Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. | そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝6時に起きました。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのか。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| There were floods as a result of the heavy rain. | 豪雨の結果、洪水が起こった。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| Should that happen, what will you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| The old woman fell and could not get up. | その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| He smoked as if nothing had happened. | 何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| He felt that something was about to happen. | 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| How did such a thing come about? | どうしてそんなことが起こったのか。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| A rebellion was brewing. | 反乱が起こりかけていた。 | |
| Is your father about yet? | お父さんはもう起きていますか。 | |
| No matter what happens, you must not give up. | 何が起こってもあきらめてはいけません。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| None of us knows what is in store for us. | この先何が起こるか誰もわからない。 | |
| As it is, you are awake. | 実際あなたは、起きている。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| He's going to have a heart attack. | あの人心臓発作を起こすわよ。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| What happened next was terrible. | 次に起こったことは恐ろしかった。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| Social unrest may come about as a result of this long recession. | このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| An awful accident happened yesterday. | 昨日酷い事故が起きました。 | |
| This is how it happened. | こうゆうわけでそれは起こったのです。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| He jumped out of bed. | 彼は飛び起きた。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| There is no telling what may happen next year. | 来年どんな事が起こるのか解らない。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| Can you build a fire with twigs? | こえだで火を起こせますか。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| The employees threatened to go on strike. | 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 | |