Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| That was a valuable experience. | あれは貴重な経験だった。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" | 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 | |
| Please let me know the closest station to your office. | 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| He springs from a noble family. | 彼は貴族の出である。 | |
| Her husband's health is very precious to her. | 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| Is Tom with you? | トムは貴方といっしょですか? | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| Why did you put off the printing of my book? | なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 | |
| We will ship the product immediately after receiving your order. | ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| I wish you spoke French. | 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 | |
| Could you give me back my valuables? | 預けていた貴重品を返却してください。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| We are interested in your service. | 貴社のサービスに興味があります。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| Nothing is more valuable than good health. | 健康より貴重のものは何もない。 | |
| May all of your wishes come true! | 貴方がた皆の願いが叶いますように! | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. | 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| Nancy comes from what we call the aristocracy. | ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 | |
| This safe is for keeping valuables. | この金庫は貴重品を保管するためのものです。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| This would help us promote your products in the most effective way. | そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 | |
| Do you know how to use a computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |