Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is your new car behaving well? あなたの新しい車は調子よく動いていますか。 I will look into the matter. その件について調べてみましょう。 I had my teeth examined at the dentist's. 私は歯医者で歯を調べてもらった。 We must look into the matter at once. 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 The investigation is under way. その調査は進行中です。 He ordered them to survey population growth. 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 How have you been getting on? このところ調子はいかがですか。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 He looked up the word in the dictionary. 彼は辞書でその単語を調べた。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks." 「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 They studied the map to find a short cut. 彼らは地図で近道を調べた。 Hi! What's new? やあ、調子はどう。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 Your car makes too much noise. You should have it looked at. 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 Do you cook by gas or electricity? ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 I looked it over once more. 私はもう一度それを調べた。 If anything should ever happen to me, you can look here. もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 That's the spirit. その調子だ。 He put great emphasis on this point. 彼はこの点をおおいに強調した。 This subject is outside the scope of our inquiry. この問題は我々の調査の範囲外である。 I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 She speaks clearly to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 The police are investigating the murder. 警察はその殺人を調査中だ。 The police promised to look into the matter. 警察官はその事件について調査することを約束した。 The investigation revealed him to be a spy. 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 The policeman promised to investigate the matter. その警察官はその件を調べることを約束した。 Why don't you go over your sums? 合計額を調べてはどうですか。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Life has been so flat since I came here. ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 There's nothing good on television. テレビの調子がよくない。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 Will you please check these figures? この数字があっているか調べてください。 As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 What's happening? どう、調子は? What are you going to make a survey of? 調査の対象はなんですか。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 He went over the house before deciding whether to buy it. 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 He seems to be oppressed by his monotonous daily life. 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 The detective promised to look into the matter right away. 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 Why don't you look it up in the phone book? 電話帳で調べたらどうですか。 John investigated the accident thoroughly. ジョンは、念入りにその事故を調査した。 Please adjust the television picture. テレビの画面を調節してください。 We have to look into the disappearance of the doctor. 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 You don't look very well. You had better not go to work today. あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 We managed to bring him around to our way of thinking. 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 Try on this new suit to see if it fits well. ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 She investigated the company's output record carefully. 彼女は会社の業績を丹念に調べた。 Something is wrong with my typewriter. タイプライターの調子がおかしい。 Look up the definition of 'guy' in your dictionary. 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 I can't eat raw eggs. They have to be cooked. 生卵はだめ。調理しないと。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の番号を調べた。 I repaired the clock, it is now in order. 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 This survey is too long to finish quickly. この調査は長すぎて早く終える事ができない。 The police began to go into the matter in no time. 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 See if my answer is correct. 私の答があっているか調べておいて。 I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 The structure is deficient in harmony. この建物は調和を欠いている。 The police began to go into the murder case. 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 They are looking into the problem. 彼らはその事件を調査している。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 You had better go over the house before you take it. その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 He emphasized the importance of working hard. 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 Look up the new words in your dictionary. 新しい言葉は辞書で調べなさい。 Look up these words in the dictionary. これらの単語を辞書で調べなさい。 He drew his conclusions based on that survey. 彼はその調査から結論を引き出した。 We use a dictionary to look up the meaning of words. 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 I don't feel so hot today. 今日は少し体調が悪い。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 How is your work getting along? お仕事の調子はどうですか。 On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 Yumiko has a push-up bra. 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 The police were examining their bags. 警官達が彼らの鞄を調べていた。 You should play along with him for the time being. 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 Is there some way to check for ovulation? 排卵の有無を調べる方法はありますか? Bonds were issued to finance a war. 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 The mayor declared that he would announce the result of the investigation. 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 How long do I have to wait to pick up the medicine? 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 When he writes English, he often consults the dictionary. 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 The teacher emphasized the importance of education. その先生は教育の重要性を強調した。 I looked into the incident. 私はその事件を調べた。