UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You are teachers.貴方達は、先生です。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
You like elephants.貴方は、象が好き。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
You borrow books.貴方は、本を借ります。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
You are actresses.貴方達は、女優です。
You are the only one.貴方達は、一つです。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
You are a doctor.貴方は、医者です。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License