Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日夜おそくまで起きていた。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| This word is also French in origin. | この語もまたフランス語が起源である。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | けさ起きたときひどく雨が降っていた。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| No matter what happens. | 何事が起ころうとも。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| The new laws sowed the seeds of revolution. | 新しい法律が革命の起こるもとになった。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| He jumped out of bed. | 彼はベッドから飛び起きた。 | |
| There is no knowing what will happen next. | 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| There is no telling what may happen next year. | 来年どんな事が起こるのか解らない。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| Nothing has resulted from her prayer. | 彼女の祈りから何も起こらなかった。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| Buddhism had its beginnings in India. | 仏教はインドに起源を発した。 | |
| In fact, the opposite is more likely to occur. | 実際のところ、その反対が起こりそうだ。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Such things can happen from time to time. | このようなことは時々起こることがある。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| I have labor pains every thirty minutes. | 陣痛が30分おきに起こります。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. | 何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| The accident occurred at dawn. | その事故は明け方に起こった。 | |
| An unforgettable event occurred. | 忘れがたい事件が起こった。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| The railroad provoked a kind of revolution. | 鉄道はある種の革命を引き起こした。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | あの頃は、毎朝六時に起きていました。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| When the sisters came back, their mother was still awake. | 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| Let's talk quietly in order not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| Wake up. | 起きなさい。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. | その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |