Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |