UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The grapes are sour.負け惜しみ。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Our team lost.わがチームが負けた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Weak people lose.弱者は負ける。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Even I was defeated.自分でも負けた。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License