Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 Kibune is in Kyoto. 貴船は京都にある。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 Do you care what other people think about you? 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? I owe what I am today to you. 私の今日あるのは貴方のお陰です。 Water is as precious as air to man. 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 Health is the most precious thing. 健康が最も貴重なものである。 This remark is not applicable to you. この意見は貴方に当てはまらない。 Here is our answer to your fax message dated April 1st. 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 However, the color was different from the sample color in your catalog. しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 You are human. 貴方は、人間です。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Can I deposit valuables here? 貴重品をここで預かってもらえますか。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 You are human. 貴方達は、人間です。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 Tom didn't answer your question. トムは貴方の質問に答えなかった。 You are teachers. 貴方達は、先生です。 We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 She is a woman of noble birth. 彼女は高貴な生まれの女性です。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 I wish you spoke French. 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? Is Tom with you? トムは貴方といっしょですか? His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 You are a singer. 貴方は歌手なのだ。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 I would like to come and see you. 貴社にお伺いしたいと思います。 You are her daughters. 貴方達は、彼女の娘です。 Nothing is more valuable than good health. 健康より貴重のものは何もない。 This is a precious chance to get Sammy's autograph. これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 You like rain, don't you? 貴方達は、雨が好きですね。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 You go to the Chikushi river. 貴方は、筑紫川に行く。 You borrow a book. 貴方は、本を借ります。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 Nancy comes from what we call the aristocracy. ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 Do you go there often? 貴方はよくそこへ行きますか。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 He was created a peer. 貴族に列せられた。 You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 You like balls. 貴方は、ボールが好きです。 This park used to be a hunting ground for a noble family. この公園は貴族の猟場でした。 We will ship the product immediately after receiving your order. ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 You are the only one. 貴方達は、一つです。 Didn't you hear her speaking French? 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 Regrettably, we have not received your reply. 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 Do you love each other to that extent? 貴方たちは、そのほど愛していますか。 You are beautiful. 貴方達は、美しい。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 You are actresses. 貴方達は、女優です。 Let us know when you will arrive. 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 You need this. 貴方に必要だ。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 He is a man of noble blood. 彼は高貴な家柄の人です。