Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |