UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Don't apologize.謝らないで。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Don't apologize.謝る必要はない。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License