Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| My mother happened to be there when the fire broke out. | 火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| 80% of all English words come from other languages. | すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| When I got up this morning, I had a headache. | けさ起きたとき、頭痛がしました。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| It happened in Rome. | ローマで起こりました。 | |
| I had a feeling that something dreadful was happening. | 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| All the expenses will fall on the sponsor. | その費用はみな発起人にかかります。 | |
| Physically impossible. | まず現実には起こりえない。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I often get conjunctivitis. | よく結膜炎を起こします。 | |
| An earthquake can take place at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | いっておくが、私に起こっても始まらないよ。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| I don't remember what happened anymore. | 何が起きたか、もはや覚えていない。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| We have to act now. | 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| The incident sowed the seeds of the war. | その事件が戦争の起こるもととなった。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私は当時たいてい5時に起きた。 | |
| 1990 saw many incidents. | 1990年はいろんな事が起こった。 | |
| I wonder what has happened to her. | 彼女に何か起こったのかな。 | |
| What happened at that intersection? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| Time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| There is no telling what will happen next. | 次に何が起こるかわかったものではない。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| How did it all come about? | それは一体どうして起きたの。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| I summoned up my courage, and walked inside. | 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 | |
| That didn't really happen. | 実際には起こってないことです。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| She sued him for damages. | 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |