Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As I thought, it seems to have been an impolite question. | やっぱり、これはぶしつけな質問だったみたいだ。 | |
| I don't dare ask such a silly question. | こんなくだらない質問をする勇気はないよ。 | |
| All the hostages were released unharmed. | 人質は無事全員解放された。 | |
| What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. | 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 | |
| Your questions were too direct. | 君の質問は直接的すぎた。 | |
| Tom almost never asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| As soon as I entered the class, the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| Can I ask you a question? | 1つ質問してもいいですか。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| May I ask you a question? | 質問していい? | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| Students often pursue their teacher with questions. | 学生はしばしば先生を質問攻めにする。 | |
| I asked him many questions about ecology. | 私は生態学について彼に多くの質問をした。 | |
| Your watch is superior in quality to mine. | あなたの時計は私のより質の点で優れている。 | |
| No students could answer the question. | 生徒は誰もその質問に答えられませんでした。 | |
| The ease with which he answered the question surprised us. | 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| The pupil held up his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| Miss Green asked two questions of me. | グリーン先生は私に二つの質問をした。 | |
| I asked the doctor some questions. | 私は医師に少し質問した。 | |
| This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals. | このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。 | |
| I pawned my guitar to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He nodded in response to my question. | 彼は私の質問に対してうなずいた。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| If you don't understand, ask a question. | もしわからなかったら質問して下さい。 | |
| I find no shame in asking questions. | 私は質問することを恥とはしていない。 | |
| The climate here doesn't agree with me. | ここの気候は私の体質に合わない。 | |
| Nervous people will scratch their heads. | 神経質な人は頭をかいたりするものだ。 | |
| Let's ask some questions. | 私達にいくつか質問させてください。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 | |
| This machine is superior in quality to that one. | この機械はあれより品質の点ですぐれている。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| She may be able to answer the question. | 彼女はその質問に答えることができるかもしれない。 | |
| These products are of the same quality. | こちらの製品は同じ品質になります。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | いくつか質問させてください。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| Father was tormented by my silly question. | 父は私の愚かな質問に苦しみられた。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| The question was impossible for us to answer. | その質問は私達には答えられなかった。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| He had something of the hero in his nature. | 彼の性質にはいくぶん英雄らしい気質があった。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| Their ideas seem totally alien to us. | 彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。 | |
| He is of a humorous turn of mind. | 彼はこっけいな性質の人だ。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| It is impossible for me to answer the question. | 私がその質問に答えることは不可能です。 | |
| The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | エンジニアが自問すべき7つの質問とは・・・誰が、何を、いつ、どこで、どうして、どのように、どのくらい。 | |
| Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. | ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 | |
| I have no further questions. | これ以上質問はありません。 | |
| Books and friends should be few but good. | 本と友は数が少なく質が良くなければいけない。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| His pride won't allow him to ask questions. | 質問をすることは彼のプライドが許さない。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| He asked an awkward question. | 彼は答えにくい質問をした。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| No student was able to answer the question. | 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 | |
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| Oil will float on water. | 油は水に浮く性質がある。 | |
| Can I ask you a question? | あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 | |
| Do you have any further questions? | 他に質問はありますか? | |
| I asked him a question. | 私は彼に質問をした。 | |
| I was at a loss how to answer his unexpected question. | 私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| They were plainly dressed. | 彼らは質素な服装をしていた。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| Kato asked him many questions about the United States. | 加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。 | |
| Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok! | どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 | |
| The dinner he ate this evening was inferior in quality to that dinner. | 彼が今夜食べた夕食はあの夕食よりも質が劣っていた。 | |
| This cloth is good in quality for its price. | この布は値段の割に品質が良い。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもよろしいでしょうか。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を控えて神経質になった。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質は本来は有毒ではない。 | |
| That is a very good question. | とてもいい質問ですね。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |