Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| It could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| I usually wake up at 6. | 私は普段6時に起きます。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| They gave us very little trouble. | 彼らはほとんど面倒を起こさなかった。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| When did this occur? | いつ起こったの? | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きる。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| When the fire broke out, he was sound asleep. | 火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。 | |
| A loophole in the law allowed him to escape prosecution. | 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| The murder case happened in this way. | その殺人事件はこのようにして起こった。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| He stalled the engine three times. | 彼は3回エンストを起こしてしまった。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| There are many mysteries in life. | 人生には数多くの不可解なことが起こる。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| Buddhism had its beginnings in India. | 仏教はインドに起源を発した。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| I had a feeling that something dreadful was happening. | 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| Come what may, I am determined to accomplish it. | 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| When I got up this morning, it was raining. | 私が朝起きた時、雨が降っていました。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| It's not good to stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのですか。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命によって多くの変化が起こった。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| That sort of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| At this, he got up and went out. | これを見ると、彼は起き上がってでていった。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
| Barring anything unforeseen everything should turn all right. | 思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| I have labor pains every thirty minutes. | 陣痛が30分おきに起こります。 | |
| Get up! | 起きなさい! | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| You may depend on it that it won't happen again. | こんなことは二度と起こしません。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| She sued him for damages. | 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| The explosion took place because of his carelessness. | 彼の不注意で爆発が起きた。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| Something may have happened to him. | 何か起きたかもしれない。 | |
| This word is also French in origin. | この語もまたフランス語が起源である。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |