Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |