The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The meeting had 12 attendees.
この会議は12人で構成されている。
I can't attend the meeting.
会議には出席できません。
He's always late to meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
He attended the meeting in place of his boss.
彼は上司のかわりに会議に出席した。
The problem is being discussed by them.
その問題は彼らによって討議されているところです。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
Have you been told where the meeting will be?
会議がどこであるか聞いた?
The conference was drawing to an end.
会議は終わりに近づきつつあった。
We elected Jack chairman.
私達はジャックを議長に選んだ。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
He got in for Chester.
彼はチェスター区選出の議員に当選した。
He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government.
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.
マリファナについてトムと議論した。
He didn't attend the meeting.
彼は会議に出席しなかった。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
The plan is under discussion.
その計画は討議中です。
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
The students chose her to be the chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選出した。
He was absent from the meeting.
彼は会議を欠席した。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
I have to go to a meeting now.
今から会議に行かなければならない。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
He was elected a member of parliament.
彼は国会議員に選出された。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.