The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
It is I that am responsible for the accident.
その事故の責任は私にあります。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.