UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your knowledge surprises me.きみの博識は私を驚かせる。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
He has a well of knowledge.彼は知識の宝庫だ。
He is acquisitive of knowledge.彼は知識に貪欲である。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Knowledge is power.知識は力なり。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
He has only a superficial knowledge of Japanese.彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
His great learning has at last been recognized.彼の偉大な学識はついに認められた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I don't know much about computers.私はコンピューターについてあまり知識がない。
He has some knowledge of editing.彼は多少編集の知識がある。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
He tried to parade his knowledge.彼は知識をひけらかそうとした。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
She was conscious of being stared at by a stranger.彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
He has various knowledge.彼はいろんな知識を持っている。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
I lost consciousness.意識を失いました。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
We should have been fully aware of this risk all along.最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I don't have much knowledge of physics.私の物理の知識は貧弱です。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.地球が自転しているのは常識だ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
He has transferred all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を与えた。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについて少々知識を得た。
They are superior to us in learning.彼らは私達よりも学識が優れている。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
My knowledge of German is poor.私のドイツ語の知識は貧弱です。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
I have some acquaintance with chemistry.化学には少し知識があります。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.先生は彼の知識の広さに驚いた。
He was apt to boast of his knowledge.彼は学識を自慢しがちであった。
Franklin was known for his common sense.フランクリンは常識があるので有名だった。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Knowledge is power.知識はちからなり。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
The man was a fountain of knowledge.その男は知識の泉ともいうべき人だった。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
He is acquisitive of knowledge.彼は知識欲旺盛だ。
The child has advanced in his knowledge.その子の知識は進歩した。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
I put great value on your knowledge about it.それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License