Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 What's your home address? 貴方のお宅の住所はどこですか。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 You borrow a book. 貴方は、本を借ります。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 You are a doctor. 貴方は、医者です。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 How long does it take to get to your office from the port? 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 This is a precious chance to get Sammy's autograph. これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 Nothing is more valuable than good health. 健康より貴重のものは何もない。 You will be able to play soccer. 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 I'd like to check some of my valuables. 貴重品を預けたいですが。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 This park used to be a hunting ground for a noble family. この公園は貴族の猟場でした。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 We would like to distribute your product in Japan. 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 Gold is more precious than any other metal. 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 You can't go putting your values on people's work! 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 Water is as precious as air to man. 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Nothing is so precious as health. 健康ほど貴重な物はない。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 You are human. 貴方は、人間です。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 I had a fight with my older brother yesterday. 昨日、兄貴とケンカした。 Your daughter's on drugs. 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 What's your shoe size? 貴方の靴のサイズはいくつですか。 He was a so-called aristocrat by birth. 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 You go to the Chikushi river. 貴方は、筑紫川に行く。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 How do I get to your office from Hioka Park? 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。 You need this. 貴方に必要だ。 That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 You study English. 貴方は、英語を勉強します。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 I wish you spoke French. 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 Your French is perfect. 貴方のフランス語は完璧です。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 The country was governed by a French noble family. その国はフランスの貴族によって統治されていた。 Regrettably, we have not received your reply. 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 You lent a book. 貴方は、本を貸しました。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 I love you. 私は、貴方が好きです。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 What now, you wretch? You thinking of protecting her? 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 Didn't you hear her speaking French? 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 I'll stay with you through both the happy times and the sad times. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 They've fooled you. 貴方たちは彼らに騙された。 Do you know how to use a personal computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 You'll go to school tomorrow. 貴方は、明日学校に行くだろう。 I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 Your system isn't suited to our company's needs. 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 Is Tom with you? トムは貴方といっしょですか? You should put your ideas in writing. 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 Do you go there often? 貴方はよくそこへ行きますか。 She looks as noble as if she were a princess. 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 You like rain, don't you? 貴方達は、雨が好きですね。 I've been anxious to meet you. 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。