Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |