UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
You lost the game.君の負けだね。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I give in.私の負けだ。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Our team lost.わがチームが負けた。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License