Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 She looked around in wonder. 彼女は不思議そうに周りを見渡した。 The law has gone through parliament. その法律は議会を通過した。 Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 The committee is discussing social welfare. 委員会は社会福祉について議論している。 The committee consists of twelve members. その会議は十二人の役員で成り立っている。 We voted against the bill. 我々はその議案に反対投票をした。 We selected the chairman by a vote. 我々は投票で議長を選んだ。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 Nobody argued against choosing him as chairman. だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail. 侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。 The committee was not disposed to hold another meeting. 委員会はもう一度会議を開きたくなかった。 They set aside her objections. 彼らは彼女の抗議を無視した。 We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 The argument weighed with him. その議論を彼は重要視した。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 He came forward as a candidate for Congress. 彼は議員に自分から進んで立候補した。 It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 Alice wasn't present at the meeting, was she? アリスは会議に出席していませんでしたね。 The drivers began arguing about who was to blame for the accident. 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 He poured me some mysterious tea. 彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。 Ever louder voices of protest drowned out his speech. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 This question must be discussed separately from that one. これはその問題とは切り離して議論すべきである。 It is strange that you should know that. あなたがそれを知っているのは不思議だ。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 They grew warm over the debate. 彼らは議論して興奮した。 We appointed Mr Wood chairman. 私たちはウッド氏を議長に任命した。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に間に合うように急ぎましょう。 They are now sitting in conference on that question. ただいまその問題について会議中です。 By summit, do you mean the Group of Eight? サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? The Representative said he will put a brake on spending. 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 All the students protested against the war. 学生はみんな戦争に抗議した。 It is strange for Ken not to agree with us. ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 The committee has not yet arrived at a decision. 委員会はまだ決議に至らない。 We might not need to attend the meeting on Monday. 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 The argument ended in a fight. 議会はさいごにけんかになった。 As far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私に関する限り、その計画に異議はありません。 Let's end this debate. もう議論はよしましょう。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 It is strange that he should not have attended the meeting. 彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 It was proposed that this matter be considered at the next meeting. この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 He is Mr Brown, chairman of the committee. 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 The bill was passed by an overwhelming majority. 議案は圧倒的多数で可決された。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training. 戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。 She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him. 彼女は彼と議論するといつも妥協する。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 He was famous for his marathon speeches in parliament. 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 I was asked to put away all the papers we used at the meeting. 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 At the meeting I pointed out the plan's merit. 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 She protested that she had not committed the crime. 彼女は罪を犯していないと抗議した。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 It is vain to argue with them about the problem. 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 The problem will be on the carpet at the next meeting. その問題は次の会合で審議されるであろう。 Let's not discuss the matter today. 今日はそのことは議論しないでおこう。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 We adjourned the meeting until the following Friday. その会議を次の金曜日まで延期した。 Few students attended the meeting. 会議に出席した生徒が少なかった。 The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 The meeting room is downstairs. 会議室は階段を降りたところにあります。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 We argued with something of the purpose in the life about. 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。 The problem is being discussed by them. その問題は彼らによって討議されているところです。 A discussion of the proposal seems to be in order. その議論に関する討論は合法であるようだ。 She talked to the chairperson. 彼女は議長に話しかけた。 I have been nominated for the chairman. 私は議長に任命された。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 A notice about the next meeting was posted on the door. 次の会議の通知がドアに掲示されていた。 The meeting broke up at four. 会議は4時に散会した。 We need not attend the meeting. 私たちは、その会議に出席する必要はない。 He was elected chairman. 彼が議長に選出された。 It is no wonder that a man of his ability is successful. 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 I dismissed the protest. 私はその抗議を避けた。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 Did he show up at the meeting? 会議に彼は現れましたか。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に話しかけた。 He was absent from the meeting. 彼は会議を欠席した。 This room will do for large meetings. この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 It is not necessary for us to attend the meeting. 我々にとって会議に参加する必要はない。 We were involved in a petty argument. 私達はくだらない議論に巻き込まれた。 How soon will the meeting begin? どれくらいで会議は始まりますか。 Will your report be finished in time for the meeting? レポートは会議までに間に合いますか。 The meeting was held here. 会議はここで開かれた。 You should have seen yourself, yawning all through the meeting. お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 It's clear that our arguments don't overlap at all. 我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。 I took sides with them in the argument. 私はその議論で彼らを支持した。 The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。