The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.