Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| This is the time you should get up. | もう起きる時間ですよ。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| I asked her to call me at five o'clock. | 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 | |
| What happened? | 何が起こったのですか。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| Her unusual behavior gave rise to our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| It was an event that occurred only rarely. | それはまれにしか起こらない事件だった。 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| No one knows how to it came to pass. | 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Who knows what will happen tomorrow? | 明日何が起こるか誰にわかるのか。 | |
| The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. | REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| She is not up yet. | 彼女はまだ起きていません。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源までとき及んだ。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| This has come about through several causes. | このことはいくつかの原因があって起こった。 | |
| He ordered me to stand up. | 彼は私に起立するように命令した。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| A fire broke out during the night. | 夜の間に火事が起こった。 | |
| I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. | 何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| It happened completely by accident. | それはまったく偶然に起こった。 | |
| May there never be another world war! | 再び世界大戦が起こりませんように。 | |
| Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling. | まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| A fire broke out nearby. | 近くで火事が起こった。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| When I got up this morning, it was raining. | 私が朝起きた時、雨が降っていました。 | |
| The patient was allowed up. | 患者は起き上がることを許された。 | |
| That sort of thing can happen when you are in haste. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| I was on the spot when he had a heart attack. | 彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。 | |
| There was a tornado in the village. | 村に竜巻が起こった。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| Tom gets up at six every morning. | トムは毎朝6時に起きる。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| What is going on? | 何が起こっているのか。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |