UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you enlarge on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
She was always quarreling with her brothers.彼女はいつも兄達と口論していた。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
That young critic is in high demand for a lot of places.あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
I know better than to quarrel with my brother.私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。
We had a long discussion as to what to do about it.私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
He knows French, much more English.彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
She was always quarreling with her parents.彼女はいつも親と口論していました。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The dispute was finally settled.論争にやっとけりが付いた。
They did not oppose the project just because they feared public opinion.彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。
We will continue the discussion.討論を継続する。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
He can't speak English, much less French.彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
A quarrel estranged one boy from the other.2人の少年は口論がもとで不和になった。
I am going to substantiate this theory.この理論の根拠をこれから実証しよう。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私のよりいい。
Spinoza was a pantheist.スピノザは汎神論を唱えた。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
I argued with him about it.私は彼とそのことで議論した。
Don't dwell too much upon the subject.その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
My comment sparked off an argument in the group.私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
She pretended to be asleep during the debate.彼女は論争の間眠っているふりをした。
What you are saying is nothing but building a castle in the air.君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
He will cast me a bone to pick.彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
His criticisms were highly esteemed.彼の評論は高く評価された。
Could you elaborate on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
We had words again last night, so today we're not speaking.昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
They are discussing the matter at present.彼らは今その問題を討論しているところだ。
I discussed the matter with him.私はその問題を彼と論じた。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
A panel of experts discussed the plan.専門家の委員達がその案を討論した。
I don't know what Tom is planning to do.トムが何を目論んでいるのか分からない。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
She argues just for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
He stuck with his own theory.彼は自分の持論に固執した。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License