The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
He might at least apologize.
せめて謝ってくれてもいいのに。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi