The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He has done marvels.
彼は色々不思議なことをした。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
We elected James chairman.
ジェームズを議長に選んだ。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブがきたら会議を始めます。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Strangely enough, he failed.
不思議なことに彼は失敗した。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
The discussion was heated.
議論は白熱していた。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
We discussed the plan yesterday.
わたしたちは昨日その計画について議論した。
Will the room be available for the meetings?
その部屋を会議に使うことはできますか。
He got in for Chester.
彼はチェスター区選出の議員に当選した。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
The meeting has been put off until next week.
会議は来週までのびた。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
She talked to the chairman.
彼女は議長に話しかけた。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に指名された。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
I was involved in a petty argument.
私はくだらない議論に巻き込まれた。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
The meeting will be held next month.
会議は来月行われるでしょう。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
The conference closed at five.
会議は5時に終わった。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
Strange to say, the door opened of itself.
不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
Let's end this debate.
論議を終えましょう。
The president assembled his advisers for a conference.
社長は会議のために顧問たちを集めた。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
There is no disputing about tastes.
趣味は議論にならない。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.