The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Everything is all right.
万事順調だ。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
They are looking into the problem.
彼らはその事件のことを調査している。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The air conditioner doesn't work.
エアコンの調子がおかしい。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
This computer often goes out of order.
このコンピューターはよく調子が悪くなる。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
How's everything these days, Frank?
最近調子はどうフランク?
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
The investigation revealed him to be a spy.
詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
The police are going to investigate the crime.
警察はその犯罪を調査しようとしている。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
It wants looking into.
調べてもらう必要がある。
We are going to look into the disappearance of the money.
私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.
森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
My mother looked up the history of coffee cups.
お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
Do you cook by gas or electricity?
ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
The police will look into the case.
警察はその事件を調べるだろう。
Sorry, we can't fill this prescription here.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.