Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |