This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
He has a well of knowledge.
彼は知識の宝庫だ。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
He felt a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.