Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| I had a cerebral contusion. | 脳しんとうを起こしました。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| A fire broke out in the supermarket last night. | 昨夜、スーパーで火事が起きた。 | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |
| Do you have this symptom often? | よくこういう症状が起きますか。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I told him that I get up at seven every morning. | 私は毎朝7時に起きると彼に言った。 | |
| How did the accident come about? | その事件はどうして起こったのか。 | |
| Something funny is always happening in our class. | 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 | |
| What will happen to us if an earthquake occurs? | 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 | |
| Is something going on with your server? | サーバで何が起こってるのですか。 | |
| A cry arose from the crowd. | 群衆の間から叫び声が起こった。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| What time do you get up every morning? | あなたは毎朝何時に起きますか。 | |
| No matter what may happen, I am always prepared for it. | たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| Do you know what to do if there's a fire in the building? | ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| This is how it all came about. | それはこのようにして起きた。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| I left some scallions out on the veranda for too long and they dried out. | ネギをベランダに起きっぱなしにしていたら、カスカスになった。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのか。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Did you hear what happened to John? | ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| The railroad provoked a kind of revolution. | 鉄道はある種の革命を引き起こした。 | |
| A revolution broke out in that country. | その国に革命が起こった。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのですか。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| And that cannot happen if we go back to the way things were. | そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| That sort of thing can happen when you are in haste. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| What's going on down there? | したで何が起こっているの? | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| Go and wake her up. | 彼女を起こしてきなさい。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| There is no telling what will happen next. | 次に何が起こるかわかったものではない。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| He's going to have a heart attack. | あの人心臓発作を起こすわよ。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| Can such a thing happen again? | そのようなことが再び起こりうるだろうか。 | |
| I attempted to get up, but my body was heavy as lead. | 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 | |
| Is your father about yet? | お父さんはもう起きていますか。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| A loophole in the law allowed him to escape prosecution. | 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 | |
| There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. | 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| We all pondered over what had taken place. | 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 | |