The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He was dressed in a dark suit at the meeting.
彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
We were all present at the meeting.
私たちはみな会議に出席していた。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
We discussed the new plan yesterday.
私たちはきのう新しい計画について議論した。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
I apologize for the delay in sending the agenda.
議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
He didn't attend the meeting.
彼は会議を欠席した。
We discussed what to do and where to go.
私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
Nobody argued against choosing him as chairman.
だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
How soon will the meeting begin?
どれくらいで会議は始まりますか。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
This room will do for large meetings.
この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
The conference closed at five.
会議は5時に終わった。
We elected James chairman.
ジェームズを議長に選んだ。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
それらの議題は一括して取り上げられた。
He cannot argue without losing his temper.
彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
The meeting was closed.
会議は終了しました。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
They decided to put an end to the discussion.
彼らは議論をやめることに決めた。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
1月28日のミーティングの議事事項です。
Strange to say, the door opened of itself.
不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
They discuss the matter every day.
彼らは毎日その問題について議論する。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i