She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
You look sick.
貴方は顔色が悪い。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You are the only one.
貴方達は、一つです。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
The country was governed by a French noble family.
その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Who taught you French?
誰が貴方にフランス語を教えたの?
Health is the most precious thing.
健康が最も貴重なものである。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
We would like to distribute your product in Japan.
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Is Tom with you?
トムは貴方といっしょですか?
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
The dog is yours.
犬は貴方のです。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
The king created him a peer.
王は彼を貴族に列した。
Do you know how to use a personal computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.
デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Kibune is in Kyoto.
貴船は京都にある。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
You love children, don't you?
貴女は、子供好きですね。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
What's your shoe size?
貴方の靴のサイズはいくつですか。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
They will say your car is very lovely.
彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Nothing is so precious as time.
時間ほど貴重な物はない。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
You are much too kind to me.
貴方は私に親切にしすぎます。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Do you study chemistry?
貴方は、化学を勉強しますか。
You have three cars.
貴方は、三台車を持っています。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"
「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I'll always love you, no matter what happens.
何が起きても、ずっと貴方を愛します。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
We have given your order highest priority.
貴社のご注文は最優先させております。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
She is a woman of noble birth.
彼女は高貴な生まれの女性です。
I owe what I am today to you.
私の今日あるのは貴方のお陰です。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
This is an important thing for all of you.
貴職らにとっては重要なことです。
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Smoking or health, the choice is yours.
喫煙か健康か、選択は貴方にある。
Where is your brother?
貴方の兄弟はどこですか。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.