An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
An elephant has a long nose.
象は鼻が長い。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
The Statue of Liberty is a symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
The Emperor shall be the symbol of the State.
天皇は国家の象徴である。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?
『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The elephant won't move an inch.
その象は一歩も動こうとしない。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.