Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The explosion took place because of his carelessness. | 彼の不注意で爆発が起きた。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| No one knows what will happen in the 1990's. | 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 | |
| I summoned up my courage, and walked inside. | 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight. | たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| What will actually happen is anyone's guess. | 実際に何が起こるか誰にも分からない。 | |
| An earthquake can happen at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| If that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| Tell me when it came about. | それはいつ起こったのか話してください。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| Wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| It happened one night. | それはある夜に起こった。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| You never can tell what might happen if Tom meets Mary. | もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| The movie created a great sensation. | その映画は一大センセーションを巻き起こした。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大評判を巻き起こした。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. | 昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| A rebellion was brewing. | 反乱が起こりかけていた。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも6時に起きる。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| I asked her to call me at five o'clock. | 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| What is going on there now? | あそこで今何が起こっているんだ? | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| My mother woke me up saying "It's a quarter past seven". | 母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| Something must have happened to Bob yesterday. | 昨日ボブに何か起こったにちがいない。 | |