The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hunters aimed at the elephant.
ハンターたちはその象を狙って撃った。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
This is how they catch an elephant alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Because of that virus, many elephants lost their lives.
そのウィルスのために多数の象が命を失った。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
The color white is a symbol of purity.
白は純潔の象徴である。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
The Statue of Liberty is a symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
This is the way they capture elephants alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
An elephant was hunted there.
1頭の象がそこで狩られた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.
その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
The elephant won't move an inch.
その象は一歩も動こうとしない。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
An expensive car is a status symbol.
高級車は地位の象徴である。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."