All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Elephants live in Asia and Africa.
象はアジアとアフリカに住んでいる。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
月食は珍しい現象だ。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.
その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.