Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Discussion resumed after a short interruption. | ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。 | |
| How many people were present at the meeting? | 何人の人が会議に出席していましたか。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| It is strange that he should have lost the game. | 彼がその試合に負けたのは不思議だ。 | |
| We elected Jane chairperson. | われわれはジェーンを議長に選んだ。 | |
| Let's end this debate. | 論議を終えましょう。 | |
| Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. | 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| No wonder he didn't feel like studying. | 彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。 | |
| I cannot but regret the time wasted in this discussion. | この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。 | |
| We elected Mr Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| The problem was being discussed by the committee. | その問題はその委員会によって討議されていた。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 | |
| It was not mentioned in the process of discussion. | 討議の過程でそのことには触れられなかった。 | |
| What a strange guy! | 何と不思議なやつだろう。 | |
| I was involved in a petty argument. | 私はくだらない議論に巻き込まれた。 | |
| He's Mr. Brown, the chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. | その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 | |
| It's no use arguing with him. | 彼と論議しても無駄だ。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| They entered into a heated discussion. | 彼らは激しい議論を始めた。 | |
| The conference went on according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. | 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 | |
| Few people attended the meeting. | 会議に出席した人はほとんどいなかった。 | |
| The conference takes place annually. | その会議は毎年開催される。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| They appointed him chairman. | 彼らは彼を議長に任命した。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| He talked to the chairperson. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 | |
| She looked at me in a deliberate way and left the meeting room. | 彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。 | |
| Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. | お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| We elected Jack chairman. | 私達はジャックを議長に選んだ。 | |
| This is a very important meeting. You ought not to miss it. | これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 | |
| The conference drew 150 diplomats. | その会議には150人の外交官がきた。 | |
| They went on arguing for hours. | 彼らは何時間も議論しつづけた。 | |
| According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. | ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| He attended the scientific conference. | 彼は学術会議に出席した。 | |
| Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. | バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 | |
| The conference went according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| It is strange that he should say so. | 彼がそんなことを言うとは不思議だ。 | |
| What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. | この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 | |
| What a coincidence! | なんと不思議な偶然の一致だろう。 | |
| The medical congress was held in Kyoto. | その医学会議は京都で開催された。 | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995. | この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。 | |
| I discussed the problem with my friends. | 私はその問題について、友人と議論した。 | |
| Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. | キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 | |
| We elected him as our Representative. | 我々は彼を下院議員に選出した。 | |
| Not that I have any objection. | だからといって異議があるわけではない。 | |
| He was elected chairman. | 彼は議長に選ばれた。 | |
| The committee comprises ten members. | その会議は10人のメンバーからなる。 | |
| The meeting will be held next month. | 会議は来月行われるでしょう。 | |
| The meeting broke up at four. | 会議は4時に散会した。 | |
| There is no disputing about tastes. | 趣味は議論にならない。 | |
| It is strange that people in hot climate eat hot things like curry. | 暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。 | |
| I welcome any corrections or additions to these minutes. | この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 | |
| The meeting was held here. | 会議はここで開かれた。 | |
| This place has a mysterious atmosphere. | この場所には不思議な雰囲気がある。 | |
| PTAs in various places are discussing school regulations. | 各地のPTAが校則について議論している。 | |
| The international conference was to be held in February this year. | その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| By summit, do you mean the Group of Eight? | サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? | |
| Mr Brown has a magical way with children. | ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。 | |
| Let's put a stop to this discussion. | この論議はやめようではないか。 | |
| The protesters barricaded the entrance. | 抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。 | |
| Tom made a motion that the class should have a party. | トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。 | |
| I'm a councillor, too. | 私もまた、議員の一人です。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| They held a protest march for freedom. | 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 | |
| We are supposed to have a meeting this day week. | 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 | |
| The Congressmen rammed the bill through committee. | 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 | |
| We argued with something of the purpose in the life about. | 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。 | |
| Parliament has been dissolved. | 議会は解散した。 | |
| I grasped the entire structure of his argument. | 私は彼の議論の全体像を把握した。 | |
| The records of our discussions are kept by the secretary. | われわれの討議は書記によって記録される。 | |
| It's been decided that we'll have a meeting a week from today. | 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. | トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 | |
| I find no logic in his argument. | 彼の議論には筋道が無い。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 不思議なことも9日しか続かない。 | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. | 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 | |
| It is strange that he knows nothing about the matter. | 彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。 | |
| My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument. | 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。 | |
| How many engineers took part in the conference? | 何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。 | |
| As far as I am concerned, I have no objection to the plan. | 私に関する限り、その計画に異議はありません。 | |
| Mike acted as chairperson of the meeting. | マイクは会議で議長として振舞った。 | |
| He attended the meeting as our company representative. | 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| We debated on the question of world population. | 我々は世界の人口問題を討議した。 | |