The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
I had a little chat with John after the meeting.
会議のあとジョンと話し合った。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
His argument was aside from the point.
彼の議論は問題点から外れていた。
Many people attended that meeting.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
The committee passed the bill.
委員会はその議案を可決した。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞で会議に遅れた。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I'm sick of conferences these days.
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
The meeting is ten days away.
会議は10日後。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
Did he show up at the meeting?
会議に彼は現れましたか。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
The club members assembled in the meeting room.
クラブの会員は会議室に集まった。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
He didn't attend the meeting.
彼は会議に出席しなかった。
There aren't enough chairs in the conference room.
会議室の椅子が足りません。
Her name was referred to in the meeting.
彼女の名前が会議で出た。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.
その会議には百五十名の外交官が来ました。
I acted as interpreter at the meeting.
私はその会議で通訳を務めました。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
I was involved in a petty argument.
私はくだらない議論に巻き込まれた。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
The marvel is that he knew it.
不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
Let's have done with the argument.
論議を終えましょう。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選んだ。
She talked to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.