Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. | 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| A trouble arose after school. | 放課後に面倒なことが起きた。 | |
| She sat up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| As it is, you are awake. | 実際あなたは、起きている。 | |
| She was getting used to queer things happening. | 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| Big events will come to pass. | 大きな事件が起こるだろう。 | |
| The old woman fell and could not get up. | その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| Let's talk quietly in order not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 | |
| This is the way in which it happened. | こんなふうにそれは起こったのです。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| This word is also French in origin. | この語もまたフランス語が起源である。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock. | 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. | 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも6時に起きる。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| When I woke up, I was sad. | 起きた時私は悲しかった。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| Something happened. | 何かが起こった。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| What is going on there now? | あそこで今何が起こっているんだ? | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| There is no telling what will happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |