UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You look sick.貴方は顔色が悪い。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You are actresses.貴方達は、女優です。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
I love you.私は、貴方が好きです。
He was created a peer.貴族に列せられた。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
You are teachers.貴方達は、先生です。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
You are human.貴方達は、人間です。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License