Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
Because of that virus, many elephants lost their lives.
そのウィルスのために多数の象が命を失った。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
The elephant is bigger than all the other animals.
象はほかのどんな動物よりも大きい。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
No man can resist the lure of a woman.
女の髪の毛には大象もつながる。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
月食は珍しい現象だ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
Have you ever seen an elephant fly?
象が飛ぶのを見たことがある?
The elephant was killed by the hunter.
象は猟師に殺された。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con