The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
No man can resist the lure of a woman.
女の髪の毛には大象もつながる。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
An elephant was hunted there.
1頭の象がそこで狩られた。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
The hunters aimed at the elephant.
ハンターたちはその象を狙って撃った。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
An elephant has a long nose.
象は鼻が長い。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Because of that virus, many elephants lost their lives.
そのウィルスのために多数の象が命を失った。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
The elephants are the chief attraction at the circus.
象はサーカスの呼び物だ。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.
その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
The color white is a symbol of purity.
白は純潔の象徴である。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
This is how they catch an elephant alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.