UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How's work?仕事は調子でているかい?
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Something is wrong with the washing machine.洗濯機の調子がどこかおかしい。
I'm out of shape today.今日は体調が悪い。
See if my answer is correct.私の答があっているか調べておいて。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
I'm tired of the monotonous life.私は単調な生活に飽きた。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
I looked up his phone number in the telephone book.電話帳で彼の電話番号を調べた。
His tone was very annoyed.彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
I will email you after I check it thoroughly.後でちゃんと調べてメールするわ。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
I feel better today than yesterday.今日は昨日よりは体調がいい。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The teacher is busy looking over the examination papers.先生は答案を調べるのに忙しい。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
We have to study the matter.その件について調べておかなければならない。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
We made inquiries into his past.彼の前歴について私たちは調査した。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Something is wrong with this calculator.この計算機は調子が良くない。
I'm tired of this monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
He looked up the word in his dictionary.彼はその語を辞書で調べた。
I feel a little bad today.今日は少しからだの調子が悪い。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
I will find out how the medicine works.薬の効き目を調べてみます。
He sat up late last night working on the documents.彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Let's look it up in the dictionary.さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
She tried to investigate the truth about the rumor.彼女は噂の真相を調べてみようとした。
The value of education cannot be overemphasized.教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
The police are looking into it.警察はそれを調査しています。
On examination the jewel proved to be an imitation.調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
I must adjust my watch. It's slow.時計を調整しなければ。遅れているのだ。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
We intend to look into that matter.その件を調べてみるつもりです。
George Johnson is in really fine form.ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Is there some way to check for ovulation?排卵の有無を調べる方法はありますか?
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
He had his clarinet tuned.彼はクラリネットを調整してもらった。
The doctor examined the child and said she was healthy.医者はその子を調べて、健康だと言った。
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
I looked up the arrival time in the timetable.私は時刻表でその到着時間を調べた。
I wasn't at my best today.今日は最高の調子が出なかった。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
The ocean floor is being studied by some scientists.大洋の底は今科学者によって調査されている。
She appears well today.彼女は今日は調子が良さそうだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
There's nothing good on television.テレビの調子がよくない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。調子はどう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License