The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
I'm sick of conferences these days.
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
It is strange that he should have done such a thing.
彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
The plan was being discussed.
計画は議論されているところだ。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.
会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
It is hardly worth discussing.
議論する価値は殆どない。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
Just for this once, let's not have an argument.
今日だけは、議論はよそう。
The committee has ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
I'm going to attend the meeting.
私はその会議に出席するつもりです。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
We elected James chairman.
ジェームズを議長に選んだ。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
That question naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
That kind of talk leads to arguments.
そういった話をしていると議論になってしまう。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The meeting was canceled.
会議は中止になったよ。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
I will present myself at the meeting.
僕は会議に出席します。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
I always liked strange personalities.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
Have you been told where the meeting will be?
会議がどこであるか聞いた?
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
The records of our discussions are kept by the secretary.
われわれの討議は書記によって記録される。
He was dressed in a dark suit at the meeting.
彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
No wonder he didn't feel like studying.
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
He got in for Chester.
彼はチェスター区選出の議員に当選した。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
The conference was drawing to an end.
会議は終わりに近づきつつあった。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選んだ。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
The marvel is that he knew it.
不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.