UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
The citizens demonstrated to protest against the new project.市民は新しい計画に抗議してデモをした。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
I took sides with them in the argument.私はその議論で彼らを支持した。
She argues for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
His argument was aside from the point.彼の議論は問題点から外れていた。
It was a very long meeting.それはとても長い会議だった。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
We consulted them about the problem.私たちはその問題を彼らと協議した。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
I argued with him about it.私は彼とそのことで議論した。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Are you in favor of this motion?この動議に賛成ですか。
Attend the meeting.会議に出席する。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
The teachers debated the problem with the parents.先生達は親たちとその問題を討議しあった。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
No one could get the better of him in an argument.議論では彼に勝つ者はいなかった。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
They grew warm over the debate.彼らは議論して興奮した。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
I am very surprised that she became a Diet member.彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
Objection!異議あり!
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
He didn't attend the meeting.彼は会議に出席しなかった。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
He knows better than to argue with her.彼は彼女と論議するほどばかではない。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
That problem naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Ten to one he will be elected chairman.十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
We elected Ms. Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
There was a discussion on the measures.対策に関する討議が行われた。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
It is hardly worth discussing.議論する価値は殆どない。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
Anyone who protested, lost his job.抗議した者は皆職を失った。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The agenda for the meeting has been distributed.会議の議題が配布された。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
Many international conferences have been held in Geneva.多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
The majority of the committee voted against the bill.委員の大多数はその議案に反対投票をした。
They are always arguing about money.彼らはいつもお金のことで議論している。
Because there was traffic, I was late to the meeting.渋滞だったため、会議に遅れた。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The debate will happen tonight.討議は今夜行われる。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License