The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
I am more than grateful to you for your help.
ご助力にとても感謝しております。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi