UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Even I was defeated.自分でも負けた。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I won't lose!負けない!
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Weak people lose.弱者は負ける。
The grapes are sour.負け惜しみ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License