Political candidates should talk about family values.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
Mr Jordan is chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
He never gets into argument without losing his temper.
彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
How soon will the meeting begin?
どれくらいで会議は始まりますか。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
I'm going to attend the meeting.
私はその会議に出席するつもりです。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
Never have I dreamed such a strange dream.
私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
I'm sick of conferences these days.
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
Shall we start the meeting now?
では会議を始めましょうか。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
I came to Tokyo to attend a conference.
会議に出席するために東京に来ました。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
A discussion of the proposal seems to be in order.
その議論に関する討論は合法であるようだ。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
The students chose her chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選出した。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.