The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Because of that virus, many elephants lost their lives.
そのウィルスのために多数の象が命を失った。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
She is very biased against abstract painting.
彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
An elephant was hunted there.
1頭の象がそこで狩られた。
The elephant is bigger than all the other animals.
象はほかのどんな動物よりも大きい。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.