Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| The bicycle is racing to finish. | 自転車はゴールに向かって走っている。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| Don't go to extremes. | 極端に走ってはならない。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| No matter how fast you ran, you cannot win. | どんなに速く走っても、君は勝てない。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| We covered three states in two days. | 2日で3つの州を走破した。 | |
| She said, "Thank you for the meal," to the cook. | 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| I ran so I would be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| Lynn runs fast. | リンは走るのが速い。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. | 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| You must not go to extremes in anything. | 何事でも極端に走るのはよくない。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| The road wound through the fields. | 道はくねくねと畑の中を走っていた。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| I ran all the way to the station this morning. | 私は今朝駅までずっと走っていった。 | |
| He ran on and on, until he was completely exhausted. | 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| Ben ran a 100-meter race with Carl. | ベンは100メートル競争をカールと走った。 | |
| A boy made off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃走した。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| I am engrossed in sailing. | 私は帆走に夢中です。 | |
| No sooner had she opened the door than a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| Their flight was discovered yesterday. | 彼らの逃走は昨日わかった。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| She can do 90 miles an hour. | 1時間に90マイル走れるんだよ。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I rode fifty miles that day. | その日私は馬で50マイル走った。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| I am the fastest runner. | 私は最も速い走者です。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| The boy ran and ran toward the goal. | 少年はゴールに向かって走りまくった。 | |
| Mr Johnson ran fastest of the three. | ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全力で走った。 | |
| The car ran along the shore. | 車は海岸沿いに走った。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| She came running with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて走ってきた。 | |
| Nowadays there are railways all over England. | 今日ではイギリス中に鉄道が走っている。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが乗り損なった。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |