日よりは体調がいい。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
He is easily flattered.
彼はお調子者だ。
On examination the jewel proved to be an imitation.
調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
You look sick.
体調が悪そうですよ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
They checked the machine for defects.
彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
We checked the document again.
その書類をもう一度調べた。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
I am in poor state of health.
私は体調が悪い。
She spoke in mild accents.
彼女は穏やかな口調で話した。
The policeman looked through my wallet.
警官は私の札入れを調べた。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。
We have to look into the disappearance of the doctor.
我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
I often look up words in that dictionary.
私はよくその辞書で言葉を調べます。
We need to make a survey of local opinion.
地域住民の意見を調査する必要がある。
The condition seems to be bad recently.
最近調子が悪そうですね。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.
アイクは今日は調子がよくないようだ。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
I will check what time the train arrives.
列車は何時に着くか調べてみよう。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
How long do I have to wait to pick up the medicine?
調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
Keep it up.
その調子でがんばって。
The police are examining the car accident now.
警察は今その交通事故を調べている。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
What is the matter with your car?
車の調子が何処か悪いのですか。
I've not been feeling very well lately.
私は最近あまり調子がすぐれない。
The structure is deficient in harmony.
この建物は調和を欠いている。
She sings out of tune.
彼女は調子外れに歌う。
Is there some way to check for ovulation?
排卵の有無を調べる方法はありますか?
I feel a little bad today.
今日は少し体調が悪い。
I wasn't at my best today.
今日は最高の調子が出なかった。
She hired a private detective to inquire into the case.