UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I thank you.私はあなたに感謝する。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Don't apologize.謝る必要はない。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License