UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License