UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Our team lost.私達のチームは負けた。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
You lost the game.君の負けだね。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Even I was defeated.自分でも負けた。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
I give in.私の負けだ。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
I won't lose!負けない!
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License