UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are teachers.貴方達は、先生です。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
You are the only one.貴方達は、一つです。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
You need this.貴方に必要だ。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
The dog is yours.犬は貴方のです。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
You are a doctor.貴方は、医者です。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
You are human.貴方は、人間です。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
He was created a peer.貴族に列せられた。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License