Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Public feeling against air pollution has at last became vocal. | 大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。 | |
| What led you to this conclusion? | あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Have you decided the subject of your thesis? | 論文のテーマはもう決まったの? | |
| Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other. | トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| He applied his theory to some cases. | 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| I think that he is in the right in this dispute. | この議論では彼の言い分が正しいと思う。 | |
| We associate the name of Einstein with the theory of relativity. | アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。 | |
| The quarrel ended in their coming to blows. | 口論のはて取っ組み合いを始めた。 | |
| It took us three hours to come to a conclusion. | その結論に達するのに3時間かかった。 | |
| I can't follow the course of your argument. | 私は君の議論の筋道を追っていけない。 | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| Let's not discuss the matter today. | 今日はそのことは議論しないでおこう。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. | コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 | |
| His essay is rubbish. | 彼の小論はばかげた物だ。 | |
| The trend of public opinion is against corporal punishment. | 世論の趨勢は体罰反対の方向である。 | |
| Although the arguments were rational, he was not convinced. | 理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。 | |
| Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. | しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 | |
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| This problem has been debated by many economists. | この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| The theory is not accepted. | その理論は一般に認められていない。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| His argument is rational. | 彼の議論は合理的だ。 | |
| I took sides with them in the argument. | 私はその議論で彼らを支持した。 | |
| It's difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| It is impossible to make her understand the theory. | 彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。 | |
| They concluded that he was lying. | 彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。 | |
| Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking. | 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| The teacher concluded that Tom would pass the exam. | 先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。 | |
| It will only mean an endless debate. | それは結局水掛け論だ。 | |
| I tackled him on the problem. | 私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。 | |
| Some artists are contemptuous of criticism. | 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 | |
| I'm an agnostic. | 私は不可知論者です。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| We argued politics. | 我々は政治を論じた。 | |
| Her argument was not built on facts. | 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の評論は高く評価された。 | |
| Few scientists understand the theory of relativity. | 相対性理論を理解する科学者は少ない。 | |
| He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory. | 彼はファジィ理論の研究に没頭しています。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| He participated in the debate. | 彼はその討論に参加した。 | |
| The dispute was finally settled. | 論争にやっとけりが付いた。 | |
| The argument ended in a fight. | 論議は最後に喧嘩になった。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| Man alone has the ability to reason. | 人間だけに論理的思考力がある。 | |
| This theory is true of Japan. | この理論は日本にあてはまる。 | |
| Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it. | 慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。 | |
| We cheerfully discussed the matter over a drink. | 私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| They are interested in abstract reasoning. | 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 | |
| Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? | 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 | |
| We could not resist the force of his logic. | 彼の理論だった説得力にはかなわなかった。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| It is vain to argue with them about the problem. | 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 | |
| They decided to put an end to the discussion. | 彼らは議論をやめることに決めた。 | |
| He applied his theory to his case. | 彼は彼の理論をこの場合にあてた。 | |
| I know better than to quarrel with my brother. | 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 | |
| This book deals with the new theory of linguistics. | この本は言語学の新しい理論を扱っている。 | |
| The plan was discussed in detail. | その計画は詳細に論議された。 | |
| The movie received mixed reviews. | その映画には賛否両論が出た。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| He is on the varsity in tennis and in debating. | 彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| He knows better than to argue with her. | 彼は彼女と論議するほどばかではない。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| We had a very vigorous debate. | 私たちは活発な討論をした。 | |
| Freedom of speech was tightly restricted. | 言論の自由は厳しく制限されていた。 | |
| His bold plan gave rise to much controversy. | 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 | |
| It's clear that our arguments don't overlap at all. | 我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。 | |
| He didn't participate in the discussion. | 彼はその議論に参加しなかった。 | |
| This theme should be treated in more detail. | このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. | 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 | |
| Have you studied Darwin's theory of evolution? | ダーウィンの進化論を学びましたか。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。 | |
| We must appeal to public opinion about the matter. | 私たちはその件について世論に訴えていなければならない。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. | 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 | |
| The new theory is too abstract for ordinary people. | その新しい理論は一般人には難しすぎる。 | |
| Above all, logic requires precise definitions. | とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| He had words with his friend and then struck him. | 彼は友人と口論して、彼を殴った。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| I lost the thread of his argument. | 私は彼の議論の筋道がわからなくなった。 | |
| My comment sparked off an argument in the group. | 私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。 | |
| He is not eager to unveil his main argument. | 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| The idea underlies his theory. | その考えが彼の理論の基礎となっている。 | |