The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Twelve people were injured in the accident.
その事故で十二人が負傷した。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
We lost the game 3-0.
私たちは3—0で負けた。
I'm equal to my brother in swimming.
水泳では兄といい勝負だ。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.
相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.
その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The chances are even.
勝負の見込みは五分五分。
He is second to none when it comes to debating.
議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
You are beaten. Give up.
君の負けだ。あきらめろ。
I can beat him hands down.
あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けた理由を説明できますか。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
We lost by a score of three to one.
3対1で負けた。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
To our surprise, he was defeated in the match.
驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
She published the book at her own expense.
彼女は自分の負担で本を出版した。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
She was injured in a car accident.
彼女は自動車事故で負傷した。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.
彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Don't give in.
負けるな。
To our surprise, he was defeated in the match.
驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Little did they imagine that they would lose the game.
彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
I can hardly hold my own against his daring.
彼の心臓には顔負けだ。
He was wounded in the fight.
彼は戦闘で負傷した。
She yielded in his proposal.
彼女は彼の求婚に負けた。
He is second to none in mathematics.
彼は数学では、誰にも負けない。
I didn't want to be defeated in front of my friends.
私は友人の前で負けたくなかった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.
もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
I beat him at golf.
私はゴルフで彼を負かした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.