The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '財'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen.
財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
The government is compelled to reconstruct national finance.
政府は国家財政の建て直しを迫られている。
I had my wallet stolen from my inner pocket.
内ポケットから財布を盗まれた。
Tom has an organ donor card in his wallet.
トムは財布にドナーカードを入れている。
You put too much stuff in your wallet.
財布に物入れすぎだよ。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.
彼は財布を上着の懐から取り出した。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
This is the same wallet as I lost a week ago.
これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
I had my wallet stolen on the bus.
私はバスの中で財布を取られた。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I lost my purse on my way to school.
学校に行く途中で財布を無くした。
When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet.
昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
Walking along the street, I found a wallet.
通りを歩いていたら、財布を見つけた。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
I found my lost wallet.
なくしていた財布を見つけた。
He stole money from her wallet.
彼は彼女の財布からお金を盗んだ。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
This is the same purse that I lost a week ago.
これは私が一週間前になくした財布だ。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Those officials don't understand finance at all.
あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
Empty the purse into this bag.
財布の中身をこの袋に空けなさい。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
"I lost my wallet," lamented John.
「財布を無くした」ジョンは嘆いた。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
I searched my pockets for the wallet.
私はポケットを探って財布を探した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.