Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| When I got up this morning, it was raining. | 私が朝起きた時、雨が降っていました。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私は当時たいてい5時に起きた。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| Can you build a fire with twigs? | こえだで火を起こせますか。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |
| An awful accident happened yesterday. | 昨日酷い事故が起きました。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事件は起こったのです。 | |
| When did you get up this morning? | 今朝は何時に起きたの? | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| The printer had a paper jam. | プリンターが紙詰まりを起こしました。 | |
| That could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| And that cannot happen if we go back to the way things were. | そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。 | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| Just as he was speaking, a fire broke out. | ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| There is no telling what may happen next year. | 来年どんな事が起こるのか解らない。 | |
| What happened at that intersection? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| No matter what happens, I won't be surprised. | 何が起こっても、私は驚きません。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| There were floods as a result of the heavy rain. | 豪雨の結果、洪水が起こった。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| This has come about through several causes. | このことはいくつかの原因があって起こった。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| This is the way in which it happened. | こんなふうにそれは起こったのです。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | |
| The player made a splendid comeback. | その選手は見事に再起した。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| This is how the incident happened. | このようのしてその出来事は起こった。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| It is difficult to wake up on cold mornings. | 寒い朝は起きるのが辛い。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| Who knows what will happen tomorrow? | 明日何が起こるか誰にわかるのか。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |