The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
The meeting is to be held next week.
会議は来週開かれることになっています。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
Did he show up at the meeting?
会議に彼は現れましたか。
It is no use arguing with him about it.
そのことで彼と論議しても無駄だ。
I move that the meeting adjourn.
休会を動議します。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The meeting will be held next month.
会議は来月行われるでしょう。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選出した。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
They elected him chairman.
彼らは彼を議長に選んだ。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
Do you know when the first parliament came into being?
議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。
Fix a date for the meeting.
会議の日を決めなさい。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
I was not present at that meeting.
私は会議には出席しなかった。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
This sword has a strange history.
この刀は不思議ないわれがある。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
The committee passed the bill.
委員会はその議案を可決した。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
They grew warm over the debate.
彼らは議論して興奮した。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
He is second to none when it comes to debating.
議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
He attended the meeting in place of his boss.
彼は上司のかわりに会議に出席した。
He talked to the chairperson.
彼は議長に話しかけた。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Let's not argue for the sake of arguing.
議論のために議論をするのはよそう。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
No wonder they have elected him chairman.
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
The meeting broke up at four.
会議は4時に散会した。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
The students chose her chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Their argument seemed endless.
彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
That question naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
I had a strange dream last night.
私は昨日不思議な夢を見ました。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
How many people were present at the meeting?
何人の人が会議に出席していましたか。
The meeting has been put off until next week.
会議は来週までのびた。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The debate will happen tonight.
討議は今夜行われる。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
The records of our discussions are kept by the secretary.