UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I thank you.私はあなたに感謝する。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License