Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |