Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole class laughed at his joke. クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 I talked with my parents about my studying abroad. 私は両親と留学のことを相談した。 How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection. いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。 The important thing is you will talk with your teacher about it. 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 You can't be serious! He's no more a doctor than I am. 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 He doesn't see a joke. 彼は冗談がわからない。 We held a pleasant conversation with the old man. 私たちは老人と楽しく対談した。 The whole world is watching the summit conference. 世界中の人々がサミットの会談に注目している。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 At my joke, the audience burst into laughter. 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 I ought to have consulted my parents on the matter. 私はそのことを両親に相談すべきだったのに。 You have to be joking! 冗談をいっているのでしょう。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 You must be kidding! 冗談をいっているのでしょう。 I have no friend with whom to talk about it. 私にはそのことで相談する友人がいない。 When he saw the joke, he laughed in spite of himself. 彼は冗談が分かって思わず笑った。 Please come to talk to me. 相談に来てください。 By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 He's good at telling jokes. 彼は冗談がうまい。 Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 He began with a joke. 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 Brian barely has enough money so he consulted his parents. ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 It was only a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 I am only joking. ほんの冗談です。 He loves talking about politics. 彼は政治談義が好きだ。 I could not but laugh at his joke. 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 He didn't get the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 The ghost story was terrifying. その怪談はこわかった。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 He isn't appreciative of my little jokes. 彼は私のちょっとした冗談が分からない。 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 Put our heads together. 相談し合う。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 His talk was a mere game. 彼の話は冗談だ。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 I'm just kidding. ほんの冗談です。 Better to get advice from your lawyer. 君の弁護士に相談した方がいい。 He needs a few jokes to lighten up his talk. 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 I had a good laugh at her joke. 私は彼女の冗談に大笑いした。 Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! That joke isn't funny. その冗談はおかしくない。 I'm afraid not. 残念ながら、冗談ではないんです。 You should confer with your attorney on this matter. あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 I only meant it as a joke. ほんの冗談のつもりだった。 I'd like to have an interview with your father about the matter. その件についてあなたのお父さんと面談したい。 He did it just for fun. 彼は冗談にそうしただけだ。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 It's like pulling teeth to ask the government to change their policy. 政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。 I consulted him about the matter. その問題について彼と相談した。 She was amused at the joke. 彼女はその冗談をおもしろがった。 Tom is always joking. トムは冗談ばかり言っている。 "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 I'll talk the matter over with my father. その件について父に相談します。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 I have something to ask of you. ものは相談だけど。 He said so only by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。 You've got to be kidding me! 冗談をいっているのでしょう。 He could not see the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 I have no one to turn to for advice. 僕には相談相手がない。 I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 I want to talk with the manager about the schedule. スケジュールについてマネージャーと相談したい。 I have something to talk over with you. あなたに相談したいことがある。 It is far from a joke. 決して冗談じゃない。 I did that without consulting anyone. 誰にも相談せずにやった。 You must be kidding! まさか。冗談言うなよ。 I could not but laugh at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 I am in no mood for joking. 私は冗談など言う気がしない。 His jokes made us laugh. 彼の冗談で私たちは笑った。 They all laughed at his jokes. 彼らは皆彼の冗談に笑った。 It was just a joke. ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。 The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりだった。 I have many friends I can talk to. 相談してくれる友達がたくさんいます。 Are you kidding, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? Are you joking, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? I could not but laugh at his joke. 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 He thought the whole thing a bad joke. 彼はすべて悪い冗談だと思った。 You are carrying your joke a bit too far. 冗談が少し過ぎるぞ。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 Do you think I'm joking? 私が冗談を言っていると思っているのですか。 I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 Don't take it seriously. It's a joke. 真に受けないで。冗談だよ。 His joke set the company off into a fit of laughter. 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 I have lots of friends I can talk things over with. 私には相談する友達がたくさんいる。 Are you kidding? 冗談でしょ!? He tells a good joke. 彼はうまい冗談を言う。