The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
I feel rather off today.
今日はあまり調子が良くない。
I feel below par.
私はどうも調子が出ない。
You should look into the matter at once.
その件について直ちに調査すべきです。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
Is your new car behaving well?
あなたの新しい車は調子よく動いていますか。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
You had better go over the house before you take it.
その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
He sang off key.
彼は調子っぱずれに歌った。
If anything should ever happen to me, you can look here.
もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
昨日調べた単語の意味が思い出せない。
I feel a little bad today.
今日は少し体調が悪い。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
She sings out of tune.
彼女は調子外れに歌う。
She speaks clearly to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
Please give me the number for Mr Brown.
ブラウンさんの電話番号を調べてください。
That's the spirit.
その調子だ。
Everything was in order until he came.
彼が来るまでは、すべてが順調だった。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Could you tell me how to adjust the volume?
音楽のボリュームを調整したいのですが。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
What's happening?
どう、調子は?
What did he look up?
彼は何を調べたのですか。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat