UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The TV is on the blink.そのテレビは調子が悪い。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の番号を調べた。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
Everything is in good order.万事順調にいっている。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
He looked into the matter further.彼はさらに問題を調査した。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
I'm out of shape today.今日は体調が悪い。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
I am not well at all.私は体の調子が全然よくない。
The white drapery does not blend with the black wall.白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
She made him a new suit.彼女は彼にスーツを新調してやった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
The police are looking into the incident.警察が事件を調べている。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
They will survey the desert island.彼らは無人島を調査するだろう。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
No, but I'll look it up in the dictionary.いいえ、でも辞書で調べてみましょう。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
I don't feel so hot today.今日は少し体調が悪い。
If anything should ever happen to me, you can look here.もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
He was patiently digging for facts.彼はこつこつ事実を調べていた。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
I was able to find out his address.私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
A committee has been set up to investigate the problem.その問題を調査するために委員会がつくられた。
I had the brakes of my bicycle adjusted.自転車のブレーキを調整してもらった。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
For years Marina had been inspecting houses.何年間もマリナは家のことを調べていた。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
I just wanna nose around a bit.ちょっと調べてることがあるから。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
Look up the word in your dictionary.その語を自分の辞書で調べなさい。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
The policeman looked over my license.警官は私の免許証を調べた。
What's happening?どう、調子は?
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
He sang off key.彼は調子っぱずれに歌った。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
Let's check why your answers differ from mine.どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
That a boy!そうそうその調子。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
I feel a little bad today.今日は少し体調が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License