UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
You are a doctor.貴方は、医者です。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
He was created a peer.貴族に列せられた。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
You are doctors.貴方達は、医者です。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You are human.貴方は、人間です。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
You are teachers.貴方達は、先生です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License