University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
Many runners passed out in the heat.
暑さで多くのランナーが意識を失った。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
He has transferred all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を与えた。
A sensible person wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
He is known for his scholarship.
彼はその学識で知られている。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He is devoid of common sense.
彼には常識が欠けている。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
He always parades his knowledge of English.
彼はいつも英語の知識をひけらかす。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
He has gleaned knowledge from various books.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
I must read many books to add to my knowledge.
知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.