The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sign says "Exit."
標識には、出口と書かれている。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I don't know much about computers.
私はコンピューターについてあまり知識がない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
He felt a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
He has knowledge and experience as well.
彼には、知識とその上経験もある。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについて少々知識を得た。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
Mr Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.