Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.
会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
Her name was referred to in the meeting.
彼女の名前が会議で出た。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
How soon will the meeting begin?
どれくらいで会議は始まりますか。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
It's a sop to Congress.
議会をなだめるための餌ですよ。
All the members were not present at the meeting yesterday.
昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
それらの議題は一括して取り上げられた。
Let's not discuss the matter today.
今日はそのことは議論しないでおこう。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
The meeting was closed.
会議は終了しました。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
I tackled him on the problem.
私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
He attended the meeting in place of his boss.
彼は上司のかわりに会議に出席した。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
Let's end this debate.
もう議論はよしましょう。
The problem is being discussed by them.
その問題は彼らによって討議されているところです。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.