UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Don't apologize.謝る必要はない。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I really appreciate it.心から感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License