It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
He didn't attend the meeting.
彼は会議に出席しなかった。
The conference closed at five.
会議は5時に終わった。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
二時半に二階会議室で会議をします
The students chose her to be the chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
Water is strange stuff.
水というものは不思議なものだ。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I am acquainted with the chairman of the committee.
私は委員会の議長を知っている。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
I argued with him about the new plan.
私は新しい計画について彼と議論した。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
This medicine will do wonders for a runny nose.
この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
It is no wonder that he passed the examination.
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
He was elected chairman of the committee.
彼は委員会の議長に選ばれた。
He was elected a member of parliament.
彼は国会議員に選出された。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
It is premature to discuss it now.
それを今論議するのはまだ早い。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
Alice wasn't present at the meeting, was she?
アリスは会議に出席していませんでしたね。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.