UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Don't apologize.謝る必要はない。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Don't apologize.謝らないで。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License