The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
Have you ever seen an elephant fly?
象が飛ぶのを見たことがある?
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
The elephant won't move an inch.
その象は一歩も動こうとしない。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.