The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '質'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your answer to the question turned out to be wrong.
質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。
I was at a loss how to answer his unexpected question.
私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.
この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
John will not answer the question.
ジョンはその質問に答えようとしない。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
I have been asked by a reader about free and direct translations.
読者の方から意訳と直訳について質問されました。
I can not answer your question.
私はあなたの質問に答えることができない。
France can't be matched for good wine.
良質なワインでフランスに匹敵するところはない。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
She nodded in response to my question.
彼女は私の質問に対してうなずいた。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
Mayuko could not answer my question.
マユコは私の質問に答えられなかった。
It's your turn to answer the question.
あなたが質問に答える順番です。
This question is difficult to answer.
この質問は答えにくい。
Is laughter a quality of man only?
笑いは人間だけの特質なのか。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Please feel free to ask a question at any time.
いつでも遠慮せずに質問して下さい。
It contained harmful chemicals.
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
I think this one is inferior to that in quality.
ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
We were somewhat surprised at his strange question.
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
She has a gentle disposition.
彼女はおとなしい性質だ。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
The pupil held up his hand to ask a question.
その生徒は質問するために手を上げた。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Every pupil was asked one question.
どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
All children are potential geniuses.
すべての子供には天才の素質がある。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
This is my answer to your question.
これはあなたの質問の答えだ。
The press besieged the minister with questions.
記者団は大臣を質問攻めにした。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Books and friends should be few but good.
本と友は数が少なく質が良くなければいけない。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを拒否した。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
The wet climate did not agree with his constitution.
湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Your questions were too direct.
君の質問は直接的すぎた。
Kato asked him many questions about the United States.
加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
A question arose as to who should be the leader.
誰がリーダーになるかについて質問が生じた。
The substance must be treated with acid.
その物質は酸で処理しなければならない。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
This substance is not poisonous in itself.
この物質は本来は有毒ではない。
Feel free to ask any questions.
どんな質問でも遠慮なくしなさい。
The quality of tea is going down.
お茶の質は下がりつつある。
The quality of translation has improved.
翻訳の質が良くなった。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
I have no further questions.
これ以上質問はありません。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
May I ask a question?
質問してもよろしいですか。
I was asked a question in my turn.
今度は私が質問された。
I don't dare ask such a silly question.
こんなくだらない質問をする勇気はないよ。
For all his political activities he was in essence a singer.
いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
The son asked a question of his mother.
息子は母親に質問した。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Please don't hesitate to ask me any questions.
どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Tom wanted to ask questions, but he didn't.
トムは質問をしたかったが、しなかった。
Only you answered the question.
君だけが質問に答えた。
I make an excellent wife for him.
私は優れた彼の妻になる素質がある。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Wife and children are hostages given to fortune.
妻子は運命に与えられた人質である。
If you have a question, please ask me.
質問があれば私に聞いてください。
Please ask me any time you have a question.
質問があったらいつでも聞いてください。
Have I answered your question?
私は質問に答えたでしょうか。
I'd like to ask a question.
1つ質問してみたい。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
After I asked him a question, what he meant was clarified.
彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
I'm ashamed to ask you such a silly question.
こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。
None of us was able to answer the question.
私たちは誰もその質問に答えられなかった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Oil often spilled by tankers also adds to water pollution.
しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。
She kept on asking me questions the whole time.
彼女はずっと質問ばかりしていた。
Don't ask me so many questions. Use your head.
私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。
I have a stupid question.
バカな質問があるんだ。
His curiosity prompted him to ask questions.
彼は好奇心に駆られて質問した。
This carpet is superior to that one in quality.
このカーペットはあれよりも質がいい。
Put the question in writing.
質問は書面にして下さい。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.