The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
The color white is a symbol of purity.
白は純潔の象徴である。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
This is the way they capture elephants alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The hunters aimed at the elephant.
ハンターたちはその象を狙って撃った。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.