Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 Water is as precious as air to man. 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 This remark is not applicable to you. この意見は貴方に当てはまらない。 They've fooled you. 貴方たちは彼らに騙された。 Where is your brother? 貴方の兄弟はどこですか。 Is Tom with you? トムは貴方といっしょですか? I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 Regrettably, we have not received your reply. 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 The dog is yours. 犬は貴方のです。 How long does it take to get to your office from the port? 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。 The king created him a peer. 王は彼を貴族に列した。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 You are actresses. 貴方達は、女優です。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 You borrow a book. 貴方は、本を借ります。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 I wish you spoke French. 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 I would not leave you for all the world. わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 We will ship the product immediately after receiving your order. ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 You study English. 貴方は、英語を勉強します。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 You should put your ideas in writing. 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 Nothing is more valuable than good health. 健康より貴重のものは何もない。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 Do you know how to use a computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 Is that the key you are looking for? あれが貴方の探している鍵ですか? I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 I'll go through both the good times and the bad with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 I had a fight with my older brother yesterday. 昨日、兄貴とケンカした。 You need this. 貴方に必要だ。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 You can't go putting your values on people's work! 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 You are human. 貴方は、人間です。 Put your affairs in order. 貴方の仕事をきちんとしなさい。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 I would like to come and see you. 貴社にお伺いしたいと思います。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 Your daughter's on drugs. 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 Please let me know the closest station to your office. 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 Let us know when you will arrive. 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 What's your shoe size? 貴方の靴のサイズはいくつですか。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 The country was governed by a French noble family. その国はフランスの貴族によって統治されていた。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 Do you know how to use a personal computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 You are her daughters. 貴方達は、彼女の娘です。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 You live in Tokyo, don't you? 貴方は東京都在住でしょうか。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 Smoking or health, the choice is yours. 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! You are a doctor. 貴方は、医者です。