The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
An elephant was hunted there.
1頭の象がそこで狩られた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
ゆりの白さは純潔の象徴だ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Elephants live in Asia and Africa.
象はアジアとアフリカに住んでいる。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
She is very biased against abstract painting.
彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
This is how they catch an elephant alive.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
This book says that elephants live to be over 100 years old.
象は100歳生きるとこの本には書いてある。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.