UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Don't apologize.謝る必要はない。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License