UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I really appreciate it.心から感謝します。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License