Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| A fire broke out near my house. | 近所に火事が起こった。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| I left some scallions out on the veranda for too long and they dried out. | ネギをベランダに起きっぱなしにしていたら、カスカスになった。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こった聞いてびっくりした。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| Such things can happen from time to time. | このようなことは時々起こることがある。 | |
| It is time you should get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| Buddhism had its beginnings in India. | 仏教はインドに起源を発した。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| That forest fire happened from natural cause. | その山火事は自然の原因で起こった。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| Such a thing occurs frequently. | そのような事はしょっちゅう起こる。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| Directly the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| How did all this come about? | これは全てどのようにして起こったのですか。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間だ。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| She asked me to wake her at six. | 彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。 | |
| She came in quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| It is impossible to tell what will happen in that country. | あの国では何が起こるか分からない。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| May there never be another world war! | 再び世界大戦が起こりませんように。 | |
| It happened completely by accident. | それはまったく偶然に起こった。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| Whatever may betide. | 何事が起ころうとも。 | |
| Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| No one knows what will happen in the 1990's. | 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 | |
| We were aware of what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| When I woke up this morning, the rain had turned into snow. | けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | あの頃は、毎朝六時に起きていました。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? | もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| There is no telling what will happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| Just as he was speaking, a fire broke out. | ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |