The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one noticed her absence until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
The meeting was held here.
会議はここで開かれた。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
I discussed the matter with him.
私は彼とそのことについて議論した。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.
もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
I always liked mysterious characters more.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
The meeting was held here.
その会議はここで行われました。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
He got in for Chester.
彼はチェスター区選出の議員に当選した。
He tends to be late for meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
Attend the meeting.
会議に出席する。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
He was elected chairman of the committee.
彼は委員会の議長に選ばれた。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
The meeting was closed.
会議は終了しました。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Few students attended the meeting.
会議に出席した生徒が少なかった。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
Objection!
異議あり!
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
Mr. Jordan is the chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
This problem is worth discussing.
この問題は討議する価値がある。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
We elected her chairperson.
私たちは彼女を議長に選んだ。
The conference drew 150 diplomats.
その会議には150人の外交官がきた。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.