UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Don't give in.負けるな。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License