UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Don't apologize.謝る必要はない。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License