UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
She is very biased against abstract painting.彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
You like elephants.貴方は、象が好き。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Elephants abound here.ここには象が多い。
He is a young man who impresses you as a typical student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The experiment was made on a hundred unmarried males.その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
His book became an object of criticism.彼の著作は非難の対象となった。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The elephant is liked by little children.その象は小さな子供たちに好かれている。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
An expensive car is a status symbol.高級車は地位の象徴である。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
An elephant is an enormous animal.象は巨大な動物である。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
First impressions are important.第一印象が大事である。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Elephants are in danger of dying out.象は絶滅する危険がある。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
Sitting still he tried to put his best foot forward.彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
The elephant was killed by the hunter.象は猟師に殺された。
This history book is written for high school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
An elephant has a long nose.象は鼻が長い。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
Have you ever seen an elephant fly?象が飛ぶのを見たことがある?
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
What's your impression of the United States?アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
He cuts a handsome figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License