UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
You lost the game.君の負けだね。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Our team lost.私達のチームは負けた。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
I won't lose!負けない!
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Weak people lose.弱者は負ける。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Don't give in.負けるな。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License