Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |