I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Don't apologize.
謝る必要はない。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
He was not at all thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha