The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
I got up early in order to attend the meeting.
私は会議に出席するために早く起きた。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
He absented himself from the meeting.
彼は会議を欠席した。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
We are supposed to have a meeting this day week.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The foreign minister attended the talks.
外務大臣がその会議に出席した。
There was a discussion on the measures.
対策に関する討議が行われた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
We have elected him chairman of the meeting.
私たちは彼をその会の議長に選んだ。
The conference was drawing to an end.
会議は終わりに近づきつつあった。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
The meeting is ten days away.
会議は10日後。
She was elected chairman of the committee.
彼女はその委員会の議長に選ばれた。
He was elected a member of parliament.
彼は国会議員に選出された。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
The marvel is that he knew it.
不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
The Congress went into recess.
議会は休会になりました。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
Who will be the chairperson today?
今日は誰が議長になるのでしょうか。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.