Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
I am only joking.
ほんの冗談です。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
I'm just joking.
冗談ですよ。
I only meant it as a joke.
ほんの冗談のつもりだった。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
I cannot help laughing at her joke.
彼女の冗談は笑わずにはいられない。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
I'm just kidding.
ほんの冗談です。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
Joking aside, what are you trying to say?
冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
This was meant as a joke.
これはほんの冗談のつもりだった。
He didn't get the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
He spoke to her about the matter.
彼はそのことで彼女と相談した。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Are you freaking kidding me?!
冗談じゃねえよ。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)