UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That problem naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The conference is already over, sir.会議はもう終了いたしました。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
She was appointed chairperson.彼女は議長に任命された。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
It is no use arguing with him about it.その事で彼と議論しても無駄だ。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
He is Mr Brown, chairman of the committee.彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
Let's have done with the argument.もう議論はよしましょう。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
How many people attended the meeting?会議に出席した人数は?
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Ten to one he will be elected chairman.十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
I got up early in order to attend the meeting.私は会議に出席するために早く起きた。
This problem is worth discussing.この問題は討議する価値がある。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
They are always arguing about money.彼らはいつもお金のことで議論している。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
The meeting went on in this manner.会議はこのように行われた。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The meeting had 12 attendees.この会議は12人で構成されている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
The conference was presided over by Mr Mori.その会議は森首相が司会をした。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
He cannot argue without losing his temper.彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
This room will do for large meetings.この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
I'm flying to London for a business meeting this week.私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
Mr. Jordan is the chairman.ジョーダンさんは議長だ。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
No one noticed her absence until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
She is in conference now.彼女は現在会議中である。
The throng protested against abortion.群衆は妊娠中絶に抗議した。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
They are discussing the problem.その問題が彼らによって討議されています。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
Suppose we change the subject.議題を変えてみたらどうだろう。
Let's put a stop to this discussion.この論議はやめようではないか。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
We voted against the bill.我々はその議案に反対投票をした。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
It's a sop to Congress.議会をなだめるための餌ですよ。
We will discuss that later.その課題に関しては、あとで議論しよう。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
I can't attend the meeting.会議には出席できません。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
She was elected chairman of the committee.彼女はその委員会の議長に選ばれた。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
It's no use arguing with him.彼と論議しても無駄だ。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Many people attended that meeting.その会議にはたくさんの人が出席していた。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License