The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I only meant it as a joke.
ただの冗談のつもりだった。
You can consult with me any time.
いつでも相談にのりますよ。
He thought the whole thing a bad joke.
彼はすべて悪い冗談だと思った。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
I could not but laugh at his joke.
彼の冗談に笑わずにいられなかった。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
No more of your jokes, please.
冗談はもうたくさんだ。
Did you think that I was joking?
私が冗談をいったと思いましたか?
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
I'm just kidding.
ほんの冗談です。
The whole world is watching the summit conference.
世界中の人々がサミットの会談に注目している。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
You must be joking!
冗談をいっているのでしょう。
I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
He spoke to her about the matter.
彼はそのことで彼女と相談した。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
He isn't appreciative of my little jokes.
彼は私のちょっとした冗談が分からない。
I don't know who to consult with.
誰と相談していいのかわからない。
You cannot be serious.
冗談でしょう。
You'd better consult the doctor.
医者に相談した方がいいよ。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
I'm just kidding.
冗談ですよ。
Are you in jest or in earnest?
君は冗談なのか本気なのか。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I have a lot of friends with whom to consult.
私には相談する友達がたくさんいる。
His jokes amused me.
彼の冗談が私をおかしがらせた。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
He said so only by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
He laughed at my joke.
彼は冗談がおもしろくて笑った。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
Are you joking, or are you serious?
君は冗談なのか本気なのか。
They were always making jokes.
彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
You have to be joking!
冗談をいっているのでしょう。
Are you freaking kidding me?!
冗談でしょ!?
Get serious.
冗談はやめて。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
She took my joke seriously.
彼女は私の冗談を本気にした。
He doesn't see a joke.
彼は冗談がわからない。
He said so by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
His joke made us all laugh.
彼の冗談がみんなを笑わせた。
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
It's nothing but a kind of joke.
それは一種の冗談にすぎない。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
She chatted with her friends about the football game over coffee.
彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
I cannot help laughing at her jokes.
彼女の冗談には笑わずにはいられない。
He is always joking.
彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
His jokes made us laugh.
彼の冗談で私たちは笑った。
I cannot help laughing at the joke.
その冗談に笑わざるを得ない。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
You must be kidding!
冗談だろう!
I am only joking.
ほんの冗談です。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.