Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Wake up! | 起きて! | |
| This is hardly the time to start a new enterprise. | どう考えても今は新事業を起こすべきではない。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| That is how it happened. | そのようにして事は起こったのです。 | |
| He shook me awake, shouting, "A fire!" | 彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| Yes, it happens from time to time. | はい、それは時々起こります。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. | 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 | |
| An eclipse of the sun is a rare appearance. | 日食はまれにしか起こらない。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| Can you build a fire with twigs? | こえだで火を起こせますか。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| A terrible thing happened last week. | 先週、恐ろしいことが起こったのです。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| It happened one night. | それはある夜に起こった。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| We sprinkle salt to ward off bad luck. | 縁起に塩をまいて清める。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| You're still up? | まだ起きてる? | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| A fire broke out during that night. | その夜、火事が起こった。 | |
| I don't know what happened to Tom. | 何がトムに起こったのか私にはわかりません。 | |
| He is allergic to dust. | 彼はほこりに対してアレルギーを起こす。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. | 昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. | 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| I make it a rule to get up at six in the morning. | 私は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| I summoned up my courage, and walked inside. | 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| His remark gave rise to trouble. | 彼の発言がゴタゴタを起こした。 | |
| Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". | 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| I immediately built a fire. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |