I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
They've fooled you.
貴方たちは彼らに騙された。
You are a singer.
貴方は歌手なのだ。
You like balls.
貴方は、ボールが好きです。
The country was governed by a French noble family.
その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
You like Kawaguchi.
貴方は、川口が好きです。
You are teachers.
貴方達は、先生です。
Fine, thank you. And you?
元気です、貴方は?
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
He springs from a noble family.
彼は貴族の出である。
I'll always love you, no matter what happens.
何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Do you know how to use a personal computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
You borrow books.
貴方は、本を借ります。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
She is a woman of noble birth.
彼女は高貴な生まれの女性です。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The aristocrat clings to the glory of his past.
その貴族は過去の光栄にしがみついている。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
We are afraid that our new address is not registered on your database.
貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
She has many valuable books.
彼女は貴重な本をたくさん持っている。
He is your lover.
彼は、貴方の愛人です。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
They will say your car is very lovely.
彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
Do you know how to use a computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
We have given your order highest priority.
貴社のご注文は最優先させております。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.