UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The weather bureau says it will rain tonight.気象庁は今晩雨が降ると言っている。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
What is your impression of America?アメリカの印象はいかがですか。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
His book became an object of criticism.彼の著作は非難の対象となった。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
It's a book for children.この本は子供を対象とした本です。
He is a young man who really has the air of a student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
This History textbook is intended for High school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
The Statue of Liberty is a symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
The size of the elephant astonished the little boy.象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
The color white is a symbol of purity.白は純潔の象徴である。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
How does America impress you?アメリカの印象はいかがですか。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
This history book is written for high school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
The hunters aimed at the elephant.猟師たちは銃でその象をねらった。
This is how they catch an elephant alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
An elephant is an enormous animal.象は巨大な動物である。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
This dictionary is primarily intended for high school students.この辞書は高校生を対象としたものです。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The Statue of Liberty is the symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
The Emperor shall be the symbol of the State.天皇は国家の象徴である。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Elephants are in danger of dying out.象は絶滅する危険がある。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
The experiment was made on a hundred unmarried males.その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
I didn't mean to give that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
The elephants are the chief attraction at the circus.象はサーカスの呼び物だ。
Elephants abound here.ここには象が多い。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
Import goods are subject to high taxes.輸入品は高い課税対象だ。
An elephant is a strong animal.象というものは強い動物である。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License