UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
They opposed Darwin's theory of evolution.彼らはダーウィンの進化論に反対した。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
His essay is better than mine.彼の論文は私の論文より優れている。
The teacher wrote a short comment on each student's paper.先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
The experiment confirmed his theory.その実験で彼の理論は確かめられた。
The plan was being discussed.計画は議論されているところだ。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
They are always arguing about money.彼らはいつもお金のことで議論している。
I took part in the English speech contest.私はその英語弁論大会に参加しました。
The panelists discussed energy problems.討論者はエネルギー問題について論じる。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
We discussed the matter.我々はその問題について議論した。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
I participated in that English specch contest.私はその英語弁論大会に参加しました。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
This subject should be discussed in detail.この問題は詳しく論じなければならない。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
I don't know what Tom is planning to do.トムが何を目論んでいるのか分からない。
There was a controversy about the location of the new school.新しい学校の建設地については論争があった。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
They discussed the plans for the party.彼らはパーティーの計画を論じ合った。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
We had a very vigorous debate.私たちは活発な討論をした。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
The speaker treated the subject very briefly.講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
I discussed the problem with my friends.私はその問題について、友人と議論した。
Let's discuss the problem with them.その問題について彼らと討論しよう。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
We argued politics.我々は政治を論じた。
We debated the problem.我々はその問題を討論した。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Her mediation put an end to our quarrel.彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
She argues for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
We had a long discussion about what to do about it.私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
What led you to this conclusion?あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
I refuse to discuss the question.私はその問題について論じたくない。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
This data is for my thesis.このデータは私の論文のためのものだ。
They are crying down Tom's new theory.彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License