The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He might at least apologize.
せめて謝ってくれてもいいのに。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Don't apologize.
謝らないで。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.