Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you tell me how to adjust the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| The doctor used X-rays to examine my stomach. | 医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | その医者の行方不明事件を調べなければならない。 | |
| He spoke yet more harshly. | 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 | |
| We should look into the problem. | 私たちはその問題を調査するべきだ。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| We intend to look into that matter. | その件を調べてみるつもりです。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. | 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| I am not well at all. | 私は体の調子が全然よくない。 | |
| The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. | 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| Is your new car behaving well? | あなたの新しい車は調子よく動いていますか。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| We conducted our investigation with the greatest care. | 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件のことを調査している。 | |
| We investigated the matter from all angles. | 我々はその問題を立体的に調査した。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| Her work was going smoothly. | 彼女の仕事は順調だった。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| What's happening? | どう、調子は? | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| See the car carefully before you buy it. | 車を買う前に良く調べなさい。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| The policeman looked over my license. | 警官は私の免許証を調べた。 | |
| He gave out that he would come over at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| Public opinion polls are barometers of confidence in the government. | 世論調査は政府の信用度の指標だ。 | |
| This story is rather monotonous. | この話はちょっと単調だ。 | |
| That guy doesn't know the meaning of the word harmony. | 彼は調和と言う言葉を知らない。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| I feel good this morning. | 今朝は体の調子がよい。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| You should inspect the car well before you buy it. | 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 | |
| Look up words in advance, before you attend a class. | 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| This song sounds sad. | この歌は哀調をおびている。 | |
| Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. | その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。 | |
| Sports keep us in good shape. | スポーツはからだの調子をよくする。 | |
| Don't worry. I'll look it up for you. | 心配しないでください。調べてみましょう。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンの調子がおかしい。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件を調査している。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| This style of cooking is peculiar to China. | この調理法は中国独特のものだ。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| He checked the durability of the house before buying it. | 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 | |
| The doctor examined the child and said she was healthy. | 医者はその子を調べて、健康だと言った。 | |
| I feel below par. | 私はどうも調子が出ない。 | |
| The police are looking into the matter. | 警察がその事件を調べている。 | |
| I have not felt well recently. | 私は最近あまり体調が良くない。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| The question is how we can raise the money. | 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 | |
| She went over the list to see if her name was there. | 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| Will you please check to see if my order has been dealt with? | 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 | |
| His tone was one of sorrow. | 彼の口調は悲しみ口調だった。 | |
| She's on a roll. | 彼女好調ですね。 | |
| Individuality is stressed in the Western world. | 西洋の世界では個性が強調される。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. | もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 | |
| Well, let me take it back and figure it out for you. | 席に持ち帰って調べてやるよ。 | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |
| See to this matter right away, will you? | この件を直ぐに調べてくれ。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| She tried to investigate the truth about the rumor. | 彼女は噂の真相を調べてみようとした。 | |
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| We emphasized the importance of his co-operation. | 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| That is the regular starting time. | そのように時間を調整してあるのですから。 | |