UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
He was created a peer.貴族に列せられた。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
You are the only one.貴方達は、一つです。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License