The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Tom appreciates modern art.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
He didn't jump high enough to win a prize.
彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。
Several teams are contending for the prize.
いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
It was Janet that won first prize.
1等賞を得たのはジャネットだった。
Americans admire Lincoln for his honesty.
アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
She is apt to win the prize.
彼女が賞を取りそうだ。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
Each of the three boys won a prize.
3人の少年たちはめいめい賞を得た。
Your effort deserves praise.
あなたの努力は賞賛に値する。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
To my great delight, he won the first prize.
私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!
敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
He won the third prize.
彼は三位に入賞した。
Whoever wins the race will receive the prize.
そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。
The first prize may be won by him.
一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
I can't help admiring his talent.
私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
All the people praised him for his honesty.
全員が彼の正直さを賞賛した。
His bravery is above all praise.
彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
He won the prize last week.
先週彼はその賞を得た。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
I cannot but admire his courage.
彼の勇気を賞賛せずにいられない。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The grand prize is a kiss from the princess.
一等賞は王女からのキスです。
We cannot help admiring their effort.
彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。
I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby.
これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.
私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The horse that won the race was owned by Mr Johnson.
レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
He learned to appreciate literature.
彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
The girl was given a prize for good conduct.
その少女はその善行に対して賞を与えられた。
Both of the children won a prize.
その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
His honesty is worthy of great praise.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
His bravery to save the child from drowning is above praise.
子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
The architect boasted that he had received a prestigious award.
その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
He did everything in order that he could get the prize.
彼はその賞をとられるように何でもやった。
His performance was worthy of praise.
彼の演奏は賞賛に値するものだった。
It appears that he will win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
It is true that he won first prize.
彼が一等賞をとったのは本当です。
The prize won't be given to her.
その賞は彼女には与えられないだろう。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
I was awarded an honor prize.
私は優等賞を受けた。
Let him be a great statesman, I don't admire him.
たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.