The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
An expensive car is a status symbol.
高級車は地位の象徴である。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
The Emperor shall be the symbol of the State.
天皇は国家の象徴である。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
The hunters aimed at the elephant.
ハンターたちはその象を狙って撃った。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
The elephant is bigger than all the other animals.
象はほかのどんな動物よりも大きい。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.