Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| A woman was driving a car on a country road. | 女性が田舎の道を車で走っていた。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| I can't run as fast as you. | 私はあなたほどに速くは走れません。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官をみるや否や走り去った。 | |
| The car ran down the hill. | 車は丘を走り下りた。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| I ran so I would be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| His car got no more than fourteen miles. | 彼の車は14マイルしか走れなかった。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| I ran as fast as I could. | 私はありったけの力を出して走った。 | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| During the orgy Megumi ran naked round the lawn. | 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 | |
| The boy trotted to his father's side. | その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 | |
| He ran away at the sight of a policeman. | 警官を見て彼は走り去りました。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| People ran out of the castle. | 人々は城外に走り出した。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速く走る。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが乗り損なった。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| I ran as fast as possible. | 私は、できるだけ速く走った。 | |
| His horse ran in the Derby. | 彼の馬はダービーに出走した。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| Hey, turn on the meter first. | おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| I love to jog more than anything else in the world. | 何よりも走ることが好きです。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The dog ran towards me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |