UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
Our team lost.私達のチームは負けた。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License