The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I really appreciate it.
心から感謝します。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
You ought to have apologized to her.
あなたは彼女に謝るべきだった。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
You ought to thank him.
君は彼に感謝すべきだ。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He was not at all thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha