The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
月食は珍しい現象だ。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
Because of that virus, many elephants lost their lives.
そのウィルスのために多数の象が命を失った。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
An expensive car is a status symbol.
高級車は地位の象徴である。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
The elephant won't move an inch.
その象は一歩も動こうとしない。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
The elephant is bigger than all the other animals.
象はほかのどんな動物よりも大きい。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con