The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I really appreciate it.
心から感謝します。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.