The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
This book says that elephants live to be over 100 years old.
象は100歳生きるとこの本には書いてある。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
An elephant has a long nose.
象は鼻が長い。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
An elephant was hunted there.
1頭の象がそこで狩られた。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
No man can resist the lure of a woman.
女の髪の毛には大象もつながる。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."