Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |