The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '起'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid I have an inflammation in my eyes.
目が炎症を起こしているようですが。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
No matter what happens, I am prepared.
たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
Such things can happen from time to time.
このようなことは時々起こることがある。
The news caused alarm throughout the village.
その知らせは村中に不安をまき起こした。
Did you happen to be present when the accident happened?
事件が起きたとき君はいたか。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Wake me up early tomorrow morning.
明日は早く起こしてくれ。
The early bird catches the worm.
朝起きは三文の得。
I've got a boner.
僕は勃起しています。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Let sleeping dogs lie.
眠っている子を起こすな。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I would often sit reading far into the night.
私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The accident happened two years ago.
その事故は2年前に起こった。
She is apt to lose her temper.
彼女はかんしゃくを起こしがちである。
"When do you get up?" "I get up at eight."
「あなたはいつ起きますか」「8時です」
This morning I got up later than usual.
私は今朝いつもより遅く起きた。
As it is, you are awake.
実際あなたは、起きている。
You need not have got up so early.
そんなに早く起きる必要はなかったのに。
Nothing happened after all.
結局なにも起こらなかった。
If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
Don't sit up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
His carelessness resulted in an accident.
彼の不注意から事故が起きた。
A traffic accident happened there.
交通事故はそこで起こった。
Keeping early hours is good for the health.
早寝早起きは健康に良い。
I'm worried she'll dehydrate.
脱水症状を起こすのではないかと心配です。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
It is good for the health to get up early.
早起きは体のためにはよい。
They always wake up early, even on Sundays.
彼らは日曜日にもいつも早く起きる。
Please describe what occurred there.
そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He kept early hours.
彼は早寝早起きをした。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
How did the plane crash come about?
その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。
When do you usually get up?
朝は普通何時に起きますか。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
I make it a rule to keep early hours.
私はいつでも早寝早起きすることにしている。
Please wake me up at seven.
どうか7時に起こしてください。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
I am accustomed to staying up late.
私は遅くまで起きているのに慣れている。
I practice early rising.
私は早起きを実行している。
He lost his temper and hit the boy.
彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。
What happened next was terrible.
次に起こったことは恐ろしかった。
I got up early in order to catch the first train.
一番列車に乗るために早起きをした。
I make it a rule to get up early.
私は早く起きることにしている。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
Tell me what happened.
何が起きたのか話して下さい。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
When I went to him he was sleeping, but I woke him up.
私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He was living in England when the war broke out.
あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The plane crash was only last week.
飛行機事故はつい先週起こった。
A fire broke out nearby.
近くで火事が起こった。
I demand to know what's going on here.
何が起こっているのかぜひ知りたい。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.
娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
Jim didn't wake up until his mother woke him.
ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。
I am afraid of having trouble.
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
Get up as early as you possibly can.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
I was on the spot when he had a heart attack.
彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it.
午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.