The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Elephants live in Asia and Africa.
象はアジアとアフリカに住んでいる。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
An elephant has a long nose.
象は鼻が長い。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
Have you ever seen an elephant fly?
象が飛ぶのを見たことがある?
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con