Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 Are you in jest or in earnest? 君は冗談なのか本気なのか。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 I cannot help laughing at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 You are carrying your joke a bit too far. 冗談が少し過ぎるぞ。 We couldn't help laughing at the teacher's joke. 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 He said it merely as a joke. 彼は単に冗談としてそれを言った。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 I'm just kidding. ほんの冗談です。 It was nothing but a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 They were always making jokes. 彼らはいつも冗談ばかり言っていた。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 Mr Brown is our financial adviser. ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 He told of his adventures with animation. 彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。 His joke set the company off into a fit of laughter. 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 He loves talking about politics. 彼は政治談義が好きだ。 He laughed at my joke. 彼は冗談がおもしろくて笑った。 I have many friends I can talk to. 相談してくれる友達がたくさんいます。 I've no friend to talk to about my problems. 私には悩みを相談できる人がいないのです。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 Why don't you consult a lawyer? 弁護士と相談したらどうですか。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 You have to be joking! 冗談をいっているのでしょう。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 He began with a joke. 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 He spoke to her about the matter. 彼はそのことで彼女と相談した。 His joke eased the tension in the room. 彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでいった。 I did that without consulting anyone. 誰にも相談せずにやった。 I consulted with my sister about my marriage. 私は結婚のことで姉に相談した。 Better to get advice from your lawyer. 君の弁護士に相談した方がいい。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 Tom is always joking. トムは冗談ばかり言っている。 He could not see the joke. 彼はその冗談が通じなかった。 The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 You can count on me any time. いつでも相談にのりますよ。 I'm just kidding. 冗談を言ってるだけです。 Bill did nothing else but joke. ビルは冗談を言ってばかりいた。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 That is the funniest joke that I have ever heard. それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 He regarded the story as a joke. 彼はその話を冗談だと考えた。 The peace talks begin this week. 平和会談は今週始まる。 Don't pull my leg! 冗談も休み休みにしてよ。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 Tom is good at telling jokes. トムは冗談がうまい。 It is nothing but a joke. ほんの冗談にすぎない。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでそう言ったんだ。 It is no joke. それは決して冗談ではない。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 Take no account of what he said, he was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 I'm afraid not. 残念ながら、冗談ではないんです。 Before deciding, I would like to consult with my family. 決める前に家族と相談したいのですが。 You must be kidding! 冗談だろう! His joke has been done to death. 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 I said that as a joke. 冗談で言ったのよ。 I could not but laugh at his joke. 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 Are you kidding? 冗談でしょ!? Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 He was amused at my joke. 彼は私の冗談を面白がった。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 I'm not asking for the moon. 無理な相談じゃないだろう。 My joke went over very well. 冗談が受けたよ。 You'd better consult the doctor. 医者に相談した方がいいよ。 The adventures I read about are absent from my life. 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 He is always joking. 彼はいつも冗談を言ってばかりいる。 I'm just kidding. 冗談ですよ。 I don't know who to consult with. 誰と相談していいのかわからない。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 You must come and have a chat with us. ぜひ雑談でもしにいらしてください。 Don't take it seriously. It's a joke. 真に受けないで。冗談だよ。 I am fed up with his vulgar jokes. 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 You mustn't carry your jokes too far! 冗談も大概にしろ! Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。 I consulted with my sister. 私は姉に相談した。 His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 I could not but laugh at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 I am in no mood for joking. 私は冗談など言う気がしない。 The talks continued for two days. 会談は2日間続いた。 The important thing is you will talk with your teacher about it. 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 Stop joking around. 冗談はやめて。 There's many a true word spoken in jest. 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 It is not always easy to make a good joke. うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。 That joke isn't funny. その冗談はおかしくない。 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。 I said so purely in jest. 私はただ冗談にそう言ったのだ。 He needs a few jokes to lighten up his talk. 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりでいた。 I am only joking. ほんの冗談だよ。 You've got to be kidding me! 冗談をいっているのでしょう。 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 In their discourse after dinner, they talked about politics. 夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。 It's merely a joke. それは単なる冗談だよ。 He tells a good joke. 彼はうまい冗談を言う。 She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 Are you freaking kidding me?! 冗談じゃねえよ。