UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
No man can resist the lure of a woman.女の髪の毛には大象もつながる。
The Statue of Liberty is the symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
What is your impression of America?アメリカの印象はいかがですか。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
An elephant has a long nose.象は鼻が長い。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
This is how they catch an elephant alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
The hunters aimed at the elephant.ハンターたちはその象を狙って撃った。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
He cuts a handsome figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
Elephants abound here.ここには象が多い。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
The Statue of Liberty is a symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
An elephant is a strong animal.象というものは強い動物である。
The weather bureau says it will rain tonight.気象庁は今晩雨が降ると言っている。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の象徴だ。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
Sitting still he tried to put his best foot forward.彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Because of that virus, many elephants lost their lives.そのウィルスのために多数の象が命を失った。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
I didn't mean to give you that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The elephant is liked by little children.その象は小さな子供たちに好かれている。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Give me your impression of this book.この本の印象をどうぞ。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
This dictionary is primarily intended for high school students.この辞書は高校生を対象としたものです。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Have you ever seen an elephant fly?象が飛ぶのを見たことがある?
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
This History textbook is intended for High school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The hunters aimed at the elephant.猟師たちは銃でその象をねらった。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The elephant was killed by the hunter.象は猟師に殺された。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
Elephants live in Asia and Africa.象はアジアとアフリカに住んでいる。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
This is the way they capture elephants alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
I didn't mean to give that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
He expanded his research.彼は研究の対象を拡大した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License