Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| We covered three states in two days. | 2日で3つの州を走破した。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| So I ran to my father's restaurant. | だからお父さんのレストランまで走っていったの。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| The boy trotted to his father's side. | その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| He mounted his bicycle and rode away. | 彼は自転車に乗って走り去った。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| We ran a hundred-meter dash. | 私たちは100メートル競走をした。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| We ran for the glory of the school. | 私達は学校の名誉のために走った。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| He ran away at the sight of a policeman. | 警官を見て彼は走り去りました。 | |
| Directly he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| The prisoner who escaped is still at large. | 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |