Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも6時に起きる。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| If there is a big earthquake, the alarm will sound. | 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| That sort of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| The war broke out in 1939. | 戦争は1939年に起きた。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| He lost his temper and hit the boy. | 彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。 | |
| The two accidents coincided with each other. | その2つの事故は同時に起こった。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen. | あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| I started a fire right away. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| He stalled the engine three times. | 彼は3回エンストを起こしてしまった。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| Buddhism had its beginnings in India. | 仏教はインドに起源を発した。 | |
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| This is the way in which it happened. | こんなふうにそれは起こったのです。 | |
| Nothing happened after all. | 結局なにも起こらなかった。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのか。 | |
| I get up at 7:00. | 私は七時に起きる。 | |
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| You never know what will happen. | 何が起こるか分らない。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| It came about in this way. | それはこのようにして起こった。 | |
| What happened to him? | 彼の身に何が起こったのだろう。 | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| She is apt to lose her temper. | 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 | |
| How did such a thing come about? | どうしてそんなことが起こったのか。 | |
| Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| What did you say in relation to what happened yesterday? | 昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| It was an event that occurred only rarely. | それはまれにしか起こらない事件だった。 | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. | 昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| Come what may, I'm ready for it. | 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| It's not good to stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |