Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 Sitting still he tried to put his best foot forward. 彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。 Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 This History textbook is intended for High school students. この歴史書は高校生を対象に書かれている。 The exhibition was very impressive. 展示会は大変印象的だった。 The experiment was made on a hundred unmarried males. その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 The hunters aimed at the elephant. 猟師たちは銃でその象をねらった。 This is the way they capture elephants alive. こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 The first impression is most lasting. 第一印象は消しがたい。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 His book became an object of criticism. 彼の著作は非難の対象となった。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 She gives varied impressions on different occasions. 彼女はその時々で受ける印象が違う。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 He is a young man who really has the air of a student. 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help." 中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。 The whiteness of the lily is a symbol of purity. ゆりの白さは純潔の象徴だ。 Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 Your contribution to the school is tax-deductible. 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right? アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。 The applicant impressed the examiner favorably. その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。 They are interested in abstract reasoning. 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 The same phenomenon has been observed. 同一現象が観察された。 What an impressive person he is! 彼はなんと印象的な人なのでしょう。 A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 The face will leave in you an utterly different impression. その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. 私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 He gave a good impression to my parents. 彼は私の両親によい印象をあたえた。 I was very impressed by his good behavior. 彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。 Your explanation is too abstract to me. あなたの説明は私には抽象的すぎます。 Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 A rainbow is a natural phenomenon. 虹は自然現象である。 Unless it's something fairly impressive, I won't remember it. よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。 An elephant has a long nose. 象は鼻が長い。 The hunters aimed at the elephant. ハンターたちはその象を狙って撃った。 Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 The interpretation of this data, however, is very much in dispute. しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 Give me your impression of this book. この本の印象をどうぞ。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 How does America impress you? アメリカの印象はいかがですか。 Elephants can't ride bicycles. 象は自転車に乗れない動物である。 Tom sketched a picture of an elephant for Mary. トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。 The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? He carved designs in ivory. 彼は象牙に図案を彫った。 '-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective. 「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。 The elephant is liked by little children. その象は小さな子供たちに好かれている。 I didn't mean to give you that impression. そういう印象を与えるつもりではなかったんです。 First impressions are important. 第一印象が大事である。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景観は私の印象に残った。 What is your impression of America? アメリカの印象はいかがですか。 This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language. この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。 This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions. ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。 Acid rain is not a natural phenomenon. 酸性雨は自然現象ではない。 My first impression of him proved to be correct. 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 This history book is written for high school students. この歴史書は高校生を対象に書かれている。 The idea of happiness is extremely abstract. 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 Books intended for young people will sell well. 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 She gives the impression of not caring much about anything. 彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。 His notion was neither concrete nor abstract. 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 His behavior was often a target of criticism. 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 She struck me as a tactful girl. 彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 The color white is a symbol of purity. 白は純潔の象徴である。 I'm afraid the story will give him a wrong impression. この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。 An eclipse of the moon is a rare phenomenon. 月食は珍しい現象だ。 Import goods are subject to high taxes. 輸入品は高い課税対象だ。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 What impressed me was the blue sky. 私の印象に残ったのはそらの青さです。 All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 He expanded his research. 彼は研究の対象を広げた。 This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms. このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。 Tom believes in the supernatural. トムは超常現象を信じている。 Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 What was your first impression of London? ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。 He is a young man who impresses you as a typical student. 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it. 毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。 Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 She cuts a beautiful figure in that black suit. その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。 We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions. オーロラは極地に特有の現象です。 One receives unforgettable impressions of scenery and local life. 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 The elephant was killed by the hunter. 象は猟師に殺された。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 The Emperor shall be the symbol of the State. 天皇は国家の象徴である。 To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 The lion is often used as a symbol of courage. ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。