The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
The meeting was held here.
その会議はここで行われました。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
There aren't enough chairs in the conference room.
会議室の椅子が足りません。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
The argument ended in a fight.
議会はさいごにけんかになった。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
The speaker's argument was off the point.
講演者の議論はまとはずれであった。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
I put in a good word for my friend at today's meeting.
今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
He attended the meeting in place of his boss.
彼は上司のかわりに会議に出席した。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
He talked to the chairperson.
彼は議長に話しかけた。
Mr. Jordan is the chairman.
ジョーダンさんは議長だ。
He was elected a member of parliament.
彼は国会議員に選出された。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
There is a conference going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
The chairman of the meeting became ill.
会議の議長が病気になった。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.
その会議には百五十名の外交官が来ました。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Attend the meeting.
会議に出席する。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The conference closed at five.
会議は5時に終わった。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
1月28日のミーティングの議事事項です。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
Never have I dreamed such a strange dream.
私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
Let's have done with the argument.
論議を終えましょう。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
We elected Jack chairman.
私達はジャックを議長に選んだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi