The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
I must read many books to add to my knowledge.
知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識に貪欲である。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
He has a knowledge of biology.
彼には生物学の知識が多少ある。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.