Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Smith argues that no international laws can be applied to this case. | スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 | |
| Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. | 循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片が付いた。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実践は相伴うとは限らない。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| Freedom of speech is now taken as a matter of course. | 言論の自由は現在当然のことと思われている。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| The argument ended in a fight. | 議論は最後に喧嘩になった。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| Bill is skillful in arguing and debating. | ビルは論争が巧みだ。 | |
| I'm not good at thinking logically. | 論理的に考えるのが苦手。 | |
| His argument was far from rational. | 彼の議論はちっとも合理的ではなかった。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| I argued with them about the matter. | 私はその問題について彼らと議論した。 | |
| The argument is full of holes. | その議論は穴だらけだ。 | |
| I cannot follow your logic. | 私は君の論理についていけない。 | |
| I will not dwell any longer upon this subject. | これ以上この問題は論じない。 | |
| They were engaged in a heated argument. | 彼らは激論を交わしていた。 | |
| I had an argument with Tom about the use of marijuana. | マリファナについてトムと議論した。 | |
| Let's discuss the respective merits of the candidates. | では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。 | |
| It is difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| Let's debate with each other about the matter. | その問題について論じ合おうじゃないか。 | |
| We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner. | 私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. | もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 | |
| Could you elaborate on your new theory? | あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 | |
| The argument has no force. | その議論には、全く説得力がない。 | |
| Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. | 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 | |
| Let's not discuss the matter today. | 今日はそのことは議論しないでおこう。 | |
| It will only mean an endless debate. | それは結局水掛け論だ。 | |
| We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. | この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 | |
| I used to debate the problem with her. | 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 | |
| I can't follow his logic. | 彼の論理にはついていけない。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| Let's end this debate. | もう議論はよしましょう。 | |
| I'm an agnostic. | 私は不可知論者です。 | |
| Thus they decided that I was innocent. | そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。 | |
| The article deserves careful study. | その論文は注意深く研究するのに値する。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| It's a good paper, apart from a few spelling mistakes. | つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。 | |
| The teacher concluded that Tom would pass the exam. | 先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。 | |
| The theory is too abstract for me. | その理論は私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| I was wary of showing my intention. | 私は自分の目論見を漏らさないように用心した。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| His view is quite logical. | 彼の意見はたいへん論理的である。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| Your conclusion is highly arguable. | 君の結論には議論の余地がたくさんある。 | |
| He knows better than to argue with her. | 彼は彼女と論議するほどばかではない。 | |
| We sided with him in the controversy. | その論争で我々は彼に味方した。 | |
| The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. | 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 | |
| It is a literary work confronting the class problem of a consumer society. | 階層問題に対する、消費社会論の著である。 | |
| I think that he is in the right in this dispute. | この議論では彼の言い分が正しいと思う。 | |
| They discuss the matter every day. | 彼らは毎日その問題について議論する。 | |
| His theory is difficult to understand. | 彼の理論は難解だ。 | |
| He also brought out one more dubious conclusion. | そしてもう一つは疑わしい結論を出した。 | |
| She contributed an article to the newspaper. | 彼女は新聞に論文を寄稿した。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| The movie received mixed reviews. | その映画には賛否両論が出た。 | |
| Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. | ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| It is important to combine theory with practice. | 理論を実践と結び付けることが重要である。 | |
| I don't know what Tom is planning to do. | トムが何を目論んでいるのか分からない。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| Freedom of speech is now taken as a matter of course. | 言論の自由は現在当然のこととされている。 | |
| Let's stop this fruitless argument. | 水掛け論はやめよう。 | |
| I have to complete a paper on the Japanese economy. | 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 | |
| It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. | エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 | |
| I discussed the matter with him. | 私は彼とそのことについて議論した。 | |
| His paper reads like a novel. | 彼の論文は小説のように読める。 | |
| We wish to quote a part of your paper in our new catalogue. | 私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。 | |
| It is difficult for a theory to survive such a test. | 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 | |
| They still clung to this doctrine. | 彼らはなおもこの理論を固守した。 | |
| Public opinion obliged him to retire. | 世論のために彼は引退をよぎなくされた。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" | アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 | |
| They argued the new bill for hours. | 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 | |
| The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. | 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| This subject should be discussed in detail. | この問題は詳しく論じなければならない。 | |
| His argument was aside from the point. | 彼の議論は問題点から外れていた。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| By way of conclusion he said as follows. | 結論として彼は次のように言った。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| He disputed my statement. | 彼は私の陳述に反論した。 | |
| I put off the conclusion. | その結論は後回しにした。 | |
| The argument ended in a fight. | 論議は最後に喧嘩になった。 | |
| I was forced to support his theory. | 私は彼の理論を支持せざるをえなかった。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification. | それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。 | |