Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| It is impossible to tell what will happen in that country. | あの国では何が起こるか分からない。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| The same cause does not always give rise to the same effect. | 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命によって多くの変化が起こった。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしていただけますか。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| Let's see what's happening in this big country. | この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. | 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命はイギリスで最初に起こった。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| What's going on in that area right now? | ニューヨークでは今何が起こっているのかね。 | |
| I got up at five that morning. | 私はその朝5時に起きた。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. | 殺人は午前3時から5時までの間に起こった。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| Tom is well aware of what is going on at the office. | トムはオフィスで何が起きているかよく知っている。 | |
| I don't mind getting up at six. | 6時に起きるのはかまわない。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| Wake up. | 起きなさい。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |