Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| A fire broke out at the inn where they were staying. | 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源までとき及んだ。 | |
| Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. | その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 | |
| We were alive to what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| She acted as if she didn't care what happened. | 彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| Nothing has resulted from her prayer. | 彼女の祈りから何も起こらなかった。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| I feel sick when I get up in the morning. | 朝起きた時むかむかします。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| What's going on down there? | したで何が起こっているの? | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| A fire broke out last night and three houses were burnt down. | 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きたんです。 | |
| The mother is waking up her daughter. | お母さんは娘を起こしています。 | |
| There are many theories about the origin of life. | 生命の起源については数多くの学説がある。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の得。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こったか聞いてびっくりした。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| His bold plan gave rise to much controversy. | 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 | |
| What time do you get up every morning? | あなたは毎朝何時に起きますか。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| He's here trying to stir up trouble. | 彼はここでもめ事を起こそうとしているんだ。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| Do you believe war will start? | 君は戦争が起こると思うかね。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| He jumped out of bed. | 彼はベッドから飛び起きた。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| He smoked as if nothing had happened. | 何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。 | |
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| She sued him for damages. | 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| Should anything happen to you, let us know at once. | 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| How did the accident come about? | その事件はどうして起こったのか。 | |
| How did all this come about? | これは全てどのようにして起こったのですか。 | |
| When the fire broke out, he was sound asleep. | 火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。 | |
| Jim pulled a muscle in his leg while skiing. | ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 | |