The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
Don't apologize.
謝らないで。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He might at least apologize.
せめて謝ってくれてもいいのに。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
He was not at all thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He apologized to them for taking up their time.
彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha