The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
The elephant was killed by the hunter.
象は猟師に殺された。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
This is how they catch an elephant alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
ゆりの白さは純潔の象徴だ。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
No man can resist the lure of a woman.
女の髪の毛には大象もつながる。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
An elephant was hunted there.
1頭の象がそこで狩られた。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The hunters aimed at the elephant.
ハンターたちはその象を狙って撃った。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."