UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License