Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meeting room is downstairs. 会議室は階段を降りたところにあります。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 This sword has a strange history. この刀は不思議ないわれがある。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 The speaker's argument was off the point. 講演者の議論はまとはずれであった。 The meeting will be held next month. 会議は来月行われるでしょう。 We elected Ms. Jordan chairperson. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 I think that he is in the right in this dispute. この議論では彼の言い分が正しいと思う。 The interpretation of this data, however, is very much in dispute. しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 There are not enough chairs in the meeting room. 会議室の椅子が足りません。 They grew warm over the debate. 彼らは議論して興奮した。 There was no objection on his part. 彼のほうには異議はなかった。 They are always arguing about money. 彼らはいつもお金のことで議論している。 We debated on the question of world population. 我々は世界の人口問題を討議した。 It is strange that he should have lost the game. 彼がその試合に負けたのは不思議だ。 It is not necessary for us to attend the meeting. 我々にとって会議に参加する必要はない。 By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter? ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 The chairman called the committee to order. 議長は委員会の始まりを告げた。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 The brunt of criticism was borne by the chairmen. 議長が批判の矢面に立った。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に任命された。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 How do you account for your absence from the meeting? 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 Everybody thought it strange that he lived alone. 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 Let's proceed with the items on the agenda. 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 We elected James chairman. ジェームズを議長に選んだ。 Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 He was appointed chairman. 彼は議長に任命された。 With dignity she protested her innocence. 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 Attached is the tentative agenda. 仮の議事内容を送付しました。 Shareholders voted to liquidate the company's assets. 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 The problem will be on the carpet at the next meeting. その問題は次の会合で審議されるであろう。 Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 I tackled him on the problem. 私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. 国連総会は停戦決議案を採択した。 It's strange that she came home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 We held a meeting with a view to discussing the problem. 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 The meeting was attended by many. 会議は出席者多数だった。 The revolutionary council met to plan strategy. 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. 抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。 You have to raise your hand if you want to speak at the meeting. 会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。 Several dozen young people participated in the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 I left home early so I'd be time for the meeting. 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 We elected her chairperson. 私たちは彼女を議長に選んだ。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞で会議に遅れた。 The issue divided the senators. その問題で上院議員の意見が分かれた。 Suppose we change the subject. 議題を変えてみたらどうだろう。 Missing for years, the document miraculously came to light the other day. その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 The argument ended in a fight. 論議は最後に喧嘩になった。 Your conclusion is highly arguable. 君の結論には議論の余地がたくさんある。 At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 He represented our company at the conference. 彼は我が社を代表してその会議に出席した。 The city council meeting is a great place to sound off. 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 Few people attended the meeting. 会議に出席した人はほとんどいなかった。 I had a strange dream last night. 私は昨夜不思議な夢を見ました。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞だったので、会議に遅れた。 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 Such a strange thing is not likely to happen. そんな不思議な事は起こりそうもない。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 The meeting had 12 attendees. この会議は12人で構成されている。 We elected him chairman. 私たちは彼を議長に選んだ。 I discussed the matter with her. 私はそのことについて彼女と議論した。 If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 The meeting closed at four p.m. 会議は午後四時に終わった。 The leaders assembled in Paris for a meeting. 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 I had a little chat with John after the meeting. 会議のあとジョンと話し合った。 He is in conference now. 彼は今会議中です。 Her argument was founded on fact. 彼女は事実に基づいて議論を展開する。 It is no wonder that a man of his ability is successful. 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 This medicine will do wonders for a runny nose. この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 Her name was referred to in the meeting. 彼女の名前が会議で出た。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 It is strange that people in hot climate eat hot things like curry. 暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。 If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 The meeting finished thirty minutes ago. 会議は30分前に終わったよ。 Ten to one he will be elected chairman. 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 The meeting was held here. 会議はここで開かれた。 Let's not discuss the matter today. 今日はそのことは議論しないでおこう。 I decided to bide my time and wait for the argument to finish. 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 Mr Jordan is chairperson. ジョーダンさんは議長だ。 Which judge heard the case? 事件を審議したのはどの裁判官ですか。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。