Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel sick when I get up in the morning. 朝起きた時むかむかします。 It was his habit to get up early. 早起きは彼の習慣だった。 After a brief peace, war broke out again. つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 The origins of these people is shrouded in mystery. この民族の起源は神秘につつまれている。 Such accidents can happen from time to time. そう言う事故は時折起こり得る事だ。 Tom knows what's really going on. トムは実際に何が起きているのかを知っている。 At last, the day has arrived for us to act. とうとう我々が行動を起こす日が来た。 If a nuclear war were to break out, mankind would perish. かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 She refused to speak of what had happened. 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 If anything bad should come about, let me know. 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 Come what may, I am determined to accomplish it. 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 No one knew for certain how the accident happened. その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 When did this occur? いつ起こったの? Is something going on with your server? サーバで何が起こってるのですか。 Happening in a city, the accident would have caused a disaster. 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 The accident happened on Sunday at about 3:00. 事故は日曜日3時ごろに起こった。 To tell the truth, this is how it happened. 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 The two accidents coincided with each other. その2つの事故は同時に起こった。 He's going to have a heart attack. あの人心臓発作を起こすわよ。 It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 No matter what happens, I'll keep my promise. 何が起ころうと、私は約束を守る。 He glanced at her and saw she was angry. 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 I get up at six. 僕は6時に起きるんだよ。 We hit the hay early in order to get up at dawn. 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 It's not good to stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 The movie created a great sensation. その映画は一大センセーションを巻き起こした。 I got up early so as to be in time for the train. 私は列車に間に合うように早く起きた。 We ought to be ready for whatever comes. 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 Don't sit up till late. 遅くまで起きていてはいけない。 There's a fire down the hall. 廊下の突き当たりで火事が起きました。 He has not come yet. Something may have happened to him. 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 This morning I got up at four so as to be in time for the first train. 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 As soon as the bell rang, we got up. 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 A fire broke out during that night. その夜、火事が起こった。 He explained how the accident came about. どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスで起きた。 The accident happened the day before yesterday. その事故はおととい起きた。 There is no knowing what will happen next. 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 I thought it unusual that he was up so late at night. 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 I don't want you to wake him up. 彼を起こさないでほしい。 I got into trouble with the police by driving too fast. スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 Tomorrow morning, I'll wake up at 6. 明日朝、6時に起きる。 It is too early to get up. 起きるには早過ぎる。 Please remember to wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 Confusion arose from the accident. その事故から混乱が起こった。 Is the kid still up? お子さんはまだ起きているのですか。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 Mary stayed up late last night. メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 The police made the witness explain in detail how the accident had happened. 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 What happened to him? 彼に何が起こったのですか。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 A revolution broke out in Mexico. メキシコで革命が起こった。 She gets up early every morning. 彼女は毎朝早く起きる。 He is in the habit of sitting up late on weekends. 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 He would sooner die than get up early every morning. 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 Have you ever had a heart attack? 心臓発作を起こしたことはありますか。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 You must get up a little earlier. 君はもう少し早く起きなければなりません。 What happened? 何が起こったのですか。 Something funny is always happening in our class. 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 The accident happened at that intersection. その事故はあの交差点で起こった。 I'm used to getting up early. 早起きには慣れている。 Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. 朝起きは三文の徳。 May there be no war! 戦争が起こりませんように。 She is not up yet. 彼女はまだ起きていません。 Tom is having an allergic reaction to something he ate. トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。 Get up fifteen minutes earlier in the morning. 朝15分早く起きなさい。 I am used to staying up till late at night. 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 As a rule, I get up late, but this morning was different. 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 The revolution has brought about many changes. 革命によって多くの変化が起こった。 There is no telling what will happen tomorrow. 明日何が起きるのか誰にもわからない。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 Bill got up early in order that he might catch the first train. ビルは一番列車に乗るために早起きした。 I make it a rule to keep early hours. 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 The accident took place at that corner. その事故はあの曲がり角で起こった。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 You're waking up quite early today. Do you have something? 今日は随分早起きだね。何かあるの? Their plot to start a fire was discovered by the police. 火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。 When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 Call me up at seven in the morning. 明朝7時に起こしてくれ。 I cannot account for what has happened. 何が起こったのか説明できない。 You should be alert to the possible dangers. 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 I thought it strange that he should be up so late. 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 However late you may be, be sure to wake me. どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 The accident happened two years ago. その出来事は2年前に起こった。 Rise and shine. 起きなさい。 I shut the door quietly so as not to wake the baby. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 We sprinkle salt to ward off bad luck. 縁起に塩をまいて清める。 I got up earlier than usual in order to catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 Farmers rebelled against the government. 農民は政府に対して反乱を起こした。 He stalled the engine three times. 彼は3回エンストを起こしてしまった。 Should anything happen in my absence, ask him for help. 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。