UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Because of that virus, many elephants lost their lives.そのウィルスのために多数の象が命を失った。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Import goods are subject to high taxes.輸入品は高い課税対象だ。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The Emperor shall be the symbol of the State.天皇は国家の象徴である。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
An elephant is a strong animal.象というものは強い動物である。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
That will give you a vivid impression.それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The elephant won't move an inch.その象は一歩も動こうとしない。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の象徴だ。
He expanded his research.彼は研究の対象を拡大した。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
An elephant has a long nose.象は鼻が長い。
The hunters aimed at the elephant.猟師たちは銃でその象をねらった。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
Have you ever seen an elephant fly?象が飛ぶのを見たことがある?
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
This dictionary is primarily intended for high school students.この辞書は高校生を対象としたものです。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
The elephants are the chief attraction at the circus.象はサーカスの呼び物だ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
An elephant is a very large animal.象は非常に大きい動物である。
The Statue of Liberty is the symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
He cuts a handsome figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
She is very biased against abstract painting.彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
An expensive car is a status symbol.高級車は地位の象徴である。
First impressions are important.第一印象が大事である。
I didn't mean to give that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
This is the way they capture elephants alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
You like elephants.貴方は、象が好き。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
How does America impress you?アメリカの印象はいかがですか。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Elephants are in danger of dying out.象は絶滅する危険がある。
The elephant was killed by the hunter.象は猟師に殺された。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
It's a book for children.この本は子供を対象とした本です。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
Elephants abound here.ここには象が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License