UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How does America impress you?アメリカの印象はいかがですか。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
His book became an object of criticism.彼の著作は非難の対象となった。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
The elephant is liked by little children.その象は小さな子供たちに好かれている。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
The Statue of Liberty is the symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
First impressions are important.第一印象が大事である。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の象徴だ。
Sitting still he tried to put his best foot forward.彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
The elephant was killed by the hunter.象は猟師に殺された。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
He is a young man who really has the air of a student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
The elephants are the chief attraction at the circus.象はサーカスの呼び物だ。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Elephants abound here.ここには象が多い。
The Emperor shall be the symbol of the State.天皇は国家の象徴である。
He is a young man who impresses you as a typical student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
An elephant is a strong animal.象というものは強い動物である。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
Have you ever seen an elephant fly?象が飛ぶのを見たことがある?
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
The elephant is bigger than all the other animals.象はほかのどんな動物よりも大きい。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
That will give you a vivid impression.それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
This is how they catch an elephant alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
This is the way they capture elephants alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
The Statue of Liberty is a symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
Because of that virus, many elephants lost their lives.そのウィルスのために多数の象が命を失った。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
It's a book for children.この本は子供を対象とした本です。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
This history book is written for high school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License