The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '貴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
The dog is yours.
犬は貴方のです。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
You are actresses.
貴方達は、女優です。
You are human.
貴方達は、人間です。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
You like rain, don't you?
貴方達は、雨が好きですね。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
I'll always love you, no matter what happens.
何が起きても、ずっと貴方を愛します。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
You can't go putting your values on people's work!
職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
Nothing is so precious as time.
時間ほど貴重な物はない。
You study English.
貴方は、英語を勉強します。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
We have given your order highest priority.
貴社のご注文は最優先させております。
You are a doctor.
貴方は、医者です。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?
何だ、貴様は。庇い立てする気か。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
You are the only one.
貴方達は、一つです。
He was created a peer.
貴族に列せられた。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
I've been anxious to meet you.
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.