A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
An expensive car is a status symbol.
高級車は地位の象徴である。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.
その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."