The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Elephants live in Asia and Africa.
象はアジアとアフリカに住んでいる。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
This is the way they capture elephants alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
Because of that virus, many elephants lost their lives.
そのウィルスのために多数の象が命を失った。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
An expensive car is a status symbol.
高級車は地位の象徴である。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
No man can resist the lure of a woman.
女の髪の毛には大象もつながる。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.