UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License