The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任を免れた。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Who is to blame for the failure?
だれにその責任があるのか。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.