Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| You get up at 5 o'clock every morning. | あなたは毎朝5時に起きます。 | |
| The murder case happened in this way. | その殺人事件はこのようにして起こった。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| The earthquake brought about the fire. | 地震が火災を引き起こした。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| Nothing happened after all. | 結局なにも起こらなかった。 | |
| I don't mind getting up at six. | 6時に起きるのはかまわない。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| Buddhism had its beginnings in India. | 仏教はインドに起源を発した。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. | 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| Tom is well aware of what is going on at the office. | トムはオフィスで何が起きているかよく知っている。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源までとき及んだ。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| I got up at five that morning. | 私はその朝5時に起きた。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Such a thing can't happen in Japan. | こんなこと、日本では起こりえない。 | |
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Wake me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| It will get you nowhere. | それでは何も起こらないよ。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| Is your father about yet? | お父さんはもう起きていますか。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| What's going on in that area right now? | ニューヨークでは今何が起こっているのかね。 | |
| I got up about five. | 私は5時頃起きた。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| We should obey the law no matter what happens. | 何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| What happened here? | そこで何が起こったのですか。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| I'm up. | 起きてるよ。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| I got up at six. | 私は6時に起きた。 | |
| I just wanted to see what would happen. | 私は何が起こるかを見たかっただけです。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| This is how it happened. | 事の起こりはこうなんです。 | |
| She came in quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| There will be a lunar eclipse tomorrow. | 明日、月食が起こります。 | |
| What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| What time do you get up every morning? | あなたは毎朝何時に起きますか。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| She was getting used to queer things happening. | 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 | |