Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |