The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was only a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
Why not talk it over with your teacher?
それについて先生と相談してみたら。
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
His joke has been done to death.
彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
You had better consult with your teacher.
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
It's nothing but a kind of joke.
それは一種の冗談にすぎない。
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He laughed at my joke.
彼は冗談がおもしろくて笑った。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
I cannot help laughing at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
If only you were here, I could consult you about it.
もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
I have something to ask of you.
ものは相談だけど。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Stop joking around.
冗談はやめて。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
Let's get together and talk about the matter.
集まってそのことを相談しよう。
No one caught on to the joke.
誰もその冗談がわからなかった。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.
先生の冗談に笑わずにいられなかった。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
His crude jokes made Jane angry.
彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
I only meant it as a joke.
ただの冗談のつもりだった。
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
He isn't appreciative of my little jokes.
彼は私のちょっとした冗談が分からない。
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
Bill did nothing else but joke.
ビルは冗談を言ってばかりいた。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
You have got to be kidding me.
冗談をいっているのでしょう。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
He said so only by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
It's merely a joke.
それは単なる冗談だよ。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
Tom is always joking.
トムは冗談ばかり言っている。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
It was nothing but a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
That joke isn't funny.
その冗談はおかしくない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
I'm just joking.
冗談ですよ。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
You'd better consult the doctor.
医者に相談した方がいいよ。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
You have to be joking!
冗談をいっているのでしょう。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
I am fed up with his vulgar jokes.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
The whole class laughed at his joke.
クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)