A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Because of that virus, many elephants lost their lives.
そのウィルスのために多数の象が命を失った。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Have you ever seen an elephant fly?
象が飛ぶのを見たことがある?
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."