Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He doesn't see a joke. 彼は冗談がわからない。 His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 Why not talk it over with your teacher? それについて先生と相談してみたら。 At my joke, the audience burst into laughter. 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection. いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 There's many a true word spoken in jest. 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 This is a joke. 冗談だよ。 Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。 I have no friend with whom to talk about it. 私にはそのことで相談する友人がいない。 You have to be joking! 冗談をいっているのでしょう。 She was amused at the joke. 彼女はその冗談をおもしろがった。 Are you freaking kidding me?! 冗談でしょ!? In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 She chatted with her friends about the football game over coffee. 彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 We all were greatly amused by his jokes. 彼の冗談で随分面白かった。 I missed the point of the joke. 私はその冗談の意味がわからなかった。 You have to be joking. 冗談を言ってるに違いない。 I'm just joking. 冗談ですよ。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 I'd like to have an interview with your father about the matter. その件についてあなたのお父さんと面談したい。 The client talked with the lawyer. 依頼人は弁護士と相談した。 It's like pulling teeth to ask the government to change their policy. 政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。 I don't know who to consult with. 誰と相談していいのかわからない。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! I only meant it as a joke. ほんの冗談のつもりだった。 Cease-fire talks concluded without progress Thursday. 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 It is nothing but a joke. ほんの冗談にすぎない。 He made a joke about it. 彼はそれについて冗談を言った。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 Joking aside, what do you mean to do? 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 He regarded the story as a joke. 彼はその話を冗談だと考えた。 Why not talk it over with your teacher? それについては先生と相談して見たら? He is always joking. 彼はいつも冗談を言ってばかりいる。 Are you kidding? 冗談でしょ!? By the way, I plan to do that for this story's sequel. ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 I'm just kidding. 冗談ですよ。 I am fed up with his vulgar jokes. 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 Her jokes made us all laugh. 彼女の冗談のためみんな笑った。 He laughed at my joke. 彼は冗談がおもしろくて笑った。 You must be kidding! まさか。冗談言うなよ。 Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 He could not help laughing at her jokes. 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 His jokes made us laugh. 彼の冗談で私たちは笑った。 I said that as a joke. 冗談で言ったのよ。 He could not see the joke. 彼はその冗談が通じなかった。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 He did it just for fun. 彼は冗談にそうしただけだ。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 They held their sides with laughter at his joke. 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 If you have some troubles, I recommend you confer with him. 何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。 This is a joke. これは冗談。 You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 You must come and have a chat with us. ぜひ雑談でもしにいらしてください。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 His joke made us all laugh. 彼の冗談がみんなを笑わせた。 I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 I am in no mood for joking. 私は冗談など言う気がしない。 Tom is good at telling jokes. トムは冗談がうまい。 How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 This was meant as a joke. これはほんの冗談のつもりだった。 I have a lot of friends I can discuss things with. 私には相談する友達がたくさんいる。 Are you kidding, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 You must be joking! 冗談をいっているのでしょう。 She conferred with her lawyer. 彼女は弁護士と相談した。 He isn't appreciative of my little jokes. 彼は私のちょっとした冗談が分からない。 Why don't we ask his advice? 彼に相談してみませんか。 He keeps telling the same jokes over and over again. 彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。 They chatted over coffee for more than two hours. 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 It was his story of adventure that charmed us all. 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。 "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? He tells a good joke. 彼はうまい冗談を言う。 We could not help laughing at the joke. その冗談には笑わざるを得なかった。 Let's talk over the plan after school. 放課後、その計画に付いて相談しょう。 I'm not asking for the moon. 無理な相談じゃないだろう。 You should confer with your attorney on this matter. あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 I regarded your offer as a joke. 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 Her jokes fell flat. 彼女の冗談は受けなかった。 Don't take it seriously. It's a joke. 真に受けないで。冗談だよ。 I consulted with my father about the plan. その計画について父に相談した。 I meant it as a joke. 冗談のつもりで言ったんです。 You've got to be kidding me! 冗談をいっているのでしょう。 I have had quite enough of his jokes. あいつの冗談には飽き飽きした。 The important thing is you will talk with your teacher about it. 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 I have something to talk over with you. あなたに相談したいことがある。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 Are you in jest or in earnest? 君は冗談なのか本気なのか。