The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
Don't apologize.
謝る必要はない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi