UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
I'm just kidding.冗談ですよ。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Please come to talk to me.相談に来てください。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License