UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License