UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
The space shuttle informs us about the earth, too.スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについて少々知識を得た。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
I don't know much about computers.私はコンピューターについてあまり知識がない。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
She has an eye for the beautiful.彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.地球が自転しているのは常識だ。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
The scores are low because the task is cognitively demanding.課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
The world did not recognize him.世界は彼を認識していなかった。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I don't have much knowledge of physics.私の物理の知識は貧弱です。
I did not see the sign.標識は見ませんでした。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
She is unconscious.意識がありません。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
Our knowledge on the problem is rather limited.この問題についての知識はかなりかぎられている。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
I have some acquaintance with chemistry.化学には少し知識があります。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
I put great value on your knowledge about it.それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He prides himself on his knowledge of politics.彼は、政治の知識を自慢している。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
He is a learned man.彼は学識ある人だ。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
Mr Ito is a highly educated man.伊藤さんはたいへん学識のある人です。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
I always place a high value on knowledge.私は常に知識には高い価値を置いている。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.先生は彼の知識の広さに驚いた。
He was eaten up with guilt.彼は罪の意識にとらわれていた。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
The sign says "Exit."標識には、出口と書かれている。
His knowledge of geography is poor.彼の地理学の知識は乏しい。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
Man prides himself on the increase in his knowledge.人間は、知識が増えることを誇りとする。
Do you think he's sensible?彼は良識があると思いますか。
What does that sign say?あれは何の標識ですか。
Among other things, he has an eye for good pictures.とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
He extended the knowledge of biochemistry.彼は生化学の知識を深めた。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
I blacked out.意識を失いました。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
He was apt to boast of his knowledge.彼は学識を自慢しがちであった。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
She's unconscious.彼女は意識を失っています。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License