Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | エンジニアが自問すべき7つの質問とは・・・誰が、何を、いつ、どこで、どうして、どのように、どのくらい。 | |
| That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. | そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問に対して親切に答えた。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| The students asked questions one after another. | 生徒たちは次々と質問した。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| That's a very good question. | とてもいい質問ですね。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| Please ask me any time you have a question. | 質問があったらいつでも聞いてください。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| She asked a very good question. | 彼女はとてもよい質問をした。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| Tom didn't answer all the questions. | トムさんは全ての質問に答えなかったです。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| May I ask a question? | 質問があるのですが。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| The students bothered the teacher with silly questions. | 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| It is essentially a question of time. | それは本質的に時間の問題だ。 | |
| Beer bottles are made of glass. | ビール瓶の材質はガラスです。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| Tom wanted to ask questions, but he didn't. | トムは質問をしたかったが、しなかった。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| I asked him many questions about ecology. | 私は生態学について彼に多くの質問をした。 | |
| Have you any further questions? | それ以上質問がありますか。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| Do you have any other questions? | 他に何か質問がありますか。 | |
| Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| Tom lives a simple life far away in the Himalayas. | トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。 | |
| May I ask a question? | ひとつ質問してもいいですか。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | その教師は生徒たちに何も質問させなかった。 | |
| The teacher asked me a difficult question. | 先生は私に難しい質問をした。 | |
| I'd like to ask Tom to answer a few questions. | 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 | |
| They assailed the new teacher with questions. | 彼らは新しい教師を質問ぜめにした。 | |
| I have been asked by a reader about free and direct translations. | 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| Bob asked the teacher some questions. | ボブは先生にいくつか質問をした。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| He is gentle by nature. | 彼は生まれつき温和な気質だ。 | |
| He asked me some questions about the math test. | 彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。 | |
| He asked a question about it. | 彼はそれについて質問した。 | |
| Our teacher is patient with us even when we ask silly questions. | 私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。 | |
| Oysters don't agree with me. | 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 | |
| What's the material? | 材質は何ですか。 | |
| Material standards of living were never higher. | 物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。 | |
| I can't quit it, it's my personality. | 退くのは無理、だって私の本質だ。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| Salt is a useful substance. | 塩は有用な物質だ。 | |
| I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. | それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 | |
| Raise your hand if you have a question. | 質問があれば手を挙げなさい。 | |
| I can not answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| That's the true genius of America: that America can change. | それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。 | |
| Let us begin our analysis by positing the following question. | 次の質問をたてることから分析を始めよう。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | 先生は生徒のなにも質問させなかった。 | |
| He asked questions at random. | 彼は手当たりしだいに質問した。 | |
| We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. | この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 | |
| In general, consumers prefer quantity to quality. | 一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。 | |
| He tried to be brave while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| Tom didn't answer the question. | トムは質問に答えなかった。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私が質問された。 | |
| This is my answer to your question. | これはあなたの質問の答えだ。 | |
| That student raised his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| Don't bother me with such foolish questions. | そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| Who else can answer my question? | 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 | |
| He asked the same question of many people. | 彼は多くの人に同じ質問をした。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| As for me, I have no question. | 私に関して言えば、何の質問もありません。 | |
| He got himself committed to it. | 彼は言質をとられた。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat. | クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。 | |
| In such a case, you can always ask a question in return. | そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。 | |
| A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik. | 自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| I should say this is too simple question. | これは単純すぎる質問でしょうね。 | |
| For all his wealth, he lives a simple life. | 彼は金持ちにもかかわらず、質素な生活をしている。 | |
| The little girl asked a question of her teacher. | その女の子は先生に質問をした。 | |
| Tom repeated his question. | トムは質問を繰り返した。 | |
| Do you have any questions? | 質問はおありですか。 | |
| What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. | 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| She is weak by nature. | 彼女はひ弱な体質だ。 | |
| The criminal didn't let the hostages go. | 犯人は人質を解放しなかった。 | |