Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. | 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| I don't mind getting up at six. | 6時に起きるのはかまわない。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| Such things can happen from time to time. | このようなことは時々起こることがある。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| I'm up. | 起きてるよ。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| I summoned up my courage, and walked inside. | 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| What made him so angry then, I wonder? | どうして彼はあの時あんなに起こったのだろう。 | |
| That could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| How did all this come about? | これは全てどのようにして起こったのですか。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| This kind of thing doesn't occur very often. | こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| What did you say in relation to what happened yesterday? | 昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| What happened? | 何が起こったのですか。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| My younger brother used to often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. | そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| What happened at that crossing? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| Much better to be woken by the birds than by an alarm. | 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 | |
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | けさ起きたときひどく雨が降っていた。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| There is no knowing what will happen. | 何が起こるかわかったものではない。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| How did the accident come about? | その事件はどうして起こったのか。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Yes, it happens from time to time. | はい、それは時々起こります。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |