Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They will say your car is very lovely. 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 You are actresses. 貴方達は、女優です。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 How long does it take to get to your office from the port? 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 He is your lover. 彼は、貴方の愛人です。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 Do you know how to use a personal computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 You should put your ideas in writing. 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 Do you know how to use a computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 You lent a book. 貴方は、本を貸しました。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 How do I get to your office from Hioka Park? 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 What now, you wretch? You thinking of protecting her? 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? Put your affairs in order. 貴方の仕事をきちんとしなさい。 What's your home address? 貴方のお宅の住所はどこですか。 The aristocrat clings to the glory of his past. その貴族は過去の光栄にしがみついている。 Smoking or health, the choice is yours. 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 I had a fight with my older brother yesterday. 昨日、兄貴とケンカした。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 This park used to be a hunting ground for a noble family. この公園は貴族の猟場でした。 Nancy comes from what we call the aristocracy. ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 Please let me know the closest station to your office. 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 I've been anxious to meet you. 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 You are a singer. 貴方は歌手なのだ。 I owe what I am today to you. 私の今日あるのは貴方のお陰です。 You borrow books. 貴方は、本を借ります。 He's a genuine aristocrat. 彼は純粋の貴族だ。 I wish you spoke French. 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? I'll go through both the good times and the bad with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 You will be able to play soccer. 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 What's your shoe size? 貴方の靴のサイズはいくつですか。 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 What is what you have in right hand? 貴様が右手に持っているものはなんだ? She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 You like balls. 貴方は、ボールが好きです。 You go to the Chikushi river. 貴方は、筑紫川に行く。 That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 He was a so-called aristocrat by birth. 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 Do you go there often? 貴方はよくそこへ行きますか。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。