When the earthquake occurred, I happened to be watching TV.
あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。
The angry citizens took action immediately.
怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
Everything happened all at once.
すべて突然起こった。
Tell me what happened.
何が起きたのか話して下さい。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
朝起きは三文の徳。
As he had no way of making fire, he ate the fish raw.
火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
What's going on here?
ここで何が起こっているのですか。
In fact, the opposite is more likely to occur.
実際のところ、その反対が起こりそうだ。
Tobacco smoke is productive of cancer.
タバコの煙はガンを引き起こす。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.
昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
I was astonished to hear what had happened.
何が起こったか聞いてびっくりした。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
The accident took place on the highway.
ハイウエイで事故が起きた。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.
あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
As soon as the bell rang, we got up.
鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
He wanted to be woken up early by his wife.
彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
What time do you get up?
何時に君は起きるの。
We were aware of what was going on.
私たちは何が起きつつあるか気づいていた。
No one knows what will happen in the future.
将来何が起こるかはだれにもわからない。
Mother gets up earlier than anybody else in my family.
母は誰よりも先に起きる。
If anything should ever happen to me, you can look here.
もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
And, they've already torn up the garden.
それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
My grandfather keeps early hours.
祖父は早寝早起きをします。
I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00.
私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。
He deliberately kept on provoking a confrontation.
彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
How did it come about?
それはどうして起こったのか。
The accident happened the day before yesterday.
その事故はおととい起きた。
Everyone called out to the singer for an encore.
歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
She is accustomed to rising early.
彼女は、早起きにはなれている。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
Something might have happened to her.
ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。
He usually gets up at six.
彼はいつも6時に起きる。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.