Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why did the lawyer lose in the argument? どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting. 苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 Last week's meeting was the longest we have had this year. 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 The queen is going to address parliament next week. 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 His idea got a boost at the meeting. 彼の考えは会議で支持を得た。 I need to get to this meeting now. 今から会議に行かなければならない。 The committee had a long session. 委員会の会議は長時間にわたった。 It is hardly worth discussing. 議論する価値は殆どない。 At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 The meeting on sales promotion is dragging on. 販売促進に関する会議が延々と続いている。 The chairperson has been associated with the organization for ten years. 議長はその団体に10年間加入しています。 Some of the company's executives are out of town for a conference. 会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 We had a long discussion as to what to do about it. 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 We elected Mr Jordan chairperson. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 We chaired the meeting democratically. 我々は民主的にその会議を運営した。 He made a motion that we stop and rest awhile. 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 Minutes of the previous meeting were accepted. 前回の議事録は承認されました。 We protested, but it was in vain. 抗議はしたが無駄だった。 They decided to put an end to the discussion. 彼らは議論をやめることに決めた。 The strange feeling came back. 不思議な感じが蘇ってきた。 He represented our company at the conference. 彼は我が社を代表してその会議に出席した。 The medical congress was held in Kyoto. その医学会議は京都で開催された。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 They are always arguing about money. 彼らはいつもお金のことで議論している。 Mr. Jordan is the chairman. ジョーダンさんは議長だ。 Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar. 西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。 He was famous for his marathon speeches in parliament. 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 We elected him chairman. 私たちは彼を議長に選んだ。 He talked to the chairperson. 彼は議長に話しかけた。 It is no use arguing about it. それについて議論してもむだだ。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 He dissented from the opinion of the majority. 彼は大多数の意見に異議を唱えた。 I'm sick of conferences these days. 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。 We elected Jack chairman. 私達はジャックを議長に選んだ。 No one noticed her absence until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 We extended the meeting another 10 minutes. 私達は会議をもう十分延長した。 Fix a date for the meeting. 会議の日を決めなさい。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 The staff exchanged opinions in the meeting. 社員達は会議で意見を交換した。 Strange as it may seem, nobody was injured in the fire. 不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。 Suppose we change the subject. 議題を変えてみたらどうだろう。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 I was asked to put away all the papers we used at the meeting. 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 The government undertook a drastic reform of parliament. 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 They discuss the matter every day. 彼らは毎日その問題について議論する。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が採用された。 New GATT resolutions could create a real shake-up. ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。 The conference is to be held in Tokyo. 会議は東京で開かれる予定です。 Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 I have no objection to your opinion. 私はあなたの意見に異議はない。 You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。 The problem was being discussed by the committee. その問題はその委員会によって討議されていた。 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 My proposal was turned down in the conference. 私は会議で提案を拒絶された。 The meeting room is in use now. 会議室は現在使用中です。 I put in a good word for my friend at today's meeting. 今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 The conference went off according to the plan. 会議は計画どおりに運んだ。 It's strange that she should have come home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 Last night I had a weird dream. 私は昨夜不思議な夢を見ました。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 They are discussing the problem. その問題が彼らによって討議されています。 Let's end this debate. もう議論はよしましょう。 They introduced a bill in Congress. 彼らは法案を議会に提出した。 This idea is the basis of my argument. この考えが私の議論の基礎である。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 I think that he is in the right in this dispute. この議論では彼の言い分が正しいと思う。 She protested that she had not committed the crime. 彼女は罪を犯していないと抗議した。 Please be advised that the next meeting will be held on April 15. 次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。 She decided not to attend the meeting. 彼女は会議には出席しないことを決めた。 All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 Chances are the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 The government pushed the bill through the Diet. 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 He submitted his resignation in protest of the company's policy. 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 I debated for hours with my friends on the subject. 私は何時間も友人らとそのことについて討議した。 He was elected chairman. 彼は議長に選ばれた。 One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 If he should arrive late, you may start the conference without him. もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 Parliament has its beginnings in 14th-century England. 議会は14世紀英国にその起源がある。 They elected him chairman. 彼らは彼を議長に選んだ。 How many people attended the meeting? 会議に出席した人数は? A strange incident happened during his speech. 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 No wonder the retirement years are often referred to as the golden years. 退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。 There is a conference going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 Students discussed the problem of brain death for a long time. 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 The representative was absent from the annual conference. その代表者は年次会議を欠席した。 Do you have any objection to this plan? この計画に異議はありますか。 The summit conference was held for world peace. 首脳会議は世界平和に貢献した。 Did he show up at the meeting? 会議に彼は現れましたか。 How many people were present at the meeting? 何人の人が会議に出席していましたか。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 He poured me some mysterious tea. 彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。 He acted as chairman. 彼は議長を務めた。