It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
Are you freaking kidding me?!
冗談でしょ!?
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
Joking aside, what are you trying to say?
冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
He told us a very exciting adventure story.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
Did you think that I was joking?
私が冗談をいったと思いましたか?
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
Why don't we ask his advice?
彼に相談してみませんか。
I could not but laugh at his joke.
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
You must be kidding!
冗談だろう!
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
I cannot help laughing at the joke.
その冗談に笑わざるを得ない。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
His talk was a mere game.
彼の話は冗談だ。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
I consulted with my sister.
私は姉に相談した。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
His joke has been done to death.
彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I said that as a joke.
冗談だよ。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
I only meant it as a joke.
ほんの冗談のつもりだった。
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
My uncle told me the story by way of a joke.
叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
He doesn't see a joke.
彼は冗談がわからない。
I have something to ask of you.
ものは相談だけど。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
She took my joke seriously.
彼女は私の冗談を本気にした。
I meant it as a joke.
それは、冗談のつもりで言ったのだ。
I thought Tom was joking.
トムは冗談を言っているのだと思いました。
He isn't appreciative of my little jokes.
彼は私のちょっとした冗談が分からない。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
He is always joking.
彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
He said so by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
We couldn't help laughing at his joke.
私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
I consulted with my father about the plan.
その計画について父に相談した。
I did that without asking for anyone's advice.
誰にも相談せずにやった。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
His jokes made us laugh.
彼の冗談で私たちは笑った。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He did it just for fun.
彼は冗談にそうしただけだ。
You are carrying your joke a bit too far.
冗談が少し過ぎるぞ。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
They were always making jokes.
彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I didn't get the joke.
その冗談がわからなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a