UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
I said that as a joke.冗談だよ。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
I'm just joking.冗談ですよ。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
You must be kidding!冗談だろう!
Don't make me laugh.冗談言うな。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
This is a joke.これは冗談。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
I'm just kidding.冗談ですよ。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
It's no joke.冗談じゃない。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License