Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| When I woke up this morning, the rain had turned into snow. | けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼の目の前で起こった。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| What will actually happen is anyone's guess. | 実際に何が起こるか誰にも分からない。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| What do you think happened here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? | 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| The fire broke out toward midnight. | 火事は真夜中近くに起きた。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. | この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| He ordered me to stand up. | 彼は私に起立するように命令した。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| Tom gets up at six every morning. | トムは毎朝6時に起きる。 | |
| This is hardly the time to start a new enterprise. | どう考えても今は新事業を起こすべきではない。 | |
| Traffic accidents happen daily. | 連日交通事故が起きる。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| A fire broke out in the supermarket last night. | 昨夜、スーパーで火事が起きた。 | |
| The two accidents coincided with each other. | その2つの事故は同時に起こった。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| An accident is often brought about by a bit of carelessness. | 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. | 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| He jumped out of bed. | 彼はベッドから飛び起きた。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| A fire broke out during the night. | 夜の間に火事が起こった。 | |
| Farmers rebelled against the government. | 農民は政府に対して反乱を起こした。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |