The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.