UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
You are actresses.貴方達は、女優です。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
You are a doctor.貴方は、医者です。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
He was created a peer.貴族に列せられた。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
You are teachers.貴方達は、先生です。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License