The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
She is devoid of common sense.
彼女は常識に欠けている。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについて少々知識を得た。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
He likes to posture as an intellectual.
彼は知識人ぶるのが好きだ。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
He has transferred all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を与えた。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
What does that sign say?
あれは何の標識ですか。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.