The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We discussed the matter.
我々はその問題について議論した。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I wish he had attended the meeting.
彼が会議に出ていたらなぁ。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
Water is strange stuff.
水というものは不思議なものだ。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
There are not enough chairs in the meeting room.
会議室の椅子が足りません。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
We don't need to attend that meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
Political candidates should talk about family values.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
Do you know when the first parliament came into being?
議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
A discussion of the proposal seems to be in order.
その議論に関する討論は合法であるようだ。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i