Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?
『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
The Emperor shall be the symbol of the State.
天皇は国家の象徴である。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
The color white is a symbol of purity.
白は純潔の象徴である。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."