Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
ゆりの白さは純潔の象徴だ。
The color white is a symbol of purity.
白は純潔の象徴である。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
She is very biased against abstract painting.
彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
The elephant won't move an inch.
その象は一歩も動こうとしない。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The Statue of Liberty is a symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
月食は珍しい現象だ。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Because of that virus, many elephants lost their lives.
そのウィルスのために多数の象が命を失った。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
This book says that elephants live to be over 100 years old.
象は100歳生きるとこの本には書いてある。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con