UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I really appreciate it.心から感謝します。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Don't apologize.謝る必要はない。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License