The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you ever seen an elephant fly?
象が飛ぶのを見たことがある?
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
Elephants live in Asia and Africa.
象はアジアとアフリカに住んでいる。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
She is very biased against abstract painting.
彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.
その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The Emperor shall be the symbol of the State.
天皇は国家の象徴である。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
No man can resist the lure of a woman.
女の髪の毛には大象もつながる。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?
『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
The elephant is bigger than all the other animals.
象はほかのどんな動物よりも大きい。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
An expensive car is a status symbol.
高級車は地位の象徴である。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
The elephants are the chief attraction at the circus.
象はサーカスの呼び物だ。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."