Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the arguments pointed in the same direction. 議論はみな同じ方向に向いた。 I argued with them about the matter. 私はその問題について彼らと議論した。 It was an argument of little substance. ほとんど内容のない議論だった。 Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 I stand for freedom of speech for everyone. 私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。 Why did the lawyer lose in the argument? どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 The teacher explained his theory using pictures. 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 They argued the new bill for hours. 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 I have my own theory. 私には持論があります。 Is my paper looked over before submitting? 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 I discussed the matter with her. 私はそのことについて彼女と議論した。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 They went on arguing for hours. 彼らは何時間も議論しつづけた。 There were a lot of opinions, pro and con, on this question. この問題に対して可否の論が色々とあった。 We chose Father as a neutral judge of our disputes. 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 Let's put a stop to this discussion. この論議はやめようではないか。 What do you conclude from that? あなたはそれからどんな結論を下しますか。 This scientific article reads like a novel. この科学論文は小説のように読める。 Let's discuss the problem with them. その問題について彼らと討論しよう。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 Public feeling against air pollution has at last became vocal. 大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 I took his side in the argument. その議論で私は彼に味方した。 Her argument was not based on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 His paper is better than mine. 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 Did you take part in the discussion yesterday? 昨日の議論には参加しましたか。 Central to this issue is the problem of modernization. 論点の中心は、近代化という問題である。 Spinoza was a pantheist. スピノザは汎神論を唱えた。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 It is premature to discuss it now. それを今論議するのはまだ早い。 Let's stop this fruitless argument. 水掛け論はやめよう。 She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him. 彼女は彼と議論するといつも妥協する。 I cannot follow your logic. 私は君の論理についていけない。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 An oratorical contest will be held next Sunday. 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 The long discussion came to an end at last. 長い議論がやっと終わった。 The commission concluded that the answer was no. 委員会は反対という結論を出した。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のことと思われている。 He can't speak English, much less French. 彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 I can't follow Tom's logic. トムの論理にはついていけない。 I was wary of showing my intention. 私は自分の目論見を漏らさないように用心した。 It's up to you to make the decision. 結論を下すのは君の義務です。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 They did not oppose the project because they feared public opinion. 彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。 The committee met and discussed whom to appoint to the post. 委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 I took his part in the discussion. 私は討論で彼の方を持った。 I participated in the discussion. 私はその討論に加わった。 We were arguing on different planes to the last. 最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。 Let's not argue any more. もう議論はやめよう。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 The Greeks made theoretical models of geometry. ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry. 化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。 Let's debate with each other about the matter. その問題について論じ合おうじゃないか。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実践が伴うとは限らない。 Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other. トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。 The teacher wrote a short comment on each student's paper. 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 We sided with him in the controversy. その論争で我々は彼に味方した。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 I was out of my depth in that debate. あの討論会では力不足でした。 I'm not good at thinking logically. 論理的に考えるのが苦手。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 He became more and more famous as a critic. 彼は評論家として次第に有名になった。 The drivers began arguing about who was to blame for the accident. 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 I discussed the problem with my friends. 私はその問題について、友人と議論した。 His criticisms were highly esteemed. 彼の評論は高く評価された。 He wins his arguments by logical reasoning. 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 It was Socrates who laid the foundation of logic. 論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。 This data is immaterial to the argument. このデータはその議論にとって重要だ。 She contributed an article to the newspaper. 彼女は新聞に論文を寄稿した。 A long discussion boiled down to a realistic conclusion. 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 Let's not argue for the sake of arguing. 議論のために議論をするのはよそう。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 Could you enlarge on your new theory? あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 The result confirmed my hypothesis. その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 The thesis is finished except for the conclusion. 論文は結論を残し、あとは仕上がっている。 Freedom of speech was restricted in this country. この国では言論の自由が制限されていた。 Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 His theories were put into effect. 彼の理論は実行に移された。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 The problem is being discussed now. その問題はいま論じられている。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 The speaker's argument was off the point. 講演者の議論はまとはずれであった。 His argument was logical. 彼の論旨は筋が通っている。 His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 The critic considered every aspect of the defense program. 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。