UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
Our team lost.私達のチームは負けた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
The grapes are sour.負け惜しみ。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
You lost, didn't you?君の負けだね。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License