Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| Young people are apt to go to extremes. | 若者は極端に走りがちだ。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| Please drive the car more slowly. | もっとゆっくり車を走らせてください。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| The thief ran fast. | その泥棒は走るのが速かった。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!" | ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| The boy trotted to his father's side. | その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| People ran out of the castle. | 人々は城外に走り出した。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| Ken needs to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| She had no sooner seen me than she ran away. | 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 | |
| Tom ran as fast as he could. | トムは全力で走った。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 | |
| I ran as fast as I could. | 一生懸命走った。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全力で走った。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Their flight was discovered yesterday. | 彼らの逃走は昨日わかった。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| He ran the fastest of all. | 彼はみんなのなかで最も速く走った。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| I'll bet that I can beat you to the tree. | あの木までの競走なら君に負けるもんか。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| Thanks for paying for the meal. | ご馳走様でした。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| He is able to run faster than I am. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| He swept his brush across the canvas. | 彼は絵筆をカンバスにさっと走らせた。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |