The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
You cannot be serious.
冗談でしょう。
I consulted with my father about the plan.
その計画について父に相談した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
You have to be joking!
冗談をいっているのでしょう。
I took it as a joke and did not answer.
私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
I said that as a joke.
冗談だよ。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
He tells a good joke.
彼は冗談がうまい。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
This is a joke.
これは冗談。
He could not see the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
Joking aside, what do you mean to do?
冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
Are you freaking kidding me?!
冗談じゃねえよ。
I cannot help laughing at her jokes.
彼女の冗談には笑わずにはいられない。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Why don't we ask his advice?
彼に相談してみませんか。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
Are you joking, or are you serious?
君は冗談なのか本気なのか。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
It was nothing but a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
You are carrying your joke a bit too far.
冗談が少し過ぎるぞ。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
He told us a very exciting adventure story.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
He said so by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
We couldn't help laughing at his joke.
私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
They were always making jokes.
彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Joking aside, what are you trying to say?
冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
You had better consult with your teacher.
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
It's nothing but a kind of joke.
それは一種の冗談にすぎない。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
Did you think that I was joking?
私が冗談をいったと思いましたか?
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
I just meant it as a joke.
それは冗談のつもりでいっただけだよ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
Why not talk it over with your teacher?
それについて先生と相談してみたら。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
I'm just kidding.
冗談ですよ。
I said so purely in jest.
私はただ冗談にそう言ったのだ。
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
He doesn't see a joke.
彼は冗談がわからない。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)