Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't have what it takes to be a leader. あなたはリーダーとしての資格がない。 The government should invest more money in agriculture. 政府は農業にもっと投資するべきだ。 Japan is poor in natural resources. 日本は天然資源が乏しい。 They ended capitalism and built a socialist society. 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 He went abroad to raise fund for the project. 彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。 The leisure industry is sinking more money into new resorts. レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。 What's included under assets? 資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。 A man of wealth has to pay a lot of income tax. 資産家は高額の所得税を納めなければならない。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 A lot of funds are necessary to travel. たくさんの資金は旅行のために必要です。 The big investor bought up the stocks. 大投資かは株を買い占めた。 She is not eligible for marriage. 彼女は、結婚の資格はない。 This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol. この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。 My uncle possesses great wealth. 叔父は莫大な資産を持っている。 The plan calls for a lot of money. その計画にはたくさんの投資が必要だ。 Her business was started with capital of $2,000. 彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。 Mr Brown was acting in the capacity of ambassador. ブラウン氏は大使の資格で行動していた。 They have only enough funds to build the factory. 彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。 Water is a natural resource of vital importance. 水はとても大切な天然資源だ。 Capital, land and labor are the three key factors of production. 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 Foreign investors withdrew their money from America. 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 She accumulated a fortune by investing wisely. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 Jones is well qualified for the job. ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 He is not qualified to take the examination. 彼は受験資格がない。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 It is questionable whether this data can be relied on. この資料が信頼できるかどうか疑わしい。 He is qualified as an English teacher. 彼は英語教師としての資格がある。 Let's conserve our limited water resources. 限りある水資源を大切にしましょう。 An acute lack of funds is holding up the plan. 厳しい資金不足で計画はストップしている。 Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 I was asked to make a few remarks on energy conservation. エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。 Stock investments do not always yield profit. 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 Our country is running short of energy resources. わが国はエネルギー資源が不足してきた。 The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 Education is an investment in the future. 教育は未来への投資である。 Mr Frost is eligible for the post. フロスト氏はその地位につく資格がある。 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 You don't have to worry about funds. 資金のことは心配する必要はない。 He is a man of wealth. 彼は資産家だ。 Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 China is rich in natural resources. 中国は天然資源が豊富だ。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 He has a wealthy supporter behind him. 彼の背後には資産家が控えている。 He invested two hundred dollars in a growing business. 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 She asked him to raise the funds. 彼女は彼に資金を集めるように依頼した。 His undertaking failed for lack of funds. 彼の計画は資金不足のため失敗した。 Our country must develop its natural resources. 我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。 He has access to the stored information. 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 They are too far in debt to get the small business loan. 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 The province is rich in mineral resources. この州には鉱物資源が豊富です。 The cost of financing of the project was very high. そのプロジェクトの資金コストはとても高かった。 The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 We depend on foreign nations for our natural resources. わが国は天然資源を諸外国に依存している。 We'll use energy sources such as the sun and wind. 私たちは太陽や風のようなエネルギー資源を使っています。 We have consumed all the natural resources. 私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。 They obtained a yield of 8 percent on their investment. 彼らは投資から8パーセントの利益を得た。 You have to raise funds for the relief work. 君はその救済事業の資金を集めなければならない。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 The company is open for equity participation by anybody. その会社には誰でも資本参加できる。 War bankrupted the nation's resources and manpower. 戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。 Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 I am not entitled to comment on this. 私はこのことにコメントする資格はない。 He needed capital to start a new business. 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 You aren't qualified to be the leader. あなたはリーダーとしての資格がない。 He is qualified to be a lawyer. 彼には弁護士の資格がある。 He invested 500,000 yen in stocks. 彼は株に50万円投資した。 He invested a lot of money in stocks. 彼は大金を株に投資した。 The government's investment will create many jobs. 政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。 The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 Translating this material calls for a lot of patience. この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 The firm went under due to lack of capital. 会社は資金不足のため倒産した。 You are not entitled to attend the meeting. 君は会に出席する資格はない。 She is capable of teaching both English and French. 彼女は英語とフランス語を教える資格を持っている。 The company made an equity participation in the venture. 会社はその事業に資本参加した。 I heard that he was very experienced in overseas investments. 私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。 The new venture was financed by a group of entrepreneurs. 新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。 He was dependent on contribution for a part of capital. 彼は資金の一部を寄付に頼っていた。 Japan is not abundant in natural resources. 日本は天然資源に富んでない。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 I feel secure when I invest in stocks but not bonds. 債券より株に投資するほうが安全だ。 We have ample funds in hand. 手元に豊富な資金がある。 He has really made a hole in my finances. 彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。 We will have to stop this project for want of funds. 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 Our future will be full of difficulties because of lack of funds. 資金難で我々は前途多難だ。 Because of his wealth, he was able to become a member of that club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 He is qualified for promotion. 彼は昇進の資格がある。 Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 She was admitted to the bar. 彼女は弁護士の資格を得た。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 They are short of funds. 彼らは資金が不足している。 Only members of the club are entitled to use this room. クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 We have run short of money. 我々は資金不足だ。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 Please send details of these courses. これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。