Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry.
世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。
I make it a rule to jog every morning.
私は毎朝走ることにしている。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
I ran out and caught a taxi.
私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを呼んでいた。
He let his dog run free in the field.
彼は野原で犬を自由に走らせた。
I ran so I would be on time.
間に合うように走ってきたのです。
The promenade is parallel to the shore.
遊歩道は海岸と平行に走っている。
Had you run all the way, you'd have got there in time.
もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
Her many little dogs run about in the garden every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
The baby cannot even walk, much less run.
その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。
Kate is running in the field now.
ケイトは今運動場で走っている。
Tom doesn't run as fast as Bill.
トムはビルほど速く走らない。
Nowadays there are railways all over England.
今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
She can run a full marathon.
彼女はフルマラソンを走ることができる。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。
We've driven enough for one day.
今日1日、十分に走ったよ。
The train was hurrying west.
列車は西へ走っていた。
I can't run as fast as you.
私はあなたほどに速くは走れません。
The pain shoots to my right leg.
痛みが右脚に走ります。
A hare raced with a tortoise.
うさぎとかめが競走した。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.