The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
Elephants live in Asia and Africa.
象はアジアとアフリカに住んでいる。
This is the way they capture elephants alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.