Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I argued with him about it. | 私は彼とそのことで議論した。 | |
| We associate Darwin with the theory of evolution. | ダーウィンと言えば進化論が連想される。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| First, he finished his thesis. | 最初に、彼は学位論文を完成させた。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| I came to the conclusion that something was wrong. | 私は、なにかおかしいという結論に達した。 | |
| The two teams debated on the issue of nuclear power. | 原子力について2つのチームが討論した。 | |
| He has a good case against her. | 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 | |
| I concluded his judgement was right. | 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 | |
| He presented an argument for the war. | 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 | |
| What do you conclude from that? | あなたはそれからどんな結論を下しますか。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| Only in theory, the project is possible. | あくまで理論上では、その計画は可能である。 | |
| They liked to argue about political issues. | 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 | |
| His argument was logical. | 彼の論旨は筋が通っている。 | |
| Theory is quite useless unless it works in practice. | 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 | |
| He participated in the debate. | 彼はその討論に参加した。 | |
| The thesis is finished except for the conclusion. | 論文は結論を残し、あとは仕上がっている。 | |
| I had an argument with Tom about the use of marijuana. | マリファナについてトムと議論した。 | |
| It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. | インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 | |
| Let's not discuss the matter today. | 今日はそのことは議論しないでおこう。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| I cannot follow your theory. | 私は君の理論についていけない。 | |
| Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. | われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 | |
| He applied his theory to some cases. | 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 | |
| The debate continues into the 1980s and 1990s. | その論争は1980年代と1990年代に続いている。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| We took it for granted that she would take part in the speech contest. | 勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。 | |
| He lectured us about his pet theories again. | 彼はまた持論についてトクトクと話をした。 | |
| Public feeling against air pollution has at last became vocal. | 大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| I had an argument with my sister about whom to invite. | 誰を紹介するかで私は妹と口論となった。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| The argument weighed with him. | その議論を彼は重要視した。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| They amplified their argument by new facts. | 彼らは新事実によって議論を発展させた。 | |
| Spinoza was a pantheist. | スピノザは汎神論を唱えた。 | |
| His theory is based on careful research. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| The movie received mixed reviews. | その映画には賛否両論が出た。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. | 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 | |
| His thesis is related to mine. | 彼の卒業論文は私のと関係がある。 | |
| This theory was founded on a scientific basis. | この理論は科学的な基礎の上に立っていた。 | |
| Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. | 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| They discussed the subject of the offender of the meaning of life. | 彼らは人生の意味という主題について討論した。 | |
| This is the bottom line. | つまり結論をいうとね。 | |
| Let's discuss the problem with them. | その問題について彼らと討論しよう。 | |
| The quarrel ended in their coming to blows. | 口論のはて取っ組み合いを始めた。 | |
| His argument was far from rational. | 彼の議論はちっとも合理的ではなかった。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| It's a good paper, apart from a few spelling mistakes. | つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。 | |
| Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work. | 「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. | アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 | |
| It is no use arguing with him about it. | その事で彼と議論しても無駄だ。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 彼を首にすべきだと言う結論に達した。 | |
| His theories were put into effect. | 彼の理論は実行に移された。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| It is out of the question to digest his theory. | 彼の理論を理解することは問題外だ。 | |
| The discussion was heated. | 議論は白熱していた。 | |
| Ten years ago his theory would not have been generally accepted. | 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 | |
| At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. | その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 | |
| I took sides with them in the argument. | 私はその議論で彼らを支持した。 | |
| He is second to none when it comes to debating. | 彼は討論となると誰にも劣らない。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| He argued as follows. | 彼は次のように論じた。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| Rest one's theory on facts. | 理論を事実に基づかせる。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私のよりいい。 | |
| He also brought out one more dubious conclusion. | そしてもう一つは疑わしい結論を出した。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| We were involved in a petty argument. | 私達はくだらない議論に巻き込まれた。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance". | 学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。 | |
| In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. | 理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。 | |
| Freedom of speech is taken as a matter of course. | 言論の自由は当然のことと考えられている。 | |
| The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. | エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 | |
| You can't apply this theory to this case. | この場合、この理論をあてはめることはできません。 | |
| Let's end this debate. | 論議を終えましょう。 | |
| We discussed the matter. | 我々はその問題について議論した。 | |
| I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. | 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 | |
| Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking. | 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。 | |
| We took part in the discussion. | 私たちはその議論に参加しました。 | |
| It's no use arguing with him. | 彼と論議しても無駄だ。 | |
| This subject should be discussed in detail. | この問題は詳しく論じなければならない。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| He is not kind of person who is open to discussion. | 彼は議論を聞き入れるような人間ではない。 | |
| That kind of talk leads to arguments. | そういった話をしていると議論になってしまう。 | |
| She argues just for the sake of arguing. | 彼女は議論のために抗議する。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| You should combine theory with practice. | 理論と実際を結び付けるべきだ。 | |