The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
An expensive car is a status symbol.
高級車は地位の象徴である。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
No man can resist the lure of a woman.
女の髪の毛には大象もつながる。
The color white is a symbol of purity.
白は純潔の象徴である。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
The hunters aimed at the elephant.
ハンターたちはその象を狙って撃った。
The Statue of Liberty is a symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
Have you ever seen an elephant fly?
象が飛ぶのを見たことがある?
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
An elephant was hunted there.
1頭の象がそこで狩られた。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.