UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
Don't give in.負けるな。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Our team lost.私達のチームは負けた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
You lost the game.君の負けだね。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Our team lost.わがチームが負けた。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License