Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Americans admire Lincoln for his honesty. アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 I was surprised that you won the prize. 君が入賞したのにはびっくりした。 Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 You mustn't despise him because he didn't win a prize. 彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 The ingenious man received the prestigious award for the first time. 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 His new movie earned him an Academy Award. 新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 He did his best; otherwise he would not have won the first prize. 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 She stands a good chance of winning the prize. 彼女が授賞する見込みは十分にある。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 Whoever visits the place admires its beautiful scenery. その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 The chances are he will be able to win a Nobel prize. 多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 Mother Teresa was given the Nobel prize. マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。 His work merits the highest praise. 彼の業績は最高の賞賛に値する。 He deposited the prize money in the bank. 彼は賞金を銀行に預金した。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 The film scooped up three awards at the Cannes film festival. その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。 At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 He learned to appreciate literature. 彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 She won an Oscar nomination for best supporting actress. 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 It seems like she will win a prize. 彼女が賞を取りそうだ。 They are unworthy of the praise given them. 彼らは与えられた賞賛に値しない。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 The prize went to him. 賞は彼の手に。 He deserves the prize. 彼はその賞に値する。 He boasted of having won the prize. 彼は賞をもらったことを自慢していた。 In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 Tom got an award for the highest sales at his company. トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 Otherwise he would not have won the first prize. さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 His conduct deserves to be praised. 彼の行いは賞賛に値する。 It is true that he won first prize. 彼が一等賞をとったのは本当です。 Little did I think that I would win the prize. 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 Bill was singled out for a special award. ビルが特別賞に選ばれた。 Several teams are contending for the prize. いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 Tom appreciates modern art. トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 He worked hard in order to get the prize. 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 The school awarded Mary a prize. 学校はメアリーに賞を授与した。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 I am honored to be awarded this prize. この賞をいただいき光栄に存じます。 Little did I think that I would win the prize. 自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 The teacher gave John a prize. 先生はジョンに賞品を与えた。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 He did everything he could to get the prize. 彼はその賞をとられるように何でもやった。 Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 Each of them was given a prize. 彼らはそれぞれ賞をもらった。 Whoever wins the race will receive the prize. そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 He did everything he could to get the prize. 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 I'm surprised that you won the prize. 君が入賞したのには驚いた。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 As was expected, he won the prize. 期待どおり、彼は賞を得た。 A prize was given in honor of the great scientist. その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。 He won the prize last week. 先週彼はその賞を得た。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 The horse that won the race was owned by Mr Johnson. レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 Both of the children won a prize. その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 The beauty of that lady was admired by everyone. その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。 He is admired as a writer. 彼は作家として賞賛されている。 She carried off all the prizes. 彼女は全部の賞をさらって行った。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 All the people praised him for his honesty. 全員が彼の正直さを賞賛した。 I always enjoy listening to classical music when I have some free time. 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors. 一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。 Everyone speaks highly of him. 誰もが彼を賞賛する。 After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. 彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。 Each of the three girls got a prize. その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。 The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 Each of the three boys won a prize. 3人の少年たちはめいめい賞を得た。 This book is worthy of praise. この本は賞賛に値する。 There are few but admire your resolution. あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 It appears that he will win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 The headmaster will present the winners their prize. 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 He was awarded a special prize. 彼には特別賞が与えられた。 Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. 循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。 They are contending for the prize. 彼らは賞を目指して争っている。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 He is proud of having won the prize. 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 The ingenious boy won a prize for his invention. 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。