The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '貴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How long does it take to your office from the airport?
空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Do you study chemistry?
貴方は、化学を勉強しますか。
You are her daughters.
貴方達は、彼女の娘です。
This park used to be a hunting ground for a noble family.
この公園は貴族の猟場でした。
Which is more valuable, time or money?
時間とお金ではどちらが貴重ですか。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Your French is perfect.
貴方のフランス語は完璧です。
He is a man of noble blood.
彼は高貴な家柄の人です。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
She looks as noble as if she were a princess.
彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
I'll always love you, no matter what happens.
何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Put your valuables in the safe.
貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Water is as precious as air to man.
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
I would like to come and see you.
貴社にお伺いしたいと思います。
You like balls.
貴方は、ボールが好きです。
Didn't you hear her speaking French?
貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
He is your lover.
彼は、貴方の愛人です。
You are my best friend.
貴方は、大親友です。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I would not leave you for all the world.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
Fine, thank you. And you?
元気です、貴方は?
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
She has the air of being a lady.
彼女には貴婦人の風格がある。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
You borrow a book.
貴方は、本を借ります。
How long does it take to get to your office from the port?
港から貴社まではどれくらいかかりますか。
He is a man of noble birth.
彼は高貴な生まれの人です。
I owe what I am today to you.
私の今日あるのは貴方のお陰です。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Put your affairs in order.
貴方の仕事をきちんとしなさい。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
She bore the air of a lady.
彼女は貴婦人の風格を備えていた。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?
何だ、貴様は。庇い立てする気か。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
You are teachers.
貴方達は、先生です。
They will say your car is very lovely.
彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Nancy comes from what we call the aristocracy.
ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
You are much too kind to me.
貴方は私に親切にしすぎます。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.