The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Don't apologize.
謝らないで。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
You ought to have apologized to her.
あなたは彼女に謝るべきだった。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am more than grateful to you for your help.
ご助力にとても感謝しております。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.