Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. | 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| We will ship the product immediately after receiving your order. | ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| May all of your wishes come true! | 貴方がた皆の願いが叶いますように! | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| She was born with a silver spoon in her mouth. | 彼女は高貴な生まれだ。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| Why did you put off the printing of my book? | なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| Good health is more valuable than anything else. | 健康は他のどんなものよりも貴重である。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| This would help us promote your products in the most effective way. | そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| We are interested in your service. | 貴社のサービスに興味があります。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend. | 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| Could you give me back my valuables? | 預けていた貴重品を返却してください。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| You are human. | 貴方達は、人間です。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Nothing is more valuable than good health. | 健康より貴重のものは何もない。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |