The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An elephant was hunted there.
1頭の象がそこで狩られた。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
No man can resist the lure of a woman.
女の髪の毛には大象もつながる。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
The elephant was killed by the hunter.
象は猟師に殺された。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
The elephant is bigger than all the other animals.
象はほかのどんな動物よりも大きい。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?
『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
An expensive car is a status symbol.
高級車は地位の象徴である。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."