The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
That's my fault.
私の責任です。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
Who is to blame for the failure?
だれにその責任があるのか。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.