Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
It is no wonder that she was given the prize.
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
The meeting was closed.
会議は終了しました。
The speaker's argument was off the point.
講演者の議論はまとはずれであった。
She was elected chairman of the committee.
彼女はその委員会の議長に選ばれた。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
She has a subtle charm.
彼女には不思議な魅力がある。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
There were thirty people present at the meeting.
その会議に出席していたのは30名の人であった。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
We appointed Mr Wood chairman.
私たちはウッド氏を議長に任命した。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
The citizens demonstrated to protest against the new project.
市民は新しい計画に抗議してデモをした。
Are you going to attend the meeting?
会議に出席するつもりですか。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.