Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With respect to this question, there are three opinions. | この質問にたいして、3つの意見があります。 | |
| I asked her a difficult question. | 私は彼女に難しい質問をした。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| Tom answered Mary's question. | トムはメアリーの質問に答えた。 | |
| I don't dare ask such a silly question. | こんなくだらない質問をする勇気はないよ。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| I had scarcely entered the class before the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| Do you have any questions? | 質問はありますか? | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| May I ask a couple of questions? | 二つ質問してもいいですか。 | |
| Our age goes in for quantity regardless of quality. | 現代は質に関係なく、量を求める。 | |
| Human history is in essence a history of ideas. | 人間の歴史は本質的には思想の歴史である。 | |
| Services of better quality are in demand. | 質の良いサービスが求められている。 | |
| Tom lives a simple life far away in the Himalayas. | トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。 | |
| If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better. | 彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。 | |
| The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil. | その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| As for me, I have no question. | 私に関して言えば、何の質問もありません。 | |
| May I ask you some questions about your name? | あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| I had some questions and raised my hand. | 私は質問があったので、手を挙げた。 | |
| So far does anyone have any question? | これまでのところで何か質問はありませんか。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| Books and friends should be few but good. | 本と友は数が少なく質が良くなければいけない。 | |
| I was at a loss how to answer his unexpected question. | 私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| Any student can answer that question. | どんな生徒でもその質問に答えられる。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. | 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 | |
| Do you mind if I ask you a question? | 質問してもかまいませんか。 | |
| This substance will mix with water. | この物質は水と混ざる。 | |
| Tom repeated his question. | トムは質問を繰り返した。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| Having read the book, I could answer all the questions. | その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| This desk is made of hard wood. | この机は堅い材質の木でできている。 | |
| This question is difficult to answer. | この質問は答えにくい。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| These products are of the same quality. | これらの製品は同じ品質です。 | |
| Please attach a certificate of quality. | 品質証明書を添付してください。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| Miss Green asked two questions of me. | グリーン先生は私に二つの質問をした。 | |
| In respect to your question, I have nothing to say. | ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 | |
| The teacher asked me a difficult question. | 先生は私に難しい質問をした。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Let's ask some questions. | 私達にいくつか質問させてください。 | |
| I have a stupid question. | バカな質問があるんだ。 | |
| That question still sticks me. | その質問はいまだに頭から離れない。 | |
| Air quality has deteriorated these past few years. | 大気の質は過去数年において悪化した。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私が質問された。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| Do you have a question? | 何か質問はありますか。 | |
| He asked questions at random. | 彼は手当たりしだいに質問した。 | |
| I pawned my guitar in order to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. | 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもよろしいでしょうか。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| I'd like to ask Tom a few questions if I may. | もしよければ、トムに質問をいくつかしたいのですが。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質は本来は有毒ではない。 | |
| Can I ask you a question? | あなたに質問してもいい。 | |
| The students asked questions one after another. | 生徒たちは次々と質問した。 | |
| In terms of quality, his is the best report. | 質の点で彼のレポートが最高だ。 | |
| It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. | 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| He led a simple life. | 彼は質素に暮らした。 | |
| He was puzzled at the question. | 彼はその質問に当惑した。 | |
| There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | エンジニアが自問すべき7つの質問とは・・・誰が、何を、いつ、どこで、どうして、どのように、どのくらい。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| He has something of the artist in him. | 彼にはかなり芸術的な素質がある。 | |
| This question is by no means easy. | この質問は決してやさしくない。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| He is gentle by nature. | 彼は生まれつき温和な気質だ。 | |
| The criminal didn't let the hostages go. | 犯人は人質を解放しなかった。 | |
| It's made of fine cotton. | 上質の綿でできています。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。 | |
| This carpet is superior to that one in quality. | このカーペットはあれよりも質がいい。 | |
| He tried to brave it out while held as a hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| Will you put your questions in written form? | 質問は書いていただけませんか。 | |
| He is above asking questions. | 質問をすることは彼のプライドが許さない。 | |
| I have no further questions. | これ以上質問はありません。 | |
| Tom didn't answer all the questions. | トムさんは全ての質問に答えなかったです。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Are there any questions? | 質問はありますか? | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Some questions were asked me by the teacher. | いくつかの質問が先生によって私になされた。 | |
| My TV set is almost 15 years old, but it still has a good picture. | 私のテレビはほぼ15年にもなるが、画質はまだ良い。 | |