Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| He was living in England when the war broke out. | あの戦争が起こった時彼は英国にいた。 | |
| This kind of thing doesn't occur very often. | こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| It happened three years later, that is in 1965. | それは3年後、すなわち1965年に起こった。 | |
| I got up at five that morning. | 私はその朝5時に起きた。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| Such things happen all the time. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! | こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| There is no telling what may happen next year. | 来年どんな事が起こるのか解らない。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| Barring anything unforeseen everything should turn all right. | 思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きたんです。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| He got up in the morning. | 彼は今朝起きた。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| Are you still up? | まだ起きてる? | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| When did you get up? | 何時に起きましたか。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| The earthquake occurred at dawn. | 地震は明けがたに起きた。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| We learned why the French Revolution broke out. | 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| What happened to Tatoeba? | 「Tatoeba」に何が起こったんだい。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| Science has brought about many changes in our lives. | 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| The fire broke out toward midnight. | 火事は真夜中近くに起きた。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. | ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| Her unusual behavior gave rise to our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| No matter what happens. | 何事が起ころうとも。 | |
| He stalled the engine three times. | 彼は3回エンストを起こしてしまった。 | |
| Your conduct gave rise to another problem. | あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| What is going on? | 何が起こっているのか。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |