I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
I'm just kidding.
冗談ですよ。
He thought the whole thing a bad joke.
彼はすべて悪い冗談だと思った。
I could not but laugh at his joke.
彼の冗談に笑わずにいられなかった。
I meant it as a joke.
それは、冗談のつもりで言ったのだ。
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
I'm just kidding.
ほんの冗談です。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
You have got to be kidding me.
冗談をいっているのでしょう。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I cannot help laughing at her jokes.
彼女の冗談には笑わずにはいられない。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
The whole world is watching the summit conference.
世界中の人々がサミットの会談に注目している。
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Her jokes made us all laugh.
彼女の冗談のためみんな笑った。
You are carrying your joke a bit too far.
冗談が少し過ぎるぞ。
He said so only by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
He could not help laughing at her jokes.
彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.