The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
She felt something go wrong with her car.
彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
He looks much better now.
今、彼はずっと調子がよいようだ。
A research organization investigated the effect.
調査機関がその効果を調べた。
Hi! What's new?
やあ、調子はどう。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調べている。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
We went over the house before deciding whether to buy it.
その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
There's nothing good on television.
テレビの調子がよくない。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
I am tired of my monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
He checked the durability of the house before buying it.
彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The question is how we can raise the money.
問題は、どうしてその金を調達するかだ。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.
そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。
They checked how pure the water was.
彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。
Life is very flat in a small village.
小さな村では生活はひどく単調です。
The police were examining their bags.
警官達が彼らの鞄を調べていた。
Look up the word in the dictionary.
その単語を辞書で調べなさい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
He looked into the matter further.
彼はさらに問題を調査した。
My studies are going okay.
勉強は順調にいっています。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
He was walking up the hill at a steady pace.
彼は着実な歩調で丘を登っていた。
They are looking into the problem.
彼らはその事件のことを調査している。
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.
彼は調和と言う言葉を知らない。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
He looked into the possibility of buying a house.
彼は家を買える可能性を調べた。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
He sat up late last night working on the documents.
彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理しましょうか。
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の履歴を調べた。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.
今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He looked up the word in the dictionary.
彼は辞書でその単語を調べた。
The police will go into the case.
警察はその事件を調査するだろう。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
I looked up his telephone number in a telephone directory.
私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調査中である。
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
We checked the document again.
その書類をもう一度調べた。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
John investigated the accident thoroughly.
ジョンは、念入りにその事故を調査した。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.
知らないよ。電話帳で調べてみたら?
We went over the house before deciding whether to buy it.
私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
The white drapery does not blend with the black wall.
白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
He could make himself agreeable to almost anyone.
彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
I had the brakes of my bicycle adjusted.
自転車のブレーキを調整してもらった。
The police began to look into the matter.
警察はその事件を調査し始めた。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
I will find out how the medicine works.
薬の効き目を調べてみます。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The results of the research were quite satisfactory.