Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| It's not good to stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| Your conduct gave rise to another problem. | あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| Is Tom awake yet? | トムはもう起きました? | |
| He ordered me to stand up. | 彼は私に起立するように命令した。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| Can such a thing happen again? | そのようなことが再び起こりうるだろうか。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| You never know what will happen. | 何が起こるか分らない。 | |
| Should anything happen to you, let us know at once. | 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 | |
| Nothing happened. | 何事も起こらなかった。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| The accident happened two years ago. | その出来事は2年前に起こった。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| My mother gets up at six every morning. | 私の母は毎朝6時に起きます。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| You get up at 5 o'clock every morning. | あなたは毎朝5時に起きます。 | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| When I got up this morning, it was raining. | 私が朝起きた時、雨が降っていました。 | |
| I attempted to get up, but my body was heavy as lead. | 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| My mother gets up earlier than anyone else. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| When did you get up this morning? | 今朝は何時に起きたの? | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| The plan gave rise to much trouble. | その計画は多くの面倒を引き起こした。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事件は起こったのです。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| An earthquake can happen at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| A fire may happen at any moment. | 火事はいつなんどき起こるか分からない。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. | 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 | |
| I summoned up my courage, and walked inside. | 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 | |
| There are many mysteries in life. | 人生には数多くの不可解なことが起こる。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | 何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| This is the way in which it happened. | こんなふうにそれは起こったのです。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| A fire broke out at the inn where they were staying. | 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. | 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| What do you think happened here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| He smoked as if nothing had happened. | 何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |