Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Do you have any questions? | 質問はおありですか。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| Must I answer all the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| I don't dare ask such a silly question. | こんなくだらない質問をする勇気はないよ。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| Nervous people will scratch their heads. | 神経質な人は頭をかいたりするものだ。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| I asked her a difficult question. | 私は彼女に難しい質問をした。 | |
| We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. | この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 | |
| Tom answered Mary's question. | トムはメアリーの質問に答えた。 | |
| That's the true genius of America: that America can change. | それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. | そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| The little girl asked a question of her teacher. | その女の子は先生に質問をした。 | |
| Every student was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. | ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| It is easy to answer this question. | この質問に答えるのは簡単だ。 | |
| They answered their teacher's question with difficulty. | 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 | |
| Can I ask you a question? | 1つ質問してもいいですか。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| It is an economy to buy good quality goods. | 良質の品を買うのは経済的である。 | |
| He's always asking silly questions. | 彼はいつもばかげた質問ばかりしている。 | |
| I could answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられた。 | |
| Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. | ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 | |
| She put up her hand to ask a question. | 彼女は質問をするために手を上げた。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| Services of better quality are in demand. | 質の良いサービスが求められている。 | |
| Salt is a useful substance. | 塩は有用な物質だ。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| After I asked him a question, what he meant was clarified. | 彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| Can I ask some questions? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| One quality of oil is that it floats on water. | 石油の特質の一つは水に浮くということである。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. | 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 | |
| The substance must be treated with acid. | その物質は酸で処理しなければならない。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| The students bothered the teacher with silly questions. | 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| Brazil supplies the world with coffee beans of quality. | ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 | |
| May I ask a question? | ひとつ質問してもいいですか。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | こちらはあちらよりはるかに品質が良いです。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| The two qualities are mutually exclusive. | その2つの性質は相容れない。 | |
| If you want to ask a question, please put your hand up. | 質問がしたければ挙手して下さい。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| I am at a loss how to answer the question. | 質問にどう答えればよいのかわからない。 | |
| I need to ask you a silly question. | バカな質問があるんだ。 | |
| Kindness is the essence of politeness. | 親切心は礼儀の本質である。 | |
| She nodded in response to my question. | 彼女は私の質問に対してうなずいた。 | |
| I can not answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. | はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? | |
| The substance is light enough to float on the water. | その物質は水に浮かぶほど軽い。 | |
| A nervous person will not be fit for this job. | 神経質な人はこの仕事には向かない。 | |
| You must answer these questions. | これらの質問に答えなければならない。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| He had something of the hero in his nature. | 彼の性質にはいくぶん英雄らしい気質があった。 | |
| He has something of the artist in him. | 彼にはかなり芸術的な素質がある。 | |
| He answered my question in the negative. | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| I'd like to ask Tom a few questions if I may. | もしよければ、トムに質問をいくつかしたいのですが。 | |
| May I ask a question? | 質問があるのですが。 | |
| If you want to ask a question, please put your hand up. | 質問がしたければ手を挙げてください。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. | ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| I make an excellent wife for him. | 私は優れた彼の妻になる素質がある。 | |
| Mr. Hashimoto was confused by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| She knew better than to ask such a stupid question. | 彼女はそんなばかげた質問をするほど愚かではない。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| Answer my questions. | 私の質問に答えなさい。 | |
| He kindly answered the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. | 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 | |
| Bad drivers should have their licenses taken away from them. | 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 | |
| He asked a question about it. | 彼はそれについて質問した。 | |
| We were somewhat surprised at his strange question. | 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 | |
| That student raised his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| They were plainly dressed. | 彼らは質素な服装をしていた。 | |
| This overcoat is inferior to mine in quality. | このコートは品質の点で私のよりおとる。 | |
| Do you have a question? | 質問はおありですか。 | |
| Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. | もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 | |
| She was quite nervous about her first flight. | 彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。 | |
| Any political party is conservative in itself. | いかなる政党も本質的に保守的である。 | |
| He asked me some questions about the math test. | 彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。 | |
| That question still sticks me. | その質問はいまだに頭から離れない。 | |
| Let me ask you a question. | 質問をさせてください。 | |
| I have been asked by a reader about free and direct translations. | 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |