The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と論議するほどばかではない。
The speaker's argument was off the point.
講演者の議論はまとはずれであった。
The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
Are you going to attend the meeting?
会議に出席するつもりですか。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
He has a seat in the Diet.
彼は国会に議席をもっている。
Strangely, I seldom see her.
不思議な事に彼女にめったに会わない。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
We elected her chairperson.
私たちは彼女を議長に選んだ。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
The chairman of the meeting became ill.
会議の議長が病気になった。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
Few people attended the meeting.
会議に出席した人はほとんどいなかった。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
It is strange that he should have done such a thing.
彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
We used to discuss politics far into the night.
私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
We discussed what to do and where to go.
私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
Shall we start the meeting now?
では会議を始めましょうか。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.
その会議には百五十名の外交官が来ました。
Will your report be finished in time for the meeting?
レポートは会議までに間に合いますか。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
Mike was elected chairperson.
マイクは議長に選出された。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
The argument ended in a fight.
論議は最後に喧嘩になった。
The meeting ended at 4:00 p.m.
会議は午後四時に終わった。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.
マリファナについてトムと議論した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.