The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Few students attended the meeting.
会議に出席した生徒が少なかった。
I'm sick of conferences these days.
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
No one noticed her absence until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
I used to debate the problem with her.
私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
If he should arrive late, you may start the conference without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.
私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
Let's not argue for the sake of arguing.
議論のために議論をするのはよそう。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
It was an argument of little substance.
ほとんど内容のない議論だった。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
They liked to argue about political issues.
彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
We appointed Mr Wood chairman.
私たちはウッド氏を議長に任命した。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
How soon will the meeting begin?
どれくらいで会議は始まりますか。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
The conference went according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Strangely enough, he failed.
不思議なことに彼は失敗した。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
I got up early in order to attend the meeting.
私は会議に出席するために早く起きた。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
Her name was referred to in the meeting.
彼女の名前が会議で出た。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
Many people attended that conference.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The meeting is ten days away.
会議は10日後。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
Who will be the chairperson today?
今日は誰が議長になるのでしょうか。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
I argued with him about it.
私は彼とそのことで議論した。
He is in the House.
彼は議員である。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
He never gets into argument without losing his temper.
彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
We made him chairman.
私たちは彼を議長にしました。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
We used to discuss politics far into the night.
私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Let's not argue any more.
もう議論はやめよう。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The meeting will be held tomorrow.
会議は明日開かれる。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
All the members were not present at the meeting yesterday.
昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と論議するほどばかではない。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.