UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
I love you.私は、貴方が好きです。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
You are teachers.貴方達は、先生です。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
You are human.貴方達は、人間です。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
You are a doctor.貴方は、医者です。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
You are doctors.貴方達は、医者です。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
You are human.貴方は、人間です。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
He was created a peer.貴族に列せられた。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License