The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.