UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Don't apologize.謝らないで。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License