Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
They amplified their argument by new facts.
彼らは新事実によって議論を発展させた。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
He disputed my statement.
彼は私の陳述に反論した。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
The plan was given up under the pressure of public opinion.
その計画は世論の圧力で中止になった。
There is a leap of logic in what he says.
彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
I don't know what Tom is planning to do.
トムが何を目論んでいるのか分からない。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
His theories were put into effect.
彼の理論は実行に移された。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
He can speak French, and obviously English.
彼はフランス語を話せる、ましてや英語は無論のことだ。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
He will cast me a bone to pick.
彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
I used to debate the problem with her.
私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
We discussed what to do and where to go.
私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。
She pretended to be asleep during the debate.
彼女は論争の間眠っているふりをした。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.
先生が二人の学生の口論を取り成した。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
It's difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.