The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
He was far from thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
You ought to thank him.
君は彼に感謝すべきだ。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I greatly appreciate your advice.
ご助言を本当に感謝いたします。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha