Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| How did it all come about? | それは一体どうして起きたの。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| He was living in England when the war broke out. | あの戦争が起こった時彼は英国にいた。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| What's going on in that area right now? | ニューヨークでは今何が起こっているのかね。 | |
| A fire broke out last night and three houses were burnt down. | 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| All the expenses will fall on the sponsor. | その費用はみな発起人にかかります。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| The farmer rose at sunrise and worked till sunset. | その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 | |
| I demand to know what's going on here. | 何が起こっているのかぜひ知りたい。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| Making such a judgement may lead to wrong ideas. | そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。 | |
| Do you have this symptom often? | よくこういう症状が起きますか。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| The new laws sowed the seeds of revolution. | 新しい法律が革命の起こるもとになった。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | 当時私は毎朝6時に起きていたものだった。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源までとき及んだ。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを起こした。 | |
| We associate the name of Darwin with The Origin of Species. | ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 | |
| Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. | 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| He was living in London when the war broke out. | 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 | |
| I summoned up my courage, and walked inside. | 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| She is not up yet. | 彼女はまだ起きていません。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| A forest fire broke out in this area. | この地域で山火事が起こった。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| The fire broke out toward midnight. | 火事は真夜中近くに起きた。 | |
| His statement corresponded to what actually took place. | 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| It is time you should get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| He stalled the engine three times. | 彼は3回エンストを起こしてしまった。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| They sued the government for damages. | 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| You can probably guess what happens though. | 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| Wake up. | 起きなさい。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| This is how it all came about. | それはこのようにして起きた。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |