Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you mind repeating the question? 質問を繰り返していただけませんか。 You may ask a question of that teacher. あの先生に質問してもいいですよ。 She is very nervous and is always ill at ease. 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 Answer the question. 質問に答えなさい。 Don't dodge the issue, I want you to answer my question. はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 Salt is a useful substance. 塩は有用な物質だ。 Are there any questions? 質問はありますか? She found it difficult to answer the question. 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 Do you have any questions? 質問はありますか? Apparently the iPod nano has good sound. iPod nano は音質がいいらしい。 Don't hesitate to ask questions. 質問するのをためらわないでください。 I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage. トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。 Can I ask you a question? 質問をしてもいいですか。 Dare you ask me another question? あえてまた僕に質問する気か。 Do you have any allergies? アレルギー体質ですか。 The dinner was superior in quality to the one he ate this evening. その夕食は彼が今夜食べた夕食より質が良かった。 If you have any questions, please let me know. もしご質問があればお知らせください。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 This one is of much higher quality than that one. こちらはあちらよりはるかに高品質です。 Please answer this question for me. 私のためにこの質問に答えてください。 They sell good foods at that shop. あの店では良質の食料品を売っている。 Scientists deal mainly with physical matters. 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 They answered their teacher's question with difficulty. 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 He answered my question in the negative. 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 "I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!" 「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」 I asked him about the accident. その事故について彼に質問した。 He asked his teacher stupid questions. 彼は先生に間抜けな質問をした。 Bad drivers should have their licenses taken away from them. 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 He nodded in response to my question. 彼は私の質問に対してうなずいた。 I pawned my camera. 私はカメラを質に入れた。 The child annoyed him with questions. 子供は彼が質問で迷惑した。 He redeemed his watch from the pawnbroker. 彼は質屋から時計買い戻した。 I have another question. もうひとつ質問があります。 After I asked him a question, what he meant was clarified. 彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。 You must answer these questions. これらの質問に答えなければならない。 Do you have any questions in this lesson? この課で何か質問がありますか。 Please permit me to ask you some questions. あなたにいくつか質問させてください。 Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? In general, consumers prefer quantity to quality. 一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。 To my surprise, she could not answer the question. おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。 That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 The child annoyed her with questions. 子供は彼女が質問で迷惑した。 Human history is in essence a history of ideas. 人間の歴史は本質的には思想の歴史である。 Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 Beer bottles are made of glass. ビール瓶の材質はガラスです。 The president declined to answer the delicate question. 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 Last year's growth of income was 5% after inflation. 昨年の所得の実質成長は5%だった。 The question foxed me completely. その質問は私には全く理解できなかった。 She was nervous before the entrance exam. 彼女は入試を前にして神経質になっていた。 This machine is superior in quality to that one. この機械は質の点であの機械よりすぐれている。 No students could answer the question. 生徒は誰もその質問に答えられませんでした。 I was asked a question in my turn. 今度は私の方が質問された。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 He is being harassed by a flood of questions from his students. 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 I have a question. 質問があります。 Tom wanted to ask questions, but he didn't. トムは質問をしたかったが、しなかった。 Quantity rather than quality is important. 質より量の方がむしろ重要である。 She is very nervous and is always ill at ease. 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 The dinner he ate this evening was inferior in quality to that dinner. 彼が今夜食べた夕食はあの夕食よりも質が劣っていた。 Our suggestions were, in effect, almost the same. 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 These goods are greater in quantity than in quality. これらの品物は質よりも量でまさっている。 Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok! どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 He was puzzled by the question. 彼はその質問に当惑した。 Cruelty is quite alien to his nature. 残酷ということは彼の性質にはないことだ。 That student raised his hand to ask a question. その生徒は質問するために手を上げた。 The students bothered the teacher with silly questions. 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 The pupil held up his hand to ask a question. その生徒は質問するために手を上げた。 Any student can answer that question. どんな生徒でもその質問に答えられる。 I would like to address two questions. 質問を二つしたいと思います。 It is difficult for me to answer the question. その質問に答えるのは難しい。 The climate here doesn't agree with me. ここの気候は私の体質に合わない。 She made no response to my question. 私の質問に彼女は答えなかった。 The teacher was deluged with questions. その教師には質問が殺到した。 In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 France can't be matched for good wine. 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays. 昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。 He gave correct answers to the questions. 彼は質問に対して正確な判断をした。 It is both good and cheap. それは品質がよく、しかも安い。 In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 I'm not interested in material gains. 私は物質的な利益に関心がない。 May I ask you some more questions? もう少し質問してもいいですか。 This is in effect less expensive than that. これは実質的にはそれよりも高くはない。 I would like to address two questions. 質問は2つしたいと思います。 Do you have any further questions? 更に質問がありますか。 The terrorists released the hostages. テロリストは人質を解放した。 The latest exam was difficult and its questions misleading. 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 Our teacher is patient with us even when we ask silly questions. 私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。 I had some questions and raised my hand. 私は質問があったので、手を挙げた。 In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 I'll mail this questionnaire as soon as I finish. 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。