The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Didn't you hear her speaking French?
貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
She looks as noble as if she were a princess.
彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
He is your lover.
彼は、貴方の愛人です。
You are much too kind to me.
貴方は私に親切にしすぎます。
I'll always love you, no matter what happens.
何が起きても、ずっと貴方を愛します。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
He is a man of noble birth.
彼は高貴な生まれの人です。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Do you know how to use a computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
You like Kawaguchi.
貴方は、川口が好きです。
Do you go there often?
貴方はよくそこへ行きますか。
Do you know how to use a personal computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
How do I get to your office from Hioka Park?
日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
You should put your ideas in writing.
貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
Your shoes want mending.
貴方の靴は修繕が必要だ。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I would not leave you for all the world.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
You are actresses.
貴方達は、女優です。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Could you hold these valuables?
貴重品を預かってください。
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
You'll go to school tomorrow.
貴方は、明日学校に行くだろう。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
You are doctors.
貴方達は、医者です。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
She bore the air of a lady.
彼女は貴婦人の風格を備えていた。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
You study English.
貴方は、英語を勉強します。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
She was born with a silver spoon in her mouth.
彼女は高貴な生まれだ。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
You are a tennis player.
貴方は、テニスの選手です。
How long does it take to get to your office from the port?
港から貴社まではどれくらいかかりますか。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
You are human.
貴方達は、人間です。
You lent a book.
貴方は、本を貸しました。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.