Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She gives varied impressions on different occasions. 彼女はその時々で受ける印象が違う。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 Tom believes in the supernatural. トムは超常現象を信じている。 We've been having strange weather the past few years. ここ何年か異常気象がつづいている。 This dictionary is primarily intended for high school students. この辞書は高校生を対象としたものです。 This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language. この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。 I was greatly impressed by the speech. 私はその演説から強い印象を受けた。 '-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective. 「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。 The Emperor shall be the symbol of the State. 天皇は国家の象徴である。 Elephants live in Asia and Africa. 象はアジアとアフリカに住んでいる。 She got a false impression of him. 彼女は彼に間違った印象を抱いた。 To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 My general impression is that it is very good. 私の印象ではそれは非常によい。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 She gives the impression of not caring much about anything. 彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。 Man is the only animal subject to becoming an imbecile. ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。 A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature. 虹は最も美しい自然現象の1つだ。 This is how they catch an elephant alive. こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 One receives unforgettable impressions of scenery and local life. 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 Elephants are in danger of dying out. 象は絶滅する危険がある。 His performance was fair game for criticism. 彼の演技は格好の批判の対象だった。 What's your impression of the United States? アメリカについてのあなたの印象はどうですか。 This book says that elephants live to be over 100 years old. 象は100歳生きるとこの本には書いてある。 For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 Books intended for young people will sell well. 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 The whiteness of the lily is a symbol of purity. ゆりの白さは純潔の象徴だ。 The hunters aimed at the elephant. ハンターたちはその象を狙って撃った。 The applicant impressed the examiner favorably. その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。 That will give you a vivid impression. それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。 I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it. 毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。 What impressed me was the blue sky. 私の印象に残ったのはそらの青さです。 How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 An elephant has a long nose. 象は鼻が長い。 This is a condition caused by aging. 老化現象の一種です。 The mother elephant bathes her baby in the river. 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 Sitting still he tried to put his best foot forward. 彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。 The exhibition was very impressive. 展示会は大変印象的だった。 Import goods are subject to high taxes. 輸入品は高い課税対象だ。 Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景観は私の印象に残った。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 What are you going to make a survey of? 調査の対象はなんですか。 An expensive car is a status symbol. 高級車は地位の象徴である。 There is not a physical explanation for this phenomenon yet. この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 The color white is a symbol of purity. 白は純潔の象徴である。 First impressions are important. 第一印象が大事である。 These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies. トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。 I was interested in him because his paintings really impressed me. 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 An olive branch symbolizes peace. オリーブの枝は平和を象徴する。 When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 His notion was neither concrete nor abstract. 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures. ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? My first impression was that he was a tactful politician. 私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。 In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help." 中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 You never get a second chance to make a first impression. あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。 A rainbow is a natural phenomenon. 虹は自然現象である。 He expanded his research. 彼は研究の対象を広げた。 The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open. その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 She is very biased against abstract painting. 彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。 An elephant is an enormous animal. 象は巨大な動物である。 He is a young man who really has the air of a student. 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 A dove is a symbol of peace. ハトは平和の象徴だ。 He gave a good impression to my parents. 彼は私の両親によい印象をあたえた。 The original book dealt primarily with the natural language processing of English. 原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。 I was very impressed by his good behavior. 彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。 A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 Have you ever seen an elephant fly? 象が飛ぶのを見たことがある? It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 They are interested in abstract reasoning. 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 The dove stands for peace. はとは平和を象徴する。 I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. 私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 His paintings so impressed me that I was interested in him. 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 Seen from a distance, the hill looks like an elephant. 遠くから見れば、その丘は象のようだ。 No man can resist the lure of a woman. 女の髪の毛には大象もつながる。 How does America impress you? アメリカの印象はいかがですか。 What was your first impression of London? ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。 The idea of happiness is extremely abstract. 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 They lost some symbols of social intercourse. 彼らは社会的交流の象徴を少し失った。 An elephant was hunted there. 1頭の象がそこで狩られた。 We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 The Emperor is the symbol of the unity of the people. 天皇は国民の統合の象徴である。 His speech is too abstract to understand. 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。 The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 What an impressive person he is! 彼はなんと印象的な人なのでしょう。