The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He was not at all thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
He apologized to them for taking up their time.
彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha