The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
He's always late to meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
1月28日のミーティングの議事事項です。
He is late for meetings nine times out of ten.
彼は十中八九会議に遅れる。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
The conference was presided over by Mr Mori.
その会議は森首相が司会をした。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
Strange to say, the door opened of itself.
不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
She talked to the chairman.
彼女は議長に話しかけた。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
No wonder he didn't feel like studying.
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
The argument ended in a fight.
議会はさいごにけんかになった。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
After three hours of discussion we got nowhere.
3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
I need to get to this meeting now.
今から会議に行かなければならない。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.