The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '賞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got the first prize.
彼は一等賞をもらった。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He deposited the prize money in the bank.
彼は賞金を銀行に預金した。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
I can't help admiring his talent.
私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.
彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
The horse that won the race was owned by Mr. Johnson.
レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
I was awarded an honor prize.
私は優等賞を受けた。
All the people praised him for his honesty.
全員が彼の正直さを賞賛した。
His bravery is above all praise.
彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞をとられるように何でもやった。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
The horse that won the race was owned by Mr Johnson.
レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
We competed with each other for the prize.
私達はお互いにその賞を競った。
Mother Teresa was given the Nobel prize.
マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。
I am interested in listening to music.
音楽鑑賞が趣味だ。
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever.
彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
He is admired as a writer.
彼は作家として賞賛されている。
I'm surprised that you won the prize.
君が入賞したのには驚いた。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
Luckily, I won first prize.
幸運にも私は1等賞を得た。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
Bill was singled out for a special award.
ビルが特別賞に選ばれた。
It seems like she will win a prize.
彼女が賞を取りそうだ。
It is no wonder that she was given the prize.
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
Each of the three boys got a prize.
その3人の少年達のめいめいが賞を取った。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Little did I think that I would win the prize.
自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。
He won first prize at the spelling contest.
彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
Each of them was given a prize.
彼らはそれぞれ賞をもらった。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
He worked hard in order to get the prize.
彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
In this corner of the room I'd like to put a house-plant.
この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。
The prize money allowed him to buy a guitar.
その賞金のおかげで彼はギターが買えた。
They admire each other.
彼らは互いに賞賛し合っている。
The beauty of that lady was admired by everyone.
その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
The first prize may be won by him.
一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
My hobbies are baking and watching movies.
趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
He was praised for saving a life.
彼は人命救助で賞賛された。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
Tom got an award for the highest sales at his company.
トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.