Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| I got up at seven. | 私は7時に起きました。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. | 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| Do you believe war will start? | 君は戦争が起こると思うかね。 | |
| A fire broke out in the supermarket last night. | 昨夜、スーパーで火事が起きた。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| It will get you nowhere. | それでは何も起こらないよ。 | |
| You never know what will happen. | 何が起こるか分らない。 | |
| What happened? | 何が起こったんだ? | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| It is impossible to tell what will happen in that country. | あの国では何が起こるか分からない。 | |
| In case of fire, I would grab my flute and escape. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| A loophole in the law allowed him to escape prosecution. | 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| She was afraid of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| We woke up after midnight. | 夜中過ぎに起きました。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| When did you get up this morning? | 今朝は何時に起きたの? | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| Do not change your mind, whatever happens. | どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 | |
| There is no telling what will happen next. | 次に何が起こるかわかったものではない。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| A fire broke out during that night. | その夜、火事が起こった。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| The movie created a great sensation. | その映画は一大センセーションを巻き起こした。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. | 殺人は午前3時から5時までの間に起こった。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. | すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| There is no telling when an earthquake will occur. | いつ地震が起こるかわからない。 | |
| There is no advantage in losing your temper. | かんしゃくを起こしても何の得もない。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| It's bad luck to say that. | 縁起でもないこと言うなよ。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |