The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
She is lacking in common sense.
彼女には常識が欠けている。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
I lost consciousness.
意識を失いました。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.