Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| Do you have any allergies? | アレルギー体質ですか。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私が質問された。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| The pupil held up his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. | 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 | |
| Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. | もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 | |
| The geologists explored for oil on our farm. | 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| Tom almost never asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| Can I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| He was puzzled at the question. | 彼はその質問に当惑した。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| This computer is second to none in quality. | このコンピューターは品質ではどれにも劣らない。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| It is easy to answer this question. | この質問に答えるのは簡単だ。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。 | |
| The firm is known for its high-quality products. | その会社は高品質の製品で知られている。 | |
| I asked her a difficult question. | 私は彼女に難しい質問をした。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| Ask your question. | 質問をどうぞ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| The climate here doesn't agree with me. | ここの気候は私の体質に合わない。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| Can I ask some questions? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| What does aspirin consist of? | アスピリンはどんな物質から成っていますか。 | |
| Any political party is conservative in itself. | いかなる政党も本質的に保守的である。 | |
| I have another question. | もうひとつ質問があります。 | |
| Please let me know if you have any questions. | 何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質はそれ自体では有毒ではない。 | |
| Tom rarely asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| That question is easy to answer. | その質問は答えやすい。 | |
| Some questions were asked me by the teacher. | いくつかの質問が先生によって私になされた。 | |
| DNA is a complex chemical that makes up a gene. | デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 | |
| In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. | 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| I'd like to ask a question. | 1つ質問してみたい。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| Brazil supplies the world with coffee beans of quality. | ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 | |
| Water and ice are the same substance in different forms. | 水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. | 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 | |
| His father had asked the question the year he was fourteen. | 父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。 | |
| I pawned my camera. | 私はカメラを質に入れた。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| He kindly answered the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| Tom seldom asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| You can always ask a question in return. | 君はいつでもその代わりに質問をすることができる。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| He is obstinate in disposition. | 彼は性質が頑固だ。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. | それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 | |
| The hostages will be released before Christmas. | 人質はクリスマス前に解放されるだろう。 | |
| I should say this is too simple question. | これは単純すぎる質問でしょうね。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| I always get nervous just before a match. | 試合の直前はいつも神経質になる。 | |
| It's rude of you to ask her that question. | 彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。 | |
| The terrorists released the hostages. | テロリストは人質を解放した。 | |
| I have a few questions. Would it be OK if I asked them? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| May I ask a question? | ひとつ質問してもいいですか。 | |
| Do you have any questions in this lesson? | この課で何か質問がありますか。 | |
| All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. | これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 | |
| Tom repeated his question. | トムは質問を繰り返した。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| He gave a positive answer to my question. | 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 | |
| The expedition's supplies soon gave out. | 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 | |
| Bill has the makings of an excellent scientist. | ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何かをやり出すとそれに凝る性質です。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. | ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| He got himself committed to it. | 彼は言質をとられた。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| Tom answered Mary's question. | トムはメアリーの質問に答えた。 | |
| Kato asked him many questions about the United States. | 加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。 | |
| The dinner he ate this evening was inferior in quality to that dinner. | 彼が今夜食べた夕食はあの夕食よりも質が劣っていた。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| He tried to brave it out while held as a hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| That student raised his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| Ask the teacher when you have a question. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | エンジニアが自問すべき7つの質問とは・・・誰が、何を、いつ、どこで、どうして、どのように、どのくらい。 | |
| I pawned my guitar in order to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |