Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| The battle robot JA went berserk. | 戦闘ロボJAは暴走した。 | |
| He ran so fast that I couldn't catch up with him. | 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| The car ran along the shore. | 車は海岸沿いに走った。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| The road wound through the fields. | 道はくねくねと畑の中を走っていた。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが乗り損なった。 | |
| His car got no more than fourteen miles. | 彼の車は14マイルしか走れなかった。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Mr Johnson ran fastest of the three. | ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。 | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| I love to jog more than anything else in the world. | 何よりも走ることが好きです。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| She can run a full marathon. | 彼女はフルマラソンを走ることができる。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| We ran a hundred-meter dash. | 私たちは100メートル競走をした。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| The police are hunting an escaped convict in this area. | 警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。 | |
| People ran out of the castle. | 人々は城外に走り出した。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| Make haste slowly. | 走れば躓く。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| He ran five miles. | 彼は5マイル走った。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| She ran second. | 彼女は競走で2着になった。 | |
| I rode fifty miles that day. | その日私は馬で50マイル走った。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the street. | 家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| No sooner had she opened the door than a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| After dinner, we took a spin around town in my car. | 食後、私の車で町を一走りした。 | |
| The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. | 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| Pain shot through his finger. | 彼の指に痛みが走った。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| As soon as I let go of the leash, the dog ran away. | 綱を離すと犬は走り去った。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| The car raised a cloud of dust. | 車は砂ぼこりをもうもうとあげて走っていた。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| The car ran at 40 miles an hour. | 車は時速40マイルで走った。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| I was in a taxi driving east along the street. | 私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。 | |