Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it. リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 Look up these words in the dictionary. これらの単語を辞書で調べなさい。 You should investigate the fact from a medical viewpoint. 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 The police are investigating the cause of the crash around the clock. 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 She got a slight burn on her hand while cooking. 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 The teacher looked over the examination papers. その先生は答案を調べた。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 Our TV is out of order. うちのテレビは調子が悪い。 I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 In the absence of sufficient data, the survey was given up. 資料不足のため調査は中止された。 The pharmacist made up the prescription for me. 薬剤師は処方どおりに調合してくれた。 How do you like your eggs done? 卵はどのように調理いたしましょうか。 She promised to look into the matter immediately. その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 They sang in tune. 彼らはよく調子を合わせて歌った。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 We went over the house before deciding whether to buy it. その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 Sorry, we can't fill this prescription here. すみませんがここではその処方薬は調合できません。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 The police are looking into the murder case. 警察はその殺人事件を調べている。 The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 Look up words you don't know in your dictionary. 知らない単語を辞書で調べなさい。 See if my answer is correct. 私の答があっているか調べておいて。 When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. この調子では週末前に終わりそうにない。 Give me five minutes to finish the last adjustments. 最後の調整を完了するために五分ください。 His theory is based on elaborate investigation. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 It's my business to investigate such things. そのような事を調査するのが私の仕事だ。 The piano was out of tune; it sounded very bad. ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 How are you two doing? お二人さん、調子はどう? She speaks clearly enough to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 The car behaved well. 車は調子が良かった。 She went over the list to see if her name was there. 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 My legs are getting better day by day. 足の調子は日に日によくなっています。 The key of the symphony is G minor. その交響曲はト短調である。 She felt something go wrong with her car. 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 He says he will inquire into the matter. 彼は問題を調査するといっている。 The detective promised to look into the matter right away. 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 Don't worry. I'll look it up for you. 心配しないでください。調べてみましょう。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 The police promised to look into the matter. 警察はその件を調査することを約束した。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 Something is wrong with my typewriter. タイプライターの調子がおかしい。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 I feel a little bad today. 今日は少しからだの調子が悪い。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 However if you get carried away you'll risk failure so take care! ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! I had the brakes of my bicycle adjusted. 自転車のブレーキを調整してもらった。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 His accent sounds a little quaint. 彼の口調は少しおかしい。 If anything should ever happen to me, you can look here. もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 I must adjust my watch. It's slow. 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 He sang off key. 彼は調子っぱずれに歌った。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 I was at my best this morning. 私はけさ実に体の調子がよかった。 The police will look into the case. 警察はその事件を調べるだろう。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 She's on a roll. 彼女好調ですね。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 Life is very flat in a small village. 小さな村では生活はひどく単調です。 When I inquired I found that it was the wrong person. 調べてみたら人違いだった。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 The structure is deficient in harmony. この建物は調和を欠いている。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 The color of the carpet is in harmony with the wall. じゅうたんの色は壁と調和している。 You'd better examine the contract carefully before signing. 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 I am not well at all. 私は体の調子が全然よくない。 The investigation revealed him to be a spy. 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 We have to investigate the cause at any rate. とにかく原因を調べなければならない。 Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 They studied the map to find a short cut. 彼らは地図で近道を調べた。 Could you check the tire pressure? タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 The tone in which those words were spoken utterly belied them. その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 I was ill for weeks after. 私はその後何週間も体調をくずしていました。 Please look into this matter as soon as you can. この件について早急に調べてください。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 She spoke in soft tones. 彼女は柔らかな口調で話した。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 I feel a little bad today. 私は今日すこし体の調子が悪い。 To investigate the incident would take us at least three weeks. もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 Why don't you go over your sums? 合計額を調べてはどうですか。 This article is critical of the way investigations are being made into the matter. この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 I feel out of sorts today. That well water is why. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。