The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
The hunters aimed at the elephant.
ハンターたちはその象を狙って撃った。
This book says that elephants live to be over 100 years old.
象は100歳生きるとこの本には書いてある。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
No man can resist the lure of a woman.
女の髪の毛には大象もつながる。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?
『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
ゆりの白さは純潔の象徴だ。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.