In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.
渋滞だったので、会議に遅れた。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
All the members were not present at the meeting yesterday.
昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞で会議に遅れた。
Objection!
異議あり!
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
There aren't enough chairs in the conference room.
会議室の椅子が足りません。
The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
This sword has a strange history.
この刀は不思議ないわれがある。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.
お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
The bell went off right in the middle of our discussion.
議論のまっ最中にベルが鳴った。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
That kind of talk leads to arguments.
そういった話をしていると議論になってしまう。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.