The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
An expensive car is a status symbol.
高級車は地位の象徴である。
No man can resist the lure of a woman.
女の髪の毛には大象もつながる。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
The color white is a symbol of purity.
白は純潔の象徴である。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
The elephant won't move an inch.
その象は一歩も動こうとしない。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
ゆりの白さは純潔の象徴だ。
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con