Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |