Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |