UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no use arguing with him about it.その事で彼と議論しても無駄だ。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
We discussed the problem.私たちはその問題について討論した。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
It is out of the question for you to go to New York this weekend.君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
They are always quarrelling in public.彼らはいつも人前で口論ばかりしている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He stuck with his own theory.彼は自分の持論に固執した。
What led you to this conclusion?あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
The plan was being discussed.計画は議論されているところだ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner.私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
The argument ended in a fight.議論は最後に喧嘩になった。
We had words again last night, so today we're not speaking.昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
He is second to none when it comes to debating.彼は討論となると誰にも劣らない。
It is vain to argue with them about the problem.彼らとその問題について議論しても無駄だ。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
They discussed the matter at large.彼らはその問題を詳細に論じた。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Nothing is ever done here without dispute.ここで何かやろうとすると必ず論争がある。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
They went on arguing for hours.彼らは何時間も議論しつづけた。
Let's stop this fruitless argument.水掛け論はやめよう。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
His theory is difficult to understand.彼の理論は難解だ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
His paper is better than mine.彼の論文は私の論文より優れている。
We discussed the problem far into the night.私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
She rebutted his argument.彼女は彼の議論に反ばくした。
Let's not argue any more.もう議論はやめよう。
His thesis leaves nothing to be desired.彼の論文は申し分ない。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
We disputed for hours about what to write.何を書くべきか私たちは何時間も論争した。
He wrote a paper on the subject.彼はその問題について論文を書いた。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The long discussion came to an end at last.長い議論がやっと終わった。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
Let's not discuss the matter today.今日はそのことは議論しないでおこう。
What led you to this conclusion?どうしてこんな結論に達したのですか。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
I'm not interested in apologetics.護教論には興味ないんだ。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
This book deals with the new theory of linguistics.この本は言語学の新しい理論を扱っている。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
I will discuss the question with you in detail.あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
The teacher wrote a short comment on each student's paper.先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.無神論者が司教の説明をあざけった。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License