She tends to get carried away when arguing about that matter.
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
He also brought out one more dubious conclusion.
そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
We sided with him in the controversy.
その論争で我々は彼に味方した。
We had a very vigorous debate.
私たちは活発な討論をした。
Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about.
口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。
What led you to this conclusion?
どうしてこんな結論に達したのですか。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
He cannot argue without losing his temper.
彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
Mr Johnson insists on his theory.
ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
A criticism of literary works this year is in the paper.
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
His paper is superior to mine.
彼の論文の方が私のよりいい。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
We couldn't understand her logic.
私たちは彼女の論理が理解できなかった。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
I turned in my paper yesterday.
私は昨日論文を提出した。
Let's end this debate.
もう議論はよしましょう。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
A theory must be followed by practice.
理論には実践が伴わなければならない。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
It is premature to discuss it now.
それを今論議するのはまだ早い。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.