The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '質'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please permit me to ask you some questions.
あなたにいくつか質問させてください。
These hot springs possess properties for healing wounds.
この温泉は傷を治す性質がある。
This substance is not poisonous in itself.
この物質は本来は有毒ではない。
She asked a very good question.
彼女はとてもよい質問をした。
I have got a question.
質問があります。
Actually this will be my fourth question.
実はこれで4度目の質問になります。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
I couldn't answer all the questions.
私はすべての質問に答えられたわけではない。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
I was very confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
The teacher answers every question we ask.
その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
He has something of the musician in him.
彼には音楽家の素質がある。
France can't be matched for good wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
These questions can be answered quite simply.
それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
She will be able to answer your question.
彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
"I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!"
「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」
How are you finding the Quality Control department?
畑違いの品質管理課は如何ですか?
Do you have a question?
質問はおありですか。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."
「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
So difficult was the question that no one could answer.
その質問は難しくてだれも答えられなかった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Your question is hard for me to answer.
君の質問に僕は答えにくい。
Do you have any questions about the menu?
料理について何か質問がありますか。
The question was impossible for us to answer.
その質問は私達には答えられなかった。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Some questions were asked me by the teacher.
いくつかの質問が先生によって私になされた。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
He asked his teacher several questions.
彼は先生にいくつか質問をした。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
Books and friends should be few but good.
本と友は数が少なく質が良くなければいけない。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
He asked the same question of many people.
彼は多くの人に同じ質問をした。
Laughter is a feature of mankind.
笑いは人間の特質である。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
These questions are easy to answer.
これらの質問は、答えるのが簡単だ。
So far does anyone have any question?
これまでのところで何か質問はありませんか。
Tom asked Mary many questions about life in Boston.
トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。
Do you have any further questions?
さらに質問はありますか。
The press besieged the minister with questions.
記者団は大臣を質問攻めにした。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Tom didn't answer your question.
トムは貴方の質問に答えなかった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.
トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Oil often spilled by tankers also adds to water pollution.
ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。
Do you have any questions?
何か質問はありますか。
He asked a few questions of me.
彼は私に2、3の質問をした。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
Tom didn't answer all the questions.
トムさんは全ての質問に答えなかったです。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
I'm familiar with the way he asks questions.
私は彼の質問の仕方を知っている。
It is easy for me to answer the question.
私がその質問に答えるのは簡単です。
Now you must answer some big questions.
さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
I asked him a question.
私は彼に質問をした。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.