I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
The boy deserved praise for saving the child's life.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
Her new novel has been highly praised.
彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
He has an ambition to get a Nobel Prize.
彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
They are unworthy of the praise given them.
彼らは与えられた賞賛に値しない。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.
1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
He was not aware that the praise was a satire in disguise.
その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。
His conduct deserves to be praised.
彼の行いは賞賛に値する。
I competed with him for the first prize.
私は一等賞をめざして彼と争った。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
The mayor presented the prizes in person.
市長がじきじきに賞を渡した。
The prize money allowed him to buy a guitar.
その賞金のおかげで彼はギターが買えた。
Each of the three girls got a prize.
その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。
He gained the prize by dint of hard work.
彼は勤勉によって賞を獲得した。
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
It's my dream to win a Nobel Prize.
ノーベル賞を得ることが私の夢です。
The first prize may be won by him.
一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
It is no wonder that she was given the prize.
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
The prize went to him.
賞は彼の手に。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
He is such a great artist that we all admire.
彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
The architect boasted that he had received a prestigious award.
その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
He deserves the prize.
彼はその賞に値する。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
He boasted of having won the prize.
彼は賞をもらったことを自慢していた。
He learned to appreciate literature.
彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。
I've won first prize!
1等賞を取ったぞ。
Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize.
薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。
The beauty of that lady was admired by everyone.
その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。
He deposited the prize money in the bank.
彼は賞金を銀行に預金した。
The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital.
その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
His modesty is worth respecting.
彼の謙遜さは賞賛に値する。
This book is worthy of praise.
この本は賞賛に値する。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
I am interested in listening to music.
音楽鑑賞が趣味だ。
He won the prize for excellence in all subjects.
彼は全科目優等で賞を得た。
A prize was given in honor of the great scientist.
その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
It appears that he will win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
Let him be a great statesman, I don't admire him.
たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。
Each of the three boys got a prize.
3人の少年のそれぞれが賞をもらった。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
He didn't jump high enough to win a prize.
彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。
She stands a good chance of winning the prize.
彼女が授賞する見込みは十分にある。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
We are giving the first prize to a Japanese student.
私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
Her diligence is indeed worthy of praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
His honesty is worthy of great praise.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.