Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| I got up at seven. | 7時に起きました。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| Such a thing occurs frequently. | そのような事はしょっちゅう起こる。 | |
| What time do you get up every morning? | あなたは毎朝何時に起きますか。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| The speaker tried to incite the people to rebellion. | 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 | |
| The patient was allowed up. | 患者は起き上がることを許された。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのですか。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| Her story excited our pity. | 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| I make it a rule to get up at six in the morning. | 私は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしていただけますか。 | |
| Tell me when it came about. | それはいつ起こったのか話してください。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| What happened? | 何が起こったのですか。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| What happened to them is still a mystery. | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| There is no telling what may happen next. | 次に何が起こるか分からない。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを起こした。 | |
| Is something going on with your server? | サーバで何が起こってるのですか。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| It came about in this way. | それはこのようにして起こった。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| You may depend on it that it won't happen again. | こんなことは二度と起こしません。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| It may occur at any moment. | それは今にも起こるかもしれない。 | |
| It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. | すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのですか。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| Time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。 | |