UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License