The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
He was absent from the meeting.
彼は会議を欠席した。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
It is no use arguing with him about it.
そのことで彼と論議しても無駄だ。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
The committee has ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
After three hours of discussion we got nowhere.
3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
There aren't enough chairs in the conference room.
会議室の椅子が足りません。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
A discussion of the proposal seems to be in order.
その議論に関する討論は合法であるようだ。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
We elected Jane chairperson.
われわれはジェーンを議長に選んだ。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
Let's end this debate.
もう議論はよしましょう。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
Did you take part in the discussion yesterday?
昨日の議論には参加しましたか。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
My comment sparked off an argument in the group.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Will you make a list of issues to discuss?
議題のリストを作ってもらえる?
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The meeting lasted until 5.
会議は五時まで続いた。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
There is no disputing about tastes.
趣味は議論にならない。
Political candidates should talk about family values.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選出した。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
I'm flying to London for a business meeting this week.
私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
それらの議題は一括して取り上げられた。
The students chose her chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と論議するほどばかではない。
We took part in the discussion.
私たちはその議論に参加しました。
The queen is going to address parliament next week.
女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
They liked to argue about political issues.
彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?