Further study will prove that the theory is right.
さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
I am going to substantiate this theory.
この理論の根拠をこれから実証しよう。
He adhered to his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
His view is quite logical.
彼の意見はたいへん論理的である。
We discussed the matter far into the night.
私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
This theory is true of Japan.
この理論は日本にあてはまる。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Public opinion began to change.
世論は変わり始めた。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
Without a passport, leaving a country is out of the question.
パスポートがなければ、出国など論外だ。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
What led you to this conclusion?
どうしてこんな結論に達したのですか。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
It's difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The teacher wrote a short comment on each student's paper.
先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.