They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
I lost consciousness.
意識を失いました。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He is lacking in common sense.
彼は常識に欠けている。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
He has various knowledge.
彼はいろんな知識を持っている。
I don't know much about computers.
私はコンピューターについてあまり知識がない。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
He prides himself on his knowledge of politics.
彼は、政治の知識を自慢している。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
He always parades his knowledge of English.
彼はいつも英語の知識をひけらかす。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
He has knowledge and experience as well.
彼には、知識とその上経験もある。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
I blacked out.
意識を失いました。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.