UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many international conferences have been held in Geneva.多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
Did he show up at the meeting?会議に彼は現れましたか。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
She talked to the chairman.彼女は議長に話しかけた。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.昨夜の会合では、その問題で議論となった。
He is Mr Brown, chairman of the committee.彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
He talked to the chairperson.彼は議長に話しかけた。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The meeting ended at 4:00 p.m.会議は午後四時に終わった。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
Were you present at the meeting?その会議に出席したのですか。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
Are you in favor of this motion?この動議に賛成ですか。
People are protesting against nuclear weapons.人々は核兵器に抗議している。
Let's have done with the argument.論議を終えましょう。
The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
Tom made a motion that the class should have a party.トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
We need not attend the meeting.私たちは、その会議に出席する必要はない。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
There is no disputing about tastes.趣味は議論にならない。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
He's resigned his position as chairman of the committee.彼は委員会の議長の職を辞任した。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
They discussed the problem.彼らはその問題を論議した。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
There are not enough chairs in the meeting room.会議室の椅子が足りません。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
They grew warm over the debate.彼らは議論して興奮した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
His argument was aside from the point.彼の議論は問題点から外れていた。
This room will do for large meetings.この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
We discussed the new plan yesterday.私たちはきのう新しい計画について議論した。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
They appointed him chairman.彼らは彼を議長に任命した。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.渋滞だったので、会議に遅れた。
It's no use arguing with him.彼と議論しても無駄だ。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
It is no use arguing with such a foolish man.そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
No one noticed her absence until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
The argument ended in a fight.議論は最後に喧嘩になった。
Did you take part in the discussion yesterday?昨日の議論には参加しましたか。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
Have you been told where the meeting will be?会議がどこであるか聞いた?
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He was elected chairman of the committee.彼は委員会の議長に選ばれた。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
I discussed the matter with her.私はそのことについて彼女と議論した。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Tom wasn't at the meeting.トムは会議を欠席した。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
No one noticed her absence until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
There were thirty people present at the meeting.その会議に出席していたのは30名の人であった。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
I'm sick of conferences these days.僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License