I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
Such a strange thing is not likely to happen.
そんな不思議な事は起こりそうもない。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.
マリファナについてトムと議論した。
He was elected a member of parliament.
彼は国会議員に選出された。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
I was not present at that meeting.
私は会議には出席しなかった。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
The meeting is to be held next week.
会議は来週開かれることになっています。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
I got up early in order to attend the meeting.
私は会議に出席するために早く起きた。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
It is no use arguing about it.
それについて議論してもむだだ。
The discussion was heated.
議論は白熱していた。
The meeting went on in this manner.
会議はこのように行われた。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I dreamed a strange dream.
私は不思議な夢を見た。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
There aren't enough chairs in the conference room.
会議室の椅子が足りません。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.