UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License