UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weakest go to the wall.弱者は負ける。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
Don't give in.負けるな。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Our team lost.私達のチームは負けた。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
The grapes are sour.負け惜しみ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
You lost, didn't you?君の負けだね。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
Our team lost.わがチームが負けた。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License