Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 You are beautiful. 貴方達は、美しい。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 Your daughter's on drugs. 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 You are a doctor. 貴方は、医者です。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 Water is as precious as air to man. 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 Let us know when you will arrive. 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 Time is more precious than anything else. 時間は他の何よりも貴重だ。 I've been anxious to meet you. 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 Your system isn't suited to our company's needs. 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 You will be able to play soccer. 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 I would not leave you for all the world. わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 You need this. 貴方に必要だ。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 They will say your car is very lovely. 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 Can I deposit valuables here? 貴重品をここで預かってもらえますか。 Nothing is so precious as health. 健康ほど貴重な物はない。 I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 I owe what I am today to you. 私の今日あるのは貴方のお陰です。 We are interested in your service. 貴社のサービスに興味があります。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 You are teachers. 貴方達は、先生です。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 Can you spare me a few minutes of your valuable time? 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 The king created him a peer. 王は彼を貴族に列した。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 Do you know how to use a computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 Regrettably, we have not received your reply. 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 You lent a book. 貴方は、本を貸しました。 I'll share both troubles and joys with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 You are a singer. 貴方は歌手なのだ。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 He's a genuine aristocrat. 彼は純粋の貴族だ。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 What is what you have in right hand? 貴様が右手に持っているものはなんだ? Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 Who taught you French? 誰が貴方にフランス語を教えたの? Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 Your French is good. 貴方のフランス語はいい。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 She is a woman of noble birth. 彼女は高貴な生まれの女性です。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 How long does it take to your office from the airport? 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 You like Kawaguchi. 貴方は、川口が好きです。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 Health is the most precious thing. 健康が最も貴重なものである。 May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! You like balls. 貴方は、ボールが好きです。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 I'll stay with you through both the happy times and the sad times. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 Put your affairs in order. 貴方の仕事をきちんとしなさい。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 You are human. 貴方達は、人間です。 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 What's your home address? 貴方のお宅の住所はどこですか。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 You are human. 貴方は、人間です。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。