The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
She is interested in learning new ideas.
彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
He is devoid of common sense.
彼には常識が欠けている。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
I must read many books to add to my knowledge.
知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
He felt a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
He is lacking in common sense.
彼は常識に欠けている。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
He likes to posture as an intellectual.
彼は知識人ぶるのが好きだ。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
He has a well of knowledge.
彼は知識の宝庫だ。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.