I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
The discussion came to a conclusion.
討論は結論に達した。
We discussed the problem.
私たちはその問題について討論した。
To be always logical may be sometimes hated by others.
常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
I turned in my paper yesterday.
私は昨日論文を提出した。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
The new theory is too abstract for ordinary people.
その新しい理論は一般人には難しすぎる。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
This theory is too difficult for me to comprehend.
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Their argument eventually ended in a draw.
二人の口論は結局引き分けに終わった。
His essay is rubbish.
彼の小論はばかげた物だ。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
We came to the conclusion that he is a genius.
私たちは彼は天才だという結論に達した。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
They will debate the question tomorrow.
彼らは明日その問題について討論する。
We discussed the problem freely.
その問題を自由に論じた。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
Have you studied Darwin's theory of evolution?
ダーウィンの進化論を学びましたか。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
We've come to the conclusion that this is a true story.
我々はこの話は実話だという結論に達した。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.