UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's a joke.冗談だよ。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
I'm just joking.冗談ですよ。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
Stop joking around.冗談はやめて。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
He said so in jest.冗談にそういった。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
I'm just kidding.冗談ですよ。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License