UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
I won't lose!負けない!
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
Even I was defeated.自分でも負けた。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Our team lost.私達のチームは負けた。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
Don't give in.負けるな。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License