Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
Mr Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
He prides himself on his knowledge of politics.
彼は、政治の知識を自慢している。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.