UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
You must be kidding!冗談だろう!
This is a joke.これは冗談。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
Get serious.冗談はやめて。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
Are you kidding?冗談でしょ!?
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License