Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| I'll go through both the good times and the bad with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| You are a tennis player. | 貴方は、テニスの選手です。 | |
| Nothing is more valuable than good health. | 健康より貴重のものは何もない。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| Could you give me back my valuables? | 預けていた貴重品を返却してください。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| Your French is good. | 貴方のフランス語はいい。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| Do you know how to use a computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| You are human. | 貴方達は、人間です。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| He's a genuine aristocrat. | 彼は純粋の貴族だ。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |