UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
You are a doctor.貴方は、医者です。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
You are actresses.貴方達は、女優です。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License