UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '起'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A terrible thing happened last week.先週、恐ろしいことが起こったのです。
Guess what happened to me.私に何が起こったのか言ってごらん。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
I have a feeling that something dreadful is going to happen.私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
You may depend on it that it won't happen again.こんなことは二度と起こしません。
What happened to him?彼に何が起こったのですか。
I stayed up late last night.私は昨日、夜遅くまで起きていた。
What will happen to us if an earthquake occurs?地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。
Four is an unlucky number in Japanese.4は日本語では縁起の悪い数字だ。
Those who keep early hours are generally healthy.早寝早起きする人はたいてい健康である。
Please wake me up at 6:30.六時半に起こしてください。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early.最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。
Accidents of this kind often occur.この種の事故はしばしば起こるものだ。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
He wishes the accident hadn't happened.彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。
What time do you get up every morning?毎朝、何時に起きますか。
There is a movement against Japanese goods in that country.その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
She sued him for damages.彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
She asked me to wake her at six.彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。
I'm awake.起きてるよ。
She cursed him for causing the accident.事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。
The plane crash was only last week.飛行機事故はつい先週起こった。
Always keep a bucket of water handy, in case of fire.火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
When did this occur?いつ起こったの?
We have to act now.私たちは今、行動を起こさなければいけない。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
I'll stand by you no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
Well, I get up early, so I want to sleep there.ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
Nothing has resulted from her prayer.彼女の祈りから何も起こらなかった。
How did it come about?それはどのようにして起こったのか。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
I'll make an effort to get up early every morning.毎朝早起きできるように努力するつもりだ。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
He was living in England when the war broke out.あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
He has set down everything that happened.彼は起こったことをすべて書き留めた。
What will actually happen is anyone's guess.実際に何が起こるか誰にも分からない。
I believe in early rising.早起きをよいと思っている。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Tobacco smoke is productive of cancer.タバコの煙はガンを引き起こす。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
How did the plane crash come about?その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
The accident took place near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
Bill got up early in order that he might catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning.高校生の時は毎朝6時に起きていた。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
No matter what happens.何事が起ころうとも。
Wake up!起きて!
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
We sprinkle salt to ward off bad luck.縁起に塩をまいて清める。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
It's still too early to get up.まだ起きるには早すぎる。
The storm blew up.嵐が起こった。
I got up a minute ago.ちょっと前に起きました。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
How did it all come about?それは一体どうして起きたの。
If for some reason that should happen, what would you do?万一それが起これば、君はどうしますか。
Wake me up at eight.8時に起こして。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I'm accustomed to sitting up late.遅くまで起きているのには慣れています。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The old woman fell and could not get up.その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。
He wrote a fine description of what happened there.そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。
What do you think happened to our family?私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。
We got up at dawn.私たちは夜明けに起きた。
It may occur at any moment.それは今にも起こるかもしれない。
He felt that something was about to happen.何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。
Get up early, or you'll be late.早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
I shouldn't have gotten up so early.あんなに早起きするんじゃなかった。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
She gets up at seven.彼女は午前7時に起きる。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
Is the kid still up?お子さんはまだ起きているのですか。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。
She gets up at seven.彼女は7時に起床します。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Come what may, I will never leave you.何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License