Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 She has the air of being a lady. 彼女には貴婦人の風格がある。 What's your home address? 貴方のお宅の住所はどこですか。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 Kibune is in Kyoto. 貴船は京都にある。 He is a man of noble blood. 彼は高貴な家柄の人です。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 You can't go putting your values on people's work! 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 You borrow a book. 貴方は、本を借ります。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 How long does it take to your office from the airport? 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 We would like to distribute your product in Japan. 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 This is a precious chance to get Sammy's autograph. これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 You are beautiful. 貴方達は、美しい。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 Time is more precious than anything else. 時間は他の何よりも貴重だ。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 You are her daughters. 貴方達は、彼女の娘です。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 Can you spare me a few minutes of your valuable time? 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 You are my best friend. 貴方は、大親友です。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 I love you. 私は、貴方が好きです。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 She looks as noble as if she were a princess. 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 Do you know how to use a personal computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 The aristocrat clings to the glory of his past. その貴族は過去の光栄にしがみついている。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 Your French is good. 貴方のフランス語はいい。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 You like balls. 貴方は、ボールが好きです。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 I commit my son to your care. 息子を貴方におまかせする。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 Where is your brother? 貴方の兄弟はどこですか。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 Smoking or health, the choice is yours. 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 Is that the key you are looking for? あれが貴方の探している鍵ですか? Here is our answer to your fax message dated April 1st. 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 Your system isn't suited to our company's needs. 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 You are human. 貴方は、人間です。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 However, the color was different from the sample color in your catalog. しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 Health is the most precious thing. 健康が最も貴重なものである。 How do I get to your office from Hioka Park? 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 They will say your car is very lovely. 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 Gold is more precious than any other metal. 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!