The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '質'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
Oil often spilled by tankers also adds to water pollution.
しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
The reporter shot questions at the politician.
記者は政治家に質問を浴びせた。
My TV set is almost 15 years old, but it still has a good picture.
私のテレビはほぼ15年にもなるが、画質はまだ良い。
That question still sticks me.
その質問はいまだに頭から離れない。
We are used to eating plain food.
私達は質素な食物を食べるのに慣れている。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."
「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
I cannot answer so many questions at a time.
一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。
I would like to address two questions.
質問を二つしたいと思います。
As for me, I have no question.
私に関して言えば、何の質問もありません。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。
This question is difficult to answer.
この質問は答えにくい。
Tom didn't answer your question.
トムは貴方の質問に答えなかった。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
It is essentially a question of time.
それは本質的に時間の問題だ。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.
トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
I was terribly confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
It is both good and cheap.
それは品質がよく、しかも安い。
He didn't respond to my question.
彼は私の質問に返答しなかった。
I pawned my guitar in order to pay the rent.
私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
I'd like to ask Tom a few questions if I may.
もしよければ、トムに質問をいくつかしたいのですが。
He is obstinate in disposition.
彼は性質が頑固だ。
I found it easy to answer this question.
私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。
He has something of the musician in him.
彼には音楽家の素質がある。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
I asked Tony a question.
私はトニー君に質問した。
I didn't expect that question.
その質問は予期していなかった。
These products are of the same quality.
これらの製品は同じ品質です。
I have no further questions.
これ以上質問はありません。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
My stereo set is inferior to yours in sound quality.
私のステレオはあなたのより音質が悪い。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.