The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
He prides himself on his knowledge of politics.
彼は、政治の知識を自慢している。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
I must read many books to add to my knowledge.
知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
He identifies colors and shapes.
色や形が識別できる。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
His knowledge of geography is poor.
彼の地理学の知識は乏しい。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
He is proud of his scholarship.
学識を自慢している。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.