UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
I'm just joking.冗談ですよ。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
I am only joking.ほんの冗談です。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
It's no joke.冗談じゃない。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
I said that as a joke.冗談だよ。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
You must be kidding!冗談でしょう。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
Stop joking around.冗談はやめて。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
This is a joke.冗談だよ。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License