Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |