Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| I will see that such a thing does not come to pass again. | そんなことが再び起こらないように気をつけます。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| A fire may happen at any moment. | 火事はいつなんどき起こるか分からない。 | |
| He got his dander up. | 彼は癇癪を起こした。 | |
| He lost his temper and hit the boy. | 彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| We woke up after midnight. | 夜中過ぎに起きました。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| We were astonished to hear what had happened. | 何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| If that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling. | まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| No one knows what will happen in the 1990's. | 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| The printer had a paper jam. | プリンターが紙詰まりを起こしました。 | |
| The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. | REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| Can you build a fire with twigs? | こえだで火を起こせますか。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| The fire broke out toward midnight. | 火事は真夜中近くに起きた。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は午前7時に起きた。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| Anything goes here. | ここでは何でも起こる。 | |
| So much has happened, that it's as if the world turned upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| All the expenses will fall on the sponsor. | その費用はみな発起人にかかります。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は6時に起きることにしている。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| Are you still up? | まだ起きてる? | |
| He smoked as if nothing had happened. | 何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普段何時に起きますか。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| A small spark often kindles a large flame. | 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| We sprinkle salt to ward off bad luck. | 縁起に塩をまいて清める。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| There is no telling what will happen next. | 次に何が起こるかわかったものではない。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| Whatever happens, please remember I'll stand by you. | 何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| A big earthquake occurred in India yesterday. | 昨日インドで大きな地震が起こった。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |