UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
She kept from talking during the meeting.彼女は会議中話さないようにした。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
I will discuss the question with you in detail.あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
We recommended him as chairman.私達は彼を議長に推薦した。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.昨夜の会合では、その問題で議論となった。
The people protested against the low altitude flight training.住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
She argues just for the sake of arguing.彼女は単に議論のために論じる。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
They are now sitting in conference on that question.ただいまその問題について会議中です。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
Who will be elected chairman?誰が議長に選ばれるのだろう。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Anyone who protested, lost his job.抗議した者は皆職を失った。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
We used to discuss politics far into the night.私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The debate will happen tonight.討議は今夜行われる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
She was appointed chairperson.彼女は議長に任命された。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Peace talks will begin next week.和平会議が来週始まる。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
People are protesting against nuclear weapons.人々は核兵器に抗議している。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.それらの議題は一括して取り上げられた。
His argument was aside from the point.彼の議論は問題点から外れていた。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
The long discussion came to an end at last.長い議論がやっと終わった。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
I'm flying to London for a business meeting this week.私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
Although she kept protesting, he went.彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
It is useless even if I discuss with you.あなたと議論しても無駄だ。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
I wish he had attended the meeting.彼が会議に出ていたらなぁ。
I cannot pass the matter by without making a protest.私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
The chairman of the meeting became ill.会議の議長が病気になった。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
People are protesting against nuclear weapons.人は核兵器に抗議している。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
We elected Mr. Jordan chairman.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
Political candidates should talk about family values.政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
He tried to bring the argument to an end.彼はその議論を終えようとした。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
I move that the meeting adjourn.休会を動議します。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
It is no use trying to argue with him.彼と議論しようとしても無駄だ。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License