The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's not argue for the sake of arguing.
議論のために議論をするのはよそう。
The meeting was held at the principal's office.
校長室で会議が開かれた。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
I can't attend the meeting.
会議には出席できません。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
He's always late to meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
The meeting went on in this manner.
会議はこのように行われた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
It is strange that you should fail.
君が失敗するなんて不思議だ。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
Never have I dreamed such a strange dream.
私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
The students chose her chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The chairperson cut me short.
議長が私の話をさえぎった。
We elected her chairperson.
私たちは彼女を議長に選んだ。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
This artwork excited much controversy in the world of art.
その作品が画壇に大いに物議をかもした。
It is no wonder that he passed the examination.
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
She has a subtle charm.
彼女には不思議な魅力がある。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
The president assembled his advisers for a conference.
社長は会議のために顧問たちを集めた。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
They liked to argue about political issues.
彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
No one noticed her absence until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
She rebutted his argument.
彼女は彼の議論に反ばくした。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
The conference was drawing to an end.
会議は終わりに近づきつつあった。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
Sorry I'm late for the meeting.
会議に遅れてすみません。
How many people attended the meeting?
会議に出席した人数は?
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
This medicine will do wonders for a runny nose.
この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
No one could get the better of him in an argument.
議論では彼に勝つ者はいなかった。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I'm going to attend the meeting.
私はその会議に出席するつもりです。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
それらの議題は一括して取り上げられた。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.