UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
I am only joking.ほんの冗談です。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
He spoke to her about the matter.彼はそのことで彼女と相談した。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
You must be kidding!冗談だろう!
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
Please come to talk to me.相談に来てください。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I'm just joking.冗談ですよ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License