Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her jokes made us all laugh. 彼女の冗談のためみんな笑った。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 His joke eased the tension in the room. 彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。 Never tell a lie, either for fun or from fear. 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 You'd better consult an attorney beforehand. 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 Are you in jest or in earnest? 君は冗談なのか本気なのか。 I have many friends I can talk to. 相談してくれる友達がたくさんいます。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 At his joke, they all burst into laughter. 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 It is far from a joke. 決して冗談じゃない。 I'll talk the matter over with my father. その件について父に相談します。 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 He thought the whole thing a bad joke. 彼はすべて悪い冗談だと思った。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりだった。 She wants someone she can turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 He needs a few jokes to lighten up his talk. 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 We held a pleasant conversation with the old man. 私たちは老人と楽しく対談した。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 She needs someone to turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 He always says, "only kidding!" at the end. 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 She took my joke seriously. 彼女は私の冗談を本気にした。 So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 Are you joking, or are you serious? 君は冗談なのか本気なのか。 Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 He keeps telling the same jokes over and over again. 彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。 I'm not asking for the moon. 無理な相談じゃないだろう。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 He is always joking. 彼はいつも冗談を言ってばかりいる。 Are you kidding? 冗談でしょ!? That joke isn't funny. その冗談はおかしくない。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 We discussed the matter among ourselves. 自分たちだけでその問題を相談した。 He said so in jest. 冗談にそういった。 He could not see the joke. 彼はその冗談が通じなかった。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 Are you kidding, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 I have a lot of friends with whom to consult. 私には相談する友達がたくさんいる。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 It was just a joke. ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 Before deciding, I would like to consult with my family. 決める前に家族と相談したいのですが。 Mr Brown is our financial adviser. ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 She conferred with her lawyer. 彼女は弁護士と相談した。 The important thing is you will talk with your teacher about it. 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 Her jokes fell flat. 彼女の冗談は受けなかった。 He spoke to her about the matter. 彼はそのことで彼女と相談した。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 She was amused at the joke. 彼女はその冗談をおもしろがった。 She told him a joke, but he didn't think it was funny. 彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。 It's merely a joke. それは単なる冗談だよ。 Better to get advice from your lawyer. 君の弁護士に相談した方がいい。 Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 You should confer with your attorney on this matter. あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 Joking aside, what do you mean to do? 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 She chatted with her friends about the football game over coffee. 彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 You had better consult with your teacher. あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 No one caught on to the joke. 誰もその冗談がわからなかった。 You have to be joking! 冗談をいっているのでしょう。 This is a joke. 冗談だよ。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでそう言ったんだ。 I have no friend with whom to talk about it. 私にはそのことで相談する友人がいない。 Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 I thought Tom was joking. トムは冗談を言っているのだと思いました。 When he saw the joke, he laughed in spite of himself. 彼は冗談が分かって思わず笑った。 How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 His talk was a mere game. 彼の話は冗談だ。 You have to be joking. 冗談を言ってるに違いない。 If you have some troubles, I recommend you confer with him. 何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。 I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 Please consult with your parents about the trip. 旅行についてはご両親と相談してください。 You can count on me any time. いつでも相談にのりますよ。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 It is no joke. それは決して冗談ではない。 Let's get together and talk about the matter. 集まってそのことを相談しよう。 They carried on the summit conference till late. 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 He entertained us with jokes all evening. 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 They all laughed at his jokes. 彼らは皆彼の冗談に笑った。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりでいた。 By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 This is a joke. これは冗談。 You must be joking! 冗談をいっているのでしょう。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 He could not help laughing at her jokes. 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。