She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
The elephants are the chief attraction at the circus.
象はサーカスの呼び物だ。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
ゆりの白さは純潔の象徴だ。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
An elephant was hunted there.
1頭の象がそこで狩られた。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
The Emperor shall be the symbol of the State.
天皇は国家の象徴である。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
The elephant was killed by the hunter.
象は猟師に殺された。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
The color white is a symbol of purity.
白は純潔の象徴である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.