UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
Of course, a license is needed to operate a crane.クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Their argument seemed endless.彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
We had words again last night, so today we're not speaking.昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
Further study will prove that the theory is right.さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
Let's discuss the respective merits of the candidates.では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
They discussed the matter at large.彼らはその問題を詳細に論じた。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
Could you elaborate on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory.彼はファジィ理論の研究に没頭しています。
That question naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
This problem has often been remarked upon.この問題についてはしばしば論じられてきた。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
We took part in the discussion.私たちはその議論に参加しました。
This subject should be discussed in detail.この問題は詳しく論じなければならない。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
We discussed what to do and where to go.私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He remained dumb during this discussion.この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
Let's have done with the argument.論議を終えましょう。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
I argued with him about the new plan.私は新しい計画について彼と議論した。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Let's stop this fruitless argument.水掛け論はやめよう。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I refuse to discuss the question.私はその問題について論じたくない。
His argument was aside from the point.彼の議論は問題点から外れていた。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
It is no use arguing with her.彼女と議論をしても無駄だ。
The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
At first he did not realize that he had won the speech contest.はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Statesmen should take public opinion into account.政治家は世論を考慮に入れなければならない。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
He knows better than to argue with her.彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Only in theory, the project is possible.あくまで理論上では、その計画は可能である。
It is useless even if I discuss with you.あなたと議論しても無駄だ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
We discussed the problem.私たちはその問題について討論した。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
They discussed the plans for the party.彼らはパーティーの計画を論じ合った。
Nothing is ever done here without dispute.ここで何かやろうとすると必ず論争がある。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
He adhered to his own theory.彼は自分の持論に固執した。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
That problem naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License