The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
She is very biased against abstract painting.
彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Have you ever seen an elephant fly?
象が飛ぶのを見たことがある?
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
The hunters aimed at the elephant.
ハンターたちはその象を狙って撃った。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."