UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Don't make me laugh.冗談言うな。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
It's no joke.冗談じゃない。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
You must be kidding!冗談でしょう。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
You must be kidding!冗談だろう!
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
I said that as a joke.冗談だよ。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License