UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Don't give in.負けるな。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I won't lose!負けない!
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Even I was defeated.自分でも負けた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Our team lost.私達のチームは負けた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Weak people lose.弱者は負ける。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License