UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Our team lost.私達のチームは負けた。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Our team lost.わがチームが負けた。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License