The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
First impressions are important.
第一印象が大事である。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
This is the way they capture elephants alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
The hunters aimed at the elephant.
ハンターたちはその象を狙って撃った。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
This is how they catch an elephant alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.
その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
The elephant was killed by the hunter.
象は猟師に殺された。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
ゆりの白さは純潔の象徴だ。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Have you ever seen an elephant fly?
象が飛ぶのを見たことがある?
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
An elephant has a long nose.
象は鼻が長い。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con