The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
For once, Sue came to the meeting on time.
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
This room will do for large meetings.
この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
He started an argument for smoking.
彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
We elected Jack chairman.
私達はジャックを議長に選んだ。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
It is a great honor for me to have been elected chairman.
私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Let's end this debate.
もう議論はよしましょう。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
There is a conference going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
We elected her chairperson.
私たちは彼女を議長に選んだ。
What is the basis for the argument?
その議論の根拠は何ですか。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The protesters barricaded the entrance.
抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
She could not help but wonder about the story.
彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
The citizens demonstrated to protest against the new project.
市民は新しい計画に抗議してデモをした。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
It was an argument of little substance.
ほとんど内容のない議論だった。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
Many people attended that meeting.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
We discussed what to do and where to go.
私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
We discussed the matter.
我々はその問題について議論した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
Strangely enough, he failed.
不思議なことに彼は失敗した。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
The meeting has been put off until next week.
会議は来週までのびた。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
We might not need to attend the meeting on Monday.