She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I could not but laugh at his joke.
彼の冗談に笑わずにいられなかった。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
He didn't get the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
I cannot help laughing at her jokes.
彼女の冗談には笑わずにはいられない。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
Joking aside, what are you trying to say?
冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
Her joke fell flat.
彼女の冗談はだれにも受けなかった。
I am only joking.
ほんの冗談です。
Why not talk it over with your teacher?
それについては先生と相談して見たら?
This was meant as a joke.
これはほんの冗談のつもりだった。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
That's a joke.
冗談だよ。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
I thought Tom was joking.
トムは冗談を言っているのだと思いました。
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
This is a joke.
冗談だよ。
He could not see the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
I only meant it as a joke.
ただの冗談のつもりだった。
You are carrying your joke a bit too far.
冗談が少し過ぎるぞ。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Bill did nothing else but joke.
ビルは冗談を言ってばかりいた。
Did you think that I was joking?
私が冗談をいったと思いましたか?
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
She needs someone to turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
Are you freaking kidding me?!
冗談じゃねえよ。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
You had better consult with your teacher.
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
I had a good laugh at her joke.
私は彼女の冗談に大笑いした。
The whole class laughed at his joke.
クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
Tom is always joking.
トムは冗談ばかり言っている。
The whole world is watching the summit conference.
世界中の人々がサミットの会談に注目している。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
His jokes amused me.
彼の冗談が私をおかしがらせた。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
You'd better consult the doctor.
医者に相談した方がいいよ。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
I don't know who to consult with.
誰と相談していいのかわからない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.