Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| I saw a flash of lightning far in the distance. | はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。 | |
| She had no sooner seen me than she ran away. | 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| I ran on and on and came in sight of a light. | 走り続けると明かりが見えてきた。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| She harbored the deserter. | 彼女は脱走兵をかくまった。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| I ran as fast as possible. | 私は、できるだけ速く走った。 | |
| The children ran toward the classroom. | 教室に向かって子供たちは走った。 | |
| There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city. | この町には多くの人がいて車も多く走っています。にぎやかな町です。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Kate ran to my father's restaurant. | ケイトはお父さんのレストランまで走った。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| A woman was driving a car on a country road. | 女性が田舎の道を車で走っていた。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| The bicycle is racing to finish. | 自転車はゴールに向かって走っている。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. | 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| The distance he ran was much greater than had been expected. | 彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| He mounted his bicycle and rode away. | 彼は自転車に乗って走り去った。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| A policeman ran past. | ひとりの警官が走って過ぎていった。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼は一生懸命走った。 | |
| Mr Johnson ran fastest of the three. | ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| We ran for 10 kilometers. | 私達は10キロ走った。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| We ran for the glory of the school. | 私達は学校の名誉のために走った。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| The car raised a cloud of dust. | 車は砂ぼこりをもうもうとあげて走っていた。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| He ran off to meet his teacher. | 彼は先生を迎えに走っていった。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| She said, "Thank you for the meal," to the cook. | 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |