The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
The conference was drawing to an end.
会議は終わりに近づきつつあった。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
If he should arrive late, you may start the conference without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
It is strange that you should fail.
君が失敗するなんて不思議だ。
This artwork excited much controversy in the world of art.
その作品が画壇に大いに物議をかもした。
Who will be elected chairman?
誰が議長に選ばれるのだろう。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
Let's not argue any more.
もう議論はやめよう。
I put in a good word for my friend at today's meeting.
今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
1月28日のミーティングの議事事項です。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Were you present at the meeting?
その会議に出席したのですか。
Objection!
異議あり!
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
I had a strange dream last night.
私は昨日不思議な夢を見ました。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
Water is strange stuff.
水というものは不思議なものだ。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
His argument was aside from the point.
彼の議論は問題点から外れていた。
I had a little chat with John after the meeting.
会議のあとジョンと話し合った。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Mr. Jordan is the chairman.
ジョーダンさんは議長だ。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.