UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
He has given us useful knowledge.彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
She was conscious of being stared at by a stranger.彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
Many runners passed out in the heat.暑さのため多くのランナーが意識を失った。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
University education is designed to expand your knowledge.大学教育は知識を広げるためのものだ。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
He was eaten up with guilt.彼は罪の意識にとらわれていた。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
I did not see the sign.標識は見ませんでした。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
His knowledge of French is poor.彼のフランス語の知識は未熟だ。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
All knowledge is not good.全ての知識がよい物とは言えない。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Among other things, he has an eye for good pictures.とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Man is a conscious being.人は意識のある生き物だ。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The scores are low because the task is cognitively demanding.課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.地球が自転しているのは常識だ。
I always place a high value on knowledge.私は常に知識には高い価値を置いている。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
We are always conscious of the signs.私たちはそれらの徴候を常に意識している。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The sign says "Exit."標識には、出口と書かれている。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについていくらかの知識を得た。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
He prides himself on his learning.彼は学識を自慢している。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License