Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| Their flight was discovered yesterday. | 彼らの逃走は昨日わかった。 | |
| Lynn runs fast. | リンは走るのが速い。 | |
| He ran so fast that I couldn't catch up with him. | 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 | |
| No sooner had the dog seen me than it ran up to me. | 犬は私を見るなり私に走り寄った。 | |
| Young people are apt to go to extremes. | 若者は極端に走りがちだ。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官をみるや否や走り去った。 | |
| The road wound through the fields. | 道はくねくねと畑の中を走っていた。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| The road winded through the fields. | 畑の中にくねくねと道が走っていた。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| After a hearty dinner, Willie thanked the host. | すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼は一生懸命走った。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| We covered three states in two days. | 2日で3つの州を走破した。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| He swept his brush across the canvas. | 彼は絵筆をカンバスにさっと走らせた。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| He runs fast. | 彼は走るのが速い。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| We ran for the glory of the school. | 私達は学校の名誉のために走った。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| The car ran down the hill. | 車は丘を走り下りた。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| That was a delicious meal. | ご馳走様でした。 | |
| As soon as she opened the door, a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |