Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
| My nephew is allergic to eggs. | 私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。 | |
| Can I ask you a question? | あなたに質問してもいい。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| His father had asked the question the year he was fourteen. | 父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。 | |
| That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. | そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 | |
| It is up to you to decide what to do. | する事を決めるのはあなたの質問です。 | |
| I've got a question. | 質問があります。 | |
| As she wanted to ask a question, she raised her hand. | 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 | |
| It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. | ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| She asked me a question. | 彼女は私に質問をした。 | |
| Having read the book, I could answer all the questions. | その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| Do you have any other questions? | 他に何か質問がありますか。 | |
| The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. | 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| Can I ask you a question? | 質問していい? | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| The hostages will be released before Christmas. | 人質はクリスマス前に解放されるだろう。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. | 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 | |
| May I ask a couple of questions? | 2つの質問をしてもよいですか。 | |
| She was not ashamed to ask me a question. | 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 | |
| I had some questions and raised my hand. | 私は質問があったので、手を挙げた。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| It is both good and cheap. | それは品質がよく、しかも安い。 | |
| This machine is superior in quality to that one. | この機械は質の点であの機械よりすぐれている。 | |
| His pride won't allow him to ask questions. | 質問をすることは彼のプライドが許さない。 | |
| These hand-made articles differ in quality. | これらの手作りの品は品質が違っている。 | |
| "I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!" | 「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| That's a hard question to answer. | それは答えにくい質問だ。 | |
| When matter is changed chemically, chemical energy is given off. | 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| Any student can answer that question. | どんな生徒でもその質問に答えられる。 | |
| The man raised his hand to ask a question. | 彼は質問をするために挙手した。 | |
| I have a stupid question. | バカな質問があるんだ。 | |
| I'm familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方を知っている。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| The question was so complicated that they were all mixed up. | 質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。 | |
| Might I ask you a question? | あなたに質問をしてもいいですか。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. | ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 | |
| Books and friends should be few but good. | 本と友は数が少なく質が良くなければいけない。 | |
| May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. | はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を前にして神経質になっていた。 | |
| I asked him a question. | 私は彼に質問を尋ねた。 | |
| It is an economy to buy good quality goods. | 良質の品を買うのは経済的である。 | |
| I can't quit it, it's my personality. | 退くのは無理、だって私の本質だ。 | |
| No student was able to answer the question. | 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| Brazil supplies the world with coffee beans of quality. | ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 | |
| Please feel free to ask me questions. | 遠慮なく私に質問して下さい。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| He lived a simple life. | 彼は質素な生活を送った。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもよろしいでしょうか。 | |
| Beer bottles are made of glass. | ビール瓶の材質はガラスです。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| I was able to answer the question. | 私はその質問に答えることができた。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| Please feel free to ask questions. | どうぞ遠慮なく質問してください。 | |
| I pawned my guitar to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |
| She avoided answering my questions. | 彼女は私の質問に答えることを避けた。 | |
| If you want to ask a question, please put your hand up. | 質問がしたければ挙手して下さい。 | |
| The teacher asked me a difficult question. | 先生は私に難しい質問をした。 | |
| He bothered her with questions. | 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 | |
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| May I ask you a question? | 1つ質問してもいいですか。 | |
| Can I ask you a question? | 質問してもいいですか。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| Cruelty is quite alien to his nature. | 残酷ということは彼の性質にはないことだ。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| Mayuko could not answer my question. | マユコは私の質問に答えられなかった。 | |
| Your question is not relevant to the subject. | 君の質問は当面の話題とは関係がない。 | |
| This substance will mix with water. | この物質は水と混ざる。 | |
| Raise your hand if you have a question. | 質問があれば手を挙げなさい。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。 | |
| Let's ask some questions. | 私達にいくつか質問させてください。 | |
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| The team were quite nervous before the game. | そのチームは試合前でとても神経質になっていた。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを拒否した。 | |
| I asked Tony a question. | 私はトニー君に質問した。 | |