UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Give me your impression of this book.この本の印象をどうぞ。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
What is your impression of America?アメリカの印象はいかがですか。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
He cuts a handsome figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The color white is a symbol of purity.白は純潔の象徴である。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I didn't mean to give that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
This history book is written for high school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.ゆりの白さは純潔の象徴だ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
An expensive car is a status symbol.高級車は地位の象徴である。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
This dictionary is primarily intended for high school students.この辞書は高校生を対象としたものです。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
No man can resist the lure of a woman.女の髪の毛には大象もつながる。
You like elephants.貴方は、象が好き。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
The experiment was made on a hundred unmarried males.その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
The Statue of Liberty is the symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
The size of the elephant astonished the little boy.象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
I didn't mean to give you that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
His book became an object of criticism.彼の著作は非難の対象となった。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
That will give you a vivid impression.それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The hunters aimed at the elephant.ハンターたちはその象を狙って撃った。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
Elephants abound here.ここには象が多い。
What's your impression of the United States?アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
The elephant won't move an inch.その象は一歩も動こうとしない。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The Statue of Liberty is a symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
The elephant is bigger than all the other animals.象はほかのどんな動物よりも大きい。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
An elephant was hunted there.1頭の象がそこで狩られた。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
This is how they catch an elephant alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License