Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can identify children's voices without any problem. 子供の声はたやすく識別できる。 I am not acquainted with him. 私は彼に面識がない。 It is true he is young, but he has much good sense. なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 Do you think he's sensible? 彼は良識があると思いますか。 I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 He tried to parade his knowledge. 彼は知識をひけらかそうとした。 It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. 政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。 Don't hesitate to ask for information. 知識を求めるのにためらってはいけない。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 Her consciousness grew fainter as death approached. 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 He is acquisitive of knowledge. 彼は知識欲旺盛だ。 Mr Ito is a highly educated man. 伊藤さんはたいへん学識のある人です。 While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 He has knowledge and experience as well. 彼には知識があり、また経験もある。 He came to suddenly. 彼は突然意識を取り戻した。 He has gleaned knowledge from various books. 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 He lacks the merest grain of common sense. 彼は常識が全く欠けている。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 Our knowledge on the problem is rather limited. この問題についての知識はかなりかぎられている。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. 名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 He has some acquaintance with the government people. 彼は政府の高官に多少面識がある。 He had scientific attainments, but he didn't even know it. 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 He has a keen awareness of the problem. 彼は明敏な問題意識をもっている。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はそのことについては表面的な知識しかない。 He was eaten up with guilt. 彼は罪の意識にとらわれていた。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 The space shuttle informs us about the earth, too. スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 Man is a conscious being. 人は意識のある生き物だ。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 It is true he is a learned man, but he lacks common sense. なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。 In point of learning he is superior to all his friends. 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 They have no sense of sin. 彼らには罪の意識がない。 A sensible person wouldn't speak to you like that. 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 He prides himself on his knowledge of politics. 彼は、政治の知識を自慢している。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 She is lacking in common sense. 彼女には常識が欠けている。 He is acquisitive of knowledge. 彼は知識に貪欲である。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 Knowledge is power. 知識は力なり。 I blacked out. 意識を失いました。 He acquired some knowledge about Ben. 彼はベンについていくらかの知識を得た。 He lacks common sense. 彼は非常識だ。 She has little knowledge of physics. 彼女には物理の知識がほとんどない。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 In order words, it is a matter of common sense. 言い換えれば、それは常識の問題である。 The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 It's common knowledge that the earth turns on its axis. 地球が自転しているのは常識だ。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original. トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 Knowledge has been passed down to subsequent generation. 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 He has both experience and knowledge. 彼は経験もあるし知識もある。 The sign indicates the location of the escalator. 標識はエスカレーターの位置を示している。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 He is a learned man. 彼は学識ある人だ。 To do him justice, he is a man of common sense. 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 He has some knowledge of editing. 彼は多少編集の知識がある。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 We must be a step ahead of the times in our outlook. 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 University education is designed to expand your knowledge. 大学教育は知識を広げるためのものだ。 Tom is quite knowledgeable about modern popular music. トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。 He has various knowledge. 彼はいろんな知識を持っている。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 The sign says that the police will take your car away if you park it here. その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 A man of sense wouldn't speak to you like that. 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 He has a knowledge of biology. 彼には生物学の知識が多少ある。 His knowledge of geography is poor. 彼の地理学の知識は乏しい。 A sensible person is one who uses good sense. 分別ある人というのは良識を働かす人である。 She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 Knowledge is not an end in itself. 知識そのものは目的ではない。 He put on airs with his learning. 彼は学識を鼻にかけていた。 He is known for his scholarship. 彼はその学識で知られている。 Your knowledge surprises me. きみの博識は私を驚かせる。 It takes time to develop political awareness. 政治意識の涵養には時間を要する。 If the patient is unconscious, the family can make the decision. もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 I don't have much knowledge of physics. 私の物理の知識は貧弱です。 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。