I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
I meant it as a joke.
それは、冗談のつもりで言ったのだ。
Joking aside, what do you mean to do?
冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
Joking aside, what are you trying to say?
冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
You are carrying your joke a bit too far.
冗談が少し過ぎるぞ。
Stop joking around.
冗談はやめて。
I'm just kidding.
冗談ですよ。
She ended off her speech with some jokes.
彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
He spoke to her about the matter.
彼はそのことで彼女と相談した。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
He made a joke about it.
彼はそれについて冗談を言った。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
I am only joking.
ほんの冗談です。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
He tells a good joke.
彼は冗談がうまい。
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
His jokes amused me.
彼の冗談が私をおかしがらせた。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
It is nothing but a joke.
ほんの冗談にすぎない。
You must be kidding!
冗談をいっているのでしょう。
I didn't get the joke.
その冗談がわからなかった。
That's a joke.
冗談だよ。
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
It's merely a joke.
それは単なる冗談だよ。
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
Put our heads together.
相談し合う。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
You cannot be serious.
冗談でしょう。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I took it as a joke and did not answer.
私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
We held a pleasant conversation with the old man.
私たちは老人と楽しく対談した。
He didn't get the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I said that as a joke.
冗談だよ。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
Are you freaking kidding me?!
冗談じゃねえよ。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)