Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought the questions were easy. 簡単な質問だと思った。 You need to answer the question. あなたはその質問に答える必要がある。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. わからないときは遠慮なくご質問ください。 May I ask a question? 質問があるのですが。 I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 What an irrelevant question! なんてどうでもいい質問! He asked some questions of the lady standing next to him. 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 This machine is superior in quality to that one. この機械はあれより品質の点ですぐれている。 I was asked a question in my turn. 今度は私が質問された。 Who else can answer my question? 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 I think this one is inferior to that in quality. ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。 Mr Hashimoto was confused by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 I am at a loss how to answer the question. 質問にどう答えればよいのかわからない。 He asked questions at random. 彼は手当たりしだいに質問した。 No country can match France's good quality wine. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 Sooner or later, the hostages will be set free. 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 If you don't understand, ask a question. もしわからなかったら質問して下さい。 If you want to ask a question, please put your hand up. 質問がしたければ挙手して下さい。 He was puzzled by the question. 彼はその質問に当惑した。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 The substance must be treated with acid. その物質は酸で処理しなければならない。 She is very nervous and is always ill at ease. 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 They were plainly dressed. 彼らは質素な服装をしていた。 His father had asked the question the year he was fourteen. 父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。 He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 He had all the attributes of a leader. 彼は指導者の資質を全て持っていた。 The teacher asked me how the moon differs from the earth. 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage. トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。 May I ask a few questions? 2、3質問をしてもよろしいですか。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 Emma has a very poor constitution. エマは虚弱体質だ。 I was very confused by his questions. 彼の質問にひどく面食らってしまった。 Oysters don't agree with me. 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 I had some questions and raised my hand. 私は質問があったので、手を挙げた。 Do you have any other questions? 他に何か質問がありますか。 He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 How are you finding the Quality Control department? 畑違いの品質管理課は如何ですか? The press besieged the minister with questions. 記者団は大臣を質問攻めにした。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 I have a question. 質問があります。 Keep taking this antibiotic until it is gone. 抗生物質はなくなるまで飲んでください。 He has something of the musician in him. 彼には音楽家の素質がある。 He kindly answered the question. 彼はその質問にたいして親切に答えた。 Please feel free to ask me questions. 遠慮なく私に質問して下さい。 I was asked a question in my turn. 今度は私の方が質問された。 The doctor dosed the girl with antibiotics. 医者は少女に抗生物質を服用させた。 These questions are easy to answer. これらの質問は、答えるのが簡単だ。 I would like to address two questions. 質問を二つしたいと思います。 As for me, I have no question. 私に関して言えば、何の質問もありません。 Services of better quality are in demand. 質の良いサービスが求められている。 Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 Your answer to the question turned out to be wrong. 質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。 The reporter shot questions at the politician. 記者は政治家に質問を浴びせた。 This one is of much higher quality than that one. こちらはあちらよりはるかに品質が良いです。 The question foxed me completely. その質問は私には全く理解できなかった。 I'm not interested in material gains. 私は物質的な利益に関心がない。 In respect to your question, I have nothing to say. ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 I think this suit is much superior to that one in quality. この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%. 日本の実質GNP成長率は5%だった。 The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 I am familiar with the way he asks questions. 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 John will not answer the question. ジョンはその質問に答えようとしない。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 The question was too difficult to answer. その質問は難しすぎて答えられなかった。 The dinner he ate this evening was inferior in quality to that dinner. 彼が今夜食べた夕食はあの夕食よりも質が劣っていた。 To tell the truth, I forgot all about your questions. 実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。 The man raised his hand to ask a question. 彼は質問をするために挙手した。 A man of reason could answer the question. 理性的な人ならその質問に答えられる。 Gelatine has the property of setting as it cools. ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 I anticipated his question. 私は彼の質問の先手を打った。 He was puzzled at the question. 彼はその質問に当惑した。 Success often depends on one's temperament. 成功不成功は気質に左右されることが多い。 Tom almost never asks questions. トムはめったに質問をしない。 I only asked you the question out of curiosity. 私は好奇心からその質問をしただけだ。 She kept on asking me questions the whole time. 彼女はずっと質問ばかりしていた。 I would like to address two questions. 質問は2つしたいと思います。 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 Jane skipped the questions she couldn't answer. ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! Takeshi raised his hand to ask a question. タケシは質問しようと手を上げた。 There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission. 勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。 Can I ask you a question? あなたに質問してもいい。 Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 Tom asked a stupid question. トムは馬鹿げた質問をした。 Do you have any further questions? さらに質問はありますか。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 May I ask you a question? あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 May I ask you a question? 質問をしてもいいですか。 Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality? iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 The students bothered the teacher with silly questions. 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 She was nervous before the entrance exam. 彼女は入試を控えて神経質になった。 Can anyone answer my question? 誰か私の質問に答えられますか。