The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
They discuss the matter every day.
彼らは毎日その問題について議論する。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
Are you going to attend the meeting?
会議に出席するつもりですか。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
We have elected him chairman of the meeting.
私たちは彼をその会の議長に選んだ。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞だったので、会議に遅れた。
She talked to the chairman.
彼女は議長に話しかけた。
Will the meeting please come to order?
これより会議を始めます。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
What is the basis for the argument?
その議論の根拠は何ですか。
The speaker's argument was off the point.
講演者の議論はまとはずれであった。
It is no use arguing about it.
それについて議論してもむだだ。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
This artwork excited much controversy in the world of art.
その作品が画壇に大いに物議をかもした。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.
その会議には百五十名の外交官が来ました。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
This sword has a strange history.
この刀は不思議ないわれがある。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Such a strange thing is not likely to happen.
そんな不思議な事は起こりそうもない。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
1月28日のミーティングの議事事項です。
It was an argument of little substance.
ほとんど内容のない議論だった。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
The plan is under discussion.
その計画は討議中です。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
The meeting closed at four p.m.
会議は午後四時に終わった。
I will present myself at the meeting.
僕は会議に出席します。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Just for this once, let's not have an argument.
今日だけは、議論はよそう。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
I have to go to a meeting now.
今から会議に行かなければならない。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
It is no use arguing with him about it.
そのことで彼と論議しても無駄だ。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
I dreamed a strange dream.
私は不思議な夢を見た。
We discussed what to do and where to go.
私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
Let's put a stop to this discussion.
この論議はやめようではないか。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
They grew warm over the debate.
彼らは議論して興奮した。
The records of our discussions are kept by the secretary.
われわれの討議は書記によって記録される。
He is one of our most experienced chairmen.
彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A