The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meeting is ten days away.
会議は10日後。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
The argument ended in a fight.
論議は最後に喧嘩になった。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
How many engineers took part in the conference?
何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Let's not discuss the matter today.
今日はそのことは議論しないでおこう。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.
会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government.
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Last night I had a weird dream.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
It's no use arguing with him.
彼と論議しても無駄だ。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
We adjourned the meeting for lunch.
会議を昼食の間休みにした。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
He attended the meeting in place of his boss.
彼は上司のかわりに会議に出席した。
The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
He didn't attend the meeting.
彼は会議を欠席した。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
The meeting was held here.
その会議はここで行われました。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
The conference went according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
He is late for meetings nine times out of ten.
彼は十中八九会議に遅れる。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
The conference ended at five.
会議は5時に終わった。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
The plan was being discussed.
計画は議論されているところだ。
Many people attended that conference.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
Were you present at the meeting?
その会議に出席したのですか。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.