The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
An elephant has a long nose.
象は鼻が長い。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
No man can resist the lure of a woman.
女の髪の毛には大象もつながる。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?
『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
月食は珍しい現象だ。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
This is the way they capture elephants alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Because of that virus, many elephants lost their lives.
そのウィルスのために多数の象が命を失った。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."