Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I just wanted to see what would happen. | 私は何が起こるかを見たかっただけです。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| 80% of all English words come from other languages. | すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | あの頃は、毎朝六時に起きていました。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| When I woke up, I was sad. | 起きた時私は悲しかった。 | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| Tomorrow morning, I'll wake up at 6. | 明日朝、6時に起きる。 | |
| He is allergic to dust. | 彼はほこりに対してアレルギーを起こす。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! | こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | 当時私は毎朝6時に起きていたものだった。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| I got up at seven this morning. | 今朝は7時に起きた。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| That sort of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| Do you know what to do if there's a fire in the building? | ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| I asked her to call me at five o'clock. | 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| Praise stimulates students to work hard. | ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| She was afraid of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| In case of fire, I would grab my flute and escape. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| Such a thing has happened many a time to me. | そんなことは私に何回となく起こった。 | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| We sprinkle salt to ward off bad luck. | 縁起に塩をまいて清める。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| What made him so angry then, I wonder? | どうして彼はあの時あんなに起こったのだろう。 | |
| There is no knowing what will happen next. | 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 | |
| At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. | 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| She acted as if she didn't care what happened. | 彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| It could happen to anybody. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |