UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
Sitting still he tried to put his best foot forward.彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The weather bureau says it will rain tonight.気象庁は今晩雨が降ると言っている。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の象徴だ。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The color white is a symbol of purity.白は純潔の象徴である。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
This history book is written for high school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.ゆりの白さは純潔の象徴だ。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
He expanded his research.彼は研究の対象を拡大した。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The experiment was made on a hundred unmarried males.その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
The Statue of Liberty is a symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
This dictionary is primarily intended for high school students.この辞書は高校生を対象としたものです。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
What is your impression of America?アメリカの印象はいかがですか。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
What's your impression of the United States?アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Elephants are in danger of dying out.象は絶滅する危険がある。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
I didn't mean to give that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
It's a book for children.この本は子供を対象とした本です。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
Elephants abound here.ここには象が多い。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
You like elephants.貴方は、象が好き。
An expensive car is a status symbol.高級車は地位の象徴である。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Import goods are subject to high taxes.輸入品は高い課税対象だ。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
The elephant won't move an inch.その象は一歩も動こうとしない。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
The elephant is liked by little children.その象は小さな子供たちに好かれている。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License