Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has convulsions. | ひきつけを起こします。 | |
| I told him that I get up at seven every morning. | 私は毎朝7時に起きると彼に言った。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| When I got up this morning, it was raining. | 私が朝起きた時、雨が降っていました。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| I sensed what was happening. | 何が起こっているか私は、きづいた。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日は6時に起きます。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Let's see what's happening in this big country. | この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| I usually wake up at 6. | 私は普段6時に起きます。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| I just wanted to see what would happen. | 私は何が起こるかを見たかっただけです。 | |
| This flung him into a passion. | これが彼にかんしゃくを起こさせた。 | |
| An awful accident happened yesterday. | 昨日酷い事故が起きました。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| Did you happen to be present when the accident happened? | 事件が起きたとき君はいたか。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| Wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Should that happen, what will you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は午前7時に起きた。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| The patient was allowed up. | 患者は起き上がることを許された。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| I got up at seven. | 7時に起きました。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |