Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| Big events will come to pass. | 大きな事件が起こるだろう。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| The event came about like this. | 事件は、こんなふうに起きた。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| I sensed what was happening. | 何が起こっているか私は、きづいた。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| There is no telling what may happen next year. | 来年どんな事が起こるのか解らない。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| An earthquake can take place at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| Just as we are talking, there was a loud explosion. | ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| There is no advantage in losing your temper. | かんしゃくを起こしても何の得もない。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| You never know what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源までとき及んだ。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| It may occur at any moment. | それは今にも起こるかもしれない。 | |
| What do you think happened here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| The accident happened two years ago. | その出来事は2年前に起こった。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのですか。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | どんな事が起こっても私は心を変えません。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| There is no telling what may happen next. | 次に何が起こるか分からない。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| He stalled the engine three times. | 彼は3回エンストを起こしてしまった。 | |
| 80% of all English words come from other languages. | すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 | |
| There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| They still haven't woken up. | 彼らはまだ起きていない。 | |
| There is no telling what will happen next. | 次に何が起こるかわかったものではない。 | |
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. | すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| We were aware of what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| The incident sowed the seeds of the war. | その事件が戦争の起こるもととなった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| The explosion came about by accident. | その爆発は偶然に起こった。 | |
| A terrible thing happened last week. | 先週、恐ろしいことが起こったのです。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |