UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
Meetings are held every other week.会議は一週間おきに行われる。
We had a long discussion as to what to do about it.私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
That is why he wasn't present at the meeting.そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
The conference was drawing to an end.会議は終わりに近づきつつあった。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
By summit, do you mean the Group of Eight?サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
We used to discuss politics far into the night.私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
The conference went off according to the plan.会議は計画どおりに運んだ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
He never gets into argument without losing his temper.彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
The meeting was held here.会議はここで開かれた。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
They are always arguing about money.彼らはいつもお金のことで議論している。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Attend the meeting.会議に出席する。
He absented himself from the meeting.彼は会議を欠席した。
No one noticed her absence until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
We debated on the question of world population.我々は世界の人口問題を討議した。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He was elected chairman.彼は議長に選ばれた。
This room will do for large meetings.この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
The conference is to be held in Tokyo.会議を東京ですることになっている。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
Are you in favor of this motion?この動議に賛成ですか。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
He served as chairman for three years.彼は三年議長を務めた。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Mr. Jordan is the chairperson.ジョーダンさんは議長だ。
I apologize for the delay in sending the agenda.議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
The conference was presided over by Mr Mori.その会議は森首相が司会をした。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The meeting closed at four p.m.会議は午後四時に終わった。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
We appointed Mr Wood chairman.私たちはウッド氏を議長に任命した。
The argument will not hold.その議論は成りたたない。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
It is not necessary for us to attend the meeting.我々にとって会議に参加する必要はない。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
It was a very long meeting.それはとても長い会議だった。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
City officials often have sticky fingers.市の議員だったらよくやっていることだよ。
The discussion was heated.議論は白熱していた。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
She addressed herself to the chairperson.彼女は議長に話しかけた。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
Mike was elected chairperson.マイクは議長に選出された。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
I interpreted this as a protest.私はこれを抗議と解釈した。
He was elected a member of parliament.彼は国会議員に選出された。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
I acted as interpreter at the meeting.私はその会議で通訳を務めました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License