Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up at six this morning. | 私は今朝6時に起きました。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも6時に起きる。 | |
| I got up at about six. | 6時ごろ起きた。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| The two accidents coincided with each other. | その2つの事故は同時に起こった。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| Wake me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| Do not change your mind, whatever happens. | どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| When I got up this morning, I had a headache. | けさ起きたとき、頭痛がしました。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| We have to act now. | 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 | |
| A fire broke out last night and three houses were burnt down. | 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| Your conduct gave rise to another problem. | あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| It happened by accident. | それは偶然に起こった。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| They really wanted to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| Accidents will happen. | 不測の事態は起こるもの。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| She asked me to wake her at six. | 彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| He makes it a rule to get up at six every morning. | 彼は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| That sort of thing can happen when you are in haste. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| A loophole in the law allowed him to escape prosecution. | 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命によって多くの変化が起こった。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| My younger brother used to often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| What happened to Tatoeba? | 「Tatoeba」に何が起こったんだい。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |