Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I asked the doctor some questions. | 私は医師に少し質問した。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| "I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!" | 「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」 | |
| I raised my hand to ask a question. | 私は質問するために手を上げた。 | |
| Let us begin our analysis by positing the following question. | 次の質問をたてることから分析を始めよう。 | |
| This machine is superior in quality to that one. | この機械はあれより品質の点ですぐれている。 | |
| If you want to ask a question, please put your hand up. | 質問がしたければ手を挙げてください。 | |
| Reputation is what you seem; character is what you are. | 評判とは外見であり、人格とは人の本質である。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| Beer bottles are made of glass. | ビール瓶の材質はガラスです。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| He is of a humorous turn of mind. | 彼はこっけいな性質の人だ。 | |
| The students bothered the teacher with silly questions. | 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| He often asks silly questions. | 彼はしばしばばかげた質問をする。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| Do you have a question? | 何か質問はありますか。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私の方が質問された。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |
| He answered my question in the negative. | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| It will only take a moment to answer the question. | その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。 | |
| Your methods are totally alien to mine. | あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。 | |
| I cannot answer so many questions at a time. | 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 | |
| When matter is changed chemically, chemical energy is given off. | 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 | |
| The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. | 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 | |
| Do you have any questions about the food? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| John will not answer the question. | ジョンはその質問に答えようとしない。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. | もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 | |
| As for me, I have no question. | 私に関して言えば、何の質問もありません。 | |
| Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality? | iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? | |
| I have a question. | 質問があります。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. | ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| Do you have any questions about the menu? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| He tried to brave it out while held as a hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| Tom asked several people the same question. | トムは何人かの人に同じ質問をした。 | |
| When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. | 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| He repeated his question. | 彼は質問を繰り返しました。 | |
| Beer bottles are made of glass. | ビール瓶の材質はガラスです。 | |
| Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. | もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| I can not answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| Tom seldom asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| I make an excellent wife for him. | 私は優れた彼の妻になる素質がある。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質は本来は有毒ではない。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| Many questions came up about the quality of the new product. | 新製品の品質に多くの疑問が出てきた。 | |
| This desk is made of hard wood. | この机は堅い材質の木でできている。 | |
| The hostages will be released before Christmas. | 人質はクリスマス前に解放されるだろう。 | |
| These products are of the same quality. | こちらの製品は同じ品質になります。 | |
| All the hostages were released unharmed. | 人質は無事全員解放された。 | |
| Tom almost never asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| She is a serious person. | 彼女はきまじめな気質である。 | |
| It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. | ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 | |
| Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. | ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | こちらはあちらよりはるかに高品質です。 | |
| He redeemed his watch from the pawnbroker. | 彼は質屋から時計買い戻した。 | |
| Your questions were too direct. | 君の質問は直接的すぎた。 | |
| His father had asked the question the year he was fourteen. | 父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| The team were quite nervous before the game. | そのチームは試合前でとても神経質になっていた。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Don't bother me with such foolish questions. | そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 | |
| Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. | ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 | |
| Miss Green asked two questions of me. | グリーン先生は私に二つの質問をした。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| When you have a question, ask the teacher. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| She knew better than to ask such a stupid question. | 彼女はそんなばかげた質問をするほど愚かではない。 | |
| I asked each boy three questions. | 私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。 | |
| Can I ask you a question? | あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 | |
| He tried to be brave while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| The latest exam was difficult and its questions misleading. | 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 | |
| There was no response to my question. | 私の質問に何の応答もなかった。 | |
| Western thought is consistent. | 西欧の思考はすべて等質です。 | |
| The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. | 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |