Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 He likes to posture as an intellectual. 彼は知識人ぶるのが好きだ。 Germans are very environmentally conscious. ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 He has some knowledge of editing. 彼は多少編集の知識がある。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 Among other things, he has an eye for good pictures. とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美に対して眼識がある。 How did she come to know so much about fish? 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 Your knowledge surprises me. きみの博識は私を驚かせる。 I unconsciously removed my shirt. 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 He tried to parade his knowledge. 彼は知識をひけらかそうとした。 He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 I doubt your good sense. あなたの良識を疑います。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 You can identify children's voices without any problem. 子供の声はたやすく識別することが出来ます。 Unconsciously my mom took hold of the chair. お母さんは無意識に椅子をつかんだ。 I get knowledge by reading books. 私は本を読むことによって知識を得る。 I expect you realised that without being conscious of it. ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。 He acquired some knowledge about Ben. 彼はベンについていくらかの知識を得た。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 Great scholar as he is, he is lacking in common sense. 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 Knowledge has been passed down to subsequent generation. 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 He identifies colors and shapes. 色や形が識別できる。 He regained consciousness in the hospital. 彼は病院で意識を回復した。 He was unconscious for several days. 彼は数日間意識不明であった。 My mother acquired her knowledge of English in the United States. 母は米国で英語の知識を習得した。 He has both experience and knowledge. 彼は経験もあるし知識もある。 Knowledge is not an end in itself. 知識そのものは目的ではない。 Mary is in want of common sense. メアリーには常識が欠けている。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。 I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net. ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。 The child has advanced in his knowledge. その子の知識は進歩した。 University education is designed to expand your knowledge. 大学教育は知識を広げるためのものだ。 True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 Developing political awareness takes time. 政治意識の涵養には時間を要する。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 Learning is one thing, and common sense another. 学識と常識は別物だ。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 It is an advantage today to have a knowledge of computers. 今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。 I must read many books to add to my knowledge. 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 She was unconscious for a whole day after the accident. 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 She blacked out on seeing the scene of the accident. 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 It takes time to develop political awareness. 政治意識の涵養には時間を要する。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 Developing political awareness takes time. 政治的意識を持つようになるには時間がかかる。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 He lacks the merest grain of common sense. 彼は常識が全く欠けている。 The sign indicates the location of the escalator. 標識はエスカレーターの位置を示している。 This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris. このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。 Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. 常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。 To do him justice, he is a man of common sense. 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 Many runners passed out in the heat. 暑さで多くのランナーが意識を失った。 It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 The sign indicates the way to go. その標識は進む方向を示している。 She fainted but soon came to. 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 He lacks common sense. 彼には常識が欠けている。 He put on airs with his learning. 彼は学識を鼻にかけていた。 She recovered her senses. 彼女は意識を回復した。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 People who are unconscious can't say they want to die. 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 The boy came around when we threw water on his face. その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 He is wanting in common sense. 彼は常識が足りない。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 I have an acquaintance with her. 彼女なら面識があります。 It is true he is a learned man, but he lacks common sense. なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 Knowledge can only be obtained by study. 知識は学習によってのみ習得することができる。 Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 The space shuttle informs us about the earth, too. スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 He put on high airs with his learning, and he was not popular. 彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。 He has gleaned knowledge from various books. 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. トムの博識には驚かされる。 The scores are low because the task is cognitively demanding. 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 The runner had reached the halfway mark. 走者は中間標識のところに達していた。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 He came to suddenly. 彼は突然意識を取り戻した。 He prides himself on his learning. 彼は学識を自慢している。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 She has little knowledge of science. 彼女は少ししか科学の知識がない。 She came to her senses in hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。 In other words, you should doubt common sense. つまり常識を疑えということだ。 In point of learning he is superior to all his friends. 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。