The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
When it comes to tennis, she is second to none.
テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He got the better of his opponent.
彼は相手を打ち負かした。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
We lost by a score of three to one.
3対1で負けた。
The words hurt his pride.
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Can you account for why our team lost?
なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
My dish-washing duties are a heavy burden.
私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
I'll bet that I can beat you to the tree.
あの木までの競走なら君に負けるもんか。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
Many thousands on both sides had been wounded.
両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
We've lost 3 to 0.
我々は3対0で負けた。
To our disappointment, our team lost the game.
我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
She was injured in a car accident.
彼女は自動車事故で負傷した。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
Even if you lose the game, you'll have another chance.
もし負けてもあなたには別の機会が有る。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The injured were many, but the missing were few.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Robert got the better of Jack in the game of chess.
ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.