Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |