UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
The man was a fountain of knowledge.その男は知識の泉ともいうべき人だった。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
His extensive knowledge surprises me.彼の博識には驚く。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
Unconsciously my mom took hold of the chair.お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
He has some knowledge of editing.彼は多少編集の知識がある。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
I blacked out.意識を失いました。
He has character as well as knowledge.彼は知識はもちろん人格も備えている。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについていくらかの知識を得た。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
He has given us useful knowledge.彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
He extended the knowledge of biochemistry.彼は生化学の知識を深めた。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Mr Ito is a highly educated man.伊藤さんはたいへん学識のある人です。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He always parades his knowledge of English.彼はいつも英語の知識をひけらかす。
His knowledge of geography is poor.彼の地理学の知識は乏しい。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I don't know much about computers.私はコンピューターについてあまり知識がない。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
He has transferred all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を与えた。
His knowledge of French is poor.彼のフランス語の知識は未熟だ。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
He likes to posture as an intellectual.彼は知識人ぶるのが好きだ。
He has a knowledge of biology.彼には生物学の知識が多少ある。
He is proud of his scholarship.学識を自慢している。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
He is superior in learning to me.彼は私より学識が優れている。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
He is well read in English literature.彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
He felt a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
Franklin was known for his common sense.フランクリンは常識があるので有名だった。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
The child has advanced in his knowledge.その子の知識は進歩した。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License