UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Even I was defeated.自分でも負けた。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License