Any orders you place with us will be processed promptly.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
You are her daughters.
貴方達は、彼女の娘です。
I would like to come and see you.
貴社にお伺いしたいと思います。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
You are a doctor.
貴方は、医者です。
She was born with a silver spoon in her mouth.
彼女は高貴な生まれだ。
You can't go putting your values on people's work!
職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He springs from a noble family.
彼は貴族の出である。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
The dog is yours.
犬は貴方のです。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
You borrow a book.
貴方は、本を借ります。
You look sick.
貴方は顔色が悪い。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
How do I get to your office from Hioka Park?
日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
You like balls.
貴方は、ボールが好きです。
You and I are both students at this school.
私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You are beautiful.
貴方達は、美しい。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
You lent a book.
貴方は、本を貸しました。
This is an important thing for all of you.
貴職らにとっては重要なことです。
Nancy comes from what we call the aristocracy.
ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
He is of noble ancestry.
彼は高貴な生まれだ。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Could you hold these valuables?
この貴重品を預かってもらえますか。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Do you love each other to that extent?
貴方たちは、そのほど愛していますか。
Your shoes want mending.
貴方の靴は修繕が必要だ。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"
「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
May all of your wishes come true!
貴方がた皆の願いが叶いますように!
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Nothing is so precious as health.
健康ほど貴重な物はない。
Could you hold these valuables?
貴重品を預かってください。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
He's a genuine aristocrat.
彼は純粋の貴族だ。
Smoking or health, the choice is yours.
喫煙か健康か、選択は貴方にある。
Your French is perfect.
貴方のフランス語は完璧です。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
Kibune is in Kyoto.
貴船は京都にある。
You have three cars.
貴方は、三台車を持っています。
I commit my son to your care.
息子を貴方におまかせする。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
This park used to be a hunting ground for a noble family.
この公園は貴族の猟場でした。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
How long does it take to get to your office from the port?
港から貴社まではどれくらいかかりますか。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
She has the air of being a lady.
彼女には貴婦人の風格がある。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
They will say your car is very lovely.
彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.