UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
How do I fix the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
That's the way.その調子だよ。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
The white drapery does not blend with the black wall.白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
Why don't you look it up in the phone book?電話帳で調べたらどうですか。
I must adjust my watch. It's slow.時計を調整しなければ。遅れているのだ。
Look it up in your dictionary.辞書でそれを調べなさい。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
I just wanna nose around a bit.ちょっと調べてることがあるから。
The air conditioner doesn't work.エアコンの調子がおかしい。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
She fitted me out with the money.彼女は私にその金を調えてくれた。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Our TV is out of order.うちのテレビは調子が悪い。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
You look sick.体調が悪そうですよ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The color of the carpet is in harmony with the wall.じゅうたんの色は壁と調和している。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
For years Marina had been inspecting houses.何年間もマリナは家のことを調べていた。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
My mother looked up the history of coffee cups.お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。
His tone was very annoyed.彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
I'll look into it.詳しく調べてみます。
Their bags were checked by security guards at the gate.彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
It would be something I'd have to program.それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
This engine works well.このエンジンは調子よく動く。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
My father speaks in a gentle tone.私の父は穏やかな調子で話す。
She made a new suit for him.彼女は彼にスーツを新調してやった。
We made inquiries into his past.彼の前歴について私たちは調査した。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Listening practice tends to be monotonous.リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
She spoke in soft tones.彼女は柔らかな口調で話した。
Something is the matter with my watch.時計の調子が悪い。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
We dissected a frog to examine its internal organs.私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He is in good physical condition.彼は体の調子がよい。
Something is wrong with my watch.私の時計は調子が悪い。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
He stressed that they must arrive punctually.彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
How have you been getting on?このところ調子はいかがですか。
She says her life is monotonous.彼女は生活が単調だという。
His pace quickened.彼の歩調が速くなった。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。調子はどう?
There must be something wrong with the engine.どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
It seems that something is wrong with the computer.どうもコンピューターの調子が悪いようだ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
My legs are getting better day by day.足の調子は日に日によくなっています。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
I will come provided I feel well enough.もし体の調子がよければうかがいます。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License