UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's no joke.冗談じゃない。
You cannot be serious.冗談でしょう。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
Stop joking around.冗談はやめて。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
Put our heads together.相談し合う。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
I'm just joking.冗談ですよ。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
You must be kidding!冗談だろう!
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
Don't make me laugh.冗談言うな。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License