UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That kind of talk leads to arguments.そういった話をしていると議論になってしまう。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
I can't attend the meeting.会議には出席できません。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
How many people were present at the meeting?何人の人が会議に出席していましたか。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The people protested against the low altitude flight training.住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に話しかけた。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
I discussed the matter with her.私はそのことについて彼女と議論した。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
The chairman suggested that we should discuss the problem.議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
We elected Jack chairman.私達はジャックを議長に選んだ。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
The meeting broke up at four.会議は4時に散会した。
Mr. Jordan is the chairperson.ジョーダンさんは議長だ。
The chairman of the meeting became ill.会議の議長が病気になった。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
He started an argument for smoking.彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The students chose her chairman.学生たちは彼女を議長に選んだ。
Let's not discuss the matter today.今日はそのことは議論しないでおこう。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Few students attended the meeting.会議に出席した生徒が少なかった。
They liked to argue about political issues.彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
Let's begin the discussion after he comes.彼がきてから討議を始めよう。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
Ten to one he will be elected chairman.十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
We consulted them about the problem.私たちはその問題を彼らと協議した。
They spent hours in argument about the future of Japan.彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
The argument ended in a fight.論議は最後に喧嘩になった。
Several dozen young people participated in the demonstration.数十人の青年は抗議活動に参加しました。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
PTAs in various places are discussing school regulations.各地のPTAが校則について議論している。
The conference was presided over by Mr Mori.その会議は森首相が司会をした。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
We discussed the plan yesterday.わたしたちは昨日その計画について議論した。
Many people attended that meeting.その会議にはたくさんの人が出席していた。
Their argument seemed endless.彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I debated for hours with my friends on the subject.私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
The meeting was held here.その会議はここで行われました。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
He was elected chairman of the committee.彼は委員会の議長に選ばれた。
He was elected chairman.彼は議長に選ばれた。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
The argument ended in a fight.議論は最後に喧嘩になった。
The meeting was held here.会議はここで開かれた。
Let's not argue for the sake of arguing.議論のために議論をするのはよそう。
Let's discuss the matter right now.今すぐその問題について討議しましょう。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License