Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| This car is going 60km an hour. | この車は時速60キロで走っている。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| At first they drove through streets of small, gray houses. | 最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。 | |
| I ran so I would be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| The road winded through the fields. | 畑の中にくねくねと道が走っていた。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| Hey, turn on the meter first. | おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪事千里を走る。 | |
| A hare raced with a tortoise. | うさぎとかめが競走した。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| The police car was driving at fairly high speed. | パトカーがかなりの速度で走っていた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| I ran on and on and came in sight of a light. | 走り続けると明かりが見えてきた。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. | 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| The thief ran fast. | その泥棒は走るのが速かった。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| Nowadays there are railways all over England. | 今日ではイギリス中に鉄道が走っている。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| No matter how fast you ran, you cannot win. | どんなに速く走っても、君は勝てない。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| She ran second. | 彼女は競走で2着になった。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| We ran on as far as the station. | 駅まで走りつづけた。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| You must not go to extremes in anything. | 何事でも極端に走るのはよくない。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| Crying loudly, the little girl hurried to the door. | わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| So I ran to my father's restaurant. | だからお父さんのレストランまで走っていったの。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |