Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |