The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '質'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.
考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
There is a shortage of good building wood.
良質の建材が不足している。
She will be able to answer your question.
彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。
Many questions came up about the quality of the new product.
新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
It's your turn to answer the question.
あなたが質問に答える順番です。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
Tom answered Mary's question.
トムはメアリーの質問に答えた。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.
その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know.
OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.
実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
One quality of oil is that it floats on water.
石油の特質の一つは水に浮くということである。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
I only asked you the question out of curiosity.
私は好奇心からその質問をしただけだ。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
She is weak by nature.
彼女はひ弱な体質だ。
Please don't hesitate to ask me any questions.
どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
He was confused by a sudden question.
唐突な質問に彼は泡を食った。
I pawned my guitar so I could pay the rent.
私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
She asked me a question.
彼女は私に質問をした。
I refuse to answer the question.
私はその質問に答えることを拒否する。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
She found it difficult to answer the question.
彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
Put the question in writing.
質問は書面にして下さい。
May I ask you a question?
1つ質問してもいいですか。
She was not ashamed to ask me a question.
彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。
I can not answer your question.
私はあなたの質問に答えることができない。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
Do you mind if I ask you a question?
質問してもかまいませんか。
Please feel free to ask a question at any time.
いつでも遠慮せずに質問して下さい。
He answered my question in the negative.
彼は私の質問に「ノー」と答えた。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The quality of rice is going down.
お米の質は下がりつつある。
I have a lot of questions to answer.
私には答えなければならない質問がたくさんある。
Don't be afraid to ask questions.
質問することを恐れてはいけない。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
He is ashamed to ask questions.
彼は質問をすることを恥じている。
My son often worries me by asking a lot of questions.
息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
Do you have any questions?
何か質問がありますか。
He asked the same question of many people.
彼は多くの人に同じ質問をした。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
It is up to you to decide what to do.
する事を決めるのはあなたの質問です。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
I asked the doctor some questions.
私は医師に少し質問した。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
How are you finding the Quality Control department?
畑違いの品質管理課は如何ですか?
So far does anyone have any question?
これまでのところで何か質問はありませんか。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
Jim answered my question without difficulty.
ジムは難なく私の質問に答えた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I pawned my camera.
私はカメラを質に入れた。
Don't hesitate to ask me any questions.
ためらわずにどんな質問でもしてください。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
Tom asked a stupid question.
トムは馬鹿げた質問をした。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Please feel free to ask questions.
どうぞ遠慮なく質問してください。
Quality goods are worth it in the long run.
上質の物を買うと結局損はない。
Don't hesitate to ask questions.
質問するのをためらわないでください。
The question was too difficult to answer.
その質問は難しすぎて答えられなかった。
He asked me two questions.
彼は私に二つ質問をした。
He annoys me with questions.
彼はやかましく質問してくる。
That's a good question.
良い質問です。
Tom repeated his question.
トムは質問を繰り返した。
He asked his teacher stupid questions.
彼は先生に間抜けな質問をした。
As I thought, it seems to have been an impolite question.
やっぱり、これはぶしつけな質問だったみたいだ。
The quality of translation has improved.
翻訳の質が良くなった。
If I knew the answer to the question, I would tell you.
その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.