He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
I congratulate you on wining first prize in the speech contest.
弁論大会で優勝されておめでとうございます。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
A problem suitable for class discussion.
クラス討論にふさわしい問題。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
They disputed the ownership of the land for years.
彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
The results will not contradict the theory.
結果は理論に矛盾しないだろう。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He never gets into argument without losing his temper.
彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
They debated closing the school.
彼らはその学校の閉鎖について討論した。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
The movie received mixed reviews.
その映画には賛否両論が出た。
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
We discussed the problem at length.
私達はその問題を詳しく論じた。
I'm an agnostic.
私は不可知論者です。
He speaks French, not to speak of English.
彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
Let's discuss the problem with them.
その問題について彼らと討論しよう。
Let's forget everything about that conclusion.
結論を白紙にもどそう。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
He may have argued with his wife, but he can't have hit her.
彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。
We must appeal to public opinion about the matter.
私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I constantly quarrel with my wife.
妻と私はしょっちゅう口論する。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."
「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Let's not argue for the sake of arguing.
議論のために議論をするのはよそう。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Every time they talk, they argue.
話をするとすぐに口論になる。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
By way of conclusion he said as follows.
結論として彼は次のように言った。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
This is an important theory.
これは大切な理論だ。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
The discussion went on till late at night.
討論は夜遅くまで続いた。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
Public opinion was strongly in favor of the project.
世論はその計画を強く支持した。
The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer.
パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。
We had a very vigorous debate.
私たちは活発な討論をした。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.