Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 Look up the word in your dictionary. その語を自分の辞書で調べなさい。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 He placed emphasis on the importance of education. 彼は教育の重要性を強調した。 He intended to reexamine the case from the beginning. 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 Why don't you go over your sums? 合計額を調べてはどうですか。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? Let's look it up in the dictionary. さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 I feel a little bad today. 私は今日すこし体の調子が悪い。 There was a sudden change in her tone. 急に彼女の声の調子が変った。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 I looked it over once more. 私はもう一度それを調べた。 I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 The police began to go into the matter in no time. 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 On examination the jewel proved to be an imitation. 調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。 That's the spirit. その調子だ。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 The result remains to be seen. その結果はまだ調べられていないままだ。 Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 I must adjust my watch. It's slow. 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 I feel a little bad today. 今日は少しからだの調子が悪い。 He announced that he would come at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 I'm not in good shape now. 最近調子が良くありません。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 The colors don't mingle well. 色がうまく調合しない。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 He examined the spare parts one by one. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の経歴を調べた。 The police continued their investigation. 警察は調査を続けた。 She says her life is monotonous. 彼女は生活が単調だという。 There's nothing good on television. テレビの調子がよくない。 He decided to perform systematic research. 彼は系統立った調査を行うことにした。 You're hitting your stride. 調子でてきたね。 The tone in which those words were spoken utterly belied them. その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 This subject is outside the scope of our inquiry. この問題は我々の調査の範囲外である。 I am to examine the papers once more. 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 This computer often goes out of order. このコンピューターはよく調子が悪くなる。 You are doing very well. Keep it up. よくやっているよ。その調子で続けて。 I don't feel up to eating anything tonight. 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 The police are looking into the matter. 警察がその事件を調べている。 If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 He looks much better now. 今、彼はずっと調子がよいようだ。 This song sounds sad. この歌は哀調をおびている。 The police started to look into the murder case. 警察がその殺人事件を調べ始めた。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 Look through the yellow pages. 職業別電話帳を調べて。 We sensed a melancholy note in his voice. 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 Did you do your homework? The meeting is only two days away. 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 The doctor emphasized that the patient had only a few days. 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 They are looking into the problem. 彼らはその事件を調査している。 We managed to bring him around to our way of thinking. 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 I had the brakes of my bicycle adjusted. 自転車のブレーキを調整してもらった。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 I feel below par. 私はどうも調子が出ない。 Can I see what's on the other channels? ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい? That's the way. その調子だよ。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 The police are looking into his disappearance. 警察は彼の失踪を調査している。 After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 You should look up that word. その単語は調べた方がいい。 The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 They are looking into the problem. 彼らはその事件のことを調査している。 If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 The rocket went up smoothly. ロケットは順調に上昇した。 What do you do to stay in shape? 体調を保つために何をしていますか。 He put special emphasis on the problem. 彼はその問題を特に強調した。 The cop went through his pockets, but found nothing. 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 The investigation revealed him to be a spy. 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 She appears well today. 彼女は今日は調子が良さそうだ。 I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 I repaired the clock, it is now in order. 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 Something is wrong with my watch. 私の時計は調子が悪い。 He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 Recently the condition of the body is not so good. 最近体の調子があまりよくない。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 He says he will inquire into the matter. 彼は問題を調査するといっている。 A purple carpet will not go with this red curtain. 紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 His accent sounds a little quaint. 彼の口調は少しおかしい。 I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 Don't get so carried away. 調子に乗りすぎるなよ。