Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was floored by my argument. | 彼は私の論議でやり込められた。 | |
| The candidates thoroughly argued the point. | 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 | |
| To be always logical may be sometimes hated by others. | 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 | |
| From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. | このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 | |
| His conclusion is based on these facts. | 彼の結論はこれらの事実に基づいている。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| Could you enlarge on your new theory? | あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 | |
| It is no use trying to argue with him. | 彼と議論しようとしても無駄だ。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" | アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| Ten years ago his theory would not have been generally accepted. | 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 | |
| We took part in the discussion. | 私たちはその議論に参加しました。 | |
| Above all, logic requires precise definitions. | とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 | |
| This scientific article reads like a novel. | この科学論文は小説のように読める。 | |
| He is on the varsity in tennis and in debating. | 彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。 | |
| In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. | こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| The proof of the pudding is in the eating. | 論より証拠。 | |
| Only in theory, the project is possible. | あくまで理論上では、その計画は可能である。 | |
| It is difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| I was involved in a petty argument. | 私はくだらない議論に巻き込まれた。 | |
| His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. | 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| We debated the problem. | 我々はその問題を討論した。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| I didn't go into details. | 詳細には論じなかった。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| Tom seems to enjoy provoking arguments. | トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 | |
| The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. | 議論が空回りして一向に発展しなかった。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| He also brought out one more dubious conclusion. | そしてもう一つは疑わしい結論を出した。 | |
| I know better than to quarrel with my brother. | 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 | |
| It is important to combine theory with practice. | 理論を実践と結び付けることが重要である。 | |
| I think I have a theory about that. | 私にそれに関する理論をもっていると思う。 | |
| The discussion came to a conclusion. | 討論は結論に達した。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| The commission concluded that the answer was no. | 委員会は反対という結論を出した。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| Every time they talk, they argue. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| It's clear that our arguments don't overlap at all. | 我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私はあらゆる人の言論に賛成だ。 | |
| There is no disputing about tastes. | 趣味は議論にならない。 | |
| He can speak French, and obviously English. | 彼はフランス語を話せる、ましてや英語は無論のことだ。 | |
| I concluded his judgement was right. | 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 | |
| The debate over which consultant to use went on for hours. | どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。 | |
| She was always quarreling with her brothers. | 彼女はいつも兄達と口論していた。 | |
| His thesis leaves nothing to be desired. | 彼の論文は申し分ない。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| Complete agreement between theory and practice is a rare case. | 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. | 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 | |
| I will discuss the question with you in detail. | あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 | |
| Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. | 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| That shows his theoretical background. | それは彼の理論的背景を示している。 | |
| Critics are just crying wolf about protectionism. | 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| The theory is too abstract for me. | その理論は私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| It was Socrates who laid the foundation of logic. | 論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。 | |
| I discussed the problem with my friends. | 私はその問題について、友人と議論した。 | |
| I've made a first draft of my thesis. | 私は論文の1回目の下書きをした。 | |
| The conclusion was formed on the basis of these facts. | その結論はこれらの事実を基にしてだされた。 | |
| We cheerfully discussed the matter over a drink. | 私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。 | |
| It will only mean an endless debate. | それは結局水掛け論だ。 | |
| They never talk but they quarrel. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. | 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| The newspaper reflects public opinion. | 新聞は世論を反映する。 | |
| Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 | |
| Thus they decided that I was innocent. | そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。 | |
| By way of conclusion he said as follows. | 結論として彼は次のように言った。 | |
| The plan was discussed in detail. | その計画は詳細に論議された。 | |
| This theory originated with a twenty-eight year old physicist. | その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| The idea underlies his theory. | その考えが彼の理論の基礎となっている。 | |
| What do you conclude from that? | あなたはそれからどんな結論を下しますか。 | |
| You can't apply this theory to this case. | この場合、この理論をあてはめることはできません。 | |
| They concluded that he had told a lie. | 彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。 | |
| He had words with his employer and was fired. | 彼は雇い主と口論して首になった。 | |
| Your conclusion is highly arguable. | 君の結論には議論の余地がたくさんある。 | |
| I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. | 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 | |
| His theory is based on fact. | 彼の理論は事実に基づく。 | |
| Although the arguments were rational, he was not convinced. | 理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。 | |
| I have nothing to complain of the conclusion. | 僕はその結論にまったく不満はありません。 | |
| I tried very hard to put an end to their heated argument. | 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 | |
| Theory without practice will be no use. | 実行の伴わない理論は何の役にもたたない。 | |
| They did not oppose the project because they feared public opinion. | 彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。 | |
| His theory was absolutely unrealistic. | 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |