This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
I blacked out.
意識を失いました。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He put on airs with his learning.
彼は学識を鼻にかけていた。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
Developing political awareness takes time.
政治意識を育むには時間がかかる。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
A sensible person wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
He has a knowledge of biology.
彼には生物学の知識が多少ある。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
He is lacking in common sense.
彼は常識に欠けている。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
She is devoid of common sense.
彼女は常識に欠けている。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
I did not see the sign.
標識は見ませんでした。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
He always parades his knowledge of English.
彼はいつも英語の知識をひけらかす。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.
今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.