Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People are protesting against nuclear weapons. 人々は核兵器に抗議している。 She could not help but wonder about the story. 彼女はその話が不思議に思えてならなかった。 The meeting went on in this manner. 会議はこのように行われた。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 He is second to none when it comes to debating. 議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。 We elected Mr Jordan chairperson. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 Suppose we change the subject. 議題を変えてみたらどうだろう。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人はその法案を支持した。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 We took part in the discussion. 私たちはその議論に参加しました。 To be surprised, to wonder, is to begin to understand. 驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。 The conference closed at five. 会議は5時に終わった。 A mysterious legend has been handed down about this lake. この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。 We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 The strange feeling came back. 不思議な感じが蘇ってきた。 We were arguing on different planes to the last. 最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。 The meeting finished thirty minutes ago. 会議は30分前に終わったよ。 Let's discuss the matter right now. 今すぐその問題について討議しましょう。 No wonder he didn't feel like studying. 彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。 He is Mr Brown, chairman of the committee. 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 He knows better than to argue with her. 彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。 It is strange that he should say so. 彼がそんなことを言うとは不思議だ。 He talked to the chairperson. 彼は議長に話しかけた。 Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 I get weirdly sleepy when I listen to this song. この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 Aya has good reason to speak perfect German. アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 Let's put a stop to this discussion. この論議はやめようではないか。 Who will be elected chairman? 誰が議長に選ばれるのだろう。 All the arguments pointed in the same direction. 議論はみな同じ方向に向いた。 The summit nations put free trade at the top of the agenda. サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 We took up that problem at the last meeting. 前の会議でその問題を取り上げた。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 The meeting ended at 4:00 p.m. 会議は午後四時に終わった。 The medical congress was held in Kyoto. その医学会議は京都で開催された。 At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 Because there was traffic, I was late to the meeting. 渋滞で会議に遅れた。 They are now sitting in conference on that question. ただいまその問題について会議中です。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 Shareholders voted to liquidate the company's assets. 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 We elected him chairman. 私たちは彼を議長に選出した。 The argument is full of holes. その議論は穴だらけだ。 We discussed what to do and where to go. 私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。 They introduced a bill in Congress. 彼らは法案を議会に提出した。 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 We have elected him chairman of the meeting. 私たちは彼をその会の議長に選んだ。 He dissented from the opinion of the majority. 彼は大多数の意見に異議を唱えた。 After much debate, we decided to spend our holidays in Spain. 我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。 He was appointed chairman. 彼は議長に任命された。 You have to raise your hand if you want to speak at the meeting. 会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。 A hundred and fifty diplomats came to that conference. その会議には百五十名の外交官が来ました。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 I always liked strange personalities. 私はいつも不思議な性格の方が好きだった。 I lost the thread of his argument. 私は彼の議論の筋道がわからなくなった。 I met an old friend, and what was more strange, my former teacher. 私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。 Strangely enough, he failed. 不思議なことに彼は失敗した。 The old guard was nearly voted out of the Upper House. 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 A strange incident happened during his speech. 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 Mr. Brown has a magical way with children. ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 I'm going to attend the meeting. 私はその会議に出席するつもりです。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 They found a mysterious city in ruins in the desert. 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 With dignity she protested her innocence. 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 He has done marvels. 彼は色々不思議なことをした。 The debate will happen tonight. 討議は今夜行われる。 These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council. その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。 Women will have the last word. 議論では女には勝てぬ。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 I dismissed the protest. 私はその抗議を退けた。 We adjourned the meeting for lunch. 会議を昼食の間休みにした。 Last week's meeting was the longest we have had this year. 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 We protested, but it was in vain. 抗議はしたが無駄だった。 He didn't attend the meeting. 彼は会議に出席しなかった。 One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 He likes strange animals, things like snakes, for example. 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 We elected Jack chairman. 私達はジャックを議長に選んだ。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 We delayed the meeting for a week. 私たちは会議を一週間延ばした。 The chairman called the committee to order. 議長は委員会の始まりを告げた。 I took his side in the argument. その議論で私は彼に味方した。 He was elected to the Senate in the last election. 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 I decided to bide my time and wait for the argument to finish. 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 The chances are that the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 The summit conference was held for world peace. 首脳会議は世界平和に貢献した。 He attended the meeting in place of his boss. 彼は上司のかわりに会議に出席した。 I wondered why people were staring at me. なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 Many international conferences have been held in Geneva. 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。