Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |