The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He is second to none when it comes to debating.
議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
The committee has ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
There's something mysterious about her.
彼女にはどこか不思議なところがある。
No one could get the better of him in an argument.
議論では彼に勝つ者はいなかった。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
I argued with him about the new plan.
私は新しい計画について彼と議論した。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
We elected her chairperson.
私たちは彼女を議長に選んだ。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
The students chose her chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
Shall we start the meeting now?
では会議を始めましょうか。
We delayed the meeting for a week.
私たちは会議を一週間延ばした。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.