Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Services of better quality are in demand. | 質の良いサービスが求められている。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| In such a case, you can always ask a question in return. | そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。 | |
| All children are potential geniuses. | すべての子供には天才の素質がある。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| Let us begin our analysis by positing the following question. | 次の質問をたてることから分析を始めよう。 | |
| This table is made of good oak. | このテーブルは良質のオーク材でできている。 | |
| Every student was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| It is easy to answer this question. | この質問に答えるのは簡単だ。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| The dinner was superior in quality to the one he ate this evening. | その夕食は彼が今夜食べた夕食より質が良かった。 | |
| Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat. | クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| These hand-made articles differ in quality. | これらの手作りの品は品質が違っている。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| He asked me a question. | 彼は私に質問した。 | |
| The question is by no means easy. | その質問は決してやさしくない。 | |
| The hostages will be released before Christmas. | 人質はクリスマス前に解放されるだろう。 | |
| Our teacher is patient with us even when we ask silly questions. | 私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。 | |
| Tom wanted to ask questions, but he didn't. | トムは質問をしたかったが、しなかった。 | |
| Don't bother me with such foolish questions. | そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 | |
| No student was able to answer the question. | 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 | |
| The quality of translation has improved. | 翻訳の質が良くなった。 | |
| He gave a positive answer to my question. | 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 | |
| I asked him a question. | 私は彼に質問を尋ねた。 | |
| If you know the answer to this question, please tell me. | もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| I find no shame in asking questions. | 私は質問することを恥とはしていない。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| Do you have any questions? | 何か質問がありますか。 | |
| He kindly answered the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| The question threw him off his balance. | その質問で彼はすっかりあわてた。 | |
| The lake is notorious for its contamination. | その湖は水質汚染で悪名高い。 | |
| Must I answer all the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| Your methods are totally alien to mine. | あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。 | |
| Human history is in essence a history of ideas. | 人間の歴史は本質的には思想の歴史である。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質はそれ自体では有毒ではない。 | |
| He is gentle by nature. | 彼は生まれつき温和な気質だ。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿な質問をした。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| The quality of rice is getting worse. | お米の質は下がりつつある。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | こちらはあちらよりはるかに高品質です。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| The firm is known for its high-quality products. | その会社は高品質の製品で知られている。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. | 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 | |
| Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. | 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 | |
| She is artistic by nature. | 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 | |
| I was awfully confused by his question. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| He could not answer that question. | 彼はその質問に答えられなかった。 | |
| He repeated his question. | 彼は質問を繰り返しました。 | |
| My TV set is almost 15 years old, but it still has a good picture. | 私のテレビはほぼ15年にもなるが、画質はまだ良い。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| The teacher asked me a difficult question. | 先生は私に難しい質問をした。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。 | |
| You can always ask a question in return. | 君はいつでもその代わりに質問をすることができる。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| Are there any questions? | 質問はありますか? | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| Do you have any more questions? | 他に質問はありますか? | |
| I should say this is too simple question. | これは単純すぎる質問でしょうね。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He asked a very good question. | 彼はとてもよい質問をした。 | |
| I pawned my guitar to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| The child annoyed him with questions. | 子供は彼が質問で迷惑した。 | |
| That's a very good question. | とてもいい質問ですね。 | |
| When you have a question, ask the teacher. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| Tom asked several people the same question. | トムは何人かの人に同じ質問をした。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| How are you finding the Quality Control department? | 畑違いの品質管理課は如何ですか? | |
| We asked several questions of him. | 我々は、彼にいくつかの質問をした。 | |
| In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. | 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 | |
| He led a simple life. | 彼は質素に暮らした。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私が質問された。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質は本来は有毒ではない。 | |
| My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays. | 昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。 | |
| It's a good question. | よい質問だ。 | |
| Tom almost never asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| This computer is second to none in quality. | このコンピューターは品質ではどれにも劣らない。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| Do you have any other questions? | 他に何か質問がありますか。 | |
| The teacher began to shoot questions at me. | 先生は私に質問を浴びせ始めた。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| That student raised his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| As for me, I have no question. | 私に関して言えば、何の質問もありません。 | |