Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
The elephant won't move an inch.
その象は一歩も動こうとしない。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
月食は珍しい現象だ。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The elephant was killed by the hunter.
象は猟師に殺された。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
The color white is a symbol of purity.
白は純潔の象徴である。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
Elephants live in Asia and Africa.
象はアジアとアフリカに住んでいる。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The hunters aimed at the elephant.
ハンターたちはその象を狙って撃った。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Have you ever seen an elephant fly?
象が飛ぶのを見たことがある?
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
ゆりの白さは純潔の象徴だ。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con