How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
月食は珍しい現象だ。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
This is the way they capture elephants alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
The elephant is bigger than all the other animals.
象はほかのどんな動物よりも大きい。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
This is how they catch an elephant alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.