Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |