The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
An elephant has a long nose.
象は鼻が長い。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.
その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
This is how they catch an elephant alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
This book says that elephants live to be over 100 years old.
象は100歳生きるとこの本には書いてある。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.