Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |