Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
Why not talk it over with your teacher?
それについては先生と相談して見たら?
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
I cannot help laughing at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
We could not help laughing at the joke.
その冗談には笑わざるを得なかった。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.