Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| I don't mind getting up at six. | 6時に起きるのはかまわない。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| The hot-blooded are prone to heart attacks. | 熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Just as we are talking, there was a loud explosion. | ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| We ought to be ready for whatever comes. | 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| There is no knowing what will happen. | 何が起こるかわかったものではない。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| A revolution broke out in that country. | その国に革命が起こった。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| Nothing happened. | 何事も起こらなかった。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| A certain problem may come about. | 何か問題が起こるかもしれない。 | |
| Come what may, I am determined to accomplish it. | 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日は6時に起きます。 | |
| The employees threatened to go on strike. | 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| Do you know what to do if there's a fire in the building? | ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| Come what may, I'm ready for it. | 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私は当時たいてい5時に起きた。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| One event followed another. | 次々に事件が起きた。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| Have you ever had a heart attack? | 心臓発作を起こしたことはありますか。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| What happened here? | そこで何が起こったのですか。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| The revolution has brought about many changes. | 革命によって多くの変化が起こった。 | |
| There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| Accidents will happen. | 不測の事態は起こるもの。 | |
| She has convulsions. | ひきつけを起こします。 | |
| Tom is having an allergic reaction to something he ate. | トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| I had a cerebral contusion. | 脳しんとうを起こしました。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| When I got up this morning, it was raining. | 私が朝起きた時、雨が降っていました。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |