The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
It is nothing but a joke.
ほんの冗談にすぎない。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I have a lot of friends with whom to consult.
私には相談する友達がたくさんいる。
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
I consulted with my sister.
私は姉に相談した。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
Put our heads together.
相談し合う。
You must be kidding!
冗談だろう!
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
He tells a good joke.
彼は冗談がうまい。
Tom is always joking.
トムは冗談ばかり言っている。
No more of your jokes, please.
冗談はもうたくさんだ。
I did that without asking for anyone's advice.
誰にも相談せずにやった。
This was meant as a joke.
これはほんの冗談のつもりだった。
I consulted with my father about the plan.
その計画について父に相談した。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
I only meant it as a joke.
ほんの冗談のつもりだった。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
Did you think that I was joking?
私が冗談をいったと思いましたか?
His joke has been done to death.
彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Stop joking around.
冗談はやめて。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
This is a joke.
冗談だよ。
She ended off her speech with some jokes.
彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
She needs someone to turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
He could not see the joke.
彼はその冗談が通じなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a