Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who will be the chairperson today? 今日は誰が議長になるのでしょうか。 That problem naturally invited discussion. その問題は自然に論議を呼びました。 He represented our company at the conference. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 Only a few members turned up at the meeting. ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。 I argued with him about the new plan. 私は新しい計画について彼と議論した。 Article 6. The president shall preside at all meetings. 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 The debate over which consultant to use went on for hours. どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。 I have to go to a meeting now. 今から会議に行かなければならない。 I was appointed chairperson. 私は議長に指名された。 She could not help but wonder about the story. 彼女はその話が不思議に思えてならなかった。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 Although she kept protesting, he went. 彼女の抗議にも関わらず彼は行った。 The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks. 彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。 I lost the thread of his argument. 私は彼の議論の筋道がわからなくなった。 It is strange that he should say so. 彼がそんなことを言うとは不思議だ。 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 It was a strange affair. それは不思議な事件だった。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 The medicine had a wonderful effect on him. その薬は彼に不思議なほどよく効いた。 I move that the meeting adjourn. 休会を動議します。 I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 If he's late, it's OK to start the meeting without him. もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 Everybody thought it strange that he lived alone. 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him. 彼女は彼と議論するといつも妥協する。 Could you please call him into the meeting? 会議中の彼を呼び出せますか。 The revolutionary council met to plan strategy. 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 We will begin the meeting when Bob comes. ボブが来たら私達は会議を始めます。 This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? 件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 We must deliberate seriously on trade deficit. 貿易赤字について慎重に協議しなければならない。 Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar. 西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。 All the students protested against the war. 学生はみんな戦争に抗議した。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 The debate will happen tonight. 討議は今夜行われる。 I had a little chat with John after the meeting. 会議のあとジョンと話し合った。 A discussion of the proposal seems to be in order. その議論に関する討論は合法であるようだ。 Only after a long dispute did they come to a conclusion. 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 I ventured to say my opinion at the conference. 私は会議で思い切って自分の意見を述べた。 We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 He got in for Chester. 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 There's no need for us to argue about this. 我々がこのことについて議論する必要はない。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 Please note the change in the meeting agenda. 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 They decided to put an end to the discussion. 彼らは議論をやめることに決めた。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 He was elected to the Senate in the last election. 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 The conference ended at five. 会議は5時に終わった。 On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 I get weirdly sleepy when I listen to this song. この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 The meeting room is downstairs. 会議室は階段を降りたところにあります。 The top leaders of seven countries attended the meeting. 7カ国の首脳がその会議に出席した。 He acted as chairman. 彼は議長を務めた。 There was no objection on his part. 彼の方には異議がなかった。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 People are taking sides on the abortion issue. 中絶問題で議論が二分しています。 He knows better than to argue with her. 彼は彼女と論議するほどばかではない。 The meeting was canceled. 会議は中止になったよ。 The article was an invitation for public protest against the newspaper. その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 With dignity she protested her innocence. 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 The teachers debated the problem with the parents. 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 A new argument was presented. 新たな議論が提起された。 They discussed the problem. 彼らはその問題を論議した。 This plan is currently under consideration. この計画については現在協議中です。 The senator avowed his devotion to his constituents. その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 We balloted for the resolution. 我々はその決議案に賛成投票をした。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 This data is immaterial to the argument. このデータはその議論にとって重要だ。 He is in conference now. 彼は今会議中です。 The meeting will be postponed till the 20th of this month. 会議は今月20日に延期される。 It was a very long meeting. それはとても長い会議だった。 It is no wonder that he has succeeded. 彼が成功したのは不思議ではない。 The plan was being discussed. 計画は議論されているところだ。 It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 The bill passed by a small majority of 10 votes. 議案は10票の小差で通過した。 Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 People are protesting against nuclear weapons. 人々は核兵器に抗議している。 It is necessary that the bill pass the Diet. その法案は議会を通過する必要がある。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 How many engineers took part in the conference? 何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。 The committee has not yet arrived at a decision. 委員会はまだ決議に至らない。 He's resigned his position as chairman of the committee. 彼は委員会の議長の職を辞任した。 She has a subtle charm. 彼女には不思議な魅力がある。 I had a strange dream last night. 私は昨日不思議な夢を見ました。 Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 Were you present at the meeting? その会議に出席したのですか。 The meeting was adjourned until the next week. 会議は次の週まで延期された。 We discussed the matter from an educational point of view. われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に任命された。 Here is the final agenda for the meeting on June 16. 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 Mr. Jordan is the chairman. ジョーダンさんは議長だ。 She argues just for the sake of arguing. 彼女は議論のために抗議する。