The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '貴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The country was governed by a French noble family.
その国はフランスの貴族によって統治されていた。
You are doctors.
貴方達は、医者です。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
He's a genuine aristocrat.
彼は純粋の貴族だ。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Is that the key you are looking for?
あれが貴方の探している鍵ですか?
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
He is your lover.
彼は、貴方の愛人です。
You look sick.
貴方は顔色が悪い。
I owe what I am today to you.
私の今日あるのは貴方のお陰です。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
We would like to distribute your product in Japan.
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Your dog has worms. Give him vitamins.
貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
You like Kawaguchi.
貴方は、川口が好きです。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
She was born with a silver spoon in her mouth.
彼女は高貴な生まれだ。
You love children, don't you?
貴女は、子供好きですね。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
You are much too kind to me.
貴方は私に親切にしすぎます。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
She has the air of being a lady.
彼女には貴婦人の風格がある。
You and I are both students at this school.
私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
Gold is more precious than any other metal.
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Kibune is in Kyoto.
貴船は京都にある。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Smoking or health, the choice is yours.
喫煙か健康か、選択は貴方にある。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
We are afraid that our new address is not registered on your database.
貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.