Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 I can't talk with my father without losing my temper. 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 We did not move for fear we should wake him up. 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 What time do you get up every day? 毎日何時に起きますか。 This is how the accident happened. このようにしてその事故は起こったのです。 "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. 今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。 I left some scallions out on the veranda for too long and they dried out. ネギをベランダに起きっぱなしにしていたら、カスカスになった。 I always get up at six. 私はいつも6時に起きる。 The police are going all out just to hold back the crowd. 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 Mother gets up earlier than anybody else in my family. 母は家族の誰よりも早く起きる。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 He wakes up early. 彼は早起きだ。 What happened? There's water all over the apartment. 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 My grandfather gets up early. 私のおじいちゃんは早起きだ。 Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. ロージーは11時まで起きている事を許された。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 Don't stay up late every night. 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 Everyone in my family gets up early. 私の家族は全員、早起きだ。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 His infectious humor stimulated applause. 彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。 Tom, wake up. トム、起きなさい! Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 This is how it happened. こうゆうわけでそれは起こったのです。 A fire broke out at the inn where they were staying. 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 Please wake me up at 6 tomorrow morning. 明日の朝、6時に起こしてね。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていてはならない。 I'll stand by you no matter what happens. 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 He stayed up late last night. 彼は昨夜遅くまで起きていた。 May there be no war! 戦争が起こりませんように。 They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 What time do you get up every morning? あなたは毎朝何時に起きますか。 The explosion that followed killed many people. 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 Do you know what to do if there's a fire in the building? ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。 I make a point of getting up before six. 私は6時に起床することにしている。 Go wake Tom up. トムを起こしてきて。 Please wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝6時に私を起こしてください。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 A big earthquake occurred in Tokyo. 東京で大地震が起こった。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 He sometimes affects indifference to what's happening around him. 時々周りで起きていることに無関心を装う。 She had some trouble with him before. 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 Guess what happened to me. 私に何が起こったのか言ってごらん。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 What happened in consequence? その結果何が起こったのか。 Her carelessness gave rise to the accident. 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 Well, I get up early, so I want to sleep there. ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 We got up early in order to see the sunrise. 私達は日の出を見るために早起きした。 She got up at seven in the morning. 彼女は朝七時に起きた。 The sick child sat up in bed. 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 It is pleasant to get up early in the morning. 朝早く起きるのは気持ちよい。 If a fire should break out, I would make off with my flute. もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 No matter what happens, I'll keep my promise. 何が起ころうと、私は約束を守る。 Summon up your courage and tell the truth. 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 I believe in early rising. 私は早起きはよいとおもう。 Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 The fire broke out toward midnight. 火事は真夜中近くに起きた。 He is accused of kidnapping. 彼は誘拐罪で起訴されている。 I got up early enough to catch the first train. 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 My mother is an early riser. 母は早起きです。 You failed to wake Harry up. 君はハリーを起こすのに失敗した。 If anything should ever happen to me, you can look here. もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 In case anything happens, call me immediately. 何が起こっても、すぐに電話をください。 Whatever may betide. 何事が起ころうとも。 It is difficult for me to get up before six. 私は6時前に起きるのが難しい。 What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 Let sleeping dogs lie. 眠っている子を起こすな。 There was a tornado in the village. 村に竜巻が起こった。 A small spark often kindles a large flame. 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 The problem has arisen from your ignorance of the matter. その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 A misfortune befell him. 不幸が彼の身に起こった。 My family are all early risers. 私の家族はみんな早起きだ。 At this, he got up and went out. これを見ると、彼は起き上がってでていった。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 Did the accident really come to pass last year? その事故は本当に昨年起こったのですか。 John is going to tell Lucy about the origin of rugby. ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 It looks like your hard disk is fragmented. ハードが断片化を起こしてるみたい。 It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 She refused to speak of what had happened. 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 It looks like something's going to happen. 何か起きそうだ。 No matter what happens. 何事が起ころうとも。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 Those who keep early hours are generally healthy. 早寝早起きする人はたいてい健康である。 If the accident happens, report to me. もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 Barring anything unforeseen everything should turn all right. 思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。 My family are all early risers. 私の家族は全員、早起きだ。 I'll see to it that it never happens again. そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 When did World War II break out? 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 You should not sit up late just because it has charm. 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。