The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
The color white is a symbol of purity.
白は純潔の象徴である。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
This is how they catch an elephant alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
This book says that elephants live to be over 100 years old.
象は100歳生きるとこの本には書いてある。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.