The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
The discussion was heated.
議論は白熱していた。
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うとは不思議だ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
We elected James chairman.
ジェームズを議長に選んだ。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
The problem is being discussed by them.
その問題は彼らによって討議されているところです。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
I am acquainted with the chairman of the committee.
私は委員会の議長を知っている。
He was absent from the meeting.
彼は会議を欠席した。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
The meeting finished thirty minutes ago.
会議は30分前に終わったよ。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
Who will be the chairperson today?
今日は誰が議長になるのでしょうか。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
Are you going to attend the meeting?
会議に出席するつもりですか。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
The meeting was held here.
会議はここで開かれた。
I came to Tokyo to attend a conference.
会議に出席するために東京に来ました。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
I debated for hours with my friends on the subject.
私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons