Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| The escaped robber is still at large. | 脱走した強盗はまだつかまらない。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| He kicked the dog which ran at him. | 彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。 | |
| The left fielder ran hard and caught the long fly. | レフトが好走して大飛球を捕った。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| He ran. | 彼が走った。 | |
| His fingers ran swiftly over the keys. | 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| The policeman captured the running man. | 警官はその走っている男を捕まえた。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| A boy made off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃走した。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼は一生懸命走った。 | |
| We ran for the glory of the school. | 私達は学校の名誉のために走った。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| He ran too fast for us to catch up with. | 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| After dinner, we took a spin around town in my car. | 食後、私の車で町を一走りした。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| A woman was driving a car on a country road. | 女性が田舎の道を車で走っていた。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| She ran as fast as possible. | 彼女はできる限り速く走った。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. | 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| After a hearty dinner, Willie thanked the host. | すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 | |
| Ben ran a 100-meter race with Carl. | ベンは100メートル競争をカールと走った。 | |
| We ran a hundred-meter dash. | 私たちは100メートル競走をした。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds. | もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| Lynn runs fast. | リンは走るのが速い。 | |
| The police car was driving at fairly high speed. | パトカーがかなりの速度で走っていた。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| She can do 90 miles an hour. | 1時間に90マイル走れるんだよ。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが乗り損なった。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |