UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
You lost the game.君の負けだね。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
The grapes are sour.負け惜しみ。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License