UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
The grapes are sour.負け惜しみ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Even I was defeated.自分でも負けた。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License