I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
He doesn't see a joke.
彼は冗談がわからない。
You have to be joking!
冗談をいっているのでしょう。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
He always says, "only kidding!" at the end.
彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
His jokes made us laugh.
彼の冗談で私たちは笑った。
It's no joke.
冗談じゃない。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
He tells a good joke.
彼はうまい冗談を言う。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
This is a joke.
冗談だよ。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
I have many friends I can talk to.
相談してくれる友達がたくさんいます。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
I just meant it as a joke.
それは冗談のつもりでいっただけだよ。
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
I consulted with my father about the plan.
その計画について父に相談した。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
You've got to be kidding me!
冗談をいっているのでしょう。
This is a joke.
これは冗談。
I only meant it as a joke.
ただの冗談のつもりだった。
You must be kidding!
冗談をいっているのでしょう。
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
I cannot help laughing at her joke.
彼女の冗談は笑わずにはいられない。
She chatted with her friends about the football game over coffee.
彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Are you joking, or are you serious?
君は冗談なのか本気なのか。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
He could not see the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a