Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I usually wake up at 6. | 私は普段6時に起きます。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本には地震が起こりやすい。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| Come what may, I am determined to accomplish it. | 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| Something funny is always happening in our class. | 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 | |
| An eclipse of the sun is a rare appearance. | 日食はまれにしか起こらない。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのだろう。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. | すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| A lot of things happened and my schedule was messed up. | たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 | |
| I got up at six. | 私は6時に起きた。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| What happened in consequence? | その結果何が起こったのか。 | |
| So much has happened, that it's as if the world turned upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| His statement raised havoc. | 彼の発言は混乱を引き起こした。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| None of us knows what is in store for us. | この先何が起こるか誰もわからない。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. | 昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| One event followed another. | 次々に事件が起きた。 | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| At that time, I was still awake. | その頃私、まだ起きていたよ。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| No matter what happens, you must not give up. | 何が起こってもあきらめてはいけません。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| A forest fire broke out in this area. | この地域で山火事が起こった。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| This flung him into a passion. | これが彼にかんしゃくを起こさせた。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| Wake me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| I wonder what happened to her. | 彼女に何が起こったんだろう。 | |