The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
It's hard to handle crying babies.
泣いている赤ん坊は手に負えない。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
He did his best to overcome his enemy.
彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I think it's impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.
相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
I can hardly hold my own against his daring.
彼の心臓には顔負けだ。
The project will entail great expense upon the company.
その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
He got the better of his opponent.
彼は相手を打ち負かした。
When you lose, you actually win.
負けるが勝ち。
I'm afraid we'll lose the game.
私はその試合に負けると思う。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.
彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.