Mike and David are always quarreling with each other over trifles.
マイクとデイビッドはいつもつまらないことで口論している。
The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer.
パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。
I suggest we discuss politics.
政治について討論しよう。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
A quarrel estranged one boy from the other.
2人の少年は口論がもとで不和になった。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Freedom of speech is restricted in some countries.
言論の自由が制限されている国もある。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
His paper is superior to mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
We had words again last night.
私たちはまた昨夜また口論をした。
I discussed the matter with him.
私は彼とそのことについて議論した。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Let's not argue for the sake of arguing.
議論のために議論をするのはよそう。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
After three hours of discussion we got nowhere.
3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
His solution turned out to be a complete mistake.
彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
His speech was an effective apology for the Government's policies.
彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.