Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who, that has common sense, would do such a thing? 常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。 He was tortured by guilt. 彼は罪の意識にさいなまれた。 He has character as well as knowledge. 彼は知識はもちろん人格も備えている。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 A man of sense would be ashamed of such behavior. 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 The boy came around when we threw water on his face. その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 Knowledge is not an end in itself. 知識そのものは目的ではない。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 There was a sign saying, "Keep off the grass." 「芝生に入らないで下さい」という標識があった。 Among other things, he has an eye for good pictures. とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。 Who that has common sense can believe such a thing? 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はそのことについては表面的な知識しかない。 It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 His rudeness was conscious, not accidental. 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 She was conscious of being stared at by a stranger. 彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 It is an advantage today to have a knowledge of computers. 今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 My mother acquired her knowledge of English in the United States. 母は米国で英語の知識を習得した。 He acquired some knowledge about Ben. 彼はベンについていくらかの知識を得た。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 To do him justice, he is a man of common sense. 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 He is inferior to me in learning. 彼は私より学識が劣っている。 He was eaten up with guilt. 彼は罪の意識にとらわれていた。 Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original. トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。 Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. 常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。 He has only a superficial knowledge of Japanese. 彼は日本語のうわべだけの知識しかない。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 She is devoid of common sense. 彼女は常識に欠けている。 I am acquainted with Mr Smith. 私はスミス氏と面識がある。 She was taken to hospital unconscious. 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 He is a learned man. 彼は学識ある人だ。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 The sign says "Exit." 標識には、出口と書かれている。 What does that sign say? あれは何の標識ですか。 She has little knowledge of physics. 彼女には物理の知識がほとんどない。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 He has much economic knowledge. 彼は経済の知識をたくさん持っている。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 He has gleaned knowledge from various books. 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 Unconsciously my mom took hold of the chair. お母さんは無意識に椅子をつかんだ。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 University education is designed to expand your knowledge. 大学教育は知識を広げるためのものだ。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 Mary lacks common sense. メアリーには常識が欠けている。 We must be a step ahead of the times in our outlook. 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 The guilt manifests itself on his face. 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 I was impressed by the general knowledge of Japanese students. 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。 He tried to parade his knowledge. 彼は知識をひけらかそうとした。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Many runners passed out in the heat. 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 Do you think he's sensible? 彼は良識があると思いますか。 She put on high airs with her learning, and she was not popular. 彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。 Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Knowledge is like manure, it's only good when spread. 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 You can identify children's voices without any problem. 子供の声はたやすく識別できる。 She blacked out on seeing the scene of the accident. 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 He was very learned, but he didn't know it. 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 He has not only learning but experience. 彼は学識ばかりでなく経験もある。 I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 No one can approach him in wideness of knowledge. 博識の点で彼に及ぶものはいない。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 Germans are very environmentally conscious. ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 My knowledge of German is poor. 私のドイツ語の知識は貧弱です。 He always parades his knowledge of English. 彼はいつも英語の知識をひけらかす。 Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net. ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 The traveler fainted from hunger, but soon he came to. その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 Each new generation makes use of the knowledge. 新しい世代はそれぞれ知識を利用する。 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 Learning is one thing, and common sense another. 学識と常識は別物だ。 Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。