UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
You lost, didn't you?君の負けだね。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
You lost the game.君の負けだね。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
The grapes are sour.負け惜しみ。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Our team lost.私達のチームは負けた。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Weak people lose.弱者は負ける。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License