UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
You lost the game.君の負けだね。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License