Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 Her jokes made us all laugh. 彼女の冗談のためみんな笑った。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 I have something to ask of you. ものは相談だけど。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 My father always discusses his problems with my mother. 父は自分の問題をいつも母と相談する。 He could not see the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 I'd like to have an interview with your father about the matter. その件についてあなたのお父さんと面談したい。 Are you kidding? 冗談でしょ!? Please come to talk to me. 相談に来てください。 Did you think that I was joking? 私が冗談をいったと思いましたか? It was his story of adventure that charmed us all. 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。 He loves talking about politics. 彼は政治談義が好きだ。 You cannot be serious. 冗談でしょう。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 Bill did nothing else but joke. ビルは冗談を言ってばかりいた。 Let's talk over the plan after school. 放課後、その計画に付いて相談しょう。 I didn't get the joke. その冗談がわからなかった。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 His joke set the company off into a fit of laughter. 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 He told us a very exciting story of adventure. 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 I cannot help laughing at her jokes. 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 I did that without consulting anyone. 誰にも相談せずにやった。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 I'm just kidding. 冗談ですよ。 Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 I did that without asking for anyone's advice. 誰にも相談せずにやった。 She conferred with her lawyer. 彼女は弁護士と相談した。 His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 You have to be joking! 冗談をいっているのでしょう。 I don't feel like joking. 冗談をゆうきになれない。 The client talked with the lawyer. 依頼人は弁護士と相談した。 So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 My joke went over very well. 冗談が受けたよ。 "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 You've got to be kidding me! 冗談をいっているのでしょう。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 Are you joking, or are you serious? 君は冗談なのか本気なのか。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 I'm just kidding. 冗談を言ってるだけです。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 He made a joke about it. 彼はそれについて冗談を言った。 I said that as a joke. 冗談で言ったのよ。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 No one caught on to the joke. 誰もその冗談がわからなかった。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでいった。 He is always joking. 彼はいつも冗談を言ってばかりいる。 You must be joking! 冗談をいっているのでしょう。 We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 I ought to have consulted my parents on the matter. 私はそのことを両親に相談すべきだったのに。 The whole world is watching the summit conference. 世界中の人々がサミットの会談に注目している。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 It is out of the question. それはとてもできない相談だ。 I'm very fond of joking. 私は冗談好きです。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 He spoke to her about the matter. 彼はそのことで彼女と相談した。 Are you freaking kidding me?! 冗談でしょ!? No more of your jokes, please. 冗談はもうたくさんだ。 Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 Why not talk it over with your teacher? そのことについては先生と相談してみたら。 I only meant it as a joke. ただの冗談のつもりだった。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 I have lots of friends I can talk things over with. 私には相談する友達がたくさんいる。 Joking aside, what are you trying to say? 冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。 Her jokes fell flat. 彼女の冗談は受けなかった。 I just meant it as a joke. それは冗談のつもりでいっただけだよ。 She chatted with her friends about the football game over coffee. 彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 I just meant it as a joke. それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。 I have something to talk over with you. あなたに相談したいことがある。 Are you joking, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? I said that as a joke. 冗談だよ。 We couldn't help laughing at his joke. 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 At his joke, they all burst into laughter. 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 It is far from a joke. 決して冗談じゃない。 Are you kidding, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? He said it merely as a joke. 彼は単に冗談としてそれを言った。 He carried a joke too far. 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 I'll talk the matter over with my father. その件について父に相談します。 He could not help laughing at her jokes. 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 His joke has been done to death. 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 She told him a joke, but he didn't think it was funny. 彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。 They all laughed at his jokes. 彼らは皆彼の冗談に笑った。 I have a lot of friends with whom to consult. 私には相談する友達がたくさんいる。 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 If you have some troubles, I recommend you confer with him. 何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。