UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The size of the elephant astonished the little boy.象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Import goods are subject to high taxes.輸入品は高い課税対象だ。
The hunters aimed at the elephant.猟師たちは銃でその象をねらった。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
I didn't mean to give you that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
Elephants abound here.ここには象が多い。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
You like elephants.貴方は、象が好き。
An elephant was hunted there.1頭の象がそこで狩られた。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
The hunters aimed at the elephant.ハンターたちはその象を狙って撃った。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
First impressions are important.第一印象が大事である。
The elephant was killed by the hunter.象は猟師に殺された。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
This is how they catch an elephant alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
An expensive car is a status symbol.高級車は地位の象徴である。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
An elephant has a long nose.象は鼻が長い。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
This History textbook is intended for High school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
He is a young man who really has the air of a student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
The elephant is bigger than all the other animals.象はほかのどんな動物よりも大きい。
He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
The Statue of Liberty is the symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
This history book is written for high school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
His book became an object of criticism.彼の著作は非難の対象となった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
An elephant is a very large animal.象は非常に大きい動物である。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The elephants are the chief attraction at the circus.象はサーカスの呼び物だ。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Give me your impression of this book.この本の印象をどうぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License