UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
Don't apologize.謝る必要はない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License