Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I looked in as many dictionaries as I could. 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 How's it going? 調子いいですか。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 You don't look very well. You had better not go to work today. あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 First find out her name and address. まず彼女の名前と住所を調べなさい。 The rocket went up smoothly. ロケットは順調に上昇した。 Don't push your luck. 調子にのって危険を冒すなよ。 Look it up in your dictionary. 辞書でそれを調べなさい。 Why not look into the matter yourself? 自分でそのことを調べてみたらどうですか。 When you come across new words, you must look them up in your dictionary. 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 Will you please check these figures? これらの数字が合っているか調べて下さい。 Look up the new words in your dictionary. 新しい言葉は辞書で調べなさい。 When the cold winter began, the old man's health deteriorated. 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 I checked with him to see if his address was right. 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 His pace quickened. 彼の歩調が速くなった。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 He has investigated the possibility of cooperation. 彼は協力の可能性を調査した。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の番号を調べた。 Look up words you don't know in your dictionary. 知らない単語を辞書で調べなさい。 He went over the house before deciding whether to buy it. 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 It seems that something is wrong with the computer. どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 I want to emphasize this point in particular. ぼくはこの点を特に強調したい。 The clock, which my grandfather bought, is still in good order. その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 What are you going to make a survey of? 調査の対象はなんですか。 The cop went through his pockets, but found nothing. 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 His tone was very annoyed. 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 We need to make a survey of local opinion. 地域住民の意見を調査する必要がある。 Something is wrong with the washing machine. 洗濯機の調子がどこかおかしい。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 Please look up this word in a dictionary. この単語を辞書で調べなさい。 He had to inquire into the record of the event. 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 A committee has been set up to investigate the problem. その問題を調査するために委員会がつくられた。 We use a dictionary to look up the meaning of words. 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 The police promised to look into the matter. 警察はその件を調査することを約束した。 He did not relish this simple family life. 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 That's the way. その調子だよ。 If anything should be wrong with my car, I would go by bus. 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 You look sick. 体調が悪そうですよ。 I went over his report, but couldn't find any mistakes. 私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。 He put great emphasis on this point. 彼はこの点をおおいに強調した。 He had his clarinet tuned. 彼はクラリネットを調整してもらった。 I will find out how the medicine works. 薬の効き目を調べてみます。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Look up the new words in your dictionary. 新しい語を辞書で調べなさい。 The colors don't mingle well. 色がうまく調合しない。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 They have investigated the possibility of cooperation. 彼らは協力の可能性を調査した。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。 The inspector arrived at the school late on Monday morning. 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 The police continued their investigation. 警察は調査を続けた。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 She promised to look into the matter immediately. その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 I was able to find out his address. 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 Tone of voice can indicate anger and irony. 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 Keep it up. その調子でがんばって。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 The police started to look into the murder case. 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 I looked the word up in the dictionary. その単語を辞書で調べた。 According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 I feel a little bad today. 私は今日すこし体の調子が悪い。 They checked the machine for defects. 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 Why don't you look it up in the phone book? 電話帳で調べたらどうですか。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 I don't feel up to eating anything tonight. 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 Let's see if our cars have enough gas. 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 The police are investigating the murder. 警察はその殺人を調査中だ。 This computer often goes out of order. このコンピューターはよく調子が悪くなる。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 The policeman promised to investigate the matter. その警察官はその件を調べることを約束した。 I can't eat raw eggs. They have to be cooked. 生卵はだめ。調理しないと。 It would be something I'd have to program. それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 How have you been getting on? このところ調子はいかがですか。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 Look up the word in your dictionary. その語を自分の辞書で調べなさい。 A committee was constituted to investigate prices. 物価を調査するために委員会が設立された。 Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 If at all possible, you should go and look into the matter yourself. できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。