UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our team lost.わがチームが負けた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
You lost, didn't you?君の負けだね。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License