UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
This is a joke.これは冗談。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
I am only joking.ほんの冗談です。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
Stop joking around.冗談はやめて。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
He said so in jest.冗談にそういった。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
Please come to talk to me.相談に来てください。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
I'm just kidding.冗談ですよ。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License