UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
He is a young man who impresses you as a typical student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The elephant won't move an inch.その象は一歩も動こうとしない。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He is a young man who really has the air of a student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
An elephant has a long nose.象は鼻が長い。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The color white is a symbol of purity.白は純潔の象徴である。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
What's your impression of the United States?アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The elephant is bigger than all the other animals.象はほかのどんな動物よりも大きい。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
That will give you a vivid impression.それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
No man can resist the lure of a woman.女の髪の毛には大象もつながる。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
An expensive car is a status symbol.高級車は地位の象徴である。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
This history book is written for high school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He cuts a handsome figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
This is how they catch an elephant alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The weather bureau says it will rain tonight.気象庁は今晩雨が降ると言っている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
This History textbook is intended for High school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Elephants abound here.ここには象が多い。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
It's a book for children.この本は子供を対象とした本です。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Have you ever seen an elephant fly?象が飛ぶのを見たことがある?
Sitting still he tried to put his best foot forward.彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
The Statue of Liberty is the symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
An elephant is an enormous animal.象は巨大な動物である。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
This is the way they capture elephants alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
I didn't mean to give you that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
First impressions are important.第一印象が大事である。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
You like elephants.貴方は、象が好き。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License