UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
You must be kidding!冗談でしょう。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
Stop joking around.冗談はやめて。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
Are you kidding?冗談でしょ!?
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
I'm just kidding.冗談ですよ。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
This is a joke.冗談だよ。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
He spoke to her about the matter.彼はそのことで彼女と相談した。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License