As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
The sign says that the police will take your car away if you park it here.
その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
His knowledge of geography is poor.
彼の地理学の知識は乏しい。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
What does that sign say?
あれは何の標識ですか。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.