My father supplies me with my school expenses every month.
父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
It's an absolute waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Bonds were issued to finance a war.
戦費の捻出に国債が発行された。
Many people think that children spend too much time watching television.
多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Can I use my credit card?
診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。
Waste makes want.
浪費は欠乏のもと。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?
歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
My living expense is rising year by year.
私の生活費は年々上がっている。
He brings home the bread and butter.
彼が生活費を稼いでいる。
He devoted his whole life to compilation of the dictionary.
彼は生涯を辞書の編さんに費やした。
It's a waste of time and money.
それは時間とお金の浪費だ。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The more you earn, the more you spend.
収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.
九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Though it is expensive, we'll go by air.
費用はかかるが飛行機で行く。
The actual cost was higher than the estimate.
実際にかかった費用は見積もりより高かった。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.
パーティーの費用は一人当たり4000円です。
He put a lot of time and effort into preparing for the exam.
彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。
The expenses are ten thousand yen per head.
費用は一人頭一万円です。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
In this way, we waste a lot of time.
かくして僕らはたくさんの時間を空費する。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
She will carry out her plan, regardless of expense.
彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
Don't waste money on clothes, Julie. Save money!
ジュリー、衣服に金を浪費しないで、貯金をしなさい。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.
100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Waste not, want not.
浪費なければ欠乏なし。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.
日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
This is the least expensive method of all.
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
They earmarked enough money for research work.
彼らは研究費に十分金をとっておいた。
I'd like to get information about your hospital fee.
入院費についておたずねしたいのですが。
She depends on her parents for living expenses.
彼女は生活費を親に頼っている。
Living is dear, accordingly we have to economize.
生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.