The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I really appreciate it.
心から感謝します。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.