He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
He has knowledge and experience as well.
彼には、知識とその上経験もある。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
I blacked out.
意識を失いました。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
He likes to posture as an intellectual.
彼は知識人ぶるのが好きだ。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
He put on airs with his learning.
彼は学識を鼻にかけていた。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
He is devoid of common sense.
彼には常識が欠けている。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
He always parades his knowledge of English.
彼はいつも英語の知識をひけらかす。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.