Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At this rate, we won't be able to buy a house. | この調子ではいえは買えそうにない。 | |
| I share his political perspective. | 私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| So far, so good. | 今のところ順調だ。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| I am not well at all. | 私は体の調子が全然よくない。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| He put emphasis on the necessity for immediate action. | 彼は即時断行を強調した。 | |
| For years Marina had been inspecting houses. | 何年間もマリナは家のことを調べていた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| That is the regular starting time. | そのように時間を調整してあるのですから。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| We have to investigate the cause at any rate. | とにかく原因を調べなければならない。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. | だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 | |
| A committee has been set up to investigate the problem. | その問題を調査するために委員会がつくられた。 | |
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| George Johnson is in really fine form. | ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| I looked it over once more. | 私はもう一度それを調べた。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 | |
| I'm tired of this monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. | その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。 | |
| The teacher emphasized the importance of education. | その先生は教育の重要性を強調した。 | |
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 | |
| Will you please check to see if my order has been dealt with? | 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 | |
| A research organization investigated the effect. | 調査機関がその効果を調べた。 | |
| His tone became more and more fervent. | 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 | |
| She stressed that she did it by herself. | 彼女はそれを自分でやった事を強調した。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| I'm not in good shape now. | 最近調子が良くありません。 | |
| Her work was going smoothly. | 彼女の仕事は順調だった。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| That's the way. | その調子だよ。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. | 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| How are you feeling today? | 今日の体調はどうですか。 | |
| The police are looking into his disappearance. | 警察は彼の失踪を調査している。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| He sang off key. | 彼は調子っぱずれに歌った。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべて順調だ。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| The colors don't mingle well. | 色がうまく調合しない。 | |
| My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well. | 今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。 | |
| This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? | 件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. | 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| He drew his conclusions based on that survey. | 彼はその調査から結論を引き出した。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| The piano in Tom's house is out of tune. | トムの家のピアノは調律が狂っている。 | |
| Green doesn't go with red. | グリーンは赤と調和されない。 | |
| The policeman looked through my wallet. | 警官は私の札入れを調べた。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| I raise funds. | 資金を調達する。 | |
| Testing Koko's IQ is not easy. | ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| I had my teeth examined at the dentist's. | 私は歯医者で歯を調べてもらった。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| The police are looking into the incident. | 警察が事件を調べている。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The police were examining their bags. | 警官達が彼らの鞄を調べていた。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |
| Everything is going very well. | すべてが順調にいっている。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| She appears well today. | 彼女は今日は調子が良さそうだ。 | |
| She's on a roll. | 彼女好調ですね。 | |
| When I inquired I found that it was the wrong person. | 調べてみたら人違いだった。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| The police are looking into the cause of the traffic accident. | 警察はその交通事故の原因を調べている。 | |
| How do you like your eggs done? | 卵はどのように調理いたしましょうか。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| You play the guitar quite like a professional, don't you? | 君にギターは本調子だね。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| Can I see what's on the other channels? | ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい? | |