Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This story says a lot about what has happened to America. | この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。 | |
| Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling. | まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。 | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |
| We have to act now. | 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本には地震が起こりやすい。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| No one knows what will happen in the 1990's. | 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Anything can happen in the world of dreams. | 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| Tobacco smoke is productive of cancer. | タバコの煙はガンを引き起こす。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| What did you say in relation to what happened yesterday? | 昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. | 殺人は午前3時から5時までの間に起こった。 | |
| He jumped out of bed. | 彼は飛び起きた。 | |
| The railroad provoked a kind of revolution. | 鉄道はある種の革命を引き起こした。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| Tomorrow morning, I'll wake up at 6. | 明日朝、6時に起きる。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| Jim pulled a muscle in his leg while skiing. | ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| An unforgettable event occurred. | 忘れがたい事件が起こった。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間だ。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| There's no use crying over spilt milk. | すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼の目の前で起こった。 | |
| The mother is waking up her daughter. | お母さんは娘を起こしています。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| What's going on in that area right now? | ニューヨークでは今何が起こっているのかね。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I asked her to call me at five o'clock. | 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| Can you build a fire with twigs? | こえだで火を起こせますか。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |