UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
I am to blame for it.私にその責任があります。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License