UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
I give in.私の負けだ。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
The grapes are sour.負け惜しみ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
You lost the game.君の負けだね。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Even I was defeated.自分でも負けた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License