UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
I said that as a joke.冗談だよ。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Don't make me laugh.冗談言うな。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
Are you kidding?冗談でしょ!?
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
Stop joking around.冗談はやめて。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License