UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Elephants are in danger of dying out.象は絶滅する危険がある。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
The Emperor shall be the symbol of the State.天皇は国家の象徴である。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
The experiment was made on a hundred unmarried males.その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Have you ever seen an elephant fly?象が飛ぶのを見たことがある?
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
The weather bureau says it will rain tonight.気象庁は今晩雨が降ると言っている。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
I didn't mean to give that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
What is your impression of America?アメリカの印象はいかがですか。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
This history book is written for high school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の象徴だ。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
It's a book for children.この本は子供を対象とした本です。
He is a young man who impresses you as a typical student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
How does America impress you?アメリカの印象はいかがですか。
An elephant has a long nose.象は鼻が長い。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
First impressions are important.第一印象が大事である。
An elephant is a very large animal.象は非常に大きい動物である。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
An elephant is an enormous animal.象は巨大な動物である。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
No man can resist the lure of a woman.女の髪の毛には大象もつながる。
The elephant was killed by the hunter.象は猟師に殺された。
The size of the elephant astonished the little boy.象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The color white is a symbol of purity.白は純潔の象徴である。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The elephant is liked by little children.その象は小さな子供たちに好かれている。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
She is very biased against abstract painting.彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
I didn't mean to give you that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
His book became an object of criticism.彼の著作は非難の対象となった。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
An expensive car is a status symbol.高級車は地位の象徴である。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
An elephant was hunted there.1頭の象がそこで狩られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License