UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
I always place a high value on knowledge.私は常に知識には高い価値を置いている。
He was apt to boast of his knowledge.彼は学識を自慢しがちであった。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
He has a keen awareness of the problem.彼は明敏な問題意識をもっている。
The man was a fountain of knowledge.その男は知識の泉ともいうべき人だった。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
I don't know much about computers.私はコンピューターについてあまり知識がない。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
He is inferior to me in learning.彼は私より学識が劣っている。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
She is interested in learning new ideas.彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
He has a well of knowledge.彼は知識の宝庫だ。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
He felt a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
The scores are low because the task is cognitively demanding.課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
A sensible person wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
He that increases knowledge increases sorrows.知識を増す者は悲哀を増す。
He was tortured by guilt.彼は罪の意識にさいなまれた。
He prides himself on his learning.彼は学識を自慢している。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
Many runners passed out in the heat.暑さのため多くのランナーが意識を失った。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
Mr. Ito is a highly educated man.伊藤さんはたいへん学識のある人です。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Little by little our knowledge of English increases.少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
I blacked out.意識を失いました。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Unconsciously my mom took hold of the chair.お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
He has no common sense.彼は常識がない。
His great learning has at last been recognized.彼の偉大な学識はついに認められた。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
I have some acquaintance with chemistry.化学には少し知識があります。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.地球が自転しているのは常識だ。
The child has advanced in his knowledge.その子の知識は進歩した。
His knowledge of English is poor.彼の英語の知識は貧弱である。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
He likes to posture as an intellectual.彼は知識人ぶるのが好きだ。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License