The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
This book says that elephants live to be over 100 years old.
象は100歳生きるとこの本には書いてある。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.
その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."