The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
An expensive car is a status symbol.
高級車は地位の象徴である。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The elephant was killed by the hunter.
象は猟師に殺された。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
She is very biased against abstract painting.
彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Elephants live in Asia and Africa.
象はアジアとアフリカに住んでいる。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.