Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| Her unusual behavior gave rise to our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| A strange incident happened during his speech. | 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| In addition, there have been changes in husband-wife relationships. | さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| When the sisters came back, their mother was still awake. | 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 | |
| You have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしています。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| Go and wake her up. | 彼女を起こしてきなさい。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| How did all this come about? | これは全てどのようにして起こったのですか。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| She was afraid of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。 | |
| There is no telling what will happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| He smoked as if nothing had happened. | 何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。 | |
| A cry arose from the crowd. | 群衆の間から叫び声が起こった。 | |
| The incident took place at midnight. | その事件は真夜中に起こった。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| I usually wake up at 6. | 私は普段6時に起きます。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | どんな事が起こっても私は心を変えません。 | |
| What happened? | 何が起こったのですか。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. | REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普通何時に起きますか。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| Come what may, I'm ready for it. | 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 | |
| He's here trying to stir up trouble. | 彼はここでもめ事を起こそうとしているんだ。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| What happened here? | そこで何が起こったのですか。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| I got up at seven. | 私は7時に起きました。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| He makes it a rule to get up at six every day. | 彼は毎日、6時に起きることにしている。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| What's going on here? | ここで何が起こっているのですか。 | |
| What happened at that intersection? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| The patient is up and about. | その病人は起きて動きまわっている。 | |
| I sensed what was happening. | 何が起こっているか私は、きづいた。 | |
| How did such a thing come about? | どうしてそんなことが起こったのか。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| An accident is often brought about by a bit of carelessness. | 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| What happens to all the wood? | その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? | もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |