Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |