Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |