The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The conference is to be held in Tokyo.
会議を東京ですることになっている。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
1月28日のミーティングの議事事項です。
I always liked strange personalities.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
The meeting went on in this manner.
会議はこのように行われた。
How many engineers took part in the conference?
何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
Will your report be finished in time for the meeting?
レポートは会議までに間に合いますか。
There are not enough chairs in the meeting room.
会議室の椅子が足りません。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
It's a sop to Congress.
議会をなだめるための餌ですよ。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
He talked to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
I came to Tokyo to attend a conference.
会議に出席するために東京に来ました。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.