UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License