The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
An elephant has a long nose.
象は鼻が長い。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The elephant won't move an inch.
その象は一歩も動こうとしない。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
The Statue of Liberty is a symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The Emperor shall be the symbol of the State.
天皇は国家の象徴である。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
No man can resist the lure of a woman.
女の髪の毛には大象もつながる。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
ゆりの白さは純潔の象徴だ。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?
『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."