UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
You need this.貴方に必要だ。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
You are a doctor.貴方は、医者です。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
You are actresses.貴方達は、女優です。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
You like elephants.貴方は、象が好き。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
You are doctors.貴方達は、医者です。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License