UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I really appreciate it.心から感謝します。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License