Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You like balls. 貴方は、ボールが好きです。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 Nothing is more valuable than good health. 健康より貴重のものは何もない。 You study English. 貴方は、英語を勉強します。 Health is the most precious thing. 健康が最も貴重なものである。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 He's a genuine aristocrat. 彼は純粋の貴族だ。 The country was governed by a French noble family. その国はフランスの貴族によって統治されていた。 Regrettably, we have not received your reply. 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 You lent a book. 貴方は、本を貸しました。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 What's your home address? 貴方のお宅の住所はどこですか。 Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 I would not leave you for all the world. わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 Here is our answer to your fax message dated April 1st. 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 What's your shoe size? 貴方の靴のサイズはいくつですか。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 I owe what I am today to you. 私の今日あるのは貴方のお陰です。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 Your French is perfect. 貴方のフランス語は完璧です。 Can I deposit valuables here? 貴重品をここで預かってもらえますか。 You are a singer. 貴方は歌手なのだ。 You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 You'll go to school tomorrow. 貴方は、明日学校に行くだろう。 They will say your car is very lovely. 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 You live in Tokyo, don't you? 貴方は東京都在住でしょうか。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! You like rain, don't you? 貴方達は、雨が好きですね。 You are a doctor. 貴方は、医者です。 He was created a peer. 貴族に列せられた。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 Can you spare me a few minutes of your valuable time? 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 The aristocrat clings to the glory of his past. その貴族は過去の光栄にしがみついている。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 You are human. 貴方は、人間です。 You are teachers. 貴方達は、先生です。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。 Is that the key you are looking for? あれが貴方の探している鍵ですか? You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 The king created him a peer. 王は彼を貴族に列した。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 You can't go putting your values on people's work! 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 Smoking or health, the choice is yours. 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 He is your lover. 彼は、貴方の愛人です。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 You are a tennis player. 貴方は、テニスの選手です。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 I'd like to check some of my valuables. 貴重品を預けたいですが。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 The dog is yours. 犬は貴方のです。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 I commit my son to your care. 息子を貴方におまかせする。 Who taught you French? 誰が貴方にフランス語を教えたの? Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。