The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
You ought to have apologized to her.
あなたは彼女に謝るべきだった。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
He might at least apologize.
せめて謝ってくれてもいいのに。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Don't apologize.
謝らないで。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.