Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am not acquainted with him. 私は彼に面識がない。 This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris. このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。 I must read many books to add to my knowledge. 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 The scores are low because the task is cognitively demanding. 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 He has no common sense. 彼は常識がない。 She fainted but soon came to. 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 No one can approach him in wideness of knowledge. 博識の点で彼に及ぶものはいない。 Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 The sign indicates the location of the escalator. 標識はエスカレーターの位置を示している。 Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis. 今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。 He is well read in English literature. 彼はイギリス文学についての知識が豊富である。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. トムの博識には驚かされる。 First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! She put on high airs with her learning, and she was not popular. 彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。 I get knowledge by reading books. 私は本を読むことによって知識を得る。 He was very learned, but he didn't know it. 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 You can identify children's voices without any problem. 子供の声はたやすく識別できる。 I have some acquaintance with chemistry. 化学には少し知識があります。 He prides himself on his learning. 彼は学識を自慢している。 Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 His rudeness was conscious, not accidental. 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 A person with common sense would never do this kind of thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 She came to her senses in hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 Your knowledge surprises me. きみの博識は私を驚かせる。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 He is a great scholar, but lacks what is called common sense. 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 It is an advantage today to have a knowledge of computers. 今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。 It takes time to develop political awareness. 政治意識の涵養には時間を要する。 University education is designed to expand your knowledge. 大学教育は知識を広げるためのものだ。 Do you think he's sensible? 彼は良識があると思いますか。 The child has advanced in his knowledge. その子の知識は進歩した。 Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。 His knowledge of geography is poor. 彼の地理学の知識は乏しい。 You can identify children's voices without any problem. 子供の声はたやすく識別することが出来ます。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 I am acquainted with Mr Smith. 私はスミス氏と面識がある。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 They have no sense of sin. 彼らには罪の意識がない。 A man of common sense would never do such a thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 An encyclopedia is a mine of information. 百科事典は知識の宝庫だ。 Mr Ito is a highly educated man. 伊藤さんはたいへん学識のある人です。 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 Little by little our knowledge of English increases. 少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。 The space shuttle informs us about the earth, too. スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 He has only a superficial knowledge of Japanese. 彼は日本語のうわべだけの知識しかない。 He is a person with good sense. 彼は良識ある人です。 Among other things, he has an eye for good pictures. とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 His lack of technical knowledge precluded him from promotion. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 I don't know much about computers. 私はコンピューターについてあまり知識がない。 Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 Don't hesitate to ask for information. 知識を求めるのにためらってはいけない。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 I was impressed by the general knowledge of Japanese students. 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 Mary lacks common sense. メアリーには常識が欠けている。 There was a sign saying, "Keep off the grass." 「芝生に入らないで下さい」という標識があった。 Maybe the impulse was working upon her subconscious. たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 The teacher was surprised at the extent of his knowledge. 先生は彼の知識の広さに驚いた。 Though he is very learned, he lacks common sense. 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 Developing political awareness takes time. 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 He has a well of knowledge. 彼は知識の宝庫だ。 My mother acquired her knowledge of English in the United States. 母は米国で英語の知識を習得した。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 He had scientific attainments, but he didn't even know it. 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 He is in a rage to know. 彼は知識欲が旺盛である。 She fainted, but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 He has not yet recovered consciousness. 彼はまだ意識を回復していない。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。