UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
Don't make me laugh.冗談言うな。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
Please come to talk to me.相談に来てください。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
His joke made us all laugh.彼の冗談がみんなを笑わせた。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
He said so in jest.冗談にそういった。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License