The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
You ought to thank him.
君は彼に感謝すべきだ。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I really appreciate it.
心から感謝します。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.