UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
An elephant has a long nose.象は鼻が長い。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
This is how they catch an elephant alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
This is the way they capture elephants alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
You like elephants.貴方は、象が好き。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The hunters aimed at the elephant.ハンターたちはその象を狙って撃った。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
The experiment was made on a hundred unmarried males.その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の象徴だ。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
The elephant was killed by the hunter.象は猟師に殺された。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
She is very biased against abstract painting.彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The color white is a symbol of purity.白は純潔の象徴である。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
Import goods are subject to high taxes.輸入品は高い課税対象だ。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
Give me your impression of this book.この本の印象をどうぞ。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
He cuts a handsome figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
It's a book for children.この本は子供を対象とした本です。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
The size of the elephant astonished the little boy.象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He is a young man who really has the air of a student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
He expanded his research.彼は研究の対象を拡大した。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The elephant is bigger than all the other animals.象はほかのどんな動物よりも大きい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
An expensive car is a status symbol.高級車は地位の象徴である。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
What's your impression of the United States?アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
The weather bureau says it will rain tonight.気象庁は今晩雨が降ると言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License