Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |