The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The injured were many, but the missing were few.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The Giants got clobbered yesterday.
昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
You can win all the battles yet lose the war.
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Carry the injured to the hospital.
負傷者を病院に運びなさい。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
It's too much of a nuisance.
手に負えないほどやっかいなことです。
The lawsuit is likely to end in our defeat.
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Never did I dream that you would lose.
君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.
パッシングではなくロブで勝負だ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He was as mischievous as any boy in the class.
彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
I think it's impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
To our disappointment, our team lost the game.
我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
She published the book at her own expense.
彼女は自分の負担で本を出版した。
Why, I've let him win just to please him!
今の負けは御愛嬌さ。
She got scratches in the accident.
彼女はその事故でかすり傷を負った。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
He was seriously injured in the car accident.
彼は自動車事故で重傷を負った。
He is as hardworking as any.
彼は誰にも負けない勉強家だ。
His advice to us was that we should play fair.
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
It is as if he is carrying his cross all by himself.
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
This job is beyond my ability.
この仕事は私には手に負えない。
Heads I win, tails you lose.
どっちに転んでも君の負けだよ。
I'm afraid we'll lose the game.
私はその試合に負けると思う。
They are out of hand.
あいつらには手が負えない。
My team is always losing.
うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The wounded arrived by ambulance.
負傷者は救急車で運ばれた。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.
日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
He yields to nobody in love of music.
音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
I found it impossible to beat him at English.
私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The chances are even.
勝負の見込みは五分五分。
When it comes to cooking, no one can beat me.
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.
僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
The girl caused her to get injured while skiing.
少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The expense is chargeable on him.
その費用は彼が負担すべきだ。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
It doesn't matter whether you win or not.
勝つか負けるかはどうでもいい。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.
もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
Robert got the better of Jack in the game of chess.
ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He was wounded in the head.
彼は頭に傷を負った。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.