The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor used X-rays to examine my stomach.
医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
I just wanna nose around a bit.
ちょっと調べてることがあるから。
Keep it up.
その調子でがんばって。
I looked in as many dictionaries as I could.
私はできるだけ多くの辞書を調べた。
I had the brakes of my bicycle adjusted.
自転車のブレーキを調整してもらった。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
It would be something I'd have to program.
それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
How's it going?
調子いいですか。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The doctor emphasized that the patient had only a few days.
患者は数日しかもたないと医者は強調した。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
Is there some way to check for ovulation?
排卵の有無を調べる方法はありますか?
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
I want you to keep up with me.
こちらの調子に合わせてください。
He was patiently digging for facts.
彼はこつこつ事実を調べていた。
This machine does not run well.
この機械は調子が悪い。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
A purple carpet will not go with this red curtain.
紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Hi! What's new?
やあ、調子はどう。
He is really in good shape.
彼は本当に調子がいい。
I am in poor state of health.
私は体調が悪い。
She's on a roll.
彼女好調ですね。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
Do you cook by gas or electricity?
ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
She made him a new suit.
彼女は彼にスーツを新調してやった。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
How are you doing?
調子はどうですか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
We made inquiries into his past.
彼の前歴について私たちは調査した。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.
新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat