The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '貴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
This park used to be a hunting ground for a noble family.
この公園は貴族の猟場でした。
Do you study chemistry?
貴方は、化学を勉強しますか。
The aristocrat clings to the glory of his past.
その貴族は過去の光栄にしがみついている。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
He is a man of noble blood.
彼は高貴な家柄の人です。
Smoking or health, the choice is yours.
喫煙か健康か、選択は貴方にある。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
What's your shoe size?
貴方の靴のサイズはいくつですか。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
Didn't you hear her speaking French?
貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He was created a peer.
貴族に列せられた。
I commit my son to your care.
息子を貴方におまかせする。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"
「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
You drink tea.
貴方は、御茶を飲みます。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
They've fooled you.
貴方たちは彼らに騙された。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.
デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
I admire his aristocratic manners.
彼の貴族的な作法には感心する。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
She was born with a silver spoon in her mouth.
彼女は高貴な生まれだ。
You and I are both students at this school.
私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
How long does it take to get to your office from the port?
港から貴社まではどれくらいかかりますか。
May all of your wishes come true!
貴方がた皆の願いが叶いますように!
You borrow books.
貴方は、本を借ります。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
Is that the key you are looking for?
あれが貴方の探している鍵ですか?
Do you know how to use a personal computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
I don't care how you do it. Just do it.
貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
The country was governed by a French noble family.
その国はフランスの貴族によって統治されていた。
You are human.
貴方は、人間です。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Nothing is more valuable than good health.
健康より貴重のものは何もない。
I wish you spoke French.
貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
You like rain, don't you?
貴方達は、雨が好きですね。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
They will say your car is very lovely.
彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
You love children, don't you?
貴女は、子供好きですね。
Nothing is so precious as health.
健康ほど貴重な物はない。
You go to the Chikushi river.
貴方は、筑紫川に行く。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
You borrow a book.
貴方は、本を借ります。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
You are human.
貴方達は、人間です。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
He's a genuine aristocrat.
彼は純粋の貴族だ。
I had a fight with my older brother yesterday.
昨日、兄貴とケンカした。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
You are a tennis player.
貴方は、テニスの選手です。
The king created him a peer.
王は彼を貴族に列した。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.