UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
You lost the game.君の負けだね。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Our team lost.私達のチームは負けた。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License