The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
The Emperor shall be the symbol of the State.
天皇は国家の象徴である。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
This is the way they capture elephants alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
ゆりの白さは純潔の象徴だ。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
月食は珍しい現象だ。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con