Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies. トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。 No man can resist the lure of a woman. 女の髪の毛には大象もつながる。 I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 The lion is often used as a symbol of courage. ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。 Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 The color white is a symbol of purity. 白は純潔の象徴である。 The elephant is liked by little children. その象は小さな子供たちに好かれている。 I'm afraid the story will give him a wrong impression. この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 That will give you a vivid impression. それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 This history book is written for high school students. この歴史書は高校生を対象に書かれている。 The original book dealt primarily with the natural language processing of English. 原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。 How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 I was greatly impressed by the speech. 私はその演説から強い印象を受けた。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 The elephant was brought to the zoo. その象は動物園に連れてこられた。 An elephant is an enormous animal. 象は巨大な動物である。 This is a condition caused by aging. 老化現象の一種です。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right? アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。 Import goods are subject to high taxes. 輸入品は高い課税対象だ。 Books for young people sell well these days. 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 The hunters aimed at the elephant. 猟師たちは銃でその象をねらった。 Your contribution to the school is tax-deductible. 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 This History textbook is intended for High school students. この歴史書は高校生を対象に書かれている。 Elephants can't ride bicycles. 象は自転車に乗れない動物である。 The Statue of Liberty is a symbol of America. 自由の女神はアメリカの象徴である。 The mother elephant bathes her baby in the river. 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 A rainbow is a natural phenomenon. 虹は自然現象である。 Elephants are in danger of dying out. 象は絶滅する危険がある。 Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。 Books intended for young people will sell well. 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? Tom believes in the supernatural. トムは超常現象を信じている。 The same phenomenon has been observed. 同一現象が観察された。 Because of that virus, many elephants lost their lives. そのウィルスのために多数の象が命を失った。 Elephants abound here. ここには象が多い。 Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 The whiteness of the lily is a symbol of purity. ゆりの白さは純潔の象徴だ。 She struck me as a tactful girl. 彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。 He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone. 若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。 What is your impression of America? アメリカの印象はいかがですか。 Have you ever seen an elephant fly? 象が飛ぶのを見たことがある? Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 His book became an object of criticism. 彼の著作は非難の対象となった。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 The elephant was killed by the hunter. 象は猟師に殺された。 Our minds transform experiences into symbols. 私たち人間の頭は経験を表象に変える。 They lost some symbols of social intercourse. 彼らは社会的交流の象徴を少し失った。 This is the way they capture elephants alive. こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 He is a young man who really has the air of a student. 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 The hunters aimed at the elephant. ハンターたちはその象を狙って撃った。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 What an impressive person he is! 彼はなんと印象的な人なのでしょう。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 My general impression is that it is very good. 私の印象ではそれは非常によい。 His performance was fair game for criticism. 彼の演技は格好の批判の対象だった。 We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 An elephant is a strong animal. 象というものは強い動物である。 His paintings so impressed me that I was interested in him. 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions. ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it. 毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。 Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 This is how they catch an elephant alive. こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 I didn't mean to give that impression. そういう印象を与えるつもりではなかったんです。 The biologist concentrated on observing the phenomenon. 生物学者はその現象の観察に集中した。 The idea of happiness is extremely abstract. 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 The face will leave in you an utterly different impression. その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 The applicant impressed the examiner favorably. その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。 Acid rain is not a natural phenomenon. 酸性雨は自然現象ではない。 The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 What was your first impression of London? ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。 An elephant has a long nose. 象は鼻が長い。 How does America impress you? アメリカの印象はいかがですか。 When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 The dove stands for peace. はとは平和を象徴する。 An olive branch symbolizes peace. オリーブの枝は平和を象徴する。 He made a favorable impression on his bank manager. 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions. オーロラは極地に特有の現象です。 First impressions are important. 第一印象が大事である。 The first impression is most lasting. 第一印象は消しがたい。 Her eyes, a deep blue, were quite impressive. 彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。 My first impression was that he was a tactful politician. 私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。