Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| When the sisters came back, their mother was still awake. | 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| We should obey the law no matter what happens. | 何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| She acted as if she didn't care what happened. | 彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大評判を巻き起こした。 | |
| We associate the name of Darwin with The Origin of Species. | ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. | 殺人は午前3時から5時までの間に起こった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| What's going on here? | ここで何が起こっているのですか。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. | ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| This kind of thing doesn't occur very often. | こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| When did this occur? | いつ起こったの? | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| What time do you get up? | あなたは何時に起きますか。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| There is no telling what may happen next year. | 来年どんな事が起こるのか解らない。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock. | 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源までとき及んだ。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| She has convulsions. | ひきつけを起こします。 | |
| What do you think came to pass here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| I make it a rule to get up at six in the morning. | 私は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| The accident took place on the highway. | ハイウエイで事故が起きた。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |