UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License