Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| He lost his temper and hit the boy. | 彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| How did all this come about? | これは全てどのようにして起こったのですか。 | |
| Such things can happen from time to time. | このようなことは時々起こることがある。 | |
| I sensed what was happening. | 何が起こっているか私は、きづいた。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| When I got up this morning, I had a headache. | けさ起きたとき、頭痛がしました。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| Physically impossible. | まず現実には起こりえない。 | |
| How did such a thing come about? | どうしてそんなことが起こったのか。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| We have to act now. | 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| His statement corresponded to what actually took place. | 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| What made him so angry then, I wonder? | どうして彼はあの時あんなに起こったのだろう。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| What is going on? | いったい何が起こっているのか。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | |
| A lot of things happened and my schedule was messed up. | たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| A big earthquake occurred in India yesterday. | 昨日インドで大きな地震が起こった。 | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命が多くの変化を引き起こしている。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| Would you wake me up every morning? | 毎朝起こしてもらえますか。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| What happened in consequence? | その結果何が起こったのか。 | |
| I don't know what happened to Tom. | 何がトムに起こったのか私にはわかりません。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. | 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| Something bad's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| A fire broke out last night and three houses were burnt down. | 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのか。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| All the expenses will fall on the sponsor. | その費用はみな発起人にかかります。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | |
| There is no telling what may happen next year. | 来年どんな事が起こるのか解らない。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| As it is, you are awake. | 実際あなたは、起きている。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| What would happen? | 何が起こるだろう。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| Barring anything unforeseen everything should turn all right. | 思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。 | |
| Can you build a fire with twigs? | こえだで火を起こせますか。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |