UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I thank you.私はあなたに感謝する。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Don't apologize.謝る必要はない。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License