The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '起'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He used to get up early.
彼は以前早起きだった。
I'm used to getting up early.
私は早起きするのになれている。
There is no telling what will happen tomorrow.
あした何が起こるかわかったものではない。
What will become of us if a war breaks out?
もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
He got fired for making waves too often.
彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。
A combination of several mistakes led to the accident.
いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?
明日7時に起こしてくれませんか。
There's a fire down the hall.
廊下の突き当たりで火事が起きました。
How did it come about?
それはどうして起こったのか。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
I got up about six.
私は6時ごろ起きた。
The accident happened a year ago today.
その事故は去年の今日起きたのだ。
I will probably get up early tomorrow.
明日は多分早く起きる。
I'm used to getting up early.
早起きするのに慣れているから。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
I got up so early that I caught the train.
私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
John jumped to his feet the moment the bell rang.
ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。
Is something wrong?
問題でも起きたのか。
Everyone in my family gets up early.
私の家族は全員、早起きだ。
He would often sit up until late at night.
彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。
That is why I got up early this morning.
そういうわけで、今朝私は早起きをしました。
Such a thing can't happen in Japan.
こんなこと、日本では起こりえない。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
The scene brought out the mother in her.
その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
I thought it was unusual that he was up so late at night.
彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。
Wake me up early tomorrow morning.
明日は早く起こしてくれ。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The explosion took place because of his carelessness.
彼の不注意で爆発が起きた。
It is good for the health to get up early.
早起きは体のためにはよい。
It could happen to anyone.
誰にでも起こりうることだ。
Jack is an early riser.
ジャックは早く起きる。
Something must have happened to Bob yesterday.
昨日ボブに何か起こったにちがいない。
She is used to staying up late.
彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
I got up a minute ago.
ちょっと前に起きました。
We did not move for fear we should wake him up.
彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。
Why did you get up so early?
なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He will be up and about in a week.
彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
I'll stand by you no matter what happens.
私は何が起こっても君の味方だ。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The war in Europe ended.
ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
See that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Whatever happens, he won't change his mind.
どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.
その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
This is how it all came about.
それはこのようにして起きた。
When and how did the incident come about?
その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
There is no telling what may happen next year.
来年どんな事が起こるのか解らない。
It's Saturday. You need not have woken me up.
土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。
I got up early the next morning to catch the first train.
私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
The player made a splendid comeback.
その選手は見事に再起した。
She'll be up and around this afternoon.
今日の午後には起きて歩けることでしょう。
I sprang out of bed.
がばっと気合を入れて身を起こした。
Many things happen between the cup and the lip.
コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。
In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator.
夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。
I awoke this morning feeling very ill.
今朝起きた時、気分がとても悪かった。
He was living in England when the war broke out.
あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
His remark gave rise to trouble.
彼の発言がゴタゴタを起こした。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
An accident just happened.
事故がちょうど今起こったところだ。
He got up an hour early this morning.
今朝は1時間早く起きた。
Everybody was anxious to know what had happened.
何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。
There is no telling what will happen.
何が起こるか分からない。
He said that he gets up at 6 o'clock every day.
彼は毎朝6時に起きていると言った。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I got up early enough to catch the first train.
私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
Birds usually wake up early in the morning.
鳥は普通、朝早く起きる。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
When did the accident take place?
その事故は、いつ起きたのか。
He wakes up early.
彼は早起きだ。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
I got up at about six.
6時ごろ起きた。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
I had a feeling that something dreadful was happening.
何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。
Go and wake Tom up.
トムを起こしてきて。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?