Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open. その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 The Emperor shall be the symbol of the State. 天皇は国家の象徴である。 The exhibition was very impressive. 展示会は大変印象的だった。 I was most impressed by his good behavior. 彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 The weather bureau says it will rain tonight. 気象庁は今晩雨が降ると言っている。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 This history book is written for high school students. この歴史書は高校生を対象に書かれている。 Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 Elephants are in danger of dying out. 象は絶滅する危険がある。 Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 The elephant is bigger than all the other animals. 象はほかのどんな動物よりも大きい。 I was greatly impressed by the speech. 私はその演説から強い印象を受けた。 The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 This is the way they capture elephants alive. こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 A dove is a symbol of peace. ハトは平和の表象である。 Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 She got a false impression of him. 彼女は彼に間違った印象を抱いた。 Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 What an impressive person he is! 彼はなんと印象的な人なのでしょう。 Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 She gives the impression of not caring much about anything. 彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。 No man can resist the lure of a woman. 女の髪の毛には大象もつながる。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 The size of the elephant astonished the little boy. 象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 This dictionary is primarily intended for high school students. この辞書は高校生を対象としたものです。 They lost some symbols of social intercourse. 彼らは社会的交流の象徴を少し失った。 The mother elephant bathes her baby in the river. 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 Give me your impression of this book. この本の印象をどうぞ。 He gave a good impression to my parents. 彼は私の両親によい印象をあたえた。 The face will leave in you an utterly different impression. その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies. トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。 Your contribution to the school is tax-deductible. 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 I was very impressed by his good behavior. 彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。 His speech is too abstract to understand. 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature. 虹は最も美しい自然現象の1つだ。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 That will give you a vivid impression. それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。 His behavior was often a target of criticism. 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language. この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 A rainbow is a natural phenomenon. 虹は自然現象である。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 How does America impress you? アメリカの印象はいかがですか。 The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 My first impression was that he was a tactful politician. 私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。 The same phenomenon has been observed. 同一現象が観察された。 For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 The dove stands for peace. はとは平和を象徴する。 Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 I didn't mean to give that impression. そういう印象を与えるつもりではなかったんです。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 What was your first impression of London? ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 The idea of happiness is extremely abstract. 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 He is a young man who really has the air of a student. 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 The interpretation of this data, however, is very much in dispute. しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。 In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right? アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。 I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 He cuts a handsome figure in that black suit. その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 Because of that virus, many elephants lost their lives. そのウィルスのために多数の象が命を失った。 The hunters aimed at the elephant. ハンターたちはその象を狙って撃った。 Elephants abound here. ここには象が多い。 An elephant has a long nose. 象は鼻が長い。 The elephant is liked by little children. その象は小さな子供たちに好かれている。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 Elephants live in Asia and Africa. 象はアジアとアフリカに住んでいる。 The color white is a symbol of purity. 白は純潔の象徴である。 One receives unforgettable impressions of scenery and local life. 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 An eclipse of the moon is a rare phenomenon. 月食は珍しい現象だ。 The Statue of Liberty is the symbol of America. 自由の女神はアメリカの象徴である。 Seen from a distance, the hill looks like an elephant. 遠くから見れば、その丘は象のようだ。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 The elephant won't move an inch. その象は一歩も動こうとしない。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 Import goods are subject to high taxes. 輸入品は高い課税対象だ。 The elephant was killed by the hunter. 象は猟師に殺された。 The phenomenon is typical of our modern era. その現象は今の時代に特有のものだ。 Our minds transform experiences into symbols. 私たち人間の頭は経験を表象に変える。 This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions. ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。 An elephant is an enormous animal. 象は巨大な動物である。 Tom sketched a picture of an elephant for Mary. トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。 I'm afraid the story will give him a wrong impression. この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。 Acid rain is not a natural phenomenon. 酸性雨は自然現象ではない。 The dove is a famous symbol for peace. ハトは平和の象徴として知られている。 I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. 私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。