The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '質'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This machine is superior in quality to that one.
この機械はあれより品質の点ですぐれている。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
This question is by no means easy.
この質問は決してやさしくない。
Takeshi raised his hand to ask a question.
タケシは質問しようと手を上げた。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
He asked an awkward question.
彼は答えにくい質問をした。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.
その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
Don't ask a question to students who you know cannot answer.
答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Can I ask some questions?
少し質問があるのですが、よろしいですか?
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも神経質になる。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
I've got a question.
質問があります。
I am not a woman with strange humors.
私は人と変わった気質をもった女ではありません。
Services of better quality are in demand.
質の良いサービスが求められている。
Please feel free to ask me questions.
遠慮なく私に質問して下さい。
As for me, I have no question.
私に関して言えば、何の質問もありません。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
My nephew is allergic to eggs.
私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?
iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?
If you know the answer to this question, please tell me.
もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。
They answered my questions with difficulty.
彼らは私の質問にやっとのことで答えた。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
The climate here doesn't agree with me.
ここの気候は私の体質に合わない。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
I raised my hand to ask a question.
私は質問するために手を上げた。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
Tom almost never asks questions.
トムはめったに質問をしない。
I asked him about the accident.
その事故について彼に質問した。
Don't be so sensitive to criticism.
批評にそんなに神経質になるな。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.
この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
It is difficult for me to answer the question.
その質問に答えるのは難しい。
I asked her a difficult question.
私は彼女に難しい質問をした。
This desk is made of hard wood.
この机は堅い材質の木でできている。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
Miss Green asked two questions of me.
グリーン先生は私に二つの質問をした。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
I pawned my camera.
私はカメラを質に入れた。
If you have a question, please ask me.
質問があれば私に聞いてください。
My stereo set is inferior to yours in sound quality.
私のステレオはあなたのより音質が悪い。
Please answer all the questions.
全ての質問に答えなさい。
They were plainly dressed.
彼らは質素な服装をしていた。
We asked several questions of him.
我々は、彼にいくつかの質問をした。
Do you have any questions?
何か質問はありますか。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
He asked the same question of many people.
彼は多くの人に同じ質問をした。
It's rude of you to ask her that question.
彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.
救助犬にとっては体力が大事な素質である。
The firm is known for its high-quality products.
その会社は高品質の製品で知られている。
It's your turn to answer the question.
あなたが質問に答える順番です。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.
私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。
He asked a question about it.
彼はそれについて質問した。
He asked me a question.
彼は私に質問した。
They ask her many questions.
彼らは彼女にたくさんの質問をする。
Reputation is what you seem; character is what you are.
評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
You need to eat more fiber.
もっと繊維質をとりなさい。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
Don't be afraid to ask questions.
質問することを恐れてはいけない。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Do you have any further questions?
他に質問はありますか?
I was able to answer all the questions.
私は全ての質問に答えることができた。
Can I ask you a question?
質問していい?
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。
I thought the questions were easy.
簡単な質問だと思った。
I was at a loss how to answer his unexpected question.
私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。
When you have a question, ask the teacher.
質問があるときは、先生に聞きなさい。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
She asked several question of us.
彼女は私たちにいくつかの質問をした。
Scientists began to find answers to these questions.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
She may be able to answer the question.
彼女はその質問に答えることができるかもしれない。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.
ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。
Wife and children are hostages given to fortune.
妻子は運命に与えられた人質である。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.
考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
We were somewhat surprised at his strange question.
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
Tom didn't answer the question.
トムは質問に答えなかった。
This substance is not poisonous in itself.
この物質は本来は有毒ではない。
Your question is very hard to answer.
あなたの質問は答えるのが非常に難しい。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.