The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Because of that virus, many elephants lost their lives.
そのウィルスのために多数の象が命を失った。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.