He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
This is the way they capture elephants alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con