UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
They liked to argue about political issues.彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
They are discussing the matter at present.彼らは今その問題を討論しているところだ。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
How did you arrive at such a conclusion?どうしてそんな結論に到達したのですか。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
It is hardly worth discussing.議論する価値は殆どない。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
The committee held a discussion on the problem of education.委員会は教育問題について論じている。
It is no use arguing with her.彼女と議論をしても無駄だ。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
We had a very vigorous debate.私たちはとても活発な討論をした。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
It's no use arguing with him.彼と議論しても無駄だ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
We discussed the problem far into the night.私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
The argument will not hold.その議論は成りたたない。
The three-day discussion was worthwhile.三日間の議論はそれだけの価値があった。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
It is probable that he will win the speech contest.恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
Example is better than precept.論より証拠。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
We argued politics.我々は政治を論じた。
He tried to bring the argument to an end.彼はその議論を終えようとした。
Let's forget everything about that conclusion.結論を白紙にもどそう。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
They never talk but they quarrel.話をするとすぐに口論になる。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.無神論者が司教の説明をあざけった。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
I took sides with them in the argument.私はその議論で彼らを支持した。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
After we had tea, we began the discussion.お茶を飲んでから議論を始めた。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
The argument ended in a fight.論議は最後に喧嘩になった。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Every time they talk, they argue.話をするとすぐに口論になる。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner.私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Don't dwell too much upon the subject.その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
Only in theory, the project is possible.あくまで理論上では、その計画は可能である。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
At first he did not realize that he had won the speech contest.はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
They discussed the problem.彼らはその問題を論議した。
I congratulate you on wining first prize in the speech contest.弁論大会で優勝されておめでとうございます。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
He is second to none when it comes to debating.彼は討論となると誰にも劣らない。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Tom doesn't believe in evolution.トムは進化論を信じていない。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
Spinoza was a pantheist.スピノザは汎神論を唱えた。
The plan was being discussed.計画は議論されているところだ。
He adhered to his own theory.彼は自分の持論に固執した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片付けた。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
Let's not argue any more.もう議論はやめよう。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
His comment was concise and to the point.彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
He will cast me a bone to pick.彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
His argument was aside from the point.彼の議論は問題点から外れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License