Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |