The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '質'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He nodded in response to my question.
彼は私の質問に対してうなずいた。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
It's rude of you to ask her that question.
彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
As for me, I have no question.
私に関して言えば、何の質問もありません。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
We were somewhat surprised at his strange question.
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
I have a question.
質問があります。
Can I ask you a question?
質問していい?
One quality of oil is that it floats on water.
石油の特質の一つは水に浮くということである。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.
初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
He asked an awkward question.
彼は答えにくい質問をした。
The doctor dosed the girl with antibiotics.
医者は少女に抗生物質を服用させた。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
The question was too difficult to answer.
その質問は難しすぎて答えられなかった。
He was confused by a sudden question.
唐突な質問に彼は泡を食った。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.
この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
This substance is not poisonous in itself.
この物質はそれ自体では有毒ではない。
MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too.
MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Answer the question.
質問に答えなさい。
This is my answer to your question.
これはあなたの質問の答えだ。
Please permit me to ask you some questions.
いくつか質問させてください。
I refuse to answer the question.
私はその質問に答えることを拒否する。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。
I tried to answer the question, which I found impossible.
私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
Please answer my question.
私の質問に答えて下さい。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。
No country can match France's good quality wine.
良質なワインでフランスに匹敵するところはない。
Don't ask me such a hard question.
そんな難しい質問はよしてくれ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive.
たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。
Answer my questions.
私の質問に答えなさい。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
May I ask you a question?
あなたに質問してもいい。
I didn't know how to answer his question.
私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。
Having read the book, I could answer all the questions.
その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
Your watch is superior in quality to mine.
あなたの時計は私のより質の点で優れている。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.
この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
They answered my questions with difficulty.
彼らは私の質問にやっとのことで答えた。
May I ask a question?
質問してもよろしいですか。
Tom almost never asks questions.
トムはめったに質問をしない。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
I have a few questions. Would it be OK if I asked them?
少し質問があるのですが、よろしいですか?
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
If I knew the answer to the question, I would tell you.
その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
She asked us several questions.
彼女は私たちにいくつか質問をした。
I prefer quality to quantity.
私は量よりも質を重んじる。
They sell good foods at that shop.
あの店では良質の食料品を売っている。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
He didn't respond to my question.
彼は私の質問に返答しなかった。
The visitor asked the class a question.
参観者はクラスに1つの質問をした。
She seems to be nervous about her first class.
彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.