Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've got a feeling that something is about to happen. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| The accident took place on the highway. | ハイウエイで事故が起きた。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| 1990 saw many incidents. | 1990年はいろんな事が起こった。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知ることは出来ない。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. | 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. | この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| An earthquake can take place at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| Her story excited our pity. | 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| When did you get up? | 何時に起きましたか。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| We were aware of what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| I don't remember what happened anymore. | 何が起きたか、もはや覚えていない。 | |
| Her unusual behavior gave rise to our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| They still haven't woken up. | 彼らはまだ起きていない。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| You never can tell what might happen if Tom meets Mary. | もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| Praise stimulates students to work hard. | ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 | |
| The hot-blooded are prone to heart attacks. | 熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| When I got up this morning, it was raining. | 私が朝起きた時、雨が降っていました。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| When I woke up this morning, the rain had turned into snow. | けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| Tom is well aware of what is going on at the office. | トムはオフィスで何が起きているかよく知っている。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| She was getting used to queer things happening. | 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| She has convulsions. | ひきつけを起こします。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |