Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| He came in quietly in order not to wake the family. | 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| What's going on down there? | したで何が起こっているの? | |
| Do what you ought to, come what may. | どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| I had a cerebral contusion. | 脳しんとうを起こしました。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. | ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | あの頃は、毎朝六時に起きていました。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| Such a thing has happened many a time to me. | そんなことは私に何回となく起こった。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| The same cause does not always give rise to the same effect. | 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| Did you hear what happened to John? | ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスに起こった。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| I got up at seven. | 7時に起きました。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| That forest fire happened from natural cause. | その山火事は自然の原因で起こった。 | |
| I just wanted to see what would happen. | 私は何が起こるかを見たかっただけです。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| What happened? | 何が起こったのですか。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| That sort of thing won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. | 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| Do you know what to do if there's a fire in the building? | ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私はその当時たいてい5時に起きた。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| A lot of people are waiting to see what is going to happen. | たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命によって多くの変化が起こった。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| She was afraid of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。 | |