Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He runs fast. | 彼は走るのが速い。 | |
| A shiver ran down my spine. | 震えが背筋を走った。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| I ran as fast as I could. | 一生懸命走った。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| Mr Johnson ran fastest of the three. | ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| The road winded through the fields. | 畑の中にくねくねと道が走っていた。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| Please don't lean out of the window when we're moving. | 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| The instant he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| She had no sooner seen me than she ran away. | 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 | |
| Please drive the car more slowly. | もっとゆっくり車を走らせてください。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| People ran out of the castle. | 人々は城外に走り出した。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| No one ran ahead of him. | 彼より前を走る人は誰もいなかった。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. | 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんと速く走るんだ。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| The car ran at 40 miles an hour. | 車は時速40マイルで走った。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| The prisoner who escaped is still at large. | 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| The distance he ran was much greater than had been expected. | 彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| I am engrossed in sailing. | 私は帆走に夢中です。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |