Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |