With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The old man is above ninety.
その老人は90歳を超えている。
I'm super hungry.
超腹減った。
I'm very hungry.
超腹減った。
Russia had emerged as a second superpower.
ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。
You were exceeding the speed limit, weren't you?
制限速度を超えていましたね。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
She must be over eighty.
彼女は80歳を超えているに違いない。
She is probably over forty.
恐らく彼女は40を超えているでしょう。
I'm really hungry.
超腹減った。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
She is certainly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
She is clearly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛ぶことができる。
It's really stinky.
超臭いよ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.