Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They still haven't woken up. | 彼らはまだ起きていない。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼の目の前で起こった。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| When the big earthquake occurred, I was just ten. | その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| What happened? | 何が起こったんだ? | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. | 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| Social unrest may come about as a result of this long recession. | このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| The earthquake brought about the fire. | 地震が火災を引き起こした。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| In case of fire, I would grab my flute and escape. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| A certain problem may come about. | 何か問題が起こるかもしれない。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| There's no use crying over spilt milk. | すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| The event came about like this. | 事件は、こんなふうに起きた。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| A fire broke out during the night. | 夜の間に火事が起こった。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |
| What will happen to us if an earthquake occurs? | 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | どんな事が起こっても私は心を変えません。 | |