He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
それらの議題は一括して取り上げられた。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The conference is to be held in Tokyo.
会議を東京ですることになっている。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.