UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License