The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We delayed the meeting for a week.
私たちは会議を一週間延ばした。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Mr Jordan is chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
He is second to none when it comes to debating.
議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
He started an argument for smoking.
彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He never gets into argument without losing his temper.
彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
会議ではその計画のメリットを指摘しました。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
Attend the meeting.
会議に出席する。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選んだ。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
I argued with him about the new plan.
私は新しい計画について彼と議論した。
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
Her name was referred to in the meeting.
彼女の名前が会議で出た。
He protested against the new plan.
彼はその新しい計画に抗議した。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
Few students attended the meeting.
会議に出席した生徒が少なかった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
It is strange that you should fail.
君が失敗するなんて不思議だ。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
There are not enough chairs in the meeting room.
会議室の椅子が足りません。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The committee has ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブがきたら会議を始めます。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
I move that the meeting adjourn.
休会を動議します。
The meeting went on in this manner.
会議はこのように行われた。
Strangely, I seldom see her.
不思議な事に彼女にめったに会わない。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
It's a sop to Congress.
議会をなだめるための餌ですよ。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選出した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
Let's not argue any more.
もう議論はやめよう。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.