I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
I blacked out.
意識を失いました。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
I put great value on your knowledge about it.
それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
Knowledge is not an end in itself.
知識そのものは目的ではない。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Knowledge is power.
知識は力なり。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
What does that sign say?
あれは何の標識ですか。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
His knowledge of geography is poor.
彼の地理学の知識は乏しい。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
I blacked out.
意識を失いました。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.