It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.
初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
He will go along with your plan.
彼はあなたの計画に同調するだろう。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
We'll look into the case at once.
すぐにその件について調べてみましょう。
We need to review the case.
私達はその事件を再調査する必要がある。
If at all possible, you should go and look into the matter yourself.
できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
I am not myself, my usual self having caught a cold.
風邪を引いて本調子ではない。
The police are looking into his disappearance.
警察は彼の失踪を調査している。
You had better look up the word.
その単語は調べた方がいい。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
Garvey speaks up for racial pride.
人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The police were examining their bags.
警官達が彼らの鞄を調べていた。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
That's the way.
その調子だよ。
He looks much better now.
今、彼はずっと調子がよいようだ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
You had better go over the house before you take it.
その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
I was too sick to go to school yesterday.
昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
Try on this new suit to see if it fits well.
ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
Something is wrong with my watch.
私の時計は調子が悪い。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The teacher stressed the importance of daily practice.
先生は毎日の練習の大切さを強調した。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
She stressed that she did it by herself.
彼女はそれを自分でやった事を強調した。
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.