Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| This remark is not applicable to you. | この意見は貴方に当てはまらない。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| I had a fight with my older brother yesterday. | 昨日、兄貴とケンカした。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| This rule cannot be applied to you. | この規則は貴方には当てはめることはできない。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| I'll go through both the good times and the bad with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| I wish you spoke French. | 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| We'll leave as soon as you are ready. | 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| He springs from a noble family. | 彼は貴族の出である。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| We are interested in your service. | 貴社のサービスに興味があります。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| She was born with a silver spoon in her mouth. | 彼女は高貴な生まれだ。 | |
| We will ship the product immediately after receiving your order. | ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 | |
| I'll share both troubles and joys with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| Nancy comes from what we call the aristocracy. | ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| Your French is good. | 貴方のフランス語はいい。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |