The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
He has no common sense.
彼は常識がない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He is devoid of common sense.
彼には常識が欠けている。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
What does that sign say?
あれは何の標識ですか。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
I blacked out.
意識を失いました。
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
He tried to parade his knowledge.
彼は知識をひけらかそうとした。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
She is unconscious.
意識がありません。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I did not see the sign.
標識は見ませんでした。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
She is lacking in common sense.
彼女には常識が欠けている。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
He has various knowledge.
彼はいろんな知識を持っている。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.