Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That sort of thing won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| We should obey the law no matter what happens. | 何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。 | |
| The same cause does not always give rise to the same effect. | 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| When I woke up, I was sad. | 起きた時私は悲しかった。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| He began his lecture with the Meiji Restoration. | 彼は明治維新からとき起こした。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| So much has happened, that it's as if the world turned upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| You never can tell what might happen if Tom meets Mary. | もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 | |
| No matter what happens, you must be here by nine. | たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| Tobacco smoke is productive of cancer. | タバコの煙はガンを引き起こす。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| I make it a rule to get up at six in the morning. | 私は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| You can probably guess what happens though. | 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| What do you think came to pass here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| Such things happen all the time. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| I got up at seven. | 7時に起きました。 | |
| I heard about the problems Tom caused. | トムが起こした問題について聞きました。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| Don't wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| He came in quietly in order not to wake the family. | 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼の目の前で起こった。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| Time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| Nothing happened. | 何事も起こらなかった。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| Get up! | 起きなさい! | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| He felt that something was about to happen. | 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| You never know when an earthquake will happen. | 地震はいつ何時起こるか分からない。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| I sensed what was happening. | 何が起こっているか私は、きづいた。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| Accidents of this kind often occur. | この種の事故はしばしば起こるものだ。 | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |