UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
You are actresses.貴方達は、女優です。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
The dog is yours.犬は貴方のです。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
You are the only one.貴方達は、一つです。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
You are human.貴方達は、人間です。
You are a doctor.貴方は、医者です。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License