The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
You ought to thank him.
君は彼に感謝すべきだ。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.