The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Emperor shall be the symbol of the State.
天皇は国家の象徴である。
The elephants are the chief attraction at the circus.
象はサーカスの呼び物だ。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.
その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
This is how they catch an elephant alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
An elephant has a long nose.
象は鼻が長い。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
The color white is a symbol of purity.
白は純潔の象徴である。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The Statue of Liberty is a symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Have you ever seen an elephant fly?
象が飛ぶのを見たことがある?
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The elephant was killed by the hunter.
象は猟師に殺された。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
An elephant is an enormous animal.
象は巨大な動物である。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
ゆりの白さは純潔の象徴だ。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.