It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
I cannot pass the matter by without making a protest.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
They grew warm over the debate.
彼らは議論して興奮した。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Strange to say, the door opened of itself.
不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Mr. Jordan is the chairman.
ジョーダンさんは議長だ。
Never have I dreamed such a strange dream.
私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
We have elected him chairman of the meeting.
私たちは彼をその会の議長に選んだ。
How many people attended the meeting?
会議に出席した人数は?
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
The club members assembled in the meeting room.
クラブの会員は会議室に集まった。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
I'm going to attend the meeting.
私はその会議に出席するつもりです。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Few people attended the meeting.
会議に出席した人はほとんどいなかった。
Were you present at the meeting?
その会議に出席したのですか。
He didn't attend the meeting.
彼は会議に出席しなかった。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
Mr. Jordan is the chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.