UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
That's a joke.冗談だよ。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Please come to talk to me.相談に来てください。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
He spoke to her about the matter.彼はそのことで彼女と相談した。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
You must be kidding!冗談でしょう。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
Stop joking around.冗談はやめて。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License