UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License