The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '論'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
That kind of talk leads to arguments.
そういった話をしていると議論になってしまう。
We discussed what to do and where to go.
私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
He can speak French, and obviously English.
彼はフランス語を話せる、ましてや英語は無論のことだ。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The plan was given up under the pressure of public opinion.
その計画は世論の圧力で中止になった。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Mr Johnson insists on his theory.
ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
His comments about the book were favorable.
その本についての彼の論評は好意的だった。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
This is an important theory.
これは大切な理論だ。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
She tends to get carried away when arguing about that matter.
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
Don't dwell too much upon the subject.
その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I can't follow his logic.
彼の論理にはついていけない。
Did you listen to the Parliamentary debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer.
パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
The panelists discussed energy problems.
討論者はエネルギー問題について論じる。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
The theory is too abstract for me.
その理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
They are always quarrelling in public.
彼らはいつも人前で口論ばかりしている。
That young critic is in high demand for a lot of places.
あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
I'll need at least three days to translate that thesis.
その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
Only in theory, the project is possible.
あくまで理論上では、その計画は可能である。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Let's not argue any more.
もう議論はやめよう。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
They are crying down Tom's new theory.
彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
They amplified their argument by new facts.
彼らは新事実によって議論を発展させた。
His view is quite logical.
彼の意見はたいへん論理的である。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
The theory of relativity originated with Einstein.
相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
They came up with a plan after a long discussion.
長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
I have come to the conclusion that he is guilty.
彼は有罪だという結論に達した。
Freedom of speech was restricted in this country.
この国では言論の自由が制限されていた。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.
その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
I was involved in a petty argument.
私はくだらない議論に巻き込まれた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.