She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
Such a strange thing is not likely to happen.
そんな不思議な事は起こりそうもない。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
Water is strange stuff.
水というものは不思議なものだ。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
We used to discuss politics far into the night.
私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
The plan was being discussed.
計画は議論されているところだ。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
I got up early in order to attend the meeting.
私は会議に出席するために早く起きた。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
There's something mysterious about her.
彼女にはどこか不思議なところがある。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
I always liked strange personalities.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Fix a date for the meeting.
会議の日を決めなさい。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
Will you make a list of issues to discuss?
議題のリストを作ってもらえる?
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
It is no wonder that he passed the examination.
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I discussed the matter with him.
私は彼とそのことについて議論した。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.