The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '貴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you study chemistry?
貴方は、化学を勉強しますか。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
Gold is more precious than any other metal.
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
You like balls.
貴方は、ボールが好きです。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
He is of noble ancestry.
彼は高貴な生まれだ。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I wish you spoke French.
貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
We would like to distribute your product in Japan.
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
The king created him a peer.
王は彼を貴族に列した。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Didn't you hear her speaking French?
貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
I owe what I am today to you.
私の今日あるのは貴方のお陰です。
Your dog has worms. Give him vitamins.
貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
You are beautiful.
貴方達は、美しい。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
You borrow a book.
貴方は、本を借ります。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
You are human.
貴方達は、人間です。
You are much too kind to me.
貴方は私に親切にしすぎます。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.
デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
You study English.
貴方は、英語を勉強します。
You are doctors.
貴方達は、医者です。
We are afraid that our new address is not registered on your database.
貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
He springs from a noble family.
彼は貴族の出である。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
He is a man of noble birth.
彼は高貴な生まれの人です。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
I love you.
私は、貴方が好きです。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
You need this.
貴方に必要だ。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
You love children, don't you?
貴女は、子供好きですね。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Time is the most precious thing of all.
時間は最も貴重なものだ。
Nothing is so precious as time.
時間ほど貴重な物はない。
You should put your ideas in writing.
貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
This park used to be a hunting ground for a noble family.
この公園は貴族の猟場でした。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
You will be able to play soccer.
貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
How long does it take to your office from the airport?
空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
You are a doctor.
貴方は、医者です。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"
「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
Who taught you French?
誰が貴方にフランス語を教えたの?
Your French is perfect.
貴方のフランス語は完璧です。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
You are a tennis player.
貴方は、テニスの選手です。
Do you go there often?
貴方はよくそこへ行きますか。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
She is a woman of noble birth.
彼女は高貴な生まれの女性です。
He is a man of noble blood.
彼は高貴な家柄の人です。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You lent a book.
貴方は、本を貸しました。
Do you know how to use a personal computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
I recommend you to go by train.
私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.
世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Nancy comes from what we call the aristocracy.
ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
You are actresses.
貴方達は、女優です。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
The aristocrat clings to the glory of his past.
その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.