UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He was created a peer.貴族に列せられた。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
You are the only one.貴方達は、一つです。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
You are a doctor.貴方は、医者です。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
You need this.貴方に必要だ。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
You look sick.貴方は顔色が悪い。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
You are teachers.貴方達は、先生です。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License