The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
He apologized to them for taking up their time.
彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He was not at all thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
I greatly appreciate your advice.
ご助言を本当に感謝いたします。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
You ought to thank him.
君は彼に感謝すべきだ。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
He might at least apologize.
せめて謝ってくれてもいいのに。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
Don't apologize.
謝らないで。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi