UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
We took part in the discussion.私たちはその議論に参加しました。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
He is reading a book of literary criticism.彼は文学評論の本を読んでいる。
Statesmen should take public opinion into account.政治家は世論を考慮に入れなければならない。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
That kind of talk leads to arguments.そういった話をしていると議論になってしまう。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。
We had a long discussion as to what to do about it.私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
That problem naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
She argues for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
We were unable to follow his logic.我々は彼の論理についてゆけなかった。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
It is vain to argue with them about the problem.彼らとその問題について議論しても無駄だ。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
The dispute was finally settled.論争にやっとけりが付いた。
The teacher wrote a short comment on each student's paper.先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
We discussed what to do and where to go.私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
This problem can not be discussed here for lack of time.この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
They did not oppose the project because they feared public opinion.彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。
His essay is rubbish.彼の小論はばかげた物だ。
That problem naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
I took sides with them in the argument.私はその議論で彼らを支持した。
We held a meeting with a view to discussing the problem.私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
I cannot follow his logic.彼の論理にはついていけない。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
He cannot argue without losing his temper.彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
Let's have done with the argument.もう議論はよしましょう。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
He can't speak English, much less French.彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。
The question was much discussed.その問題は多いに討論された。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Further study will prove that the theory is right.さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
I refuse to discuss the question.私はその問題について論じたくない。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
We discussed the problem at length.私達はその問題を詳しく論じた。
This subject should be discussed in detail.この問題は詳しく論じなければならない。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
I don't know what Tom is planning to do.トムが何を目論んでいるのか分からない。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
I can't follow Tom's logic.トムの論理にはついていけない。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
A quarrel estranged one boy from the other.2人の少年は口論がもとで不和になった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License