UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
This is a joke.これは冗談。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
He said so in jest.冗談にそういった。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
Get serious.冗談はやめて。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
You must be kidding!冗談でしょう。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License