UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Even I was defeated.自分でも負けた。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
Don't give in.負けるな。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Weak people lose.弱者は負ける。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
You lost, didn't you?君の負けだね。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
The grapes are sour.負け惜しみ。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License