UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Don't give in.負けるな。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License