The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
His knowledge of art is poor.
彼の美術の知識は貧弱だ。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
I lost consciousness.
意識を失いました。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Developing political awareness takes time.
政治意識を育むには時間がかかる。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He has transferred all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を与えた。
Man is a conscious being.
人は意識のある生き物だ。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
He has a knowledge of biology.
彼には生物学の知識が多少ある。
He is in a rage to know.
彼は知識欲が旺盛である。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
His extensive knowledge surprises me.
彼の博識には驚く。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについて少々知識を得た。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
I blacked out.
意識を失いました。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
I put great value on your knowledge about it.
それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.