The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
She acquired the knowledge of English.
彼女は英語の知識を習得した。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
He is devoid of common sense.
彼には常識が欠けている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
Developing political awareness takes time.
政治意識を育むには時間がかかる。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識欲旺盛だ。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.