Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 They will say your car is very lovely. 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 Is that the key you are looking for? あれが貴方の探している鍵ですか? I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 Please let me know the closest station to your office. 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 You'll go to school tomorrow. 貴方は、明日学校に行くだろう。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 I've been anxious to meet you. 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 I commit my son to your care. 息子を貴方におまかせする。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 She has the air of being a lady. 彼女には貴婦人の風格がある。 You borrow books. 貴方は、本を借ります。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 You need this. 貴方に必要だ。 I'll always love you, no matter what happens. 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 You are a tennis player. 貴方は、テニスの選手です。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 He is a man of noble blood. 彼は高貴な家柄の人です。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 Nothing is more valuable than good health. 健康より貴重のものは何もない。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 Smoking or health, the choice is yours. 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 Do you love each other to that extent? 貴方たちは、そのほど愛していますか。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 The dog is yours. 犬は貴方のです。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 Do you know how to use a computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 What's your home address? 貴方のお宅の住所はどこですか。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 You are actresses. 貴方達は、女優です。 Who taught you French? 誰が貴方にフランス語を教えたの? The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 I'll share both troubles and joys with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 You live in Tokyo, don't you? 貴方は東京都在住でしょうか。 I owe what I am today to you. 私の今日あるのは貴方のお陰です。 I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 This is a precious chance to get Sammy's autograph. これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 I'll always love you, no matter what happens. 貴方を愛することに変わりはないから。 Let us know when you will arrive. 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 You are beautiful. 貴方達は、美しい。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 He is your lover. 彼は、貴方の愛人です。 He's a genuine aristocrat. 彼は純粋の貴族だ。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 How long does it take to get to your office from the port? 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 Water is as precious as air to man. 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 You are my best friend. 貴方は、大親友です。 He was created a peer. 貴族に列せられた。 You like balls. 貴方は、ボールが好きです。