Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| At that time, I was still awake. | その頃私、まだ起きていたよ。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| I don't remember what happened anymore. | 何が起きたか、もはや覚えていない。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| That sort of thing can happen when you are in haste. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| Tom is having an allergic reaction to something he ate. | トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| It was an event that occurred only rarely. | それはまれにしか起こらない事件だった。 | |
| Come what may, I'm ready for it. | 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| In case of fire, I would grab my flute and escape. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| The earthquake occurred at dawn. | 地震は明けがたに起きた。 | |
| The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には産業革命が起こった。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight. | たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| Anything can happen in the world of dreams. | 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| I get up at 7:00. | 私は七時に起きる。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| A forest fire broke out in this area. | この地域で山火事が起こった。 | |
| At this, he got up and went out. | これを見ると、彼は起き上がってでていった。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| Tom is worried about what might have happened to Mary. | トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| And that cannot happen if we go back to the way things were. | そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |