Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The sign says that the police will take your car away if you park it here.
その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。
The sign says "Exit."
標識には、出口と書かれている。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
A sensible person wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
I don't know much about computers.
私はコンピューターについてあまり知識がない。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.