We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Do you study chemistry?
貴方は、化学を勉強しますか。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
You are doctors.
貴方達は、医者です。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
They've fooled you.
貴方たちは彼らに騙された。
Do you know how to use a computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
You borrow a book.
貴方は、本を借ります。
You look sick.
貴方は顔色が悪い。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?
何だ、貴様は。庇い立てする気か。
I would not leave you for all the world.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
Do you love each other to that extent?
貴方たちは、そのほど愛していますか。
I love you.
私は、貴方が好きです。
You'll go to school tomorrow.
貴方は、明日学校に行くだろう。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
I will pay you the money tomorrow.
明日貴方にそのお金を払います。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
He is of noble ancestry.
彼は高貴な生まれだ。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
I'll always love you, no matter what happens.
貴方を愛することに変わりはないから。
How long does it take to get to your office from the port?
港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Put your valuables in the safe.
貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.