Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| What is going on? | 何が起こっているのか。 | |
| I wonder what happened to her. | 彼女に何が起こったんだろう。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Is Tom awake yet? | トムはもう起きました? | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| I feel sick when I get up in the morning. | 朝起きた時むかむかします。 | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| She has convulsions. | ひきつけを起こします。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| The accident happened two years ago. | その出来事は2年前に起こった。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| When I woke up this morning, the rain had turned into snow. | けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| I just wanted to see what would happen. | 私は何が起こるかを見たかっただけです。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| The man got up and smoked. | 男は起き上がって煙草をふかした。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| I attempted to get up, but my body was heavy as lead. | 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 | |
| What do you think happened here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| A revolution broke out in that country. | その国に革命が起こった。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| Get up! | 起きなさい! | |
| All the children sat up and behaved themselves at the party. | パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| What happened in consequence? | その結果何が起こったのか。 | |
| What will happen to us if an earthquake occurs? | 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 | |
| At this, he got up and went out. | これを見ると、彼は起き上がってでていった。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間だ。 | |
| I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. | 昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 | |
| There is no telling what will happen next. | 次に何が起こるかわかったものではない。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |