The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '論'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
We came to the conclusion that he had been right.
私たちは彼が正しかったという結論に達した。
It is difficult for a theory to survive such a test.
理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
He can't speak English, much less French.
彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
The teacher explained his theory using pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
A problem suitable for class discussion.
クラス討論にふさわしい問題。
Let's put a stop to this discussion.
この論議はやめようではないか。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
I participated in the discussion.
私はその討論に加わった。
Have you finished writing your thesis?
論文を書き終えましたか。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.
結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I have a few essays to write by tomorrow.
明日までに論文をいくつか書かなければいけない。
Could you elaborate on your new theory?
あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.
こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
I have nothing to complain of the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
It is important to combine theory with practice.
理論を実践と結び付けることが重要である。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
We had a very vigorous debate.
私たちはとても活発な討論をした。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
To be always logical may be sometimes hated by others.
常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
This problem can not be discussed here for lack of time.
この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
We sided with him in the controversy.
その論争で我々は彼に味方した。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
To my knowledge, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
The argument ended in a fight.
論議は最後に喧嘩になった。
I think your theory does not hold water.
君の理論は成り立たないと思う。
He disputed my statement.
彼は私の陳述に反論した。
It is no use arguing about it.
それについて議論してもむだだ。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.
暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
Why don't you take your time in finishing your paper?
論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
His paper is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
From that conclusion the family could be divided into two groups.
その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
I was wary of showing my intention.
私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
We debated the problem.
我々はその問題を討論した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.