The film scooped up three awards at the Cannes film festival.
その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
The boy was awarded a prize for good conduct.
その少年は善行に対して賞を与えられた。
Whoever wins the race will receive the prize.
そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
The boy who writes best wins the prize.
一番上手に書く少年が賞をもらいます。
Her diligence is indeed worthy of praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.
警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
He was praised for saving a life.
彼は人命救助で賞賛された。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
Tom appreciates modern art.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
His honesty is worthy of great praise.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
Little did I think that I would win the prize.
自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
He deserves the prize.
彼はその賞に値する。
I competed with him for the first prize.
私は1等賞を得ようと彼と争った。
His conduct deserves to be praised.
彼の行いは賞賛に値する。
Each of the three boys got a prize.
その3人の少年達のめいめいが賞を取った。
Several teams are contending for the prize.
いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
The girl was given a prize for good conduct.
その少女はその善行に対して賞を与えられた。
Each of the three girls got a prize.
その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。
He was awarded a special prize.
彼には特別賞が与えられた。
It seems like she will win a prize.
彼女が賞を取りそうだ。
His modesty is worth respecting.
彼の謙遜さは賞賛に値する。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.
彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
To my surprise, he won the prize.
驚いたことに彼は賞をもらった。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
He boasted of having won the prize.
彼は賞をもらったことを自慢していた。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
In this corner of the room I'd like to put a house-plant.
この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。
Your effort deserves praise.
あなたの努力は賞賛に値する。
He is proud of having won the prize.
彼はその賞をとったことを誇りに思っている。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
The novel is worthy of praise.
その小説は賞賛に値する。
Ten teams competed for the prize.
10チームが賞を得ようと争った。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を得られるようになんでもやった。
The horse that won the race was owned by Mr Johnson.
レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
Luckily, I won first prize.
幸運にも私は1等賞を得た。
He gained the prize by dint of hard work.
彼は勤勉によって賞を獲得した。
The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza.
アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。
His work merits the highest praise.
彼の業績は最高の賞賛に値する。
She stands a good chance of winning the prize.
彼女が授賞する見込みは十分にある。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.
そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
It was Janet that won first prize.
1等賞を得たのはジャネットだった。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.
1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.