UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Even I was defeated.自分でも負けた。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Our team lost.私達のチームは負けた。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
I won't lose!負けない!
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
The grapes are sour.負け惜しみ。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License