UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
You lost the game.君の負けだね。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
Our team lost.わがチームが負けた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License