Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 You borrow a book. 貴方は、本を借ります。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 How do I get to your office from Hioka Park? 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 This remark is not applicable to you. この意見は貴方に当てはまらない。 Nancy comes from what we call the aristocracy. ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 You go to the Chikushi river. 貴方は、筑紫川に行く。 I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 You are a tennis player. 貴方は、テニスの選手です。 You like Kawaguchi. 貴方は、川口が好きです。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 Didn't you hear her speaking French? 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 We would like to distribute your product in Japan. 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 You can't go putting your values on people's work! 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 You study English. 貴方は、英語を勉強します。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 You borrow books. 貴方は、本を借ります。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 Please let me know the closest station to your office. 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 Smoking or health, the choice is yours. 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 Your daughter's on drugs. 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 She has the air of being a lady. 彼女には貴婦人の風格がある。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 Your French is good. 貴方のフランス語はいい。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 You live in Tokyo, don't you? 貴方は東京都在住でしょうか。 He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 Water is as precious as air to man. 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 I love you. 私は、貴方が好きです。 You are teachers. 貴方達は、先生です。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 Tom didn't answer your question. トムは貴方の質問に答えなかった。 You are a singer. 貴方は歌手なのだ。 I commit my son to your care. 息子を貴方におまかせする。 Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 Your system isn't suited to our company's needs. 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Where is your brother? 貴方の兄弟はどこですか。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Can you spare me a few minutes of your valuable time? 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 The king created him a peer. 王は彼を貴族に列した。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 How long does it take to get to your office from the port? 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。