UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
That question naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
She was always quarreling with her brothers.彼女はいつも兄達と口論していた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I argued with him about the new plan.私は新しい計画について彼と議論した。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
After we had tea, we began the discussion.お茶を飲んでから議論を始めた。
I took his part in the discussion.私は討論で彼の方を持った。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The new theory is too abstract for ordinary people.その新しい理論は一般人には難しすぎる。
This subject should be discussed in detail.この問題は詳しく論じなければならない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
Let's not argue for the sake of arguing.議論のために議論をするのはよそう。
I constantly quarrel with my wife.妻と私はしょっちゅう口論する。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
I disputed with him about world peace for an hour.彼と一時間も世界平和について論争した。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
I argued with them about the matter.私はその問題について彼らと議論した。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
The essay treats of the progress of cancer research.この論文はがん研究の進歩について書いてある。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Bill is skillful in arguing and debating.ビルは論争が巧みだ。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
A problem suitable for class discussion.クラス討論にふさわしい問題。
That theory isn't generally accepted.その理論は一般に認められていない。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
A criticism of literary works this year is in the paper.新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
It is no use arguing with such a foolish man.そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
He lectured us about his pet theories again.彼はまた持論についてトクトクと話をした。
The plan was given up under the pressure of public opinion.その計画は世論の圧力で中止になった。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
This problem can not be discussed here for lack of time.この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
I used to debate the problem with her.私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
Could you enlarge on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
We discussed what to do and where to go.私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
It is probable that he will win the speech contest.恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
I stand for freedom of speech for everyone.私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
What led you to this conclusion?どうしてこんな結論に達したのですか。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
He is second to none when it comes to debating.彼は討論となると誰にも劣らない。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
They did not oppose the project because they feared public opinion.彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License