UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
We dissected a frog to examine its internal organs.私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
If anything should ever happen to me, you can look here.もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The car I rented from you has a problem.借りた車の調子が悪いのですが。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
You're hitting your stride.調子でてきたね。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.正確なつづりは辞書で調べなさい。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
You look sick.体調が悪そうですよ。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
How's work?仕事は調子でているかい?
What's happening?どう、調子は?
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
Individuality is stressed in the Western world.西洋の世界では個性が強調される。
Look it up in the dictionary.それを辞書で調べてみなさい。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Can I see what's on the other channels?ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
After returning home I will inquire into the matter.帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
Something is the matter with my watch.時計の調子が悪い。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
I feel a little bad today.今日は少しからだの調子が悪い。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
Look up the new words in your dictionary.新しい語を辞書で調べなさい。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Let's check why your answers differ from mine.どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
He looks much better now.今、彼はずっと調子がよいようだ。
The structure is deficient in harmony.この建物は調和を欠いている。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
So far, so good.今のところ順調だ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
The teacher is busy looking over the examination papers.先生は答案を調べるのに忙しい。
She made a new suit for him.彼女は彼にスーツを新調してやった。
I share his political perspective.私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
Something is wrong with the brakes.ブレーキの調子が悪い。
It's my business to investigate such things.そのような事を調査するのが私の仕事だ。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The clock, which my grandfather bought, is still in good order.その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。
His accent sounds a little quaint.彼の口調は少しおかしい。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
The police are investigating the murder.警察はその殺人を調査中だ。
We intend to look into that matter.その件を調べてみるつもりです。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。調子はどう?
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License