Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
No man can resist the lure of a woman.
女の髪の毛には大象もつながる。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
The elephant won't move an inch.
その象は一歩も動こうとしない。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.