Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 The police made the witness explain in detail how the accident had happened. 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 Always keep a bucket of water handy, in case of fire. 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 The accident took place at that corner. その事故はあの曲がり角で起こった。 It is good to get up early. 早起きはよいことだ。 He got up early this morning. 彼は今朝早く起きた。 You have to wake up early tomorrow morning. 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 No matter what happens, I won't be surprised. 何が起こっても、私は驚きません。 I was astonished to hear what had happened. 何が起こった聞いてびっくりした。 Since then, a great deal of change has occurred in Japan. それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 I got up early this morning. けさは早く起きた。 The flood caused a lot of damage. 洪水が大きな被害をひき起こす。 Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 In general, she is an early riser. 彼女は普段早起きだ。 She sat still for fear of waking the baby. 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 Please wake me up at 6 tomorrow morning. 明日の朝6時に起こしてください。 He is chargeable with murder. 彼は殺人で起訴される。 Do not change your mind, whatever happens. どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 I got up at seven. 私は7時に起きました。 Give me an accurate report of what happened. 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 Those who keep early hours are generally healthy. 早寝早起きする人はたいてい健康である。 Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 Wake up. 起きなさい。 Japanese comics have boomed on a large scale. 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 He makes it a habit to keep good hours. 彼は早寝早起きを習慣にしている。 Do get up, it's very late. 起きなさい、もう遅いよ。 We did not move for fear we should wake him up. 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 You rarely ever wake up this early. こんなに早く起きて、珍しいことだ。 The accident happened because of the driver's negligence. その事故は運転手の不注意から起きた。 The two accidents coincided with each other. その2つの事故は同時に起こった。 Jane keeps early hours. ジェーンは早寝早起きだ。 Whatever happens, you must keep calm. たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 Something horrible happened in the busy square. そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 A loophole in the law allowed him to escape prosecution. 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 I wake up at half past six in the morning. 朝は6時半に起きます。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 The earthquake caused a tsunami of immense size. その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 You will have to get up at six tomorrow morning. 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 I attempted to get up, but my body was heavy as lead. 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 A chain of events led to the outbreak of the war. 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 He did not get up early. 彼は早く起きなかった。 I thought it unusual that he was up so late at night. 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 My mother gets up early every morning. 私の母は毎日早く起きます。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 She is accustomed to rising early. 彼女は、早起きにはなれている。 The employees threatened to go on strike. 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 How did the traffic accident come about? その交通事故はどうやって起きたのですか。 Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 The accident happened through my carelessness. その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 Bill got up early in order that he might catch the first train. ビルは一番列車に乗るために早起きした。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 The other day, something horrible happened in the busy square. 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 The peasants rose up in rebellion against the ruler. 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 How did it come about? どのようにしてそれは起こったの。 "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 I'm afraid I have an inflammation in my eyes. 目が炎症を起こしているようですが。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 Come what may, we must remain cheerful. 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 I'll stand by you no matter what happens. 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 What's going on here? ここで何が起こっているのですか。 To be a good child, you need to go to bed and get up early. よい子になるには早寝早起きするコトです。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 The astronauts were greeted with spontaneous applause. 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 The scene brought out the mother in her. その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 He succeeded in waking Harry up. 彼はハリーを起こすのに成功した。 I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. 昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 They always wake up early, even on Sundays. 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 We shouldn't have gotten up so early. あんなに早起きするんじゃなかったね。 My mother gets up earlier than anyone else. 母は誰よりも先に起きる。 His statement raised havoc. 彼の発言は混乱を引き起こした。 I had a feeling that something dreadful was happening. 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 The accident was brought about by his carelessness. その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 There is nothing new transpired since I wrote you last. この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 When the sisters came back, their mother was still awake. 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 He described exactly what happened. 彼は何が起こったのか正確に記述した。 So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? I summoned up my courage, and walked inside. 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 One who keeps good hours will live long. 早寝早起きする人は長生きするものだ。 I got up early in order to attend the meeting. 私は会議に出席するために早く起きた。 It being Sunday, I got up late in the morning. 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 We sat up half the night just talking. 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 There were floods as a result of the heavy rain. 豪雨の結果、洪水が起こった。 I got up while it was still dark. 僕は暗いうちに起きた。 I always get up at 6 o'clock in the morning. 私はいつも6時に起きます。 Convulsions can occur when they run a fever. 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 We must prevent this type of incident from recurring. このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。