The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm tired of this monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
Please give me the number for Mr. Brown.
ブラウンさんの電話番号を調べてください。
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
The police are looking into the murder case.
警察はその殺人事件を調べている。
On examination the jewel proved to be an imitation.
調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
When I inquired I found that it was the wrong person.
調べてみたら人違いだった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
They are inquiring into the matter.
その事件は調査中です。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
Government officials inspected all factories.
政府高官がすべての工場を調査した。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.
あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Something is the matter with my watch.
時計の調子が悪い。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.