UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
Get serious.冗談はやめて。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I'm just joking.冗談ですよ。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
I am only joking.ほんの冗談です。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
I said that as a joke.冗談だよ。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
You must be kidding!冗談だろう!
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
Are you kidding?冗談でしょ!?
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License