Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| We are interested in your service. | 貴社のサービスに興味があります。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| This rule cannot be applied to you. | この規則は貴方には当てはめることはできない。 | |
| You have been a great mentor to me. | 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| Nancy comes from what we call the aristocracy. | ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| I wish you spoke French. | 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 | |
| Is Tom with you? | トムは貴方といっしょですか? | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| Her husband's health is very precious to her. | 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| We would like to distribute your product in Japan. | 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| He's a genuine aristocrat. | 彼は純粋の貴族だ。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| This remark is not applicable to you. | この意見は貴方に当てはまらない。 | |
| This would help us promote your products in the most effective way. | そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. | こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 | |
| We'll leave as soon as you are ready. | 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 | |
| You are human. | 貴方達は、人間です。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" | 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |