I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.
あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
The white drapery does not blend with the black wall.
白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調べている。
The structure is deficient in harmony.
この建物は調和を欠いている。
I am tired of my monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Everything was in order until he came.
彼が来るまでは、すべてが順調だった。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う時は調査しなければならない。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
The police will go into the case.
警察はその事件を調査するだろう。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
This song sounds sad.
この歌は哀調をおびている。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.
よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
We need to review the case.
私達はその事件を再調査する必要がある。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
I feel below par.
私はどうも調子が出ない。
How is your work getting along?
お仕事の調子はどうですか。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
So far, so good.
今のところ順調だ。
She spoke in soft tones.
彼女は柔らかな口調で話した。
We sensed a melancholy note in his voice.
彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
She made him a new suit.
彼女は彼にスーツを新調してやった。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
He put great emphasis on this point.
彼はこの点をおおいに強調した。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.
彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
Something is the matter with my stomach.
胃の調子が少々おかしい。
He did not relish this simple family life.
彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
I feel better today than yesterday.
今日は昨日よりは体調がいい。
It wants looking into.
調べてもらう必要がある。
The cop went through his pockets, but found nothing.
警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。
He is doing well.
彼の仕事は順調です。
How do I fix the volume?
音楽のボリュームを調整したいのですが。
I'll look up this word in the dictionary.
この単語を辞書で調べよ。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
The police began to go into the matter in no time.
警察はすぐにその事件を調べ始めた。
The police will look into the case.
警察はその事件を調べるだろう。
He is really in good shape.
彼は本当に調子がいい。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
He looked up the word in the dictionary.
彼は辞書でその単語を調べた。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.
アイクは今日は調子がよくないようだ。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
She felt something go wrong with her car.
彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
You must be doing wonderfully in everything.
すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
The police are looking into it.
警察はそれを調査しています。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
I feel a little bad today.
今日は少しからだの調子が悪い。
I looked the word up in the dictionary.
その単語を辞書で調べた。
I often look up words in that dictionary.
私はよくその辞書で言葉を調べます。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.