The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
He tried to parade his knowledge.
彼は知識をひけらかそうとした。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
He has a well of knowledge.
彼は知識の宝庫だ。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
He is in a rage to know.
彼は知識欲が旺盛である。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
She's unconscious.
彼女は意識を失っています。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.