UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I give in.私の負けだ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The grapes are sour.負け惜しみ。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
You lost, didn't you?君の負けだね。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Our team lost.わがチームが負けた。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License