UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
Don't apologize.謝る必要はない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I really appreciate it.心から感謝します。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License