The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
You ought to thank him.
君は彼に感謝すべきだ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
Don't apologize.
謝る必要はない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
He was not at all thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.