UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Even I was defeated.自分でも負けた。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Don't give in.負けるな。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License