Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 The trend of public opinion is against corporal punishment. 世論の趨勢は体罰反対の方向である。 They went on arguing for hours. 彼らは何時間も議論しつづけた。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 I took it for granted that you would come to my party. 君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。 His argument was logical. 彼の論旨は筋が通っている。 There is no need to draw a hasty conclusion. 急いで結論を出す必要はない。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 The discussion came to a conclusion. 討論は結論に達した。 I refuse to discuss the question. 私はその問題について論じたくない。 His theory was totally impractical. 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 Example is better than precept. 論より証拠。 As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion. 理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。 I was out of my depth in that debate. あの討論会では力不足でした。 From that conclusion the family could be divided into two groups. その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。 The argument weighed with him. その議論を彼は重要視した。 His essay is rubbish. 彼の小論はばかげた物だ。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 She felt quite worn out after arguing with friends. 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 Public feeling against air pollution has at last became vocal. 大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。 The familiar argument against a proposed action that it is premature. 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 There is no objection on my part. 異論はないです。 We came to the conclusion that he should be fired. 私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 That shows his theoretical background. それは彼の理論的背景を示している。 It is vain to argue with them about the problem. 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method. もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 This theory will bear examination. その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 I put off the conclusion. その結論は後回しにした。 Freedom of speech was tightly restricted. 言論の自由は厳しく制限されていた。 He never gets into argument without losing his temper. 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 The candidates thoroughly argued the point. 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 Let's have done with the argument. 論議を終えましょう。 Have you decided the subject of your thesis? 論文のテーマはもう決まったの? There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 She has waded into one controversy after another. 彼女は次々と論戦に挑んでいる。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 I will not dwell any longer upon this subject. これ以上この問題は論じない。 Your argument came across well. あなたの議論は良く相手に伝わった。 We argued politics. 我々は政治を論じた。 The argument has no force. その議論には、全く説得力がない。 The result confirmed my hypothesis. その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 So far as I am concerned there is no objection. 私に関する限り異論はない。 I don't mean to challenge your theory. 君の理論間違っているといいたいのではない。 We came to the conclusion that he is a genius. 私たちは彼は天才だという結論に達した。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 Her argument was not based on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 He argued for our forming the alliance with that nation. 彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 The argument is full of holes. その議論は穴だらけだ。 I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters. 日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 The two came to the same conclusion. 二人は同じ結論に到達した。 I stand for freedom of speech for everyone. 私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。 To my knowledge, there are no good books on the theory. 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 This scientific article reads like a novel. この科学論文は小説のように読める。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 His paper is superior to mine. 彼の論文の方が私のよりいい。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 The theory is not accepted. その理論は一般に認められていない。 The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages. 議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。 She argues just for the sake of arguing. 彼女は議論のために抗議する。 You can't apply this theory to this case. この場合、この理論をあてはめることはできません。 The data in her paper serves to further our purpose. 彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。 She argues just for the sake of arguing. 彼女は単に議論のために論じる。 Tom seems to enjoy provoking arguments. トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 It took us three hours to come to a conclusion. その結論に達するのに3時間かかった。 Students discussed the problem of brain death for a long time. 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 We discussed the matter. 我々はその問題について議論した。 The movie received mixed reviews. その映画には賛否両論が出た。 How about holding a debate on women's rights? 女性の権利について討論しましょうか。 We discussed the new plan yesterday. 私たちはきのう新しい計画について議論した。 He is reading a book of literary criticism. 彼は文学評論の本を読んでいる。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 Bill is skillful in arguing and debating. ビルは論争が巧みだ。 Mr Johnson insists on his theory. ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 The theory of relativity originated with Einstein. 相対性理論の創案者はアインシュタインであった。 I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 Central to this issue is the problem of modernization. 論点の中心は、近代化という問題である。 I cannot but regret the time wasted in this discussion. この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。 They opposed Darwin's theory of evolution. 彼らはダーウィンの進化論に反対した。 He stuck with his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 I was forced to support his theory. 私は彼の理論を支持せざるをえなかった。 It was an argument of little substance. ほとんど内容のない議論だった。 Theory and practice should go hand in hand. 理論と実際は相伴うべきである。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 He had words with his employer and was fired. 彼は雇い主と口論して首になった。