UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Don't apologize.謝る必要はない。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Don't apologize.謝らないで。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License