UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License