The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
He might at least apologize.
せめて謝ってくれてもいいのに。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I am more than grateful to you for your help.
ご助力にとても感謝しております。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Don't apologize.
謝らないで。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha