Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| We are interested in your service. | 貴社のサービスに興味があります。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| I'll share both troubles and joys with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| Is Tom with you? | トムは貴方といっしょですか? | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| I recommend you to go by train. | 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| Your French is good. | 貴方のフランス語はいい。 | |
| Nothing is more valuable than good health. | 健康より貴重のものは何もない。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| Good health is more valuable than anything else. | 健康は他のどんなものよりも貴重である。 | |
| This safe is for keeping valuables. | この金庫は貴重品を保管するためのものです。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| You are a tennis player. | 貴方は、テニスの選手です。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| Regrettably, we have not received your reply. | 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 | |
| Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| You have been a great mentor to me. | 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. | デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| We will ship the product immediately after receiving your order. | ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| We would like to distribute your product in Japan. | 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. | 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| Few treasures are worth as much as a friend. | 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |