UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
No man can resist the lure of a woman.女の髪の毛には大象もつながる。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
The elephant is liked by little children.その象は小さな子供たちに好かれている。
That will give you a vivid impression.それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Elephants live in Asia and Africa.象はアジアとアフリカに住んでいる。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Elephants are in danger of dying out.象は絶滅する危険がある。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
Sitting still he tried to put his best foot forward.彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
The experiment was made on a hundred unmarried males.その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
He expanded his research.彼は研究の対象を拡大した。
He is a young man who really has the air of a student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
The weather bureau says it will rain tonight.気象庁は今晩雨が降ると言っている。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.ゆりの白さは純潔の象徴だ。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
The elephant is bigger than all the other animals.象はほかのどんな動物よりも大きい。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
What is your impression of America?アメリカの印象はいかがですか。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
This is how they catch an elephant alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
The Statue of Liberty is a symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
This dictionary is primarily intended for high school students.この辞書は高校生を対象としたものです。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The hunters aimed at the elephant.猟師たちは銃でその象をねらった。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
His book became an object of criticism.彼の著作は非難の対象となった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
It's a book for children.この本は子供を対象とした本です。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の象徴だ。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The color white is a symbol of purity.白は純潔の象徴である。
This history book is written for high school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The elephants are the chief attraction at the circus.象はサーカスの呼び物だ。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
You like elephants.貴方は、象が好き。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License