This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
This is how they catch an elephant alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The elephant was killed by the hunter.
象は猟師に殺された。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
She is very biased against abstract painting.
彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
This book says that elephants live to be over 100 years old.
象は100歳生きるとこの本には書いてある。
Because of that virus, many elephants lost their lives.
そのウィルスのために多数の象が命を失った。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.