UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The grapes are sour.負け惜しみ。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
Weak people lose.弱者は負ける。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License