UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
You are human.貴方達は、人間です。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
You are human.貴方は、人間です。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
You are actresses.貴方達は、女優です。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
The dog is yours.犬は貴方のです。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
You are the only one.貴方達は、一つです。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License