UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
Don't make me laugh.冗談言うな。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
I said that as a joke.冗談だよ。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I am only joking.ほんの冗談です。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License