UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
You are teachers.貴方達は、先生です。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You are doctors.貴方達は、医者です。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The dog is yours.犬は貴方のです。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License