UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Don't apologize.謝らないで。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I really appreciate it.心から感謝します。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I thank you.私はあなたに感謝する。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License