Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| Time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| Big events will come to pass. | 大きな事件が起こるだろう。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| When I got up this morning, it was raining. | 私が朝起きた時、雨が降っていました。 | |
| It may occur at any moment. | それは今にも起こるかもしれない。 | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I was on the spot when he had a heart attack. | 彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| In addition, there have been changes in husband-wife relationships. | さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| That sort of thing can happen when you are in haste. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| The earthquake occurred at dawn. | 地震は明けがたに起きた。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| I've got a feeling that something is about to happen. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| If for some reason that should happen, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| Do you believe war will start? | 君は戦争が起こると思うかね。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| Just as we are talking, there was a loud explosion. | ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。 | |
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| Is your father about yet? | お父さんはもう起きていますか。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| That didn't really happen. | 実際には起こってないことです。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| No matter what happens, I won't be surprised. | 何が起こっても、私は驚きません。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| The police are going all out just to hold back the crowd. | 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| This word is also French in origin. | この語もまたフランス語が起源である。 | |
| He's here trying to stir up trouble. | 彼はここでもめ事を起こそうとしているんだ。 | |
| Has anything strange happened? | 何かかわったことが起こったの? | |