The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.