Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| May there never be another world war! | 再び世界大戦が起こりませんように。 | |
| There were floods as a result of the heavy rain. | 豪雨の結果、洪水が起こった。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| Don't say such ill-omened things. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間だ。 | |
| We learned why the French Revolution broke out. | 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| He is allergic to dust. | 彼はほこりに対してアレルギーを起こす。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| There is no knowing what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかはわからない。 | |
| When I got up this morning, I had a headache. | けさ起きたとき、頭痛がしました。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Come what may, I am determined to accomplish it. | 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| Yes, it happens from time to time. | はい、それは時々起こります。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には産業革命が起こった。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| What's going on in that area right now? | ニューヨークでは今何が起こっているのかね。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| Nothing has resulted from her prayer. | 彼女の祈りから何も起こらなかった。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのだろう。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| Anything can happen in the world of dreams. | 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私は当時たいてい5時に起きた。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| There is no knowing what will happen next. | 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |