UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
Our team lost.わがチームが負けた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
The grapes are sour.負け惜しみ。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License