The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
Parliament has its beginnings in 14th-century England.
議会は14世紀英国にその起源がある。
I always liked strange personalities.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
Few students attended the meeting.
会議に出席した生徒が少なかった。
Let's have done with the argument.
もう議論はよしましょう。
He was elected a member of parliament.
彼は国会議員に選出された。
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
They grew warm over the debate.
彼らは議論して興奮した。
It is no use arguing with him about it.
そのことで彼と論議しても無駄だ。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
She talked to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
They discuss the matter every day.
彼らは毎日その問題について議論する。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
The meeting was held here.
その会議はここで行われました。
Are you going to attend the meeting?
会議に出席するつもりですか。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Strangely enough, he failed.
不思議なことに彼は失敗した。
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
There aren't enough chairs in the conference room.
会議室の椅子が足りません。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
He has a seat in the Diet.
彼は国会に議席をもっている。
It is a great honor for me to have been elected chairman.
私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
I got up early in order to attend the meeting.
私は会議に出席するために早く起きた。
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
It is strange that he should have done such a thing.
彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
Who will be elected chairman?
誰が議長に選ばれるのだろう。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
The students chose her to be the chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
Let's not discuss the matter today.
今日はそのことは議論しないでおこう。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
He talked to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
It's a sop to Congress.
議会をなだめるための餌ですよ。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
The plan was being discussed.
計画は議論されているところだ。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Mr Jordan is chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
The teachers debated the problem with the parents.
先生達は親たちとその問題を討議しあった。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
That question naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
He stayed absolutely silent throughout the conference.
彼は会議で一言もしゃべらなかった。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
The argument ended in a fight.
論議は最後に喧嘩になった。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
The conference was presided over by Mr Mori.
その会議は森首相が司会をした。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
He is one of our most experienced chairmen.
彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
This medicine will do wonders for a runny nose.
この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.