Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| The piano in Tom's house is out of tune. | トムの家のピアノは調律が狂っている。 | |
| Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. | 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. | マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 | |
| He put too much emphasis on the matter. | 彼はその問題を強調しすぎた。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... | ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| The color of the carpet is in harmony with the wall. | じゅうたんの色は壁と調和している。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| The teacher stressed the importance of daily practice. | 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| Sorry, we can't fill this prescription here. | すみませんがここではその処方薬は調合できません。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| There's nothing good on television. | テレビの調子がよくない。 | |
| He is easily flattered. | 彼はお調子者だ。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| Public opinion polls are barometers of confidence in the government. | 世論調査は政府の信用度の指標だ。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. | ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| See to this matter right away, will you? | この件を直ぐに調べてくれ。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| It's my business to investigate such things. | そのような事を調査するのが私の仕事だ。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| We are looking into the cause of the accident. | 事故の原因を調査中である。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| We should look into the problem. | 私たちはその問題を調査するべきだ。 | |
| His tone became more and more fervent. | 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 | |
| He likes to cook. | 彼は調理が好きです。 | |
| When I inquired I found that it was the wrong person. | 調べてみたら人違いだった。 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| Everything's going to be OK. | 全て順調にいってるよ。 | |
| Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | |
| This story is rather monotonous. | この話はちょっと単調だ。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| The investigation is under way. | その調査は進行中です。 | |
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| A purple carpet will not go with this red curtain. | 紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| The tone in which those words were spoken utterly belied them. | その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| Did you do your homework? The meeting is only two days away. | 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 | |
| She spoke in soft tones. | 彼女は柔らかな口調で話した。 | |
| I will email you after I check it thoroughly. | 後でちゃんと調べてメールするわ。 | |
| You should look that word up. | その単語は調べた方がいい。 | |
| I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. | 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 | |
| The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. | 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Our TV is out of order. | うちのテレビは調子が悪い。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべて順調だ。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| He seems to be oppressed by his monotonous daily life. | 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 | |
| I'll check further into the matter. | その問題をさらに調査しよう。 | |
| My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. | 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| They sang in tune. | 彼らはよく調子を合わせて歌った。 | |
| The work was carried on steadily. | 仕事は順調にこなされた。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. | 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| She says her life is monotonous. | 彼女は生活が単調だという。 | |
| I have finally regained my regular form. | やっと本調子を取り戻した。 | |
| Look up words in advance, before you attend a class. | 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 | |
| We must look into the matter at once. | 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| What did he look up? | 彼は何を調べたのですか。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Individuality is stressed in the Western world. | 西洋の世界では個性が強調される。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。調子はどう? | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| Like the banner, the design was based around the colour white. | バナーと同じ、白を基調としたデザイン。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| You must look over the contract before you sign it. | サインする前に契約をよく調べねばならない。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |