'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
They decided to put an end to the discussion.
彼らは議論をやめることに決めた。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
We discussed the problem at length.
私達はその問題を詳しく論じた。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
Let's discuss the problem with them.
その問題について彼らと討論しよう。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.
私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
The plan was given up under the pressure of public opinion.
その計画は世論の圧力で中止になった。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
His thesis is related to mine.
彼の卒業論文は私のと関係がある。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
The question was much discussed.
その問題は多いに討論された。
The discussion went on till late at night.
討論は夜遅くまで続いた。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
They concluded that he was lying.
彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
They grew warm over the debate.
彼らは議論して興奮した。
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
The two teams debated on the issue of nuclear power.
原子力について2つのチームが討論した。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
We sided with him in the controversy.
その論争で我々は彼に味方した。
Political candidates should talk about family values.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
Tom doesn't believe in evolution.
トムは進化論を信じていない。
Did you listen to the Parliamentary debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.