UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
It would be something I'd have to program.それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
This song sounds sad.この歌は哀調をおびている。
He looked up the word in the dictionary.彼は辞書でその単語を調べた。
I am not well at all.私は体の調子が全然よくない。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
Will you look over these papers?これらの書類を調べてみてくれませんか。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Can I see what's on the other channels?ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
She tried to investigate the truth about the rumor.彼女は噂の真相を調べてみようとした。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
He put emphasis on the importance of the exercise.彼は運動の大切さを強調した。
He put special emphasis on the problem.彼はその問題を特に強調した。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.知らないよ。電話帳で調べてみたら?
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The police started to look into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I don't feel like anything.どうも体の調子がよくない。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
He put too much emphasis on the matter.彼はその問題を強調しすぎた。
They said there was not enough time for a full investigation.全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I feel a little bad today.今日は少しからだの調子が悪い。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
Something is wrong with the brakes.ブレーキの調子が悪い。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
The police came and looked into all the evidence.警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
Something is wrong with my watch.私の時計は調子が悪い。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
Why not look into the matter yourself?自分でそのことを調べてみたらどうですか。
I was able to find out his address.私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
So far, so good.今のところは順調だよ。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。
She made him a new suit.彼女は彼にスーツを新調してやった。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
First find out her name and address.まず彼女の名前と住所を調べなさい。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
Green doesn't go with red.グリーンは赤と調和されない。
The teacher is busy looking over our tests.先生はわれわれの答案調べに忙しい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
Give me five minutes to finish the last adjustments.最後の調整を完了するために五分ください。
He is easily flattered.彼はお調子者だ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
We made inquiries into his past.彼の前歴について私たちは調査した。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Something is wrong with my typewriter.タイプライターの調子がおかしい。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I had the brakes of my bicycle adjusted.自転車のブレーキを調整してもらった。
Could you check the tire pressure?タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
They will survey the desert island.彼らは無人島を調査するだろう。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
How do I fix the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
This engine works well.このエンジンは調子よく動く。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
The policeman looked over my license.警官は私の免許証を調べた。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
Your tie blends well with your suit.君のネクタイは背広によく調和している。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
The cop went through his pockets, but found nothing.警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License