The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
I have no one to turn to for advice.
僕には相談相手がない。
I consulted with my father about the plan.
その計画について父に相談した。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
I said that as a joke.
冗談だよ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I said that as a joke.
冗談で言ったのよ。
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
I'm just kidding.
冗談ですよ。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I meant it as a joke.
それは、冗談のつもりで言ったのだ。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
I only meant it as a joke.
ただの冗談のつもりだった。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
Are you joking, or are you serious?
君は冗談なのか本気なのか。
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
I am only joking.
ほんの冗談です。
I could not but laugh at his joke.
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
He could not see the joke.
彼はその冗談が通じなかった。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
You can consult with me any time.
いつでも相談にのりますよ。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
It's merely a joke.
それは単なる冗談だよ。
You must be kidding!
まさか。冗談言うなよ。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I'll talk the matter over with my father.
その件について父に相談します。
We could not help laughing at the joke.
その冗談には笑わざるを得なかった。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
I don't know who to consult with.
誰と相談していいのかわからない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He always says, "only kidding!" at the end.
彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
He thought the whole thing a bad joke.
彼はすべて悪い冗談だと思った。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
This is a joke.
冗談だよ。
Joking aside, what are you trying to say?
冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
You cannot be serious.
冗談でしょう。
He could not help laughing at her jokes.
彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
They were always making jokes.
彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
No one caught on to the joke.
誰もその冗談がわからなかった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.