UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
I'm just joking.冗談ですよ。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
Get serious.冗談はやめて。
This is a joke.これは冗談。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I said that as a joke.冗談だよ。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
That's a joke.冗談だよ。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
He said so in jest.冗談にそういった。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
I'm just kidding.冗談ですよ。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
Are you kidding?冗談でしょ!?
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License