The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '質'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.
この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
Who else can answer my question?
誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。
Tom asked Mary many questions about life in Boston.
トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。
My son often worries me by asking a lot of questions.
息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
Answer the question.
質問に答えなさい。
The teacher didn't let the students ask any questions.
その教師は生徒たちに何も質問させなかった。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
So difficult was the question that no one could answer.
その質問は難しくてだれも答えられなかった。
It contained harmful chemicals.
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
As for me, I have no question.
私に関して言えば、何の質問もありません。
This desk is made of hard wood.
この机は堅い材質の木でできている。
Do you have a question?
何か質問はありますか。
Quality goods are worth it in the long run.
上質の物を買うと結局損はない。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
I asked Tony a question.
私はトニー君に質問した。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
He responded kindly to the question.
彼はその質問にたいして親切に答えた。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
The teacher answers every question we ask.
その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。
He asked his teacher stupid questions.
彼は先生に間抜けな質問をした。
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
She got rattled by the stupid question.
彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。
I would like to address two questions.
質問を二つしたいと思います。
They sell good foods at that shop.
あの店では良質の食料品を売っている。
He answered my question with a "no."
彼は私の質問に「ノー」と答えた。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.
その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
It's rude of you to ask her that question.
彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。
Do you have any more questions?
他に質問はありますか?
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
If I knew the answer to the question, I would tell you.
その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
They answered their teacher's question with difficulty.
彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。
Might I ask you a question?
あなたに質問をしてもいいですか。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
Don't hesitate to ask me any questions.
ためらわずにどんな質問でもしてください。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
These questions can be answered quite simply.
それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
You shouldn't ask personal questions.
個人的な質問はしないほうがいいよ。
That question still sticks me.
その質問はいまだに頭から離れない。
She was not ashamed to ask me a question.
彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。
I didn't know how to answer his question.
私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。
These products are of the same quality.
こちらの製品は同じ品質になります。
No country can match France's good quality wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
The hostages will be released before Christmas.
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Kobe is famous for its good beef.
神戸は良質の牛肉で有名だ。
I was able to answer all the questions.
私は全ての質問に答えることができた。
Answer my question carefully.
注意して質問に答えなさい。
Don't hesitate to ask questions.
質問をするのをためらわないで下さい。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.
水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
He is obstinate in disposition.
彼は性質が頑固だ。
May I ask a couple of questions?
2つの質問をしてもよいですか。
It is difficult for me to answer the question.
その質問に答えるのは難しい。
No one replied to the question.
誰も質問に答えなかった。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
Only you can answer the question.
その質問に答えられるのは君だけだ。
The firm is known for its high-quality products.
その会社は高品質の製品で知られている。
If you have a question, please ask me.
質問があれば私に聞いてください。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
He nodded in response to my question.
彼は私の質問に対してうなずいた。
Let's ask some questions.
私達にいくつか質問させてください。
Please attach a certificate of quality.
品質証明書を添付してください。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.
このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
Actually this will be my fourth question.
実はこれで4度目の質問になります。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
Can I ask you a question?
質問していい?
So far does anyone have any question?
これまでのところで何か質問はありませんか。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
Just answer the question.
とにかく質問に答えなさい。
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?
iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?
Any student can answer that question.
どんな生徒でもその質問に答えられる。
Children are very curious and ask many questions.
子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
Takeshi raised his hand to ask a question.
タケシは質問しようと手を上げた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
She will be able to answer your question.
彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。
Let us begin our analysis by positing the following question.
次の質問をたてることから分析を始めよう。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何かをやり出すとそれに凝る性質です。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars