UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
The grapes are sour.負け惜しみ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I won't lose!負けない!
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Our team lost.私達のチームは負けた。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License