Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| She asked me to wake her at six. | 彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| I had a cerebral contusion. | 脳しんとうを起こしました。 | |
| I got up at five that morning. | 私はその朝5時に起きた。 | |
| Just as we are talking, there was a loud explosion. | ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| Wake me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知ることは出来ない。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| Such a thing occurs frequently. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| The man got up and smoked. | 男は起き上がって煙草をふかした。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起こっても、覚悟は出来ている。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| Let's talk quietly in order not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| It happened three years later, that is in 1965. | それは3年後、すなわち1965年に起こった。 | |
| That won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Barring anything unforeseen everything should turn all right. | 思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| This is the time you should get up. | もう起きる時間ですよ。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| I often get conjunctivitis. | よく結膜炎を起こします。 | |
| This has come about through several causes. | このことはいくつかの原因があって起こった。 | |
| Come what may, I am determined to accomplish it. | 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| Directly the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Tobacco smoke is productive of cancer. | タバコの煙はガンを引き起こす。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| She is apt to lose her temper. | 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも6時に起きる。 | |
| A fire broke out in the supermarket last night. | 昨夜、スーパーで火事が起きた。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | けさ起きたときひどく雨が降っていた。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Accidents will happen. | 不測の事態は起こるもの。 | |
| Something happened. | 何かが起こった。 | |