Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not well at all. | 私は体の調子が全然よくない。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| I will email you after I check it thoroughly. | 後でちゃんと調べてメールするわ。 | |
| Our company wants to take part in that research project. | わが社はその調査計画に参加したい。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| He could make himself agreeable to almost anyone. | 彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| You should inspect the car well before you buy it. | 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| The newscaster puts too much emphasis on the food crisis. | その解説者は食糧危機を強調しすぎる。 | |
| How do you like your eggs done? | 卵はどのように調理しましょうか。 | |
| The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. | 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 | |
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| They are going to investigate the affair. | 彼らはその事件を調査するつもりです。 | |
| How are you doing? | 調子はどうですか。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| Something is wrong with the washing machine. | 洗濯機の調子がどこかおかしい。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| "How's it going?" "Not too bad." | 「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| Give me five minutes to finish the last adjustments. | 最後の調整を完了するために五分ください。 | |
| The investigation is under way. | その調査は進行中です。 | |
| Is your new car behaving well? | あなたの新しい車は調子よく動いていますか。 | |
| A thorough investigation is now in progress. | 詳しい調査は今進行中です。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| What are you going to make a survey of? | 調査の対象はなんですか。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| The policeman looked over my license. | 警官は私の免許証を調べた。 | |
| The ocean floor is being studied by some scientists. | 大洋の底は今科学者によって調査されている。 | |
| It is impossible to overemphasize its importance. | それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンの調子がおかしい。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| They sang in tune. | 彼らはよく調子を合わせて歌った。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| We emphasized the importance of his co-operation. | 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | その医者の行方不明事件を調べなければならない。 | |
| You play the guitar quite like a professional, don't you? | 君にギターは本調子だね。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| She hired a private detective to inquire into the case. | 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| The police are investigating the cause of the accident. | 警察はその事故の原因を調査中である。 | |
| We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. | 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 | |
| The investigation revealed him to be a spy. | 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| This song sounds sad. | この歌は哀調をおびている。 | |
| Everything's going to be OK. | 全て順調にいってるよ。 | |
| I'm not in good shape now. | 最近調子が良くありません。 | |
| We went over the house thoroughly before buying it. | その家を徹底的に調べてから購入した。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. | 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 | |
| I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. | 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. | 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| Well, let me take it back and figure it out for you. | 席に持ち帰って調べてやるよ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| You had better go over the house before you take it. | その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| I will come provided I feel well enough. | もし体の調子がよければうかがいます。 | |
| How's it going? | 調子いいですか。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere. | どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。調子はどう? | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." | 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| Government officials inspected all factories. | 政府高官がすべての工場を調査した。 | |
| Examine the pile of documents in advance. | 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| I have pretty much forgotten the emphatic constructions. | 私は強調構文なんて殆ど忘れていた。 | |
| This style of cooking is peculiar to China. | この調理法は中国独特のものだ。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| The investigation will probably bring a lot of details to light. | 調査が詳細を明らかにするだろう。 | |
| He will go along with your plan. | 彼はあなたの計画に同調するだろう。 | |