Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 I had my wallet stolen on the bus. バスの中で財布を盗まれた。 My uncle possesses great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 He is financially embarrassed. 彼は財政上困難に陥っている。 This is the same purse that I lost a week ago. これは私が一週間前になくした財布だ。 I got my wallet stolen in the train yesterday. 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 He claimed to be an expert in finance. 彼は財政の専門家であると自称した。 Her wealth finally allured him into matrimony. 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 I had my purse stolen in the bus. 私はバスの中で財布を盗まれた。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 We concede your right to this property. 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 Oh no! I forgot my wallet. ヤバイ!財布忘れた! The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 She has a claim on her deceased husband's estate. 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 Her means are small. 彼女の財産は少ない。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 He lost everything he owned. 彼は全財産を失った。 She was none the happier for her great wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 For all her wealth, she does not look happy. 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 My uncle made a fortune. 叔父は一財産を作った。 I'm looking for a wallet. 財布をさがしているのですが? He built on his father's fortune. 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 For all his wealth, he is not very happy. 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 You'll make a fortune by taking a chance. 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 He had his wallet stolen. 彼は財布を盗まれた。 He left his wife an enormous fortune. 彼はその妻に莫大な財産を残した。 She was unhappy for all her wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 Tom displayed the contents of his wallet. トムは財布の中身を見せてくれた。 I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 I succeed to a fortune. 財産を相続する。 I have no more money in my wallet. 財布にもうお金がないんだ。 Your purse is similar to mine. あなたの財布は私のに似ている。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 John inherited a large fortune. ジョンは莫大な財産を相続した。 What you are is more important than what you have. 人柄のほうが財産よりも重要である。 Thanks to you, I spent all my money. 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 He used all his wealth for the benefit of the poor. 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 I had my purse stolen somewhere on my way home. 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 He wondered what to do about the wallet he was holding. 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 She found her purse under the desk. 彼女は机の下で財布を見つけた。 He clutched his wallet in his hand. その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 He is said to have lost all his money. 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 She kept a tight rein on the purse strings. 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 We must consider the financial aspects of this project. この企画は財政面を考慮しなければならない。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 The division of the property was a bone of contention between the brothers. 財産分与が争いの種だった。 You cannot make a silk purse out of a sow's ear. 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 The state faces a financial crisis. 国家は財政危機に直面している。 All the property will go to his daughter. その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 The city was put in a difficult financial situation. 市は財政上困難な情勢に立たされた。 One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 There's a fortune in the making for any hard worker. 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 The government finances are severely squeezed. 国家財政は厳しく逼迫している。 My wife holds the purse strings in our family. 我が家では女房が財布の紐を握っている。 Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 Russia is facing great financial difficulties. ロシアは大変な財政困難に直面している。 He looked to his parents' property. 彼は両親の財産を期待していた。 She wore a plain blue dress. 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 I entrusted my property to the lawyer. 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 Put away your wallet. 財布をしまっておきなさい。 My grandmother left us a great fortune. 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 This purse is made of paper. この財布は紙でできている。 He risked losing all his fortune. 彼は全財産を失うような危険を犯した。 The property is mine. その財産は私のものだ。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 I was given a minor share of my father's wealth. 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 They have no claim to the property. 彼らに財産のことをいう権利はない。 He amassed a large fortune before he died. 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Tom inherited all of his father's property. トムは父親の全財産を相続した。 My uncle made a fortune. おじは一財産をつくった。 I had my wallet stolen on the bus. 私はバスの中で財布を取られた。 Waaahhh! I lost my wallet. ウワーン。財布をなくした! He admitted that he had stolen the treasure. 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 She was very glad to find the purse she had given up for lost. 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 I'm sorry to put you to such great expense. すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 Mr Brown is our financial adviser. ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 I finally managed to find my lost wallet. 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 His finances have changed for the better. 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 The nation's finances are bankrupt because of the war. 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 My father took out his wallet and gave me ten dollars. 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。