UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License