Just as we are talking, there was a loud explosion.
ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
He is studying the origin of jazz in America.
彼はアメリカのジャズの起源を研究している。
Where did the accident take place?
その事故はどこで起こったのですか。
I will get up early tomorrow.
私は明日早く起きるだろう。
I'm not used to getting up early.
私は早起きには慣れていない。
I would sooner die than get up early every morning.
私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。
Unfortunately, I have to get up early every morning.
生憎、毎朝早く起きなければなりません。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I got up at seven.
私は7時に起きました。
Something must have happened to Bob yesterday.
昨日ボブに何か起こったにちがいない。
I got up at about six.
6時ごろ起きた。
Her carelessness gave rise to the accident.
彼女の不注意がその事故を引き起こした。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
They still haven't woken up.
彼らはまだ起きていない。
He shook me awake, shouting, "A fire!"
彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。
We have to act now.
私たちは今、行動を起こさなければいけない。
He raised a question.
彼は問題提起した。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
Coming events cast their shadows before them.
事が起こる時は前兆があるものだ。
She makes it a rule to get up at six every morning.
彼女は6時に起きることにしている。
I got up early in the morning.
私は朝早く起きた。
It is good to get up early.
早起きはよいことだ。
It happened in Rome.
ローマで起こりました。
She found it necessary to accustom her child to getting up early.
彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。
We sprinkle salt to ward off bad luck.
縁起に塩をまいて清める。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
The early bird catches the worm.
早起きは三文の得。
I was suddenly awakened by a loud noise.
大きな音で私は突然たたき起こされた。
Bill got up early in order to catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
Such things happen all the time.
その様なことはしょっちゅう起こる。
She acted as if she didn't care what happened.
彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。
I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV.
昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。
A terrible thing happened last week.
先週、恐ろしいことが起こったのです。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Until recently I have been an early riser for the last six years.
ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。
The accident happened two hours ago.
その事故は2時間前に起こった。
The news is creating a stir.
そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。
The early bird catches the worm.
早起きの鳥は虫を捕える。
My brother would often stay up all night reading novels.
弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
Please wake me up at 6 tomorrow morning.
明日の朝、6時に起こしてね。
The early bird catches the worm.
朝起きは三文の徳。
Mother gets up earliest in my family.
母が家族では一番早く起きる。
I was woken up suddenly at dawn.
私は、突然夜明け前に起こされた。
It's not good to stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
Such a plan will give rise to many problems.
そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。
When do you usually get up?
朝は普段何時に起きますか。
The accident happened two years ago.
その事故は2年前に起こった。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
Should anything happen in my absence, ask him for help.
私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.
トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
The newspaper said another war broke out in Africa.
新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.