Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. | 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| He asked his teacher several questions. | 彼は先生にいくつか質問をした。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| I didn't know how to answer his question. | 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| Will you put your questions in written form? | 質問は書いていただけませんか。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality? | iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? | |
| For all his wealth, he lives a simple life. | 彼は金持ちにもかかわらず、質素な生活をしている。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。 | |
| It's rude of you to ask her that question. | 彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。 | |
| She is weak by nature. | 彼女はひ弱な体質だ。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| It is impossible for me to answer the question. | 私がその質問に答えることは不可能です。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を控えて神経質になった。 | |
| I was at a loss how to answer his unexpected question. | 私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| Do you have a question? | 何か質問はありますか。 | |
| I can not answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| I cannot answer so many questions at a time. | 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 | |
| He annoys me with questions. | 彼はやかましく質問してくる。 | |
| The geologists explored for oil on our farm. | 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| Oil will float on water. | 油は水に浮く性質がある。 | |
| No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals. | 化学物質に敏感な人々への配慮がない。 | |
| He lived a simple life. | 彼は質素な生活を送った。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| It is cheap, but on the other hand it is not good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| Can I ask some questions? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| Do you have better quality ones? | もっと品質の良いものはありますか。 | |
| Can I ask you a question? | 質問していい? | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. | 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| The man raised his hand to ask a question. | 彼は質問をするために挙手した。 | |
| May I ask a few questions? | 2、3質問をしてもよろしいですか。 | |
| I pawned my guitar to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| Students often pursue their teacher with questions. | 学生はしばしば先生を質問攻めにする。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。 | |
| I asked a question of him. | 私は彼に質問をした。 | |
| She put up her hand to ask a question. | 彼女は質問をするために手を上げた。 | |
| I need to ask you a silly question. | バカな質問があるんだ。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| I make an excellent wife for him. | 私は優れた彼の妻になる素質がある。 | |
| That's a good question. | よい質問だ。 | |
| Please feel free to ask me questions. | 遠慮なく私に質問して下さい。 | |
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| I have been asked by a reader about free and direct translations. | 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 | |
| She kept on asking me questions the whole time. | 彼女はずっと質問ばかりしていた。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| He asked me two questions. | 彼は私に二つ質問をした。 | |
| No students could answer the question. | 生徒は誰もその質問に答えられませんでした。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| I find no shame in asking questions. | 私は質問することを恥とはしていない。 | |
| The quality of tea is going down. | お茶の質は下がりつつある。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| Do you have any questions? | 何か質問がありますか。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| Mary has a social nature. | メアリーは社交的な気質を持っている。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもよろしいでしょうか。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. | 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 | |
| He asked her some questions. | 彼は彼女にいくつか質問をしました。 | |
| The little girl asked a question of her teacher. | その女の子は先生に質問をした。 | |
| I have got a question. | 質問があります。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | いくつか質問させてください。 | |
| A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik. | 自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。 | |
| I am at a loss how to answer the question. | 質問にどう答えればよいのかわからない。 | |
| May I ask a question? | 質問があるのですが。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| Mr. Sato asked me many questions about the election. | 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| I'm ashamed to ask you such a silly question. | こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| Our teacher is patient with us even when we ask silly questions. | 私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| She asked us several questions. | 彼女は私たちにいくつか質問をした。 | |
| Do you have any further questions? | 他に質問はありますか? | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. | 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 | |
| Your question is not relevant to the subject. | 君の質問は当面の話題とは関係がない。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| This carpet is superior to that one in quality. | このカーペットはあれよりも質がいい。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| Please let me know if you have any questions. | 何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。 | |
| The criminal didn't let the hostages go. | 犯人は人質を解放しなかった。 | |
| "What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess." | 「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」 | |