Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic.
明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。
Don't sit up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
What happened to Tatoeba?
「Tatoeba」に何が起こったんだい。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.
もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
He wrote a fine description of what happened there.
そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
There was a tornado in the village.
村に竜巻が起こった。
He got up an hour early this morning.
今朝は1時間早く起きた。
Something horrible happened in the busy square.
そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
We did not move for fear we should wake him up.
彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。
My grandfather keeps early hours.
祖父は早寝早起きをします。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.
すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。
I got up early this morning to go fishing.
釣りに行くために今朝は早く起きました。
This is how the incident happened.
このようのしてその出来事は起こった。
It happened just like this.
それはまさにこういうふうにして起きたのでした。
He drove carelessly and had an accident.
彼は不注意な運転で事故を起こした。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.