UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I really appreciate it.心から感謝します。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License