Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
His jokes amused me.
彼の冗談が私をおかしがらせた。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
Her joke fell flat.
彼女の冗談はだれにも受けなかった。
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
No more of your jokes, please.
冗談はもうたくさんだ。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
His joke made us all laugh.
彼の冗談がみんなを笑わせた。
I thought Tom was joking.
トムは冗談を言っているのだと思いました。
Do you think I'm joking?
私が冗談を言っていると思っているのですか。
You can consult with me any time.
いつでも相談にのりますよ。
You cannot be serious.
御冗談でしょう。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a