The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
You must be kidding!
まさか。冗談言うなよ。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
He didn't get the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I meant it as a joke.
それは、冗談のつもりで言ったのだ。
We held a pleasant conversation with the old man.
私たちは老人と楽しく対談した。
Please come to talk to me.
相談に来てください。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
It's nothing but a kind of joke.
それは一種の冗談にすぎない。
Stop joking around.
冗談はやめて。
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
He laughed at my joke.
彼は冗談がおもしろくて笑った。
Joking aside, what are you trying to say?
冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
It's merely a joke.
それは単なる冗談だよ。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
He did it just for fun.
彼は冗談にそうしただけだ。
His jokes amused me.
彼の冗談が私をおかしがらせた。
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
His talk was a mere game.
彼の話は冗談だ。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
She chatted with her friends about the football game over coffee.
彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
I could not but laugh at his joke.
彼の冗談に笑わずにいられなかった。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Why not talk it over with your teacher?
それについて先生と相談してみたら。
I said so purely in jest.
私はただ冗談にそう言ったのだ。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
Do you think I'm joking?
私が冗談を言っていると思っているのですか。
He told us a very exciting adventure story.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
His crude jokes made Jane angry.
彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
I did that without asking for anyone's advice.
誰にも相談せずにやった。
I cannot help laughing at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
His joke set everyone laughing.
彼の冗談はみなを笑わせた。
I have had quite enough of his jokes.
あいつの冗談には飽き飽きした。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
Why don't we ask his advice?
彼に相談してみませんか。
He's good at telling jokes.
彼は冗談がうまい。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a