UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
The dog is yours.犬は貴方のです。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
You are human.貴方は、人間です。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
You are actresses.貴方達は、女優です。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
I love you.私は、貴方が好きです。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
You need this.貴方に必要だ。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License