Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We wish to quote a part of your paper in our new catalogue. | 私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。 | |
| It is no use arguing with him about it. | そのことで彼と論議しても無駄だ。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| I don't know what Tom is planning to do. | トムが何を目論んでいるのか分からない。 | |
| Every time they talk, they argue. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| I argued with them about the matter. | 私はその問題について彼らと議論した。 | |
| His comments about the book were favorable. | その本についての彼の論評は好意的だった。 | |
| I will not dwell any longer upon this subject. | これ以上この問題は論じない。 | |
| The candidates thoroughly argued the point. | 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| We discussed the problem. | 私たちはその問題について討論した。 | |
| Man alone has the ability to reason. | 人間だけに論理的思考力がある。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. | 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 | |
| Most experts think a lot of his theory. | ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。 | |
| His speech was an effective apology for the Government's policies. | 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| They discussed the problem. | 彼らはその問題を論議した。 | |
| He is second to none when it comes to debating. | 彼は討論となると誰にも劣らない。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| A great number of students battled for freedom of speech. | 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| They went on arguing for hours. | 彼らは何時間も議論しつづけた。 | |
| We will continue the discussion. | 討論を継続する。 | |
| I had him in that discussion. | その議論で彼を論破した。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. | 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 | |
| We had a long discussion as to what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| Public opinion began to change. | 世論は変わり始めた。 | |
| The tide of public opinion is turning against sexism. | 世論の流れは性差別反対の方に向かっている。 | |
| At present freedom of speech is taken for granted. | 現在では言論の自由は当然と思われている。 | |
| The teacher wrote a short comment on each student's paper. | 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 | |
| He didn't participate in the discussion. | 彼はその議論に参加しなかった。 | |
| The argument has no force. | その議論には、全く説得力がない。 | |
| The data in her paper serves to further our purpose. | 彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。 | |
| Let's discuss the problem with them. | その問題について彼らと討論しよう。 | |
| Above all, logic requires precise definitions. | とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 | |
| He decided on international relations. | 彼は国際関係論をやる事に決めた。 | |
| Needless to say, fundamental human rights should be respected. | 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。 | |
| I came to the conclusion that I had been deceived. | 私はだまされていたのだという結論に達した。 | |
| The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. | エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 | |
| After three hours of discussion we got nowhere. | 3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| Let's have done with the argument. | もう議論はよしましょう。 | |
| I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. | 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 | |
| In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. | 理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。 | |
| I turned in my paper yesterday. | 私は昨日論文を提出した。 | |
| There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows. | 言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。 | |
| His argument was far from rational. | 彼の議論はちっとも合理的ではなかった。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| Practice must go hand in hand with theory. | 実行は理論と並んでいかなければならない。 | |
| I think I have a theory about that. | 私にそれに関する理論をもっていると思う。 | |
| The quarrel ended in their coming to blows. | 口論のはて取っ組み合いを始めた。 | |
| This is how we reached the conclusion. | こんなふうにして私たちは結論に達したのです。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| I will discuss the question with you in detail. | あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 | |
| His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 | |
| His essay is rubbish. | 彼の小論はばかげた物だ。 | |
| Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. | 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 | |
| We came to the conclusion that we should help him. | 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 | |
| He started an argument for smoking. | 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 | |
| I was involved in a petty argument. | 私はくだらない議論に巻き込まれた。 | |
| His solution turned out to be a complete mistake. | 彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。 | |
| Let's proceed with the items on the agenda. | 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 | |
| Public opinion counts for much. | 世論は非常に重要である。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| His theory is based on careful research. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong. | あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。 | |
| In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. | 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| You must not jump to conclusions. | すぐに結論に飛びついてはいけない。 | |
| It took us three hours to come to a conclusion. | その結論に達するのに3時間かかった。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| He sided with the opposition group in the argument. | 彼はその討論で反対派に付いた。 | |
| I suggest we discuss politics. | 政治について討論しよう。 | |
| His argument is more radical than yours. | 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 | |
| Her argument was founded on fact. | 彼女は事実に基づいて議論を展開する。 | |
| As for me, I have no objection. | 私はといえば、異論はない。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| This idea is the basis of my argument. | この考えが私の議論の基礎である。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文の方が私のよりいい。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| A discussion of the proposal seems to be in order. | その議論に関する討論は合法であるようだ。 | |
| It's a good paper, apart from a few spelling mistakes. | つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| The discussion the villagers had on the environment was quite lively. | 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 | |