The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
The hunters aimed at the elephant.
ハンターたちはその象を狙って撃った。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
The elephant was killed by the hunter.
象は猟師に殺された。
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The elephants are the chief attraction at the circus.
象はサーカスの呼び物だ。
No man can resist the lure of a woman.
女の髪の毛には大象もつながる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.