The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
I need to get to this meeting now.
今から会議に行かなければならない。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
The meeting lasted until 5.
会議は五時まで続いた。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Will you make a list of issues to discuss?
議題のリストを作ってもらえる?
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
I debated for hours with my friends on the subject.
私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
They installed him as chairman of the committee.
彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
The committee comprises ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
The conference went according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
She talked to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
We elected James chairman.
ジェームズを議長に選んだ。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
Let's end this debate.
論議を終えましょう。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
Few people attended the meeting.
会議に出席した人はほとんどいなかった。
It is no wonder that he passed the examination.
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
If he should arrive late, you may start the conference without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Will the room be available for the meetings?
その部屋を会議に使うことはできますか。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞で会議に遅れた。
We have elected him chairman of the meeting.
私たちは彼をその会の議長に選んだ。
He is late for meetings nine times out of ten.
彼は十中八九会議に遅れる。
They are discussing the problem.
その問題が彼らによって討議されています。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
I can't attend the meeting.
会議には出席できません。
Let's end this debate.
もう議論はよしましょう。
She could not help but wonder about the story.
彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
He's always late to meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
The conference is to be held in Tokyo.
会議を東京ですることになっている。
I was not present at that meeting.
私は会議には出席しなかった。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
She protested that she had not committed the crime.
彼女は罪を犯していないと抗議した。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
The meeting was held at the principal's office.
校長室で会議が開かれた。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に指名された。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
Let's put a stop to this discussion.
この論議はやめようではないか。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
The conference was presided over by Mr Mori.
その会議は森首相が司会をした。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
Strangely enough, he failed.
不思議なことに彼は失敗した。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
It is hardly worth discussing.
議論する価値は殆どない。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
The meeting broke up at four.
会議は4時に散会した。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
Strange to say, the door opened of itself.
不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
The president assembled his advisers for a conference.
社長は会議のために顧問たちを集めた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.