Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| Something happened. | 何かが起こった。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| We should obey the law no matter what happens. | 何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| This is how the incident happened. | このようのしてその出来事は起こった。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| The speaker tried to incite the people to rebellion. | 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| No one can tell what may turn up tomorrow. | 明日何が起こるか誰にも分からない。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| As it is, you are awake. | 実際あなたは、起きている。 | |
| What is going on there now? | あそこで今何が起こっているんだ? | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| There is no telling when an earthquake will occur. | いつ地震が起こるかわからない。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| A terrible thing happened last week. | 先週、恐ろしいことが起こったのです。 | |
| That won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| How did all this come about? | これは全てどのようにして起こったのですか。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| We learned why the French Revolution broke out. | 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| She was getting used to queer things happening. | 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| Big events will come to pass. | 大きな事件が起こるだろう。 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| I told him that I get up at seven every morning. | 私は毎朝7時に起きると彼に言った。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. | 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 | |
| I attempted to get up, but my body was heavy as lead. | 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| There is no telling what will happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| Tobacco smoke is productive of cancer. | タバコの煙はガンを引き起こす。 | |
| "When do you get up?" "At 8 in the morning." | 「いつ起きるの?」「朝八時だよ」 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| He got up in the morning. | 彼は今朝起きた。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. | 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 | |
| What happened next was terrible. | 次に起こったことは恐ろしかった。 | |
| I got up at about six. | 6時ごろ起きた。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| I had a cerebral contusion. | 脳しんとうを起こしました。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| This is how it all came about. | それはこのようにして起きた。 | |
| He was living in London when the war broke out. | 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 | |