The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is known for his scholarship.
彼はその学識で知られている。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
He likes to posture as an intellectual.
彼は知識人ぶるのが好きだ。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
Mr Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
Knowledge is power.
知識は力なり。
I did not see the sign.
標識は見ませんでした。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
He felt a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
We are always conscious of the signs.
私たちはそれらの徴候を常に意識している。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.