By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
She chatted with her friends about the football game over coffee.
彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
I consulted with my father about the plan.
その計画について父に相談した。
Stop joking around.
冗談はやめて。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
She regarded the story as a joke.
彼女はその話を冗談だと考えた。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
I cannot help laughing at the joke.
その冗談に笑わざるを得ない。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
You are carrying your joke a bit too far.
冗談が少し過ぎるぞ。
He could not see the joke.
彼はその冗談が通じなかった。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
You cannot be serious.
冗談でしょう。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
He tells a good joke.
彼は冗談がうまい。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
This is a joke.
冗談だよ。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
He did it just for fun.
彼は冗談にそうしただけだ。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
It's nothing but a kind of joke.
それは一種の冗談にすぎない。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
You can consult with me any time.
いつでも相談にのりますよ。
We held a pleasant conversation with the old man.
私たちは老人と楽しく対談した。
No one caught on to the joke.
誰もその冗談がわからなかった。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
I took it as a joke and did not answer.
私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
He spoke to her about the matter.
彼はそのことで彼女と相談した。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
I cannot help laughing at her jokes.
彼女の冗談には笑わずにはいられない。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
He doesn't see a joke.
彼は冗談がわからない。
His joke set everyone laughing.
彼の冗談はみなを笑わせた。
Why don't we ask his advice?
彼に相談してみませんか。
I did that without asking for anyone's advice.
誰にも相談せずにやった。
Please come to talk to me.
相談に来てください。
Get serious.
冗談はやめて。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I said that as a joke.
冗談で言ったのよ。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
That's a joke.
冗談だよ。
No more of your jokes, please.
冗談はもうたくさんだ。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
He is always joking.
彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。
Are you in jest or in earnest?
君は冗談なのか本気なのか。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
I'm just joking.
冗談ですよ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.