UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
Weak people lose.弱者は負ける。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License