UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
I love you.私は、貴方が好きです。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
You are actresses.貴方達は、女優です。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License