His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
This book says that elephants live to be over 100 years old.
象は100歳生きるとこの本には書いてある。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
ゆりの白さは純潔の象徴だ。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Elephants live in Asia and Africa.
象はアジアとアフリカに住んでいる。
The Statue of Liberty is a symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?
『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."