Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot help laughing at her joke. 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 I have something to talk over with you. あなたに相談したいことがある。 His joke made us all laugh. 彼の冗談がみんなを笑わせた。 You have to be joking. 冗談を言ってるに違いない。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) He tells a good joke. 彼はうまい冗談を言う。 I am fed up with his vulgar jokes. 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 He said so by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。 You must be kidding! 冗談だろう! I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 Why don't you consult a lawyer? 弁護士と相談したらどうですか。 It's no joke. 冗談じゃない。 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 We held a pleasant conversation with the old man. 私たちは老人と楽しく対談した。 That is the funniest joke that I have ever heard. それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 He said so only by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。 It was his story of adventure that charmed us all. 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。 I have a lot of friends I can discuss things with. 私には相談する友達がたくさんいる。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 I must confer with my colleagues on the matter. その事に関しては同僚と相談しなければなりません。 He is always joking. 彼はいつも冗談を言ってばかりいる。 Why don't we ask his advice? 彼に相談してみませんか。 I talked with my parents about my studying abroad. 私は両親と留学のことを相談した。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 The pupils loved that joke. 生徒たちはその冗談を大変面白がった。 You cannot be serious. 冗談でしょう。 I consulted him about the matter. その問題について彼と相談した。 Her jokes made us all laugh. 彼女の冗談のためみんな笑った。 Bill did nothing else but joke. ビルは冗談を言ってばかりいた。 We thought his threat was only a joke. 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 He did it just for fun. 彼は冗談にそうしただけだ。 Her jokes fell flat. 彼女の冗談は受けなかった。 You had better consult with your teacher. あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 My uncle told me the story by way of a joke. 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 I have no friend with whom to talk about it. 私にはそのことで相談する友人がいない。 "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 You have got to be kidding me. 冗談をいっているのでしょう。 Tom is good at telling jokes. トムは冗談がうまい。 I'm not asking for the moon. 無理な相談じゃないだろう。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 I just meant it as a joke. それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。 Her joke fell flat. 彼女の冗談はだれにも受けなかった。 Are you joking, or are you serious? 君は冗談なのか本気なのか。 There's many a true word spoken in jest. 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 His crude jokes made Jane angry. 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 Why not talk it over with your teacher? そのことについては先生と相談してみたら。 Ignore what he said. He was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 You should confer with your attorney on this matter. あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 I'd gladly speak with you on this subject. この件について喜んで相談します。 His apparent anger proved to be only a joke. 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 This was meant as a joke. これはほんの冗談のつもりだった。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 In their discourse after dinner, they talked about politics. 夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 She talks everything over with her parents. 彼女は何でも両親に相談する。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 Are you freaking kidding me?! 冗談じゃねえよ。 I'll talk the matter over with my father. その件について父に相談します。 It is out of the question. それはとてもできない相談だ。 We couldn't help laughing at the teacher's joke. 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 I have many friends I can talk to. 相談してくれる友達がたくさんいます。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 I had a good laugh at her joke. 私は彼女の冗談に大笑いした。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 I don't know who to consult with. 誰と相談していいのかわからない。 Are you kidding? 冗談でしょ!? This is a joke. これは冗談。 She wants someone she can turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 He made a joke about it. 彼はそれについて冗談を言った。 You can count on me any time. いつでも相談にのりますよ。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりだった。 Why not talk it over with your teacher? それについては先生と相談して見たら? According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class. 後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。 The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 I have no one to go to for advice. 私には相談相手がいない。 If you have some troubles, I recommend you confer with him. 何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。 Take no account of what he said, he was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 I have lots of friends I can talk things over with. 私には相談する友達がたくさんいる。 She was amused at the joke. 彼女はその冗談をおもしろがった。 I missed the point of the joke. 私はその冗談の意味がわからなかった。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 His joke set the company off into a fit of laughter. 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 He keeps telling the same jokes over and over again. 彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。 Did you think that I was joking? 私が冗談をいったと思いましたか? We couldn't help laughing at his joke. 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。