The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '質'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
Dare you ask me another question?
あえてまた僕に質問する気か。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.
実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
This article is high quality.
この品物は品質がよい。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.
水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
The quality of rice is going down.
お米の質は下がりつつある。
These products are of the same quality.
こちらの製品は同じ品質になります。
The doctor dosed the girl with antibiotics.
医者は少女に抗生物質を服用させた。
Many questions came up about the quality of the new product.
新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
She has a gentle disposition.
彼女はおとなしい性質だ。
Would you mind repeating the question?
質問を繰り返していただけませんか。
I asked Tony a question.
私はトニー君に質問した。
No country can match France's good quality wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Please feel free to ask questions.
どうぞ遠慮なく質問してください。
Is laughter a quality of man only?
笑いは人間だけの特質なのか。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
He answered my question with a "no."
彼は私の質問に「ノー」と答えた。
The quality of translation has improved.
翻訳の質が良くなった。
It contained harmful chemicals.
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
Only you answered the question.
君だけが質問に答えた。
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
Japan achieved a real GNP growth of 5% last year.
日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
Will you put your questions in written form?
質問は書いていただけませんか。
Do you have any questions about the menu?
料理について何か質問がありますか。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Do you have any other questions?
他に何か質問がありますか。
Please let me know if you have any questions.
何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
She couldn't answer the question.
彼女は質問に答えることができなかった。
Would you have asked me this question if I had been a man?
私が男性だったとしても同じ質問をするのですか?
Cruelty is quite alien to his nature.
残酷ということは彼の性質にはないことだ。
Having read the book, I could answer all the questions.
その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
Your question is hard for me to answer.
君の質問に僕は答えにくい。
Stop bugging me with your annoying questions!
くどいよ君の質問は、もううるさい。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
Answer my question carefully.
注意して質問に答えなさい。
Please attach a certificate of quality.
品質証明書を添付してください。
He had something of the hero in his nature.
彼の性質にはいくぶん英雄らしい気質があった。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。
His curiosity prompted him to ask questions.
彼は好奇心に駆られて質問した。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Sooner or later, the hostages will be set free.
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
This one is of much higher quality than that one.
こちらはあちらよりはるかに高品質です。
The hostages will be released before Christmas.
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
Do you have any questions?
質問はありますか?
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
Ask the teacher when you have a question.
質問があるときは、先生に聞きなさい。
She showed a great deal of wit in handling the delicate question.
彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.
あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。
May I ask you a question?
質問してもよろしいでしょうか。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
He asked the same question of many people.
彼は多くの人に同じ質問をした。
Every student was asked one question.
どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The team were quite nervous before the game.
そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
Students often pursue their teacher with questions.
学生はしばしば先生を質問攻めにする。
Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.
さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。
As I thought, it seems to have been an impolite question.
やっぱり、これはぶしつけな質問だったみたいだ。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
I'd like to ask a question.
1つ質問してみたい。
My nephew is allergic to eggs.
私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
They assailed the new teacher with questions.
彼らは新しい教師を質問ぜめにした。
This table is made of good oak.
このテーブルは良質のオーク材でできている。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
I'm ashamed to ask you such a silly question.
こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。
Please permit me to ask you some questions.
いくつか質問させてください。
It is impossible for me to answer the question.
私がその質問に答えることは不可能です。
Don't be afraid to ask questions.
質問することを恐れていてはだめ。
It is difficult for me to answer the question.
その質問に答えるのは難しい。
This is my answer to your question.
これはあなたの質問の答えだ。
Tom asked several people the same question.
トムは何人かの人に同じ質問をした。
John will not answer the question.
ジョンはその質問に答えようとしない。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.