UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
I love you.私は、貴方が好きです。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
You are a doctor.貴方は、医者です。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
You are doctors.貴方達は、医者です。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
He was created a peer.貴族に列せられた。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License