UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License