UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
The elephants are the chief attraction at the circus.象はサーカスの呼び物だ。
This History textbook is intended for High school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
He is a young man who impresses you as a typical student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The hunters aimed at the elephant.猟師たちは銃でその象をねらった。
An elephant is an enormous animal.象は巨大な動物である。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
This history book is written for high school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The elephant won't move an inch.その象は一歩も動こうとしない。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
An elephant has a long nose.象は鼻が長い。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The experiment was made on a hundred unmarried males.その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
The hunters aimed at the elephant.ハンターたちはその象を狙って撃った。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
You like elephants.貴方は、象が好き。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
His book became an object of criticism.彼の著作は非難の対象となった。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The size of the elephant astonished the little boy.象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
It's a book for children.この本は子供を対象とした本です。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
The weather bureau says it will rain tonight.気象庁は今晩雨が降ると言っている。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
He cuts a handsome figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
An elephant is a strong animal.象というものは強い動物である。
I didn't mean to give that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Elephants are in danger of dying out.象は絶滅する危険がある。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Sitting still he tried to put his best foot forward.彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
He expanded his research.彼は研究の対象を拡大した。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
No man can resist the lure of a woman.女の髪の毛には大象もつながる。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
This dictionary is primarily intended for high school students.この辞書は高校生を対象としたものです。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
The Emperor shall be the symbol of the State.天皇は国家の象徴である。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License