UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Weak people lose.弱者は負ける。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Our team lost.私達のチームは負けた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License