The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けた理由を説明できますか。
The defeated team slowly left the field.
負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Little did they imagine that they would lose the game.
彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Whether you win or lose, you must play fair.
試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
I cannot hold the horse.
この馬は手に負えない。
I think it impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
He did his best to overcome his enemy.
彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
He is as diligent as any man alive.
彼は誰にも負けないほど勤勉です。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Unless everyone plays well, we may lose the game.
みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He is second to none in mathematics.
彼は数学では、誰にも負けない。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.
これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
The children are beginning to get out of hand.
子どもたちは手に負えなくなりつつある。
The chances are even.
勝負の見込みは五分五分。
It is as if he is carrying his cross all by himself.
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He was wounded in the fight.
戦闘で負傷した。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.
その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.
ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
Beat a person at chess.
チェスで人を負かす。
I won't lose!
負けない!
We had to write off the debt.
負債は帳消しにするしかなかった。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
He was as mischievous as any boy in the class.
彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
Even I was defeated.
自分でも負けた。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
I got my right leg hurt in the accident.
私は事故で右足を負傷した。
I can assure you of his earnestness.
彼がまじめなことは私が請け負います。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
There were many injured people, but hardly any people were missing.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Wounded bears are usually very dangerous.
手負いの熊は一般にとても危険だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.