Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll bet that I can beat you to the tree. | あの木までの競走なら君に負けるもんか。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| I ran on and on and came in sight of a light. | 走り続けると明かりが見えてきた。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| Nowadays there are railways all over England. | 今日ではイギリス中に鉄道が走っている。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Tom opened the door and the dog ran out. | トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| The thief ran fast. | その泥棒は走るのが速かった。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| Because of the icy streets, we could not drive the car. | 通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 | |
| He ran so fast that I couldn't catch up with him. | 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 | |
| The car ran at 40 miles an hour. | 車は時速40マイルで走った。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| A woman was driving a car on a country road. | 女性が田舎の道を車で走っていた。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| Please don't lean out of the window when we're moving. | 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| This car is going 60 kilometers an hour. | この車は時速60キロで走っている。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| He ran on and on. | 彼はどんどん走り続けた。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| After a hearty dinner, Willie thanked the host. | すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. | 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| I ran all the way to the station. | 私は駅までずっと走った。 | |
| As soon as she opened the door, a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| Tom can run as fast as Mary. | トムはメアリーと同じくらい速く走れる。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| Thanks for paying for the meal. | ご馳走様でした。 | |
| In the end I ran to the station, and somehow got there on time. | 結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |