It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi