Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起こっても、覚悟は出来ている。 | |
| I wonder what happened to her. | 彼女に何が起こったんだろう。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| He jumped out of bed. | 彼は飛び起きた。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |
| Don't wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| I don't know what happened to Tom. | 何がトムに起こったのか私にはわかりません。 | |
| What is going on there now? | あそこで今何が起こっているんだ? | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こったか聞いてびっくりした。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| The mother is waking up her daughter. | お母さんは娘を起こしています。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| I got up at six. | 私は6時に起きた。 | |
| At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. | 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| The two accidents coincided with each other. | その2つの事故は同時に起こった。 | |
| If for some reason that should happen, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| You never know when an earthquake will happen. | 地震はいつ何時起こるか分からない。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| No matter what happens, you must be here by nine. | たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日夜おそくまで起きていた。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| He got his dander up. | 彼は癇癪を起こした。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| It could happen to anybody. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| Such a thing occurs frequently. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| I immediately built a fire. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |
| When the fire broke out, he was sound asleep. | 火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| That won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| What is going on? | いったい何が起こっているのか。 | |
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| We were astonished to hear what had happened. | 何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起きようと僕は君の味方です。 | |