UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Don't give in.負けるな。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
You lost, didn't you?君の負けだね。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License