We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
I blacked out.
意識を失いました。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
She is unconscious.
意識がありません。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
He has no common sense.
彼は常識がない。
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.