The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
He was not at all thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Don't apologize.
謝る必要はない。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha