However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
He has various knowledge.
彼はいろんな知識を持っている。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
Mr. Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
I blacked out.
意識を失いました。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.