Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
I lost consciousness.
意識を失いました。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I blacked out.
意識を失いました。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
He is proud of his scholarship.
学識を自慢している。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.