The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plan was being discussed.
計画は議論されているところだ。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
That question is under discussion.
その問題は審議中です。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
No one noticed her absence until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
There aren't enough chairs in the conference room.
会議室の椅子が足りません。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
I can't attend the meeting.
会議には出席できません。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I cannot pass the matter by without making a protest.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
How many engineers took part in the conference?
何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Few people attended the meeting.
会議に出席した人はほとんどいなかった。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
She has a subtle charm.
彼女には不思議な魅力がある。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
The conference closed at five.
会議は5時に終わった。
Let's not argue for the sake of arguing.
議論のために議論をするのはよそう。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
Mr. Jordan is the chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The marvel is that he knew it.
不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
He never gets into argument without losing his temper.
彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He attended the meeting in place of his boss.
彼は上司のかわりに会議に出席した。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
The meeting was held here.
その会議はここで行われました。
The meeting closed at four p.m.
会議は午後四時に終わった。
Alice wasn't present at the meeting, was she?
アリスは会議に出席していませんでしたね。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
He was elected a member of parliament.
彼は国会議員に選出された。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Few students attended the meeting.
会議に出席した生徒が少なかった。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
This sword has a strange history.
この刀は不思議ないわれがある。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.
それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.