Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part. | 実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。 | |
| My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays. | 昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。 | |
| May I ask you a question? | 質問していい? | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿げた質問をした。 | |
| A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik. | 自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。 | |
| My nephew is allergic to eggs. | 私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。 | |
| This cloth is good in quality for its price. | この布は値段の割に品質が良い。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| Don't hesitate to ask a question if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| He had something of the hero in his nature. | 彼の性質にはいくぶん英雄らしい気質があった。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| She asked us several questions. | 彼女は私たちにいくつか質問をした。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| Tom hardly ever asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| Do you have any further questions? | さらに質問はありますか。 | |
| May I ask you a question? | あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 | |
| She was quite nervous about her first flight. | 彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| He is of a humorous turn of mind. | 彼はこっけいな性質の人だ。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| Please feel free to ask me questions. | 遠慮なく私に質問して下さい。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質は本来は有毒ではない。 | |
| Can I ask you a question? | あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。 | |
| Your methods are totally alien to mine. | あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。 | |
| Can I ask some questions? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| He was confused by a sudden question. | 唐突な質問に彼は泡を食った。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| He is above asking questions. | 質問をすることは彼のプライドが許さない。 | |
| "I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!" | 「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」 | |
| I tried to answer the question, which I found impossible. | 私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。 | |
| A nervous person will not be fit for this job. | 神経質な人はこの仕事には向かない。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| He has a friendly nature. | 彼は人懐っこい性質だ。 | |
| John will not answer the question. | ジョンはその質問に答えようとしない。 | |
| He tried to be brave while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| Do you have any further questions? | 他に質問はありますか? | |
| Quantity rather than quality is important. | 質より量の方がむしろ重要である。 | |
| The question was impossible for us to answer. | その質問は私達には答えられなかった。 | |
| She has a gentle disposition. | 彼女はおとなしい性質だ。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| Water and ice are the same substance in different forms. | 水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。 | |
| Do you have any questions? | 質問はおありですか。 | |
| Tom asked several people the same question. | トムは何人かの人に同じ質問をした。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| As she wanted to ask a question, she raised her hand. | 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 | |
| In general, consumers prefer quantity to quality. | 一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。 | |
| He asked a very good question. | 彼はとてもよい質問をした。 | |
| That question still sticks me. | その質問はいまだに頭から離れない。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全ての質問に答えることができた。 | |
| I pawned my guitar in order to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
| This is my answer to your question. | これはあなたの質問の答えだ。 | |
| I make an excellent wife for him. | 私は優れた彼の妻になる素質がある。 | |
| I have no further questions. | これ以上質問はありません。 | |
| Beer bottles are made of glass. | ビール瓶の材質はガラスです。 | |
| I should say this is too simple question. | これは単純すぎる質問でしょうね。 | |
| She is weak by nature. | 彼女はひ弱な体質だ。 | |
| I can't quit it, it's my personality. | 退くのは無理、だって私の本質だ。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | こちらはあちらよりはるかに高品質です。 | |
| The terrorists released the hostages. | テロリストは人質を解放した。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| Your answer to the question turned out to be wrong. | 質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| He annoys me with questions. | 彼はやかましく質問してくる。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| Brazil supplies the world with coffee beans of quality. | ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 | |
| He repeated his question. | 彼は質問を繰り返しました。 | |
| As soon as I entered the class, the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| We asked several questions of him. | 我々は、彼にいくつかの質問をした。 | |
| This is in effect less expensive than that. | これは実質的にはそれよりも高くはない。 | |
| I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. | たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。 | |
| It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. | ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| May I ask a couple of questions? | 2つの質問をしてもよいですか。 | |
| How are you finding the Quality Control department? | 畑違いの品質管理課は如何ですか? | |
| I don't feel like eating animal proteins today. | 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 | |
| I have a stupid question. | バカな質問があるんだ。 | |
| He is gentle by nature. | 彼は生まれつき温和な気質だ。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| The students asked questions one after another. | 生徒たちは次々と質問した。 | |
| He didn't answer the question on purpose. | 彼はわざとその質問に答えなかった。 | |
| Oysters don't agree with me. | 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| May I ask you some more questions? | もう少し質問してもいいですか。 | |
| The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | エンジニアが自問すべき7つの質問とは・・・誰が、何を、いつ、どこで、どうして、どのように、どのくらい。 | |
| Do you have any questions about the menu? | 料理について何か質問がありますか。 | |