Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| The road winded through the fields. | 畑の中にくねくねと道が走っていた。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| She ran as fast as possible. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds. | もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| No sooner had the dog seen me than it ran up to me. | 犬は私を見るなり私に走り寄った。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| A hare raced with a tortoise. | うさぎとかめが競走した。 | |
| Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950. | 今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| He ran the fastest of all. | 彼はみんなのなかで最も速く走った。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| The thief ran away at the sight of a detective. | その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| Then the bus left the town and drove along a country road. | それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどちらが速く走りますか。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| A boy made off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃走した。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんと速く走るんだ。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| We ran a hundred-meter dash. | 私たちは100メートル競走をした。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが乗り損なった。 | |
| In the end I ran to the station, and somehow got there on time. | 結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。 | |
| The boy ran and ran toward the goal. | 少年はゴールに向かって走りまくった。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| I saw a flash of lightning far in the distance. | はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| The prisoner who escaped is still at large. | 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| He runs fast. | 彼は走るのが速い。 | |
| Tom ran as fast as he could. | トムは全力で走った。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city. | この町には多くの人がいて車も多く走っています。にぎやかな町です。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| As soon as I let go of the leash, the dog ran away. | 綱を離すと犬は走り去った。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |