The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '質'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She made no response to my question.
私の質問に彼女は答えなかった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.
彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
As for me, I have no question.
私に関して言えば、何の質問もありません。
I pawned my guitar so I could pay the rent.
私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I didn't know how to answer his question.
私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。
Scientists began to find answers to these questions.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
I pawned my guitar to pay the rent.
私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.
あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。
Having read the book, I could answer all the questions.
その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
I could answer all the questions.
私はすべての質問に答えられた。
Your methods are totally alien to mine.
あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
Your answer to the question turned out to be wrong.
質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。
The terrorists released the hostages.
テロリストは人質を解放した。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.
さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。
He asked an awkward question.
彼は答えにくい質問をした。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
My TV set is almost 15 years old, but it still has a good picture.
私のテレビはほぼ15年にもなるが、画質はまだ良い。
She did not answer all the questions.
彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。
I think this one is inferior to that in quality.
ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
Put the question in writing.
質問は書面にして下さい。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
I was able to answer the question.
私はその質問に答えることができた。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
This machine is superior in quality to that one.
この機械はあれより品質の点ですぐれている。
His pride won't allow him to ask questions.
質問をすることは彼のプライドが許さない。
When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.
私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。
Mayuko could not answer my question.
マユコは私の質問に答えられなかった。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.
この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を前にして神経質になっていた。
He nodded in response to my question.
彼は私の質問に対してうなずいた。
May I ask you some more questions?
もう少し質問してもいいですか。
It is up to you to decide what to do.
する事を決めるのはあなたの質問です。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.
初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
My son often worries me by asking a lot of questions.
息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
It's your turn to answer the question.
あなたが質問に答える順番です。
The teacher was deluged with questions.
その教師には質問が殺到した。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
This desk is made of hard wood.
この机は堅い材質の木でできている。
You must answer these questions.
これらの質問に答えなければならない。
As soon as I entered the class, the students started asking questions.
私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。
She is a serious person.
彼女はきまじめな気質である。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
Can I ask you a question?
質問してもいいですか。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
He's always asking silly questions.
彼はいつもばかげた質問ばかりしている。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Tom answered Mary's question.
トムはメアリーの質問に答えた。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
If you don't understand, ask a question.
もしわからなかったら質問して下さい。
I was asked a question in my turn.
今度は私の方が質問された。
Germans are a frugal people.
ドイツ人は質素な国民だ。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Can I ask you a question?
あなたに質問してもいい。
You don't have to answer this question.
あなたはこの質問に答える必要はない。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
In respect to your question, I have nothing to say.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
Do you have any questions?
質問はありますか?
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars