The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I dreamed a strange dream.
私は不思議な夢を見た。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Let's have done with the argument.
もう議論はよしましょう。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
She talked to the chairman.
彼女は議長に話しかけた。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
He has done marvels.
彼は色々不思議なことをした。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
Let's discuss the matter right now.
今すぐその問題について討議しましょう。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
The meeting broke up at four.
会議は4時に散会した。
The conference was drawing to an end.
会議は終わりに近づきつつあった。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
The meeting will be held tomorrow.
会議は明日開かれる。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
They discuss the matter every day.
彼らは毎日その問題について議論する。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
I cannot pass the matter by without making a protest.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
Who will be elected chairman?
誰が議長に選ばれるのだろう。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
I was involved in a petty argument.
私はくだらない議論に巻き込まれた。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
They elected him chairman.
彼らは彼を議長に選んだ。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
It is a great honor for me to have been elected chairman.
私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
二時半に二階会議室で会議をします
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選出した。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
1月28日のミーティングの議事事項です。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
How many people attended the meeting?
会議に出席した人数は?
Strangely enough, he failed.
不思議なことに彼は失敗した。
We elected Jane chairperson.
われわれはジェーンを議長に選んだ。
The students chose her to be the chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
He attended the scientific conference.
彼は学術会議に出席した。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
We are supposed to have a meeting this day week.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
Will your report be finished in time for the meeting?
レポートは会議までに間に合いますか。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The meeting went on in this manner.
会議はこのように行われた。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.