UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License