Because of that virus, many elephants lost their lives.
そのウィルスのために多数の象が命を失った。
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
The elephant was killed by the hunter.
象は猟師に殺された。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
This book says that elephants live to be over 100 years old.
象は100歳生きるとこの本には書いてある。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
An elephant was hunted there.
1頭の象がそこで狩られた。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
She is very biased against abstract painting.
彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.