She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
I blacked out.
意識を失いました。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Mr Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
He has a well of knowledge.
彼は知識の宝庫だ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.