UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Don't apologize.謝らないで。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License