The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
The Statue of Liberty is a symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
An elephant has a long nose.
象は鼻が長い。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
The elephants are the chief attraction at the circus.
象はサーカスの呼び物だ。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
The hunters aimed at the elephant.
ハンターたちはその象を狙って撃った。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
The elephant is bigger than all the other animals.
象はほかのどんな動物よりも大きい。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
An expensive car is a status symbol.
高級車は地位の象徴である。
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."