As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars.
あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。
His work merits the highest praise.
彼の業績は最高の賞賛に値する。
Each of them was given a prize.
彼らはそれぞれ賞をもらった。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
At the winter festival, Beth received an award for dancing the best.
冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。
The painting was the object of admiration.
その絵は賞賛の的だった。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
It is amazing that you won the prize.
君が入賞したのには驚いた。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
He was praised for saving a life.
彼は人命救助で賞賛された。
We are giving the first prize to a Japanese student.
私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
She carried off all the prizes.
彼女は全部の賞をさらって行った。
The film scooped up three awards at the Cannes film festival.
その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。
He has an ambition to get a Nobel Prize.
彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
I am interested in listening to music.
音楽鑑賞が趣味だ。
The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital.
その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。
The grand prize is a kiss from the princess.
一等賞は王女からのキスです。
He congratulated his son on being a top prizewinner.
彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
I am honored to be awarded this prize.
この賞をいただいき光栄に存じます。
The horse that won the race was owned by Mr. Johnson.
レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
I competed with him for the first prize.
私は1等賞を得ようと彼と争った。
Luckily, I won first prize.
幸運にも私は1等賞を得た。
I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby.
これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。
Mother Teresa was given the Nobel prize.
マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。
Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize.
薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。
The horse that won the race was owned by Mr Johnson.
レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
It looks like he might win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
His new movie earned him an Academy Award.
新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
His bravery is above all praise.
彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
They are contending for the prize.
彼らは賞を目指して争っている。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.
そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
The newcomer carried off the first prize.
新来者が1等賞をさらった。
Your effort deserves praise.
あなたの努力は賞賛に値する。
The prize money allowed him to buy a guitar.
その賞金のおかげで彼はギターが買えた。
Little did I think that I would win the prize.
自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Both of the children won a prize.
その子供達2人が賞を獲得した。
He gained the prize by dint of hard work.
彼は勤勉によって賞を獲得した。
He boasted of having won the prize.
彼は賞をもらったことを自慢していた。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.