The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
Just for this once, let's not have an argument.
今日だけは、議論はよそう。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
It is no use arguing with him about it.
そのことで彼と論議しても無駄だ。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He was absent from the meeting.
彼は会議を欠席した。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
He's always late to meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選出した。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
Will the room be available for the meetings?
その部屋を会議に使うことはできますか。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
How many engineers took part in the conference?
何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
She has a subtle charm.
彼女には不思議な魅力がある。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
Are you going to attend the meeting?
会議に出席するつもりですか。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
They installed him as chairman of the committee.
彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Let's end this debate.
もう議論はよしましょう。
The bell went off right in the middle of our discussion.
議論のまっ最中にベルが鳴った。
We elected James chairman.
ジェームズを議長に選んだ。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
The medical congress was held in Kyoto.
その医学会議は京都で開催された。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Attend the meeting.
会議に出席する。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
We need not attend the meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
I discussed the matter with her.
私はそのことについて彼女と議論した。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
I put in a good word for my friend at today's meeting.
今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
The Cabinet conference was all but over then.
その時閣議はほとんど終わっていた。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
There's something mysterious about her.
彼女にはどこか不思議なところがある。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
Sorry I'm late for the meeting.
会議に遅れてすみません。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Few students attended the meeting.
会議に出席した生徒が少なかった。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
That question is under discussion.
その問題は審議中です。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
Will your report be finished in time for the meeting?
レポートは会議までに間に合いますか。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
He was dressed in a dark suit at the meeting.
彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
I discussed the matter with him.
私は彼とそのことについて議論した。
I have to go to a meeting now.
今から会議に行かなければならない。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
The meeting had 12 attendees.
この会議は12人で構成されている。
The meeting lasted until 5.
会議は五時まで続いた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.