The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
She is very biased against abstract painting.
彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The Emperor shall be the symbol of the State.
天皇は国家の象徴である。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."