UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
It's no joke.冗談じゃない。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
Are you kidding?冗談でしょ!?
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
He spoke to her about the matter.彼はそのことで彼女と相談した。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
I said that as a joke.冗談だよ。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
You must be kidding!冗談でしょう。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
He said so in jest.冗談にそういった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License