Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| I make it a rule to jog every morning. | 私は毎朝走ることにしている。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| I rode fifty miles that day. | その日私は馬で50マイル走った。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| You must not go to extremes in anything. | 何事でも極端に走るのはよくない。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| He ran on and on, until he was completely exhausted. | 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 | |
| She can do 90 miles an hour. | 1時間に90マイル走れるんだよ。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| So I ran to my father's restaurant. | だからお父さんのレストランまで走っていったの。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼は一生懸命走った。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| Politicians are cashing in on public apathy. | 政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。 | |
| I was in a taxi driving east along the street. | 私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| Who is that boy running toward us? | 私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| The children ran toward the classroom. | 教室に向かって子供たちは走った。 | |
| His car got no more than fourteen miles. | 彼の車は14マイルしか走れなかった。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| The prisoner who escaped is still at large. | 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| The car ran down the hill. | 車は丘を走り下りた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| The car raised a cloud of dust. | 車は砂ぼこりをもうもうとあげて走っていた。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| He escaped from prison by climbing over a wall. | 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |