UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The color white is a symbol of purity.白は純潔の象徴である。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
The elephant is liked by little children.その象は小さな子供たちに好かれている。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
The experiment was made on a hundred unmarried males.その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
The elephant is bigger than all the other animals.象はほかのどんな動物よりも大きい。
An elephant has a long nose.象は鼻が長い。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
This dictionary is primarily intended for high school students.この辞書は高校生を対象としたものです。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
I didn't mean to give you that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The size of the elephant astonished the little boy.象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
This is how they catch an elephant alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
Import goods are subject to high taxes.輸入品は高い課税対象だ。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He expanded his research.彼は研究の対象を拡大した。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
The elephants are the chief attraction at the circus.象はサーカスの呼び物だ。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
The Statue of Liberty is the symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
That will give you a vivid impression.それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
I didn't mean to give that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
He is a young man who impresses you as a typical student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
He cuts a handsome figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Because of that virus, many elephants lost their lives.そのウィルスのために多数の象が命を失った。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
The elephant was killed by the hunter.象は猟師に殺された。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
Elephants are in danger of dying out.象は絶滅する危険がある。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
This history book is written for high school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Have you ever seen an elephant fly?象が飛ぶのを見たことがある?
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
Give me your impression of this book.この本の印象をどうぞ。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License