Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She fitted me out with the money. | 彼女は私にその金を調えてくれた。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| They are inquiring into the matter. | 彼らはその事柄を調査している。 | |
| The Internet has been acting up lately. | 最近ネットの調子がおかしいんだ。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| He put emphasis on the necessity for immediate action. | 彼は即時断行を強調した。 | |
| The police are looking into the murder case. | 警察はその殺人事件を調べている。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| The investigation is under way. | その調査は進行中です。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった。 | |
| According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| I want you to keep up with me. | こちらの調子に合わせてください。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の履歴を調べた。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼は都会生活の便利な面を強調した。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件のことを調査している。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| I am to examine the papers once more. | 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| It is impossible to overemphasize its importance. | それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Research has shown how polluted the rivers are these days. | 調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。 | |
| I was ill for weeks after. | 私はその後何週間も体調をくずしていました。 | |
| My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well. | 今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |
| We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. | もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 | |
| The investigation will probably bring a lot of details to light. | 調査が詳細を明らかにするだろう。 | |
| His theory is based on elaborate investigation. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| We emphasized the importance of his co-operation. | 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 | |
| A few important facts emerged after the investigation. | 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 | |
| My studies are going okay. | 勉強は順調にいっています。 | |
| Her work was going smoothly. | 彼女の仕事は順調だった。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| The doctor used X-rays to examine my stomach. | 医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。 | |
| How do you like your eggs done? | 卵はどのように調理いたしましょうか。 | |
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| See to this matter right away, will you? | この件を直ぐに調べてくれ。 | |
| You should look up that word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| I had trouble with the new car. It was difficult to steer. | 新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| He said so with humor. | 彼はふざけた調子でそう言った。 | |
| I will look into the matter. | その件について調べてみましょう。 | |
| You had better go over the house before you take it. | その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 | |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 私はこの点を特に強調したい。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| Green doesn't go with red. | グリーンは赤と調和されない。 | |
| He laid stress on the importance of being punctual. | 彼は時間厳守の重要性を強調した。 | |
| We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. | 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| Could you tell me how to adjust the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| It's my business to investigate such things. | そのような事を調査するのが私の仕事だ。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| We dissected a frog to examine its internal organs. | 私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| That is the regular starting time. | そのように時間を調整してあるのですから。 | |
| The police will go into the case. | 警察はその事件を調査するだろう。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. | 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 | |
| A research organization investigated the effect. | 調査機関がその効果を調べた。 | |
| Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. | だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 | |
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| The police are looking into the matter. | 警察がその事件を調べている。 | |
| You must look over the contract before you sign it. | サインする前に契約をよく調べねばならない。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| She is getting well by degrees. | 彼女はだんだん体調がよくなっています。 | |