Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |