The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He carried a joke too far.
彼は冗談の度を過ごしてしまった。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
I don't know who to consult with.
誰と相談していいのかわからない。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
Put our heads together.
相談し合う。
I could not but laugh at his joke.
彼の冗談に笑わずにいられなかった。
Are you in jest or in earnest?
君は冗談なのか本気なのか。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
He could not help laughing at her jokes.
彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
You are carrying your joke a bit too far.
冗談が少し過ぎるぞ。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
That joke isn't funny.
その冗談はおかしくない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I said so purely in jest.
私はただ冗談にそう言ったのだ。
The whole world is watching the summit conference.
世界中の人々がサミットの会談に注目している。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
I could not but laugh at his joke.
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
He tells a good joke.
彼は冗談がうまい。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
His joke set everyone laughing.
彼の冗談はみなを笑わせた。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
Are you freaking kidding me?!
冗談でしょ!?
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
I cannot help laughing at her joke.
彼女の冗談は笑わずにはいられない。
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
He laughed at my joke.
彼は冗談がおもしろくて笑った。
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.
先生の冗談に笑わずにいられなかった。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
You must be kidding!
冗談でしょう。
I am fed up with his vulgar jokes.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
My uncle told me the story by way of a joke.
叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
His crude jokes made Jane angry.
彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
Do you think I'm joking?
私が冗談を言っていると思っているのですか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I have many friends I can talk to.
相談してくれる友達がたくさんいます。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
This is a joke.
これは冗談。
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
You cannot be serious.
御冗談でしょう。
Are you joking, or are you serious?
君は冗談なのか本気なのか。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
I cannot help laughing at the joke.
その冗談に笑わざるを得ない。
I said that as a joke.
冗談で言ったのよ。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
You had better consult with your teacher.
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)