UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Don't apologize.謝る必要はない。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License