The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Listening practice tends to be monotonous.
リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
I'm not in good shape now.
最近調子が良くありません。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
I had the brakes of my bicycle adjusted.
自転車のブレーキを調整してもらった。
If anything should ever happen to me, you can look here.
もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
How is your work coming along?
お仕事は順調にいってますか。
You should inspect the car well before you buy it.
車を買う前によく調べてみたほうがいい。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
Something is wrong with the brakes.
ブレーキの調子が悪い。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
So far, so good.
これまでは順調だよ。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
Look it up in your dictionary.
辞書でそれを調べなさい。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
The crime investigators are looking into the murder case.
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.
知らないよ。電話帳で調べてみたら?
Yesterday I went to the store to get my watch checked.
昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
We intend to look into that matter.
その件を調べてみるつもりです。
He had his clarinet tuned.
彼はクラリネットを調整してもらった。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
The police carefully investigated the cause of the accident.
警察は事故原因を入念に調査した。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
She felt something go wrong with her car.
彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
I will come provided I feel well enough.
もし体の調子がよければうかがいます。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
He is out of tune.
彼は調子が外れている。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.