Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We might not need to attend the meeting on Monday. 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 We discussed what to do and where to go. 私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。 Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 If he's late, it's OK to start the meeting without him. もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 We will begin the meeting when Bob comes. ボブがきたら会議を始めます。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 Her absence went unnoticed until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 He was absent from the meeting. 彼は会議を欠席した。 The traffic was heavy so I was late for the meeting. 渋滞だったので、会議に遅れた。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 I asked my local member for a job, but he brushed me off. 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 The meeting has been fixed for next week. その会議は来週に決まりました。 I met an old friend, and what was more strange, my former teacher. 私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。 She was named as chairman. 彼女は議長に指名された。 Just for this once, let's not have an argument. 今日だけは、議論はよそう。 He fell in with a strange man when he was taking a walk. 彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。 We voted against the bill. 我々はその議案に反対投票をした。 The meeting was adjourned until the next week. 会議は次の週まで延期された。 He's resigned his position as chairman of the committee. 彼は委員会の議長の職を辞任した。 We are supposed to have a meeting this day week. 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 Missing for years, the document miraculously came to light the other day. その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 The club members assembled in the meeting room. クラブの会員は会議室に集まった。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 The throng protested against abortion. 群衆は妊娠中絶に抗議した。 It's been decided that we'll have a meeting a week from today. 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 As far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私に関する限り、その計画に異議はありません。 The issue divided the senators. その問題で上院議員の意見が分かれた。 He represented Japan at a conference. 彼は日本を代表して会議に出た。 Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 The meeting will be held tomorrow. 会議は明日開かれる。 There's no need for us to argue about this. 我々がこのことについて議論する必要はない。 We protested, but it was in vain. 抗議はしたが無駄だった。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 No one noticed her absence until the meeting ended. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 The meeting was held at the principal's office. 校長室で会議が開かれた。 The lawyers argued the case for hours. 弁護士達はその事件について何時間も討議した。 I dismissed the protest. 私はその抗議を避けた。 He's running for Congress. 彼は代議士に立候補しています。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 It is a great honor for me to have been elected chairman. 私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 I discussed the matter with her. 私はそのことについて彼女と議論した。 The meeting is to be held next week. 会議は来週開かれることになっています。 The queen is going to address parliament next week. 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 This is really a very strange affair. これは全く不思議な事だ。 I am very surprised that she became a Diet member. 彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 We happened to meet again through a strange coincidence. 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 There were thirty people present at the meeting. その会議に出席していたのは30名の人であった。 The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 Her name was referred to in the meeting. 彼女の名前が会議で出た。 He got up early in order to attend the meeting. 彼は、会議に出席するために早く起きた。 The debate will happen tonight. 討議は今夜行われる。 The conference was drawing to an end. 会議は終わりに近づきつつあった。 We need not attend the meeting. 私たちは、その会議に出席する必要はない。 I have no objection to your opinion. 私はあなたの意見に異議はない。 She argues just for the sake of arguing. 彼女は議論のために抗議する。 Let's begin the discussion after he comes. 彼がきてから討議を始めよう。 Let's not argue any more. もう議論はやめよう。 Will you make a list of issues to discuss? 議題のリストを作ってもらえる? It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 The brunt of criticism was borne by the chairmen. 議長が批判の矢面に立った。 Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 The poet and novelist were both present at the meeting. その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 His argument was aside from the point. 彼の議論は問題点から外れていた。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 It is strange that he should have done such a thing. 彼が、そんなことをしたのは不思議だ。 Your argument came across well. あなたの議論は良く相手に伝わった。 Water is strange stuff. 水というものは不思議なものだ。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 Sorry I'm late for the meeting. 会議に遅れてすみません。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に間に合うように急ぎましょう。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 We elected him as our Representative. 我々は彼を下院議員に選出した。 Because there was traffic, I was late to the meeting. 渋滞で会議に遅れた。 She is working as a volunteer interpreter at the international conference. 彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。 The meeting will be held next month. 会議は来月行われるでしょう。 Will the room be available for the meetings? その部屋を会議に使うことはできますか。 He didn't attend the meeting. 彼は会議に出席しなかった。 The chairman would only make her comments off the record. 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 It is a marvel that he should say so. 彼がそう言うなんて不思議だ。 We appointed Mr Wood chairman. 私たちはウッド氏を議長に任命した。 Those agenda items were taken up en bloc for discussion. それらの議題は一括して取り上げられた。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議はあさって東京で開かれる予定である。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 He was deaf to all arguments. 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 The speaker's argument was off the point. 講演者の議論はまとはずれであった。 I argued with him about the new plan. 私は新しい計画について彼と議論した。 The discussion the villagers had on the environment was quite lively. 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 We advanced the date of the meeting. 次の会議の日取りを繰り上げた。 It is no wonder that a man of his ability is successful. 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。