The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.