Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| What's going on down there? | したで何が起こっているの? | |
| The accident happened on a rainy day. | その事故はある雨の日に起こった。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| Tom, wake up. | トム、起きなさい! | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| Something may have happened to him. | 何か起きたかもしれない。 | |
| The accident took place on the highway. | ハイウエイで事故が起きた。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| The people rebelled against the king. | 民衆が王に対して反乱を起こした。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Come what may, we must remain cheerful. | 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| They gave us very little trouble. | 彼らはほとんど面倒を起こさなかった。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| Nothing has resulted from her prayer. | 彼女の祈りから何も起こらなかった。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| Such a thing has happened many a time to me. | そんなことは私に何回となく起こった。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | どんな事が起こっても私は心を変えません。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| Jim pulled a muscle in his leg while skiing. | ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 | |
| Physically impossible. | まず現実には起こりえない。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| That sort of thing won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| The hair style of the Beatles created a sensation. | ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。 | |
| They really wanted to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| How did all this come about? | これは全てどのようにして起こったのですか。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| It happened in Rome. | ローマで起こりました。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |