UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
That's my fault.私の責任です。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
They accused me of coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License