Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were alive to what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| What happened, Sally? | 何が起こったんだい、サリー? | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| Is something going on with your server? | サーバで何が起こってるのですか。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| No matter what happens. | 何事が起ころうとも。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| I often get conjunctivitis. | よく結膜炎を起こします。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| We were astonished to hear what had happened. | 何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. | 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 | |
| Such a behavior gives rise to problem. | そんな行動は問題を起こすもとになる。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| Such things can happen from time to time. | このようなことは時々起こることがある。 | |
| Nothing happened. | 何事も起こらなかった。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| What would happen? | 何が起こるだろう。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| That is how it happened. | そのようにして事は起こったのです。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| Tell me when it came about. | それはいつ起こったのか話してください。 | |
| Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| Something bad's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| Jim pulled a muscle in his leg while skiing. | ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| When the big earthquake occurred, I was just ten. | その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 | |
| There were floods as a result of the heavy rain. | 豪雨の結果、洪水が起こった。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| We sprinkle salt to ward off bad luck. | 縁起に塩をまいて清める。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| The revolution has brought about many changes. | 革命によって多くの変化が起こった。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| He usually gets up at six. | 彼はいつも6時に起きる。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| In case of fire, I would grab my flute and escape. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| Tom is having an allergic reaction to something he ate. | トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きました。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| The new laws sowed the seeds of revolution. | 新しい法律が革命の起こるもとになった。 | |
| Whatever happens, please remember I'll stand by you. | 何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| A big earthquake occurred in India yesterday. | 昨日インドで大きな地震が起こった。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |