The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
The meeting ended.
会議は終了しました。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
Few students attended the meeting.
会議に出席した生徒が少なかった。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
There is no disputing about tastes.
趣味は議論にならない。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
Their argument seemed endless.
彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
Let's end this debate.
論議を終えましょう。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
I tackled him on the problem.
私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞で会議に遅れた。
The meeting will be held next month.
会議は来月行われるでしょう。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
The meeting closed at four p.m.
会議は午後四時に終わった。
The meeting was held here.
会議はここで開かれた。
The debate will happen tonight.
討議は今夜行われる。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
The conference went according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
The meeting has been put off until next week.
会議は来週までのびた。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
He stayed absolutely silent throughout the conference.
彼は会議で一言もしゃべらなかった。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
We were all present at the meeting.
私たちはみな会議に出席していた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
We elected James chairman.
ジェームズを議長に選んだ。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.
お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.