The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He apologized to them for taking up their time.
彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
You ought to thank him.
君は彼に感謝すべきだ。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi