The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
His extensive knowledge surprises me.
彼の博識には驚く。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He has a knowledge of biology.
彼には生物学の知識が多少ある。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
What does that sign say?
あれは何の標識ですか。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
He has transferred all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を与えた。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.