UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
The meeting went on in this manner.会議はこのように行われた。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
We closed the discussion.私達は討議を終えた。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
With dignity she protested her innocence.彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
He didn't attend the meeting.彼は会議に出席しなかった。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
The Congress went into recess.議会は休会になりました。
The conference is already over, sir.会議はもう終了いたしました。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
A new argument was presented.新たな議論が提起された。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The conference will commence in due course.会議はそのうち始まるでしょう。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
We elected her chairperson.私たちは彼女を議長に選んだ。
No one could get the better of him in an argument.議論では彼に勝つ者はいなかった。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Let's begin the discussion after he comes.彼がきてから討議を始めよう。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
They came up with a plan after a long discussion.長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
Are you in favor of this motion?この動議に賛成ですか。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
He made a motion that we stop and rest awhile.彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
Who will be the chairperson today?今日は誰が議長になるのでしょうか。
Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday).会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
We elected him chairman.私たちは彼を議長に選出した。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
There was a discussion on the measures.対策に関する討議が行われた。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The records of our discussions are kept by the secretary.われわれの討議は書記によって記録される。
She addressed herself to the chairperson.彼女は議長に話しかけた。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
I used to debate the problem with her.私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
We took part in the discussion.私たちはその議論に参加しました。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
The meeting is ten days away.会議は10日後。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
I was late to the meeting because of a traffic jam.渋滞だったので、会議に遅れた。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
She argues just for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
The meeting will be held tomorrow.会議は明日開かれる。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
The people protested against the low altitude flight training.住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License