UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
The balance of public opinion remains in his favor.世論は依然として彼に有利に傾いている。
I participated in that English specch contest.私はその英語弁論大会に参加しました。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?国会討論の放送を聞きましたか。
He tried to bring the argument to an end.彼はその議論を終えようとした。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
Just for this once, let's not have an argument.今日だけは、議論はよそう。
He never gets into argument without losing his temper.彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
They disputed the ownership of the land for years.彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。
I cannot appreciate his logic.彼の論法を認めることはできない。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
That problem naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
We discussed the problem at length.私達はその問題を詳しく論じた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
He remained dumb during this discussion.この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片が付いた。
We took part in the discussion.私たちはその議論に参加しました。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
This subject should be discussed in detail.この問題は詳しく論じなければならない。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
She was gaping at their quarrel.彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
We had a very vigorous debate.私たちはとても活発な討論をした。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
It is out of the question for you to go to New York this weekend.君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。
We must put an end to this kind of quarrel.こういう論争は終わりにしなければならない。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
I constantly quarrel with my wife.妻と私はしょっちゅう口論する。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
They are crying down Tom's new theory.彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
Statesmen should take public opinion into account.政治家は世論を考慮に入れなければならない。
Could you enlarge on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Let's put a stop to this discussion.この論議はやめようではないか。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
It's no use arguing with him.彼と議論しても無駄だ。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
It's no use arguing with him.彼と論議しても無駄だ。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
He didn't participate in the discussion.彼はその議論に参加しなかった。
His bold plan gave rise to much controversy.彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I stand for freedom of speech for everyone.私はあらゆる人の言論に賛成だ。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
He's observed on the relationship between the two countries.彼は二国間について論評した。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
The argument ended in a fight.論議は最後に喧嘩になった。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
He is reading a book of literary criticism.彼は文学評論の本を読んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License