UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
You are actresses.貴方達は、女優です。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
I love you.私は、貴方が好きです。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
The dog is yours.犬は貴方のです。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
You are teachers.貴方達は、先生です。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
You are the only one.貴方達は、一つです。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License