The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Don't apologize.
謝る必要はない。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
He was far from thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
He might at least apologize.
せめて謝ってくれてもいいのに。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.