UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
Don't give in.負けるな。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
You lost, didn't you?君の負けだね。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
I won't lose!負けない!
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I give in.私の負けだ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Our team lost.私達のチームは負けた。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License