He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
He made a joke about it.
彼はそれについて冗談を言った。
Are you freaking kidding me?!
冗談でしょ!?
Why don't we ask his advice?
彼に相談してみませんか。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.
私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
I said that as a joke.
冗談だよ。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
I cannot help laughing at the joke.
その冗談に笑わざるを得ない。
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
He thought the whole thing a bad joke.
彼はすべて悪い冗談だと思った。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
I didn't get the joke.
その冗談がわからなかった。
His joke set everyone laughing.
彼の冗談はみなを笑わせた。
Bill did nothing else but joke.
ビルは冗談を言ってばかりいた。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
You cannot be serious.
冗談でしょう。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
Her joke fell flat.
彼女の冗談はだれにも受けなかった。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
I'm just joking.
冗談ですよ。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
I meant it as a joke.
それは、冗談のつもりで言ったのだ。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
I said so purely in jest.
私はただ冗談にそう言ったのだ。
He did it just for fun.
彼は冗談にそうしただけだ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
Are you joking, or are you serious?
君は冗談なのか本気なのか。
Joking aside, what do you mean to do?
冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
I could not but laugh at his joke.
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
You've got to be kidding me!
冗談をいっているのでしょう。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
His jokes amused me.
彼の冗談が私をおかしがらせた。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
I consulted with my father about the plan.
その計画について父に相談した。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
I missed the point of the joke.
私はその冗談の意味がわからなかった。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I consulted with my sister.
私は姉に相談した。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.