Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks." 「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 Tone of voice can indicate anger and irony. 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 Please look up the first train to London in the railway guide. 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 He examined the house with an eye to opening a store there. 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 Let's check why your answers differ from mine. どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 This car is in good condition. この車は調子がいい。 Half a million children still face malnutrition in Niger. ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。 You should look that word up. その単語は調べた方がいい。 Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 He announced that he would come at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 I am not myself, my usual self having caught a cold. 風邪を引いて本調子ではない。 They checked the machine for defects. 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 The authorities started going into the case. 当局はその事件の調査に乗り出した。 Don't worry. I'll look it up for you. 心配しないでください。調べてみましょう。 I looked the word up in the dictionary. その単語を辞書で調べた。 She spoke in mild accents. 彼女は穏やかな口調で話した。 Will you please check these figures? この数字があっているか調べてください。 Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 Look up the phrase in your dictionary. 辞書でその句を調べなさい。 She felt something go wrong with her car. 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 The police started to look into the murder case. 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 Why don't you go over your sums? 合計額を調べてはどうですか。 The lack of harmony between colors makes this painting stand out. 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 Our English teacher put emphasis on pronunciation. 私たちの英語の先生は発音を強調した。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 I have pretty much forgotten the emphatic constructions. 私は強調構文なんて殆ど忘れていた。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 The police began to go into the matter in no time. 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 We went over the house thoroughly before buying it. その家を徹底的に調べてから購入した。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 The police were examining their bags. 警官達が彼らの鞄を調べていた。 The work required to investigate that is boring and wearisome. それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 Something's wrong with my e-mail. 最近メールの調子が悪い。 I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 I was too sick to go to school yesterday. 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の経歴を調べた。 Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 It's my business to investigate such things. そのような事を調査するのが私の仕事だ。 Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 Recently the condition of the body is not so good. 最近体の調子があまりよくない。 He says he will inquire into the matter. 彼は問題を調査するといっている。 The police began to go into the matter in no time. 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 She says her life is monotonous. 彼女は生活が単調だという。 How do you like your eggs done? 卵はどのように調理いたしましょうか。 During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 I had my teeth examined at the dentist's. 私は歯医者で歯を調べてもらった。 You had better go over the house before you take it. その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 "What's wrong?" "The speakers aren't working well." 「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」 He could make himself agreeable to almost anyone. 彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。 I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know. あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから! I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 So far, so good. これまでは順調だよ。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 Research has shown how polluted the rivers are these days. 調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。 The teacher is busy looking over our tests. 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 I will find out how the medicine works. 薬の効き目を調べてみます。 If anything should be wrong with my car, I would go by bus. 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 Hi, Susan. How are you? こんにちは、スーザン。調子はどう? Look up the new words in your dictionary. 新しい語を辞書で調べなさい。 A committee was constituted to investigate prices. 物価を調査するために委員会が設立された。 They are going to investigate the affair. 彼らはその事件を調査するつもりです。 You had better look up the word. その単語は調べた方がいい。 He began to look into the matter. 彼はその一件を調査し始めた。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 The investigation revealed him to be a spy. 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 The police continued their investigation. 警察は調査を続けた。 Something is wrong with my typewriter. タイプライターの調子がおかしい。 We have to appoint new members of the examining board. 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 John investigated the accident thoroughly. ジョンは、念入りにその事故を調査した。 The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 He ordered them to survey population growth. 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 Suddenly the lion came at his trainer. 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 It wants looking into. 調べてもらう必要がある。 Garvey speaks up for racial pride. 人種的な誇りを強調するガーヴェイ。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 Their bags were checked by security guards at the gate. 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 We have to look into the disappearance of the doctor. 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 Your car makes too much noise. You should have it looked at. 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。