Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |