You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
The committee passed the bill.
委員会はその議案を可決した。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
We elected Jane chairperson.
われわれはジェーンを議長に選んだ。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
She rebutted his argument.
彼女は彼の議論に反ばくした。
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
For once, Sue came to the meeting on time.
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
Have you been told where the meeting will be?
会議がどこであるか聞いた?
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
The chairman of the meeting became ill.
会議の議長が病気になった。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.
それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
I can't attend the meeting.
会議には出席できません。
They are discussing the problem.
その問題が彼らによって討議されています。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
The Cabinet conference was all but over then.
その時閣議はほとんど終わっていた。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
Just for this once, let's not have an argument.
今日だけは、議論はよそう。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
I apologize for the delay in sending the agenda.
議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
I acted as interpreter at the meeting.
私はその会議で通訳を務めました。
I'm going to attend the meeting.
私はその会議に出席するつもりです。
Last night I had a weird dream.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
The committee has ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
He accepted his appointment as chairman.
彼は議長の職に就くことを受諾した。
The meeting will be held next month.
会議は来月行われるでしょう。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi