If only you were here, I could consult you about it.
もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
I could not but laugh at his joke.
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
You must be kidding!
冗談だろう!
I just meant it as a joke.
それは冗談のつもりでいっただけだよ。
I had a good laugh at her joke.
私は彼女の冗談に大笑いした。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
You must be kidding!
まさか。冗談言うなよ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
Why not talk it over with your teacher?
それについて先生と相談してみたら。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I'm just kidding.
ほんの冗談です。
That's a joke.
冗談だよ。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
He tells a good joke.
彼はうまい冗談を言う。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
The whole class laughed at his joke.
クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
You had better consult with your teacher.
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Her jokes made us all laugh.
彼女の冗談のためみんな笑った。
He tells a good joke.
彼は冗談がうまい。
Please come to talk to me.
相談に来てください。
He did it just for fun.
彼はただの冗談でそれをやったのだ。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Bill did nothing else but joke.
ビルは冗談を言ってばかりいた。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
It's no joke.
冗談じゃない。
You have to be joking!
冗談をいっているのでしょう。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
He laughed at my joke.
彼は冗談がおもしろくて笑った。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
His joke made us all laugh.
彼の冗談がみんなを笑わせた。
No more of your jokes, please.
冗談はもうたくさんだ。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
I cannot help laughing at her joke.
彼女の冗談は笑わずにはいられない。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)