Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The question was so complicated that they were all mixed up. | 質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。 | |
| As soon as I entered the class, the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| Do you have a question? | 何か質問はありますか。 | |
| I prefer quality to quantity. | 私は量よりも質を重んじる。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| I asked Tony a question. | 私はトニー君に質問した。 | |
| I have another question. | もうひとつ質問があります。 | |
| He cannot answer their questions. | 彼は彼らの質問に答えることができない。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| What does aspirin consist of? | アスピリンはどんな物質から成っていますか。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| The teacher asked me a difficult question. | 先生は私に難しい質問をした。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私の方が質問された。 | |
| I need to ask you a silly question. | バカな質問があるんだ。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| The little girl asked a question of her teacher. | その女の子は先生に質問をした。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| May I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| Takeshi raised his hand to ask a question. | タケシは質問しようと手を上げた。 | |
| Scientists deal mainly with physical matters. | 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 | |
| After I asked him a question, what he meant was clarified. | 彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。 | |
| This overcoat is inferior to mine in quality. | このコートは品質の点で私のよりおとる。 | |
| May I ask a couple of questions? | 二つ質問してもいいですか。 | |
| Do you have any questions? | 質問はありますか? | |
| The two qualities are mutually exclusive. | その2つの性質は相容れない。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| Do you have a question? | 質問はおありですか。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| I have a stupid question. | バカな質問があるんだ。 | |
| It is both good and cheap. | それは品質がよく、しかも安い。 | |
| I have been asked by a reader about free and direct translations. | 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 | |
| He asked his teacher stupid questions. | 彼は先生に間抜けな質問をした。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil. | その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。 | |
| She got rattled by the stupid question. | 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。 | |
| Mr Hashimoto was confused by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| Many questions came up about the quality of the new product. | 新製品の品質に多くの疑問が出てきた。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| Oil will float on water. | 油は水に浮く性質がある。 | |
| I couldn't answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. | ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| If you don't understand, ask a question. | もしわからなかったら質問して下さい。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| Your question is not relevant to the subject. | 君の質問は当面の話題とは関係がない。 | |
| He didn't answer my question. | 彼は私の質問に答えなかった。 | |
| The wet climate did not agree with his constitution. | 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 | |
| She will be able to answer your question. | 彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。 | |
| Do you have any other questions? | 他に何か質問がありますか。 | |
| Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality? | iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| I should say this is too simple question. | これは単純すぎる質問でしょうね。 | |
| What an irrelevant question! | なんてどうでもいい質問! | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| He was confused by a sudden question. | 唐突な質問に彼は泡を食った。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| Please attach a certificate of quality. | 品質証明書を添付してください。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| Quality is more important than quantity. | 量より質が重要だ。 | |
| That student raised his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| This question is difficult to answer. | この質問は答えにくい。 | |
| Ask your question. | 質問をどうぞ。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何かをやり出すとそれに凝る性質です。 | |
| The hostages will be released. | 人質は解放されるだろう。 | |
| Air quality has deteriorated these past few years. | 大気の質は過去数年において悪化した。 | |
| Thrift is alien to my nature. | 倹約なんて私の性質上できないことだ。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| He's always asking silly questions. | 彼はいつもばかげた質問ばかりしている。 | |
| She was quite nervous about her first flight. | 彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。 | |
| This material has no give. | この材質は弾力性に欠ける。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| She asked a very good question. | 彼女はとてもよい質問をした。 | |
| All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. | これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| These goods are greater in quantity than in quality. | これらの品物は質よりも量でまさっている。 | |