UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License