UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I really appreciate it.心から感謝します。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License