The whole world is watching the summit conference.
世界中の人々がサミットの会談に注目している。
Are you freaking kidding me?!
冗談じゃねえよ。
I thought Tom was joking.
トムは冗談を言っているのだと思いました。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
I took it as a joke and did not answer.
私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
You have to be joking!
冗談をいっているのでしょう。
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
We couldn't help laughing at his joke.
私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
His crude jokes made Jane angry.
彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
He made a joke about it.
彼はそれについて冗談を言った。
My uncle told me the story by way of a joke.
叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
He told us a very exciting adventure story.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
It was only a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
You had better consult with your teacher.
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
He said so only by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
I am only joking.
ほんの冗談です。
I said so purely in jest.
私はただ冗談にそう言ったのだ。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
He tells a good joke.
彼は冗談がうまい。
It was nothing but a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
He tells a good joke.
彼はうまい冗談を言う。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
You have got to be kidding me.
冗談をいっているのでしょう。
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Bill did nothing else but joke.
ビルは冗談を言ってばかりいた。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
I don't know who to consult with.
誰と相談していいのかわからない。
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
Don't make me laugh.
冗談言うな。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
You can consult with me any time.
いつでも相談にのりますよ。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
I only meant it as a joke.
ただの冗談のつもりだった。
Why don't we ask his advice?
彼に相談してみませんか。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
I'm just kidding.
冗談ですよ。
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
No more of your jokes, please.
冗談はもうたくさんだ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.