Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
The country is rich in natural resources.
その国は天然資源が豊かだ。
I am not entitled to comment on this.
私はこのことにコメントする資格はない。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Does my training qualify me to teach?
私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
She is capable of teaching both English and French.
彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
War bankrupted the nation's resources and manpower.
戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
He has good credentials as a conductor.
指揮者として資格十分である。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.
最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
The government transported goods to the island by helicopter.
政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。
My sister has difficulty qualifying for a credit card.
僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。
The plan was given up at length because funds ran short.
その計画は資金不足のためについに放棄された。
Her business was started with capital of $2000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Foreign investors withdrew their money from the United States.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
The government coffers are replete with funds.
国庫は資金が潤沢である。
He is running short of funds.
彼は資金が不足しつつある。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?
半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
Mr Brown was acting in the capacity of ambassador.
ブラウン氏は大使の資格で行動していた。
This country is poor in natural resources.
この国は天然資源に乏しい。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.