UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The meeting will be held this afternoon.会議は今日の午後開催される。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
The meeting went on in this manner.会議はこのように行われた。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
The problem was being discussed by the committee.その問題はその委員会によって討議されていた。
The meeting ended.会議は終了しました。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
We voted against the bill.我々はその議案に反対投票をした。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
It's no use arguing with him.彼と議論しても無駄だ。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
They discussed the problem.彼らはその問題を論議した。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
I'm sick of conferences these days.僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
Please bring your plan up at the meeting.どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
He cannot argue without losing his temper.彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
I need to get to this meeting now.今から会議に行かなければならない。
The problem is being discussed by them.その問題は彼らによって討議されているところです。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に話しかけた。
They liked to argue about political issues.彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
He attended the meeting in place of his boss.彼は上司のかわりに会議に出席した。
We discussed the new plan yesterday.私たちはきのう新しい計画について議論した。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
The conference went off according to the plan.会議は計画どおりに運んだ。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
They are now sitting in conference on that question.ただいまその問題について会議中です。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
The chairperson cut me short.議長が私の話をさえぎった。
It is vain to argue with them about the problem.彼らとその問題について議論しても無駄だ。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
I would like to nominate Don Jones as chairman.議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The records of our discussions are kept by the secretary.われわれの討議は書記によって記録される。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
I had him in that discussion.その議論で彼を論破した。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.昨夜の会合では、その問題で議論となった。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
We need not attend the meeting.私たちは、その会議に出席する必要はない。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
We debated on the question of world population.我々は世界の人口問題を討議した。
I came to Tokyo to attend a conference.会議に出席するために東京に来ました。
We protested, but it was in vain.抗議はしたが無駄だった。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
Peace talks will begin next week.和平会議が来週始まる。
He is late for meetings nine times out of ten.彼は十中八九会議に遅れる。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
His argument is inconsistent with our policy.彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
The meeting was attended by many.会議は出席者多数だった。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
I can't attend the meeting.会議には出席できません。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The conference is already over, sir.会議はもう終了いたしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License