The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He apologized to them for taking up their time.
彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
I am more than grateful to you for your help.
ご助力にとても感謝しております。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
You ought to thank him.
君は彼に感謝すべきだ。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I really appreciate it.
心から感謝します。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I greatly appreciate your advice.
ご助言を本当に感謝いたします。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
You ought to have apologized to her.
あなたは彼女に謝るべきだった。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi