The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Don't apologize.
謝る必要はない。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am more than grateful to you for your help.
ご助力にとても感謝しております。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi