The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was walking up the hill at a steady pace.
彼は着実な歩調で丘を登っていた。
How have you been getting on?
このところ調子はいかがですか。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
He looked up the word in his dictionary.
彼はその語を辞書で調べた。
Don't push your luck.
調子にのって危険を冒すなよ。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。
Look up the word in the dictionary.
その単語を辞書で調べなさい。
The color of the carpet is in harmony with the wall.
じゅうたんの色は壁と調和している。
Life is very flat in a small village.
小さな村では生活はひどく単調です。
See if my answer is correct.
私の答があっているか調べておいて。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
How's everything these days, Frank?
最近調子はどうフランク?
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
I'm tired of the monotonous life.
私は単調な生活に飽きた。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調べている。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.
知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Let's look it up in the dictionary.
さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
Examine the pile of documents in advance.
前もってこの書類の山を調べておきなさい。
He looked into the possibility of buying a house.
彼は家を買える可能性を調べた。
You had better look up the word.
その単語は調べた方がいい。
Everything is all right.
万事順調だ。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
Hi! What's new?
やあ、調子はどう。
She is getting well by degrees.
彼女はだんだん体調がよくなっています。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
I raise funds.
資金を調達する。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
We have to study the matter.
その件について調べておかなければならない。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
You play the guitar quite like a professional, don't you?
君にギターは本調子だね。
I looked the word up in the dictionary.
その単語を辞書で調べた。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
For the time being, I will wait for the result of the survey.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?
シャワーが止まりません。調べてください。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.