"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
Tom is always joking.
トムは冗談ばかり言っている。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
I said that as a joke.
冗談だよ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
No one caught on to the joke.
誰もその冗談がわからなかった。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
It was just a joke.
ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
No more of your jokes, please.
冗談はもうたくさんだ。
I have no one to turn to for advice.
僕には相談相手がない。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
He's good at telling jokes.
彼は冗談がうまい。
He tells a good joke.
彼はうまい冗談を言う。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.