UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
You are a doctor.貴方は、医者です。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
He was created a peer.貴族に列せられた。
You are the only one.貴方達は、一つです。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
You like elephants.貴方は、象が好き。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
You are teachers.貴方達は、先生です。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
The dog is yours.犬は貴方のです。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License