Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 Elephants live in Asia and Africa. 象はアジアとアフリカに住んでいる。 His speech is too abstract to understand. 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 A dove is a symbol of peace. ハトは平和の象徴だ。 Is the name 'Shinosuke' a target for teasing? 『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか? The phenomenon is typical of our modern era. その現象は今の時代に特有のものだ。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 The size of the elephant astonished the little boy. 象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。 I didn't mean to give that impression. そういう印象を与えるつもりではなかったんです。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 The elephant is bigger than all the other animals. 象はほかのどんな動物よりも大きい。 He expanded his research. 彼は研究の対象を拡大した。 What impressed me was the blue sky. 私の印象に残ったのはそらの青さです。 The mother elephant bathes her baby in the river. 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 She is very biased against abstract painting. 彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 The hunters aimed at the elephant. 猟師たちは銃でその象をねらった。 This History textbook is intended for High school students. この歴史書は高校生を対象に書かれている。 The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions. オーロラは極地に特有の現象です。 Tom believes in the supernatural. トムは超常現象を信じている。 I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms. このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。 I'm afraid the story will give him a wrong impression. この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 The dove stands for peace. はとは平和を象徴する。 In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right? アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。 He is a young man who really has the air of a student. 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 My first impression was that he was a tactful politician. 私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。 An expensive car is a status symbol. 高級車は地位の象徴である。 He is a young man who impresses you as a typical student. 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 This is how they catch an elephant alive. こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 I was greatly impressed by the speech. 私はその演説から強い印象を受けた。 The experiment was made on a hundred unmarried males. その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 First impressions are important. 第一印象が大事である。 The elephant was killed by the hunter. 象は猟師に殺された。 I didn't mean to give you that impression. そういう印象を与えるつもりではなかったんです。 Have you ever seen an elephant fly? 象が飛ぶのを見たことがある? An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures. ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。 Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 They lost some symbols of social intercourse. 彼らは社会的交流の象徴を少し失った。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 He carved designs in ivory. 彼は象牙に図案を彫った。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? The elephants are the chief attraction at the circus. 象はサーカスの呼び物だ。 '-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective. 「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 The original book dealt primarily with the natural language processing of English. 原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。 He made a vivid impression. 彼はあざやかな印象を残した。 Books for young people sell well these days. 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 The Emperor is the symbol of the unity of the people. 天皇は国民の統合の象徴である。 This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language. この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。 The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 The face will leave in you an utterly different impression. その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 Import goods are subject to high taxes. 輸入品は高い課税対象だ。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 Your explanation is too abstract to me. あなたの説明は私には抽象的すぎます。 For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 We often have unusual weather these days. 最近は異常気象がよくある。 A rainbow is a natural phenomenon. 虹は自然現象である。 The Statue of Liberty is the symbol of America. 自由の女神はアメリカの象徴である。 I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. 私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 The weather bureau says it will rain tonight. 気象庁は今晩雨が降ると言っている。 He expanded his research. 彼は研究の対象を広げた。 An elephant has a long nose. 象は鼻が長い。 He gave a good impression to my parents. 彼は私の両親によい印象をあたえた。 I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it. 毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。 The whiteness of the lily is a symbol of purity. ゆりの白さは純潔の象徴だ。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 His behavior was often a target of criticism. 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 Tom sketched a picture of an elephant for Mary. トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 Her eyes, a deep blue, were quite impressive. 彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 She gives the impression of not caring much about anything. 彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。 His speech made a good impression on me. 彼の演説は私によい印象を与えた。 They are interested in abstract reasoning. 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 The lion is often used as a symbol of courage. ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。 This is the way they capture elephants alive. こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 My general impression is that it is very good. 私の印象ではそれは非常によい。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 We've been having strange weather the past few years. ここ何年か異常気象がつづいている。 He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone. 若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。 Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 An eclipse of the moon is a rare phenomenon. 月食は珍しい現象だ。 Lightning is an electrical phenomenon. 稲妻は電気による一現象である。 Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。