The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
She is very biased against abstract painting.
彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
The elephant is bigger than all the other animals.
象はほかのどんな動物よりも大きい。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?
『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
This book says that elephants live to be over 100 years old.
象は100歳生きるとこの本には書いてある。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
This is the way they capture elephants alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."