UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
I debated for hours with my friends on the subject.私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
We had a long discussion as to what to do about it.私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
The meeting was held here.その会議はここで行われました。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
What is the basis for the argument?その議論の根拠は何ですか。
I wish he had attended the meeting.彼が会議に出ていたらなぁ。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
The debate will happen tonight.討議は今夜行われる。
The problem was under discussion.その問題は討議中でした。
He was elected a member of parliament.彼は国会議員に選出された。
The meeting had 12 attendees.この会議は12人で構成されている。
People are protesting against nuclear weapons.人々は核兵器に抗議している。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The problem was being discussed by the committee.その問題はその委員会によって討議されていた。
I took sides with them in the argument.私はその議論で彼らを支持した。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
We elected Jane chairperson.われわれはジェーンを議長に選んだ。
I tackled him on the problem.私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
We closed the discussion.私達は討議を終えた。
Meetings are held every other week.会議は一週間おきに行われる。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Peace talks will begin next week.和平会議が来週始まる。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
We will begin the meeting when Bob comes.ボブがきたら会議を始めます。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
He served as chairman for three years.彼は三年議長を務めた。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
The conference is already over, sir.会議はもう終了いたしました。
There is no disputing about tastes.趣味は議論にならない。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
The meeting was canceled.会議は中止になったよ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
The chairman suggested that we should discuss the problem.議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
We will discuss that later.その課題に関しては、あとで議論しよう。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
The meeting will be held tomorrow.会議は明日開かれる。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
He gave us such a long assignment that we protested.彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
Because there was traffic, I was late to the meeting.渋滞だったため、会議に遅れた。
We are supposed to have a meeting this day week.私達は来週の今日会議を開くことになっている。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
She was appointed chairperson.彼女は議長に任命された。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
It is useless even if I discuss with you.あなたと議論しても無駄だ。
We need not attend the meeting.私たちは、その会議に出席する必要はない。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
I will present myself at the meeting.僕は会議に出席します。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
It is hardly worth discussing.議論する価値は殆どない。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
There aren't enough chairs in the conference room.会議室の椅子が足りません。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License