UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
You lost, didn't you?君の負けだね。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Don't give in.負けるな。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
Our team lost.私達のチームは負けた。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
You lost the game.君の負けだね。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License