UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
His joke made us all laugh.彼の冗談がみんなを笑わせた。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
He said so in jest.冗談にそういった。
Stop joking around.冗談はやめて。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I'm just joking.冗談ですよ。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
That's a joke.冗談だよ。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License