Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| Mr Johnson ran fastest of the three. | ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| He ran the fastest of all. | 彼はみんなのなかで最も速く走った。 | |
| Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. | 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| Because of the icy streets, we could not drive the car. | 通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| The dog ran towards me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| His car got no more than fourteen miles. | 彼の車は14マイルしか走れなかった。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| We ran on as far as the station. | 駅まで走りつづけた。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| We ran a hundred-meter dash. | 私たちは100メートル競走をした。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪事千里を走る。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| She can do 90 miles an hour. | 1時間に90マイル走れるんだよ。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 | |
| I ran so I would be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Please drive the car more slowly. | もっとゆっくり車を走らせてください。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| The car ran along the shore. | 車は海岸沿いに走った。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| Tom ran at full speed. | トムは全速力で走った。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| No sooner had she opened the door than a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| Tom runs 10 kilometers every day. | トムは毎日10キロ走っている。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| The escaped robber is still at large. | 脱走した強盗はまだつかまらない。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |