Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |