UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
I'm just kidding.冗談ですよ。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
I said that as a joke.冗談だよ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
This is a joke.これは冗談。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
This is a joke.冗談だよ。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
You must be kidding!冗談だろう!
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
He spoke to her about the matter.彼はそのことで彼女と相談した。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License