The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To our surprise, he was defeated in the match.
驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The Yankees got the better of the Dodgers.
ヤンキースがドジャースを負かした。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.
スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Should I pay for the gas?
ガソリンはこちらの負担ですか。
The expense will fall on him.
費用は彼の負担になるだろう。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
The chances are even.
勝負の見込みは五分五分。
The Giants got clobbered yesterday.
昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
They were badly injured in a car accident.
車の事故で彼らは重傷を負った。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Come on, I will beat you.
こい、負かしてやる。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
I can't stand getting beaten.
負け犬になるわけにはいかない。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Obviously, the server load will increase as a result.
言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He is second to none when it comes to debating.
議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
When you lose, you actually win.
負けるが勝ち。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.
これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
These problems are beyond me.
これらの問題は私の手に負えない。
The news that he had got injured was a shock to her.
彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
The grapes are sour.
負け惜しみ。
His injuries are all external.
彼の負った傷はすべて外傷だった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
He has an uncontrollable temper.
彼の気性は手に負えない。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Ken beat me at chess.
ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
They are out of hand.
あいつらには手が負えない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Tom was hurt.
トムは怪我を負わされた。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.