UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
I'm just joking.冗談ですよ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Please come to talk to me.相談に来てください。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
Get serious.冗談はやめて。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
I said that as a joke.冗談だよ。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License