UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Because of that virus, many elephants lost their lives.そのウィルスのために多数の象が命を失った。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
The hunters aimed at the elephant.猟師たちは銃でその象をねらった。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
This History textbook is intended for High school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
It's a book for children.この本は子供を対象とした本です。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
An elephant is an enormous animal.象は巨大な動物である。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
An elephant is a strong animal.象というものは強い動物である。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
She is very biased against abstract painting.彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
What's your impression of the United States?アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
He cuts a handsome figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
An elephant was hunted there.1頭の象がそこで狩られた。
The elephant is bigger than all the other animals.象はほかのどんな動物よりも大きい。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The elephant is liked by little children.その象は小さな子供たちに好かれている。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Have you ever seen an elephant fly?象が飛ぶのを見たことがある?
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
I didn't mean to give you that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Give me your impression of this book.この本の印象をどうぞ。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
The Statue of Liberty is a symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
He is a young man who really has the air of a student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
An elephant has a long nose.象は鼻が長い。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
The weather bureau says it will rain tonight.気象庁は今晩雨が降ると言っている。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の象徴だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License