The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Because of that virus, many elephants lost their lives.
そのウィルスのために多数の象が命を失った。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
ゆりの白さは純潔の象徴だ。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The elephants are the chief attraction at the circus.
象はサーカスの呼び物だ。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
月食は珍しい現象だ。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
No man can resist the lure of a woman.
女の髪の毛には大象もつながる。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
This book says that elephants live to be over 100 years old.
象は100歳生きるとこの本には書いてある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con