UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Don't apologize.謝る必要はない。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License