Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? 君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 She fainted but soon came to. 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 I am acquainted with Mr Smith. 私はスミス氏と面識がある。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 It's my belief that knowledge is power. 知識は力なりというのは私の信念だ。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 What does that sign say? あれは何の標識ですか。 University education is designed to expand your knowledge. 大学教育は知識を広げるためのものだ。 I think that knowledge without common sense counts for nothing. 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 There was a sign saying, "Keep off the grass." 「芝生に入らないで下さい」という標識があった。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 He put on airs with his learning. 彼は学識を鼻にかけていた。 An encyclopedia is a mine of information. 百科事典は知識の宝庫だ。 I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net. ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。 He has knowledge and experience as well. 彼には、知識とその上経験もある。 Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. 常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。 The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 I think she was conscious of being stared at by many boys. 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 Man prides himself on the increase in his knowledge. 人間は、知識が増えることを誇りとする。 Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 Though he is very learned, he lacks common sense. 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 I blacked out. 意識を失いました。 She recovered her senses. 彼女は意識を回復した。 The sign says "Exit." 標識には、出口と書かれている。 I did not see the sign. 標識は見ませんでした。 Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 A man of learning is not always a man of sense. 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 It won't be long before he comes to himself. 彼はまもなく意識を回復するだろう。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 A sensible person wouldn't speak to you like that. 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 It is not always easy to separate right from wrong. 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 I don't have much knowledge of physics. 私の物理の知識は貧弱です。 He has a well of knowledge. 彼は知識の宝庫だ。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はそのことについては表面的な知識しかない。 It is an advantage today to have a knowledge of computers. 今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。 Mr. Ito is a highly educated man. 伊藤さんはたいへん学識のある人です。 She is interested in learning new ideas. 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。 Developing political awareness takes time. 政治意識を育むには時間がかかる。 Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 I must read many books to add to my knowledge. 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 Great scholar as he is, he is lacking in common sense. 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 She was conscious of being stared at by a stranger. 彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 We must be a step ahead of the times in our outlook. 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 He is known for his scholarship. 彼はその学識で知られている。 He has given us useful knowledge. 彼は私達に有益な知識を与えてくれた。 He has some acquaintance with the government people. 彼は政府の高官に多少面識がある。 Knowledge is power. 知識はちからなり。 Most signs are written in English. 大部分の標識は英語で書かれている。 He extended the knowledge of biochemistry. 彼は生化学の知識を深めた。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 The vision that was planted in my senses still silently lingers. その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 Our century has seen a notable increase of knowledge. 今世紀には注目すべき知識の増加があった。 I get knowledge by reading books. 私は本を読むことによって知識を得る。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 Don't hesitate to ask for information. 知識を求めるのにためらってはいけない。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 Tom is quite knowledgeable about modern popular music. トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 I was impressed by the general knowledge of Japanese students. 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 Who that has common sense can believe such a thing? 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 He lacks common sense. 彼は非常識だ。 Her consciousness grew fainter as death approached. 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 She acquired the knowledge of English. 彼女は英語の知識を習得した。 His knowledge of French is poor. 彼のフランス語の知識は未熟だ。 He has gleaned knowledge from various books. 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 He tried to parade his knowledge. 彼は知識をひけらかそうとした。 Knowledge can only be obtained by study. 知識は学習によってのみ習得することができる。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 The runner had reached the halfway mark. 走者は中間標識のところに達していた。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 He is inferior to me in learning. 彼は私より学識が劣っている。 Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 A person with common sense would never do this kind of thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 He identifies colors and shapes. 色や形が識別できる。 The girl came around when we threw water on her face. その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。