UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License