UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
Sitting still he tried to put his best foot forward.彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Elephants are in danger of dying out.象は絶滅する危険がある。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
This is the way they capture elephants alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Have you ever seen an elephant fly?象が飛ぶのを見たことがある?
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The weather bureau says it will rain tonight.気象庁は今晩雨が降ると言っている。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
This dictionary is primarily intended for high school students.この辞書は高校生を対象としたものです。
He is a young man who impresses you as a typical student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
That will give you a vivid impression.それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
The hunters aimed at the elephant.猟師たちは銃でその象をねらった。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
The elephants are the chief attraction at the circus.象はサーカスの呼び物だ。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
The hunters aimed at the elephant.ハンターたちはその象を狙って撃った。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Elephants abound here.ここには象が多い。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
You like elephants.貴方は、象が好き。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Import goods are subject to high taxes.輸入品は高い課税対象だ。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Because of that virus, many elephants lost their lives.そのウィルスのために多数の象が命を失った。
No man can resist the lure of a woman.女の髪の毛には大象もつながる。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The color white is a symbol of purity.白は純潔の象徴である。
It's a book for children.この本は子供を対象とした本です。
I didn't mean to give that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
First impressions are important.第一印象が大事である。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
An elephant is a strong animal.象というものは強い動物である。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License