UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The elephant is bigger than all the other animals.象はほかのどんな動物よりも大きい。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
First impressions are important.第一印象が大事である。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
He cuts a handsome figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Give me your impression of this book.この本の印象をどうぞ。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
I didn't mean to give that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The weather bureau says it will rain tonight.気象庁は今晩雨が降ると言っている。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
You like elephants.貴方は、象が好き。
How does America impress you?アメリカの印象はいかがですか。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
The Emperor shall be the symbol of the State.天皇は国家の象徴である。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
This history book is written for high school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
An elephant was hunted there.1頭の象がそこで狩られた。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.ゆりの白さは純潔の象徴だ。
Because of that virus, many elephants lost their lives.そのウィルスのために多数の象が命を失った。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
The size of the elephant astonished the little boy.象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
The Statue of Liberty is a symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
No man can resist the lure of a woman.女の髪の毛には大象もつながる。
She is very biased against abstract painting.彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
He expanded his research.彼は研究の対象を拡大した。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
He is a young man who impresses you as a typical student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
Import goods are subject to high taxes.輸入品は高い課税対象だ。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
The hunters aimed at the elephant.猟師たちは銃でその象をねらった。
It's a book for children.この本は子供を対象とした本です。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I didn't mean to give you that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
An elephant is a strong animal.象というものは強い動物である。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
An elephant is a very large animal.象は非常に大きい動物である。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
This is the way they capture elephants alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The elephants are the chief attraction at the circus.象はサーカスの呼び物だ。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License