UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Don't apologize.謝らないで。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I really appreciate it.心から感謝します。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Don't apologize.謝る必要はない。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License