Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| Air quality has deteriorated these past few years. | 大気の質は過去数年において悪化した。 | |
| He asked his teacher several questions. | 彼は先生にいくつか質問をした。 | |
| When matter is changed chemically, chemical energy is given off. | 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 | |
| She was not ashamed to ask me a question. | 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| As I thought, it seems to have been an impolite question. | やっぱり、これはぶしつけな質問だったみたいだ。 | |
| What's the material? | 材質は何ですか。 | |
| The hostages will be released before Christmas. | 人質はクリスマス前に解放されるだろう。 | |
| Do you have any questions? | 質問はおありですか。 | |
| Don't ask me such a hard question. | そんな難しい質問はよしてくれ。 | |
| Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines. | この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。 | |
| May I ask some questions? | いくつか質問してもいいですか。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| You shouldn't ask personal questions. | 個人的な質問はしないほうがいいよ。 | |
| May I ask you a question? | 質問していい? | |
| Please feel free to ask questions. | どうぞ遠慮なく質問してください。 | |
| He asked his teacher stupid questions. | 彼は先生に間抜けな質問をした。 | |
| He asked her some questions. | 彼は彼女にいくつか質問をしました。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を控えて神経質になった。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. | その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。 | |
| Every student was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| May I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| Do you have any questions in this lesson? | この課で何か質問がありますか。 | |
| She asked several question of us. | 彼女は私たちにいくつかの質問をした。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| I put quantity after quality. | 私は量より質をとる。 | |
| Bad drivers should have their licenses taken away from them. | 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 | |
| The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | エンジニアが自問すべき7つの質問とは・・・誰が、何を、いつ、どこで、どうして、どのように、どのくらい。 | |
| Who else can answer my question? | 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| I can't quit it, it's my personality. | 退くのは無理、だって私の本質だ。 | |
| The teacher began to shoot questions at me. | 先生は私に質問を浴びせ始めた。 | |
| It is both good and cheap. | それは品質がよく、しかも安い。 | |
| May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. | はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? | |
| He didn't answer the question on purpose. | 彼はわざとその質問に答えなかった。 | |
| He gave correct answers to the questions. | 彼は質問に対して正確な判断をした。 | |
| This carpet is superior to that one in quality. | このカーペットはあれよりも質がいい。 | |
| You must answer these questions. | これらの質問に答えなければならない。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質は本来は有毒ではない。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik. | 自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。 | |
| I can not answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| It's rude of you to ask her that question. | 彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。 | |
| Do you have a question? | 質問はおありですか。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| Dare you ask me another question? | あえてまた僕に質問する気か。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| He had something of the hero in his nature. | 彼の性質にはいくぶん英雄らしい気質があった。 | |
| We were somewhat surprised at his strange question. | 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 | |
| The ease with which he answered the question surprised us. | 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 | |
| The question was so complicated that they were all mixed up. | 質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。 | |
| He was puzzled at the question. | 彼はその質問に当惑した。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |
| Please attach a certificate of quality. | 品質証明書を添付してください。 | |
| He is above asking questions. | 質問をすることは彼のプライドが許さない。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。 | |
| The visitor asked the class a question. | 参観者はクラスに1つの質問をした。 | |
| The child annoyed him with questions. | 子供は彼が質問で迷惑した。 | |
| She seems to be nervous about her first class. | 彼女は最初の授業に神経質になっているようです。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| He turned away the question. | 彼はその質問を避けた。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| That's a very good question. | とてもいい質問ですね。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| I think this one is inferior to that in quality. | ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better. | 彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| The dinner was superior in quality to the one he ate this evening. | その夕食は彼が今夜食べた夕食より質が良かった。 | |
| He didn't answer my question. | 彼は私の質問に答えなかった。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| I pawned my guitar in order to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| He asked the same question of many people. | 彼は多くの人に同じ質問をした。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. | たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| The latest exam was difficult and its questions misleading. | 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| I'd like to ask a question. | 1つ質問してみたい。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| It's an embarrassing question. | それは困った質問だな。 | |
| I asked him a question. | 私は彼に質問をした。 | |