Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was nothing but a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 He has nobody to consult. 彼は相談する人がいない。 I had a consultation with a lawyer about my will. 私は遺言のことで弁護士と相談した。 He thought the whole thing a bad joke. 彼はすべて悪い冗談だと思った。 Why not talk it over with your teacher? それについては先生と相談して見たら? Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 Put our heads together. 相談し合う。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 The talks continued for two days. 会談は2日間続いた。 They all laughed at his jokes. 彼らは皆彼の冗談に笑った。 I have no one to turn to for advice. 僕には相談相手がない。 Did you think that I was joking? 私が冗談をいったと思いましたか? I'm very fond of joking. 私は冗談好きです。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 It is out of the question. それはとてもできない相談だ。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 I consulted with my father about the plan. その計画について父に相談した。 Do you think I'm joking? 私が冗談を言っていると思っているのですか。 His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 His joke made us all laugh. 彼の冗談がみんなを笑わせた。 Joking aside, what are you trying to say? 冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。 Take no account of what he said, he was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 He tells a good joke. 彼はうまい冗談を言う。 When he saw the joke, he laughed in spite of himself. 彼は冗談が分かって思わず笑った。 Mr Brown is our financial adviser. ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 He said so in jest. 冗談にそういった。 That's a joke. 冗談だよ。 You must come and have a chat with us. ぜひ雑談でもしにいらしてください。 I have a lot of friends I can discuss things with. 私には相談する友達がたくさんいる。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 You'd better consult the doctor. 医者に相談した方がいいよ。 Are you kidding? 冗談でしょ!? By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 She conferred with her lawyer. 彼女は弁護士と相談した。 I'd gladly speak with you on this subject. この件について喜んで相談します。 You can't be serious! He's no more a doctor than I am. 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 Don't take it seriously. It's a joke. 真に受けないで。冗談だよ。 She talks everything over with her parents. 彼女は何でも両親に相談する。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 She needs someone to turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 Get serious. 冗談はやめて。 His joke set the company off into a fit of laughter. 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 He doesn't see a joke. 彼は冗談がわからない。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 This is a joke. これは冗談。 The whole world is watching the summit conference. 世界中の人々がサミットの会談に注目している。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 I am only joking. ほんの冗談です。 I ought to have consulted my parents on the matter. 私はそのことを両親に相談すべきだったのに。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 They carried on the summit conference till late. 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 I didn't get the joke. その冗談がわからなかった。 He was amused at my joke. 彼は私の冗談を面白がった。 Please come to talk to me. 相談に来てください。 I only meant it as a joke. ほんの冗談のつもりだった。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 Are you kidding, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 Tom is good at telling jokes. トムは冗談がうまい。 I'm just kidding. 冗談を言ってるだけです。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 I meant it as a joke. 冗談のつもりで言ったんです。 I have lots of friends I can talk things over with. 私には相談する友達がたくさんいる。 The teacher has always been easy to consult with. その先生はいつも相談しやすい人だった。 He said it merely as a joke. 彼は単に冗談としてそれを言った。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 It's not an impossible request. 無理な相談じゃないだろう。 His crude jokes made Jane angry. 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 It was only a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 He could not see the joke. 彼はその冗談が通じなかった。 Why don't you consult a lawyer? 弁護士と相談したらどうですか。 I talked with my parents about my studying abroad. 私は両親と留学のことを相談した。 I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 Are you joking, or are you serious? 君は冗談なのか本気なのか。 Her jokes made us all laugh. 彼女の冗談のためみんな笑った。 She ended off her speech with some jokes. 彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。 He's good at telling jokes. 彼は冗談がうまい。 We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 His jokes amused me. 彼の冗談が私をおかしがらせた。 He is always joking. 彼はいつも冗談を言ってばかりいる。 You can count on me any time. いつでも相談にのりますよ。 She told him a joke, but he didn't think it was funny. 彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。 Ignore what he said. He was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 I have no friend with whom to talk about it. 私にはそのことで相談する友人がいない。 Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! My father always discusses his problems with my mother. 父は自分の問題をいつも母と相談する。 We held a pleasant conversation with the old man. 私たちは老人と楽しく対談した。 I consulted with my sister about my marriage. 私は結婚のことで姉に相談した。 Bill did nothing else but joke. ビルは冗談を言ってばかりいた。 We all laughed at his joke. 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりだった。 You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。