Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Elephants are in danger of dying out. 象は絶滅する危険がある。 He expanded his research. 彼は研究の対象を広げた。 The elephant won't move an inch. その象は一歩も動こうとしない。 Import goods are subject to high taxes. 輸入品は高い課税対象だ。 What impressed me was the blue sky. 私の印象に残ったのはそらの青さです。 One receives unforgettable impressions of scenery and local life. 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 The lion is often used as a symbol of courage. ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language. この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。 The Emperor is the symbol of the unity of the people. 天皇は国民の統合の象徴である。 Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 This is a condition caused by aging. 老化現象の一種です。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。 Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 Sitting still he tried to put his best foot forward. 彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。 They are interested in abstract reasoning. 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 An elephant is a very large animal. 象は非常に大きい動物である。 The Statue of Liberty is the symbol of America. 自由の女神はアメリカの象徴である。 The dove stands for peace. はとは平和を象徴する。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 The mother elephant bathes her baby in the river. 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 A dove is a symbol of peace. ハトは平和の象徴だ。 We've been having strange weather the past few years. ここ何年か異常気象がつづいている。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 No man can resist the lure of a woman. 女の髪の毛には大象もつながる。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 She cuts a beautiful figure in that black suit. その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures. ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。 Elephants can't ride bicycles. 象は自転車に乗れない動物である。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 The elephant is liked by little children. その象は小さな子供たちに好かれている。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 He is a young man who impresses you as a typical student. 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 The Statue of Liberty is a symbol of America. 自由の女神はアメリカの象徴である。 For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 He made a vivid impression. 彼はあざやかな印象を残した。 What was your first impression of London? ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。 Tom sketched a picture of an elephant for Mary. トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。 I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. 私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。 His paintings so impressed me that I was interested in him. 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 The color white is a symbol of purity. 白は純潔の象徴である。 The face will leave in you an utterly different impression. その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 The weather bureau says it will rain tonight. 気象庁は今晩雨が降ると言っている。 Books for young people sell well these days. 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 He is a young man who really has the air of a student. 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open. その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。 Give me your impression of this book. この本の印象をどうぞ。 This is how they catch an elephant alive. こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 The first impression is most lasting. 第一印象は消しがたい。 These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies. トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 I was greatly impressed by the speech. 私はその演説から強い印象を受けた。 How does America impress you? アメリカの印象はいかがですか。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 This dictionary is primarily intended for high school students. この辞書は高校生を対象としたものです。 Your contribution to the school is tax-deductible. 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms. このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。 His book became an object of criticism. 彼の著作は非難の対象となった。 Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 She is very biased against abstract painting. 彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。 I was most impressed by his good behavior. 彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。 He made a favorable impression on his bank manager. 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 This history book is written for high school students. この歴史書は高校生を対象に書かれている。 What are you going to make a survey of? 調査の対象はなんですか。 The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 Our minds transform experiences into symbols. 私たち人間の頭は経験を表象に変える。 Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 The idea of happiness is extremely abstract. 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 Unless it's something fairly impressive, I won't remember it. よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。 She gives the impression of not caring much about anything. 彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。 All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 The elephant was brought to the zoo. その象は動物園に連れてこられた。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 An olive branch symbolizes peace. オリーブの枝は平和を象徴する。 An eclipse of the moon is a rare phenomenon. 月食は珍しい現象だ。 A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景観は私の印象に残った。 The Emperor shall be the symbol of the State. 天皇は国家の象徴である。 What's your impression of the United States? アメリカについてのあなたの印象はどうですか。 My general impression is that it is very good. 私の印象ではそれは非常によい。 An elephant was hunted there. 1頭の象がそこで狩られた。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 The hunters aimed at the elephant. ハンターたちはその象を狙って撃った。 A dove is a symbol of peace. ハトは平和の表象である。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions. ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。 Because of that virus, many elephants lost their lives. そのウィルスのために多数の象が命を失った。 He expanded his research. 彼は研究の対象を拡大した。