Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did it just for fun. 彼は冗談にそうしただけだ。 He said it merely as a joke. 彼は単に冗談としてそれを言った。 He always says, "only kidding!" at the end. 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 He could not see the joke. 彼はその冗談が通じなかった。 Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 They held their sides with laughter at his joke. 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 Her jokes fell flat. 彼女の冗談は受けなかった。 Her jokes made us all laugh. 彼女の冗談のためみんな笑った。 You must be kidding! 冗談でしょう。 I'm very fond of joking. 私は冗談好きです。 You have to be joking. 冗談を言ってるに違いない。 The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection. いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。 Don't take me seriously. I'm only joking. まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 That is the funniest joke that I have ever heard. それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。 Are you kidding, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? Why not talk it over with your teacher? それについては先生と相談して見たら? The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 Are you freaking kidding me?! 冗談でしょ!? You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 We all laughed at his joke. 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 He didn't get the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 They were always making jokes. 彼らはいつも冗談ばかり言っていた。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 His joke set everyone laughing. 彼の冗談はみなを笑わせた。 I regarded your offer as a joke. 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 Please come to talk to me. 相談に来てください。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 She wants someone she can turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class. 後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 I consulted with my sister about my marriage. 私は結婚のことで姉に相談した。 No one caught on to the joke. 誰もその冗談がわからなかった。 Why don't we ask his advice? 彼に相談してみませんか。 I could not but laugh at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 His jokes amused me. 彼の冗談が私をおかしがらせた。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりだった。 Her joke fell flat. 彼女の冗談はだれにも受けなかった。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 His crude jokes made Jane angry. 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 I cannot help laughing at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 Mr Brown is our financial adviser. ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 I want to talk with the manager about the schedule. スケジュールについてマネージャーと相談したい。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 Better to get advice from your lawyer. 君の弁護士に相談した方がいい。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 His apparent anger proved to be only a joke. 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 I only meant it as a joke. ほんの冗談のつもりだった。 Joking aside, what do you mean to do? 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 I'd gladly speak with you on this subject. この件について喜んで相談します。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりでいた。 You can't be serious! He's no more a doctor than I am. 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 By the way, I plan to do that for this story's sequel. ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 We all were greatly amused by his jokes. 彼の冗談で随分面白かった。 We discussed the matter among ourselves. 自分たちだけでその問題を相談した。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 I have no one to go to for advice. 私には相談相手がいない。 I have a lot of friends with whom to consult. 私には相談する友達がたくさんいる。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 At his joke, they all burst into laughter. 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。 The whole class laughed at his joke. クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 I said that as a joke. 冗談で言ったのよ。 I have a lot of friends I can discuss things with. 私には相談する友達がたくさんいる。 I have something to ask of you. ものは相談だけど。 It is far from a joke. 決して冗談じゃない。 Are you joking, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 She talks everything over with her parents. 彼女は何でも両親に相談する。 Never tell a lie, either for fun or from fear. 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 You must be joking! 冗談をいっているのでしょう。 His joke eased the tension in the room. 彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。 The peace talks begin this week. 平和会談は今週始まる。 She chatted with her friends about the football game over coffee. 彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 He didn't get her joke. 彼は彼女の冗談が分からなかった。 Don't take it seriously. It's a joke. 真に受けないで。冗談だよ。 In their discourse after dinner, they talked about politics. 夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。 I'm just kidding. 冗談ですよ。 I had a consultation with a lawyer about my will. 私は遺言のことで弁護士と相談した。 The adventures I read about are absent from my life. 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 He spoke to her about the matter. 彼はそのことで彼女と相談した。 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 I'm just kidding. 冗談を言ってるだけです。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 He carried a joke too far. 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 When he saw the joke, he laughed in spite of himself. 彼は冗談が分かって思わず笑った。 Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。