Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such things happen all the time. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| An awful accident happened yesterday. | 昨日酷い事故が起きました。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間だ。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| What is going on there now? | あそこで今何が起こっているんだ? | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| Tobacco smoke is productive of cancer. | タバコの煙はガンを引き起こす。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| His statement raised havoc. | 彼の発言は混乱を引き起こした。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. | 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| A trouble arose after school. | 放課後に面倒なことが起きた。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| Wake up! | 起きて! | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 | |
| Such a thing can't happen in Japan. | こんなこと、日本では起こりえない。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| That won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| What made him so angry then, I wonder? | どうして彼はあの時あんなに起こったのだろう。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| Whatever happens, please remember I'll stand by you. | 何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| Is your father about yet? | お父さんはもう起きていますか。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| I got up at seven. | 私は7時に起きました。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| The incident sowed the seeds of the war. | その事件が戦争の起こるもととなった。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私は当時たいてい5時に起きた。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| What's going on down there? | したで何が起こっているの? | |
| It could happen to anybody. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. | 殺人は午前3時から5時までの間に起こった。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| There is no telling what may happen next year. | 来年どんな事が起こるのか解らない。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのですか。 | |
| This is how it happened. | 事の起こりはこうなんです。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| She is apt to lose her temper. | 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |