UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
Weak people lose.弱者は負ける。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Don't give in.負けるな。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Even I was defeated.自分でも負けた。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License