Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The students asked questions one after another. | 生徒たちは次々と質問した。 | |
| The geologists explored for oil on our farm. | 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 | |
| Tom asked Mary many questions about life in Boston. | トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| They sell good foods at that shop. | あの店では良質の食料品を売っている。 | |
| She asked me a question. | 彼女は私に質問をした。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | 先生は生徒のなにも質問させなかった。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| Let's ask some questions. | 私達にいくつか質問させてください。 | |
| I cannot answer so many questions at a time. | 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| He asked a question about it. | 彼はそれについて質問した。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| That question is easy to answer. | その質問は答えやすい。 | |
| It will only take a moment to answer the question. | その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。 | |
| Wife and children are hostages given to fortune. | 妻子は運命に与えられた人質である。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| May I ask a question? | 質問があるのですが。 | |
| He asked her some questions. | 彼は彼女にいくつか質問をしました。 | |
| Must I answer all the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| Do you have any other questions? | 他に何か質問がありますか。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| Having read the book, I could answer all the questions. | その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。 | |
| The reporters continued to ask questions. | リポーター達は質問を続けた。 | |
| Tom answered Mary's question. | トムはメアリーの質問に答えた。 | |
| The question was so complicated that they were all mixed up. | 質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。 | |
| Can I ask some questions? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| I put quantity after quality. | 私は量より質をとる。 | |
| Do you think there is another answer to this difficult problem? | この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。 | |
| Practically every family has a TV. | 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 | |
| The dinner he ate this evening was inferior in quality to that dinner. | 彼が今夜食べた夕食はあの夕食よりも質が劣っていた。 | |
| Many questions came up about the quality of the new product. | 新製品の品質に多くの疑問が出てきた。 | |
| Are there any questions? | 質問はありますか? | |
| Oysters don't agree with me. | カキは私の体質に合わない。 | |
| Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. | ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 | |
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| It is easy to answer this question. | この質問に答えるのは簡単だ。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| Any political party is conservative in itself. | いかなる政党も本質的に保守的である。 | |
| Please let me know if you have any questions. | 何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。 | |
| May I ask a couple of questions? | 2つの質問をしてもよいですか。 | |
| I prefer quality to quantity. | 私は量よりも質を重んじる。 | |
| Mary has a social nature. | メアリーは社交的な気質を持っている。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質は本来は有毒ではない。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私が質問された。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| In respect to your question, I have nothing to say. | ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 | |
| Your questions were too direct. | 君の質問は直接的すぎた。 | |
| The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. | 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を前にして神経質になっていた。 | |
| He asked me a question. | 彼は私に質問した。 | |
| They gave him both material and spiritual support. | 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 | |
| No student was able to answer the question. | 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 | |
| I'd like to ask a question. | 1つ質問してみたい。 | |
| I am not interested in material gain. | 私は物質的な利益には関心がない。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Let's begin with that question. | その質問から始めましょう。 | |
| Do you have better quality ones? | もっと品質の良いものはありますか。 | |
| Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%. | 日本の実質GNP成長率は5%だった。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| Do you have any more questions? | 他に質問はありますか? | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Tom seldom asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| He is of a humorous turn of mind. | 彼はこっけいな性質の人だ。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| Actually this will be my fourth question. | 実はこれで4度目の質問になります。 | |
| Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| Please attach a certificate of quality. | 品質証明書を添付してください。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| A question arose as to who should be the leader. | 誰がリーダーになるかについて質問が生じた。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| Emma has a very poor constitution. | エマは虚弱体質だ。 | |
| Do you have any questions in this lesson? | この課で何か質問がありますか。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| That student raised his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| They answered their teacher's question with difficulty. | 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Ayako's skin is sensitive to chemicals. | 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| I asked Tony a question. | 私はトニー君に質問した。 | |