UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
He was created a peer.貴族に列せられた。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
You are the only one.貴方達は、一つです。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
I love you.私は、貴方が好きです。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
The dog is yours.犬は貴方のです。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
You need this.貴方に必要だ。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License