UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Our team lost.わがチームが負けた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
I won't lose!負けない!
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License