The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The meeting went on in this manner.
会議はこのように行われた。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
Fix a date for the meeting.
会議の日を決めなさい。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
The meeting ended at 4:00 p.m.
会議は午後四時に終わった。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
It is a great honor for me to have been elected chairman.
私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
The students chose her to be the chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
He has done marvels.
彼は色々不思議なことをした。
The conference drew 150 diplomats.
その会議には150人の外交官がきた。
This artwork excited much controversy in the world of art.
その作品が画壇に大いに物議をかもした。
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The conference closed at five.
会議は5時に終わった。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
He stayed absolutely silent throughout the conference.
彼は会議で一言もしゃべらなかった。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
Let's discuss the matter right now.
今すぐその問題について討議しましょう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
The meeting was held here.
会議はここで開かれた。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Political candidates should talk about family values.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
We discussed the plan yesterday.
わたしたちは昨日その計画について議論した。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
The foreign minister attended the talks.
外務大臣がその会議に出席した。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
I'm sick of conferences these days.
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
The chairperson cut me short.
議長が私の話をさえぎった。
The meeting had 12 attendees.
この会議は12人で構成されている。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
We discussed the matter.
我々はその問題について議論した。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.