UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Elephants live in Asia and Africa.象はアジアとアフリカに住んでいる。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
The Statue of Liberty is a symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
The hunters aimed at the elephant.ハンターたちはその象を狙って撃った。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
The elephant is bigger than all the other animals.象はほかのどんな動物よりも大きい。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
This is how they catch an elephant alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
An elephant is an enormous animal.象は巨大な動物である。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The elephant won't move an inch.その象は一歩も動こうとしない。
He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
An elephant is a very large animal.象は非常に大きい動物である。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
How does America impress you?アメリカの印象はいかがですか。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
This dictionary is primarily intended for high school students.この辞書は高校生を対象としたものです。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
He is a young man who really has the air of a student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The elephant was killed by the hunter.象は猟師に殺された。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
No man can resist the lure of a woman.女の髪の毛には大象もつながる。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The Emperor shall be the symbol of the State.天皇は国家の象徴である。
The elephant is liked by little children.その象は小さな子供たちに好かれている。
Elephants are in danger of dying out.象は絶滅する危険がある。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
An elephant is a strong animal.象というものは強い動物である。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
That will give you a vivid impression.それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
The elephants are the chief attraction at the circus.象はサーカスの呼び物だ。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
The hunters aimed at the elephant.猟師たちは銃でその象をねらった。
This is the way they capture elephants alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
First impressions are important.第一印象が大事である。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
Give me your impression of this book.この本の印象をどうぞ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
The experiment was made on a hundred unmarried males.その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License