The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Don't apologize.
謝らないで。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I am more than grateful to you for your help.
ご助力にとても感謝しております。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He might at least apologize.
せめて謝ってくれてもいいのに。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.