Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 Do you care what other people think about you? 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 However, the color was different from the sample color in your catalog. しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 I would like to come and see you. 貴社にお伺いしたいと思います。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 I'll always love you, no matter what happens. 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 Didn't you hear her speaking French? 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 You are teachers. 貴方達は、先生です。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 You study English. 貴方は、英語を勉強します。 You like rain, don't you? 貴方達は、雨が好きですね。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 How long does it take to get to your office from the port? 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 Do you love each other to that extent? 貴方たちは、そのほど愛していますか。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 I wish you spoke French. 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 Your daughter's on drugs. 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 You are actresses. 貴方達は、女優です。 What's your shoe size? 貴方の靴のサイズはいくつですか。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 I love you. 私は、貴方が好きです。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 You should put your ideas in writing. 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 I'll go through both the good times and the bad with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 She looks as noble as if she were a princess. 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 She has the air of being a lady. 彼女には貴婦人の風格がある。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 You need this. 貴方に必要だ。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 Nothing is more valuable than good health. 健康より貴重のものは何もない。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 Your French is good. 貴方のフランス語はいい。 Health is the most precious thing. 健康が最も貴重なものである。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 He was a so-called aristocrat by birth. 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 Can I deposit valuables here? 貴重品をここで預かってもらえますか。 This park used to be a hunting ground for a noble family. この公園は貴族の猟場でした。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 You'll go to school tomorrow. 貴方は、明日学校に行くだろう。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 They've fooled you. 貴方たちは彼らに騙された。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 You are my best friend. 貴方は、大親友です。 How long does it take to your office from the airport? 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 Where is your brother? 貴方の兄弟はどこですか。 Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。