Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |