The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
He apologized to them for taking up their time.
彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha