Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was not aware that the praise was a satire in disguise. その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors. 一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 Little did I think that I would win the prize. 自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。 He did everything he could to get the prize. 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 Each of the three boys got a prize. その3人の少年達のめいめいが賞を取った。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 I always enjoy listening to classical music when I have some free time. 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 As was expected, he won the prize. 期待どおり、彼は賞を得た。 You'll get a reward for your cooperation. 協力者に対しては賞金が出ます。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 It is not so difficult to appreciate good music. よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 He is admired as a writer. 彼は作家として賞賛されている。 As was expected, he succeeded in winning the prize. 期待どおり彼は賞を獲った。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 The prize money allowed him to buy a guitar. その賞金のおかげで彼はギターが買えた。 To my great delight, he won the first prize. 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 Otherwise he would not have won the first prize. さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 She stands a good chance of winning the prize. 彼女が授賞する見込みは十分にある。 The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital. その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。 His conduct deserves to be praised. 彼の行いは賞賛に値する。 I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 His work merits the highest praise. 彼の業績は最高の賞賛に値する。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 Mary received an award for her composition called "secret love". 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 He did everything in order that he could get the prize. 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 Ten teams competed for the prize. 10チームが賞を得ようと争った。 As was expected, he won the prize. 期待されたとおり彼は賞を得た。 She is just such a teacher as we all admire. 彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 She achieved the goal of winning the prize. 彼女は入賞の目的を達成した。 In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 It is true that he won first prize. 彼が一等賞をとったのは本当です。 Her new novel has been highly praised. 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。 I've won first prize! 1等賞を取ったぞ。 I competed with him for the first prize. 私は一等賞をめざして彼と争った。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 Each of the three boys got a prize. 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。 The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 The prize went to him. 賞は彼の手に。 I was surprised that you won the prize. 君が入賞したのにはびっくりした。 We are all eager for him to win the Nobel prize. 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 I competed with him for the first prize. 私は1等賞を得ようと彼と争った。 After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. 彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。 Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 I didn't win, but at least I got a consolation prize. 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 She carried off all the prizes. 彼女は全部の賞をさらって行った。 As was expected, he succeeded in winning the prize. 期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 Let him be a great statesman, I don't admire him. たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 "What are you going to do with the money?", asked the policeman. 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 I hope you will succeed in winning the prize. 賞が取れるといいですね。 Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 The painting was the object of admiration. その絵は賞賛の的だった。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 He learned to appreciate literature. 彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。 Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. 循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。 I cannot but admire his courage. 彼の勇気を賞賛せずにいられない。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 The headmaster will present the winners their prize. 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 I was surprised by the news that Mary had won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 To my surprise, he won the prize. 驚いたことに彼は賞をもらった。 I am interested in listening to music. 音楽鑑賞が趣味だ。 He boasted of having won the prize. 彼は賞をもらったことを自慢していた。 The girl was given a prize for good conduct. その少女はその善行に対して賞を与えられた。 There are few but admire your resolution. あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 Try as you may, you will never win first prize. どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 Each of the three girls got a prize. その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。 He feels the prize to be the superior. 彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。 We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 The film scooped up three awards at the Cannes film festival. その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。 Choose one from among these prizes. これらの賞品の中から1つ選びなさい。 The boy was awarded a prize for good conduct. その少年は善行に対して賞を与えられた。 It was Janet that won first prize. 1等賞を得たのはジャネットだった。 I was awarded an honor prize. 私は優等賞を受けた。 The ingenious boy won a prize for his invention. 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 Whoever wins the race will receive the prize. そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 He worked hard in order to get the prize. 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 You shall have this album as a prize. 賞としてこのアルバムをあげよう。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? They are contending for the prize. 彼らは賞を目指して争っている。