Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
Many runners passed out in the heat.
暑さのため多くのランナーが意識を失った。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
Knowledge is not an end in itself.
知識そのものは目的ではない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Man is a conscious being.
人は意識のある生き物だ。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He is in a rage to know.
彼は知識欲が旺盛である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
I must read many books to add to my knowledge.
知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
Developing political awareness takes time.
政治意識を育むには時間がかかる。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.