UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An elephant is a strong animal.象というものは強い動物である。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
He expanded his research.彼は研究の対象を拡大した。
An expensive car is a status symbol.高級車は地位の象徴である。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.ゆりの白さは純潔の象徴だ。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
This dictionary is primarily intended for high school students.この辞書は高校生を対象としたものです。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
This History textbook is intended for High school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The Statue of Liberty is a symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
Elephants abound here.ここには象が多い。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
That will give you a vivid impression.それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
An elephant is a very large animal.象は非常に大きい動物である。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
The experiment was made on a hundred unmarried males.その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
How does America impress you?アメリカの印象はいかがですか。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
The elephant was killed by the hunter.象は猟師に殺された。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
An elephant is an enormous animal.象は巨大な動物である。
First impressions are important.第一印象が大事である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
The color white is a symbol of purity.白は純潔の象徴である。
He cuts a handsome figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
The size of the elephant astonished the little boy.象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
The elephant is liked by little children.その象は小さな子供たちに好かれている。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The hunters aimed at the elephant.猟師たちは銃でその象をねらった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
This is how they catch an elephant alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
Give me your impression of this book.この本の印象をどうぞ。
He is a young man who really has the air of a student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の象徴だ。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
She is very biased against abstract painting.彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Elephants live in Asia and Africa.象はアジアとアフリカに住んでいる。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License