Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| I wonder what has happened to her. | 彼女に何か起こったのかな。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| You never can tell what might happen if Tom meets Mary. | もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| Tom is worried about what might have happened to Mary. | トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| 80% of all English words come from other languages. | すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 | |
| In fact, the opposite is more likely to occur. | 実際のところ、その反対が起こりそうだ。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| I don't mind getting up at six. | 6時に起きるのはかまわない。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| Are you still awake? | まだ起きてる? | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| No matter what happens, I won't be surprised. | 何が起こっても、私は驚きません。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| No matter what happens, I am prepared. | たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| I sensed what was happening. | 何が起こっているか私は、きづいた。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| What's going on in that area right now? | ニューヨークでは今何が起こっているのかね。 | |
| The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には産業革命が起こった。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| Come what may, I am determined to accomplish it. | 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| The employees threatened to go on strike. | 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 | |
| What is going on? | いったい何が起こっているのか。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| His statement raised havoc. | 彼の発言は混乱を引き起こした。 | |
| Physically impossible. | まず現実には起こりえない。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| We associate the name of Darwin with The Origin of Species. | ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? | もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. | 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Tom gets up at six every morning. | トムは毎朝6時に起きる。 | |
| It is difficult to wake up on cold mornings. | 寒い朝は起きるのが辛い。 | |
| I get up at 7:00. | 私は七時に起きる。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| I immediately built a fire. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| A fire broke out near my house. | 近所に火事が起こった。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのですか。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling. | まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| No one knows how to it came to pass. | 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| What time did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |