Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No more of your jokes, please. 冗談はもうたくさんだ。 Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 He said so only by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。 I want to talk with the manager about the schedule. スケジュールについてマネージャーと相談したい。 I could not but laugh at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 I cannot help laughing at the joke. その冗談に笑わざるを得ない。 We discussed the matter among ourselves. 自分たちだけでその問題を相談した。 Do you think I'm joking? 私が冗談を言っていると思っているのですか。 Did you think that I was joking? 私が冗談をいったと思いましたか? I had a consultation with a lawyer about my will. 私は遺言のことで弁護士と相談した。 Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 They were always making jokes. 彼らはいつも冗談ばかり言っていた。 You have got to be kidding me. 冗談をいっているのでしょう。 His joke set the company off into a fit of laughter. 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 I'm not asking for the moon. 無理な相談じゃないだろう。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 Her jokes made us all laugh. 彼女の冗談のためみんな笑った。 She conferred with her lawyer. 彼女は弁護士と相談した。 We all were greatly amused by his jokes. 彼の冗談で随分面白かった。 He didn't get her joke. 彼は彼女の冗談が分からなかった。 We couldn't help laughing at the teacher's joke. 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりでいた。 I'm just kidding. 冗談ですよ。 He made a joke about it. 彼はそれについて冗談を言った。 I regarded your offer as a joke. 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 You must be joking! 冗談をいっているのでしょう。 He thought the whole thing a bad joke. 彼はすべて悪い冗談だと思った。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 Better to get advice from your lawyer. 君の弁護士に相談した方がいい。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 Why don't we ask his advice? 彼に相談してみませんか。 You should confer with your attorney on this matter. あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 I am fed up with his vulgar jokes. 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 You must be kidding! 冗談だろう! "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 We thought his threat was only a joke. 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 She needs someone to turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 I just meant it as a joke. それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。 Tom is good at telling jokes. トムは冗談がうまい。 Let's get together and talk about the matter. 集まってそのことを相談しよう。 I cannot help laughing at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 You must come and have a chat with us. ぜひ雑談でもしにいらしてください。 He said so by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。 It is nothing but a joke. ほんの冗談にすぎない。 You are carrying your joke a bit too far. 冗談が少し過ぎるぞ。 It is out of the question. それはとてもできない相談だ。 Are you joking, or are you serious? 君は冗談なのか本気なのか。 You have to be joking! 冗談をいっているのでしょう。 Why don't you consult an attorney in person? 直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。 I'd like to have an interview with your father about the matter. その件についてあなたのお父さんと面談したい。 I consulted with my father about the plan. その計画について父に相談した。 How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 His joke has been done to death. 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 This is a joke. これは冗談。 You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。 If you have some troubles, I recommend you confer with him. 何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。 He said so in jest. 冗談にそういった。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 It was nothing but a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 I'd gladly speak with you on this subject. この件について喜んで相談します。 I consulted with my sister. 私は姉に相談した。 I cannot help laughing at her jokes. 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 He said it merely as a joke. 彼は単に冗談としてそれを言った。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりだった。 I have a lot of friends with whom to consult. 私には相談する友達がたくさんいる。 He has nobody to consult. 彼は相談する人がいない。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 She chatted with her friends about the football game over coffee. 彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 The talks continued for two days. 会談は2日間続いた。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。 I am in no mood for joking. 私は冗談など言う気がしない。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 Are you freaking kidding me?! 冗談でしょ!? Don't take it seriously. It's a joke. 真に受けないで。冗談だよ。 Take no account of what he said, he was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) I have lots of friends I can talk things over with. 私には相談する友達がたくさんいる。 She was amused at the joke. 彼女はその冗談をおもしろがった。 The important thing is you will talk with your teacher about it. 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 It's nothing but a kind of joke. それは一種の冗談にすぎない。 According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class. 後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。 He did it just for fun. 彼はただの冗談でそれをやったのだ。 It's no joke. 冗談じゃない。