UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
The elephant is bigger than all the other animals.象はほかのどんな動物よりも大きい。
This history book is written for high school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The Statue of Liberty is a symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
He is a young man who impresses you as a typical student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The elephant is liked by little children.その象は小さな子供たちに好かれている。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
The Emperor shall be the symbol of the State.天皇は国家の象徴である。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
The elephant won't move an inch.その象は一歩も動こうとしない。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
This is the way they capture elephants alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
He expanded his research.彼は研究の対象を拡大した。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
He is a young man who really has the air of a student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
You like elephants.貴方は、象が好き。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
I didn't mean to give that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
The Statue of Liberty is the symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
What's your impression of the United States?アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
He cuts a handsome figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
It's a book for children.この本は子供を対象とした本です。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
That will give you a vivid impression.それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
Have you ever seen an elephant fly?象が飛ぶのを見たことがある?
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
No man can resist the lure of a woman.女の髪の毛には大象もつながる。
First impressions are important.第一印象が大事である。
The color white is a symbol of purity.白は純潔の象徴である。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Import goods are subject to high taxes.輸入品は高い課税対象だ。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
An elephant is a strong animal.象というものは強い動物である。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Because of that virus, many elephants lost their lives.そのウィルスのために多数の象が命を失った。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
An elephant has a long nose.象は鼻が長い。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
The experiment was made on a hundred unmarried males.その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
Elephants abound here.ここには象が多い。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License