The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
ゆりの白さは純潔の象徴だ。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?
『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
The color white is a symbol of purity.
白は純潔の象徴である。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The Statue of Liberty is a symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.
その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
This is the way they capture elephants alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
An elephant was hunted there.
1頭の象がそこで狩られた。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
The elephants are the chief attraction at the circus.
象はサーカスの呼び物だ。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
月食は珍しい現象だ。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.