Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |