UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
We protested, but it was in vain.抗議はしたが無駄だった。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.渋滞だったので、会議に遅れた。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
You should have attended the meeting in person.君自らが会議に出席すべきであったのだ。
Mr Jordan is chairperson.ジョーダンさんは議長だ。
How soon will the meeting begin?どれくらいで会議は始まりますか。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
I debated for hours with my friends on the subject.私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The long discussion came to an end at last.長い議論がやっと終わった。
We recommended him as chairman.私達は彼を議長に推薦した。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
They are always arguing about money.彼らはいつもお金のことで議論している。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
She was elected chairman of the committee.彼女はその委員会の議長に選ばれた。
Let's not argue for the sake of arguing.議論のために議論をするのはよそう。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I got up early in order to attend the meeting.私は会議に出席するために早く起きた。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
The question was discussed in detail.質問が詳細に討議された。
Few students attended the meeting.会議に出席した生徒が少なかった。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
We will begin the meeting when Bob comes.ボブがきたら会議を始めます。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
I used to debate the problem with her.私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
No one noticed her absence until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
The problem is being discussed by them.その問題は彼らによって討議されているところです。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
We elected Ms. Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
The meeting ended earlier than usual.会議はいつもより早く終わった。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
My comment sparked off an argument in the group.私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
Are you in favor of this motion?この動議に賛成ですか。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
I have to go to a meeting now.今から会議に行かなければならない。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
I had him in that discussion.その議論で彼を論破した。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
He tried to bring the argument to an end.彼はその議論を終えようとした。
The agenda for the meeting has been distributed.会議の議題が配布された。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The chairperson cut me short.議長が私の話をさえぎった。
Article 6. The president shall preside at all meetings.第6条議長は全会議を主宰するものとする。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
He was absent from the meeting.彼は会議を欠席した。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
By summit, do you mean the Group of Eight?サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
I can't attend the meeting.会議には出席できません。
People are protesting against nuclear weapons.人々は核兵器に抗議している。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License