The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '貴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
I will pay you the money tomorrow.
明日貴方にそのお金を払います。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You are teachers.
貴方達は、先生です。
Nancy comes from what we call the aristocracy.
ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.
デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?
何だ、貴様は。庇い立てする気か。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Nothing is more valuable than good health.
健康より貴重のものは何もない。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.
これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
How long does it take to your office from the airport?
空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
We have given your order highest priority.
貴社のご注文は最優先させております。
How do I get to your office from Hioka Park?
日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
You are human.
貴方達は、人間です。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
You drink tea.
貴方は、御茶を飲みます。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
I'll always love you, no matter what happens.
貴方を愛することに変わりはないから。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Who taught you French?
誰が貴方にフランス語を教えたの?
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Put your affairs in order.
貴方の仕事をきちんとしなさい。
This remark is not applicable to you.
この意見は貴方に当てはまらない。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I would not leave you for all the world.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
He was created a peer.
貴族に列せられた。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
He is a man of noble birth.
彼は高貴な生まれの人です。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
You are the only one.
貴方達は、一つです。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
We would like to distribute your product in Japan.
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
What's your shoe size?
貴方の靴のサイズはいくつですか。
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
You are a doctor.
貴方は、医者です。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
You are human.
貴方は、人間です。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"
「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
Your French is perfect.
貴方のフランス語は完璧です。
Could you hold these valuables?
貴重品を預かってください。
We are afraid that our new address is not registered on your database.
貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.