UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
You must be kidding!冗談でしょう。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
It's no joke.冗談じゃない。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Put our heads together.相談し合う。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
This is a joke.これは冗談。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License