UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
Put our heads together.相談し合う。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
This is a joke.冗談だよ。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I am only joking.ほんの冗談です。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License