Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a fire down the hall. 廊下の突き当たりで火事が起きました。 I asked Mother to wake me up at four. 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. 日本で核の危機が起きたのは大変です。 With all his efforts, the accident happened. 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 Well, I get up early, so I want to sleep there. ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 I'm accustomed to getting up early. 朝早く起きるのには慣れています。 What happened? 何が起こったんだ? This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Car exhaust causes serious pollution in towns. 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 Get up as early as you can. できるだけ早く起きなさい。 I'm worried she'll dehydrate. 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 What happened to them is still a mystery. 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 I got up about six. 私は6時ごろ起きた。 The accident was caused by the error on the part of the driver. その事故は運転手の側の過ちから起こった。 Please wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝6時に私を起こしてください。 This accident was brought about by his carelessness. この事故は、彼の不注意で引き起こされた。 I do not get up early. 私は起きるのが遅い。 It could happen to anyone. 誰にでも起こりうることだ。 This word is also French in origin. この語もまたフランス語が起源である。 She gets up early. 彼女は早起きだ。 Something horrible happened in the busy square. そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 A misfortune befell him. 不幸が彼の身に起こった。 It is good for the health to get up early. 早起きは体のためにはよい。 I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 He wishes the accident hadn't happened. 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 The sick child sat up in bed. 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 When I woke up this morning, the rain had turned into snow. けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 The accident happened near his home. その事故は彼の家の近くで起こった。 There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 And, they've already torn up the garden. それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 There was a tornado in the village. 村に竜巻が起こった。 On Sundays, we would get up early and go fishing. 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 He's an early bird. 彼は早起きだ。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 They are agog to know what happened. 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 This is the time you should get up. もう起きる時間ですよ。 There is nothing new transpired since I wrote you last. この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 We ought to be ready for whatever comes. 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 Always keep a bucket of water handy, in case of fire. 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 I got up early this morning to go fishing. 釣りに行くために今朝は早く起きました。 I get up early in summer as a rule. 私は一般に夏は早起きだ。 Ben learned to make a fire without matches. ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 Help me up. 起き上がるの手伝って。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 I make it a rule to get up early in the morning. 毎朝早起きするのを習慣にしている。 My mother gets up at six every morning. 私の母は毎朝6時に起きます。 Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 He said that he gets up at 6 o'clock every day. 彼は毎朝6時に起きていると言った。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 Parliament has its beginnings in 14th-century England. 議会は14世紀英国にその起源がある。 She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 The fire broke out toward midnight. 火事は真夜中近くに起きた。 See to it that this never happens again. こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 Last night an explosion took place at a fireworks factory. 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 You have to get up early. あなたは早く起きなければなりません。 A fire broke out at the inn where they were staying. 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 A strange incident happened during his speech. 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. 何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。 I'm used to getting up early. 私は早起きするのになれている。 Please call me at eight tomorrow morning. 明日八時に起こしてください。 He sat up late last night. 彼は昨夜遅くまで起きていた。 Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 Most accidents happen near home. ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 No matter what happens, I will never change my mind. 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 However late you may be, be sure to wake me. どんなに遅くなっても起こしてください。 I've got a boner. 僕は勃起しています。 There are many theories about the origin of life. 生命の起源については数多くの学説がある。 A pinch hitter was brought into action in the last inning. 最終回にピンチヒッターが起用された。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 Happening in a city, the accident would have caused a disaster. 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 What happened to him? 彼の身に何が起こったのだろう。 My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 The accident was brought about by his carelessness. その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 My family are all early risers. 私の家族はみんな早起きだ。 I thought it unusual that he was up so late at night. 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 We hit the hay early in order to get up at dawn. 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 Yes, it happens from time to time. はい、それは時々起こります。 I got into trouble with the police by driving too fast. スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 In case of fire, I would grab my flute and escape. もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 I got up earlier than usual to get the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 I often get conjunctivitis. よく結膜炎を起こします。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうと、君を支持するよ。 A fire broke out in the neighborhood yesterday. 近所で昨日火事が起こった。