UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
He extended the knowledge of biochemistry.彼は生化学の知識を深めた。
He felt a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
His knowledge of geography is poor.彼の地理学の知識は乏しい。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
He was aware of a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
He put on airs with his learning.彼は学識を鼻にかけていた。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
He is superior in learning to me.彼は私より学識が優れている。
He is a learned man.彼は学識ある人だ。
Mary lacks common sense.メアリーには常識が欠けている。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
He was eaten up with guilt.彼は罪の意識にとらわれていた。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
She is unconscious.彼女は意識を失っています。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
His knowledge of French is poor.彼のフランス語の知識は未熟だ。
He has no common sense.彼は常識がない。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She has little knowledge of science.彼女は少ししか科学の知識がない。
He prides himself on his learning.彼は学識を自慢している。
I blacked out.意識を失いました。
She's unconscious.彼女は意識を失っています。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについていくらかの知識を得た。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
I don't have much knowledge of physics.私の物理の知識は貧弱です。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
He has some knowledge of editing.彼は多少編集の知識がある。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
She has an eye for the beautiful.彼女は美に対して眼識がある。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
He has a knowledge of biology.彼には生物学の知識が多少ある。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
Mr. Ito is a highly educated man.伊藤さんはたいへん学識のある人です。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
Little by little our knowledge of English increases.少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
University education is designed to expand your knowledge.大学教育は知識を広げるためのものだ。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He that increases knowledge increases sorrows.知識を増す者は悲哀を増す。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.先生は彼の知識の広さに驚いた。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Your knowledge surprises me.きみの博識は私を驚かせる。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
She was conscious of being stared at by a stranger.彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
His great learning has at last been recognized.彼の偉大な学識はついに認められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License