Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm famished! 超腹減った。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 She looks young, but she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight! トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり! He must be over fifty. 50歳は超えているはずだ。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 I'm starved. 超腹減った。 Your car exceeded the speed limit. あなたの車は制限速度を超えた。 She is certainly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 I'm very hungry. 超腹減った。 He rises above the rest of mankind. 彼は凡俗を超越している。 It's really cold today. 今日は超寒い。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 Don't go over the speed limit. 制限スピードを超えるな。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 Birth is much, breeding is more. 生まれ重要、育ち超重要。 There are no dogs bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 What a genius he is! 彼って超天才じゃん! Don't go beyond the speed limit. 制限スピードを超えるな。 The man must be over sixty, for his hair is gray. その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。 High-rises are going up all over the place. あたり一帯に超高層ビルが建っています。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 Nothing can be better than that. それに超したことはない。 It's awfully cold today. 今日は超寒い。 You were exceeding the speed limit, weren't you? 制限速度を超えていましたね。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 It smells bad. 超臭いよ。 The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. 超特急のぞみはひかりより速く走る。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 He is over 80 kilos. 彼は80キロを超えている。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 Tom has over three million dollar deposited in that bank. トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 I'm extremely tired. 超疲れた! Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 Our debt is more than we can pay. 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 I'd like you to have an ultrasound. 超音波検査をしましょう。 It's really stinky. 超臭いよ。 I'm really hungry. 超腹減った。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 Great speed is a feature of the Concorde. 超高速がコンコルド機の特徴だ。 The car is exceeding the speed limit. その車は制限速度を超過している。 The world's population recently passed 7 billion. 世界の人口は、最近70億人を超えた。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 It's very cold today. 今日は超寒い。 She must be over eighty. 彼女は80歳を超えているに違いない。 Kindness in excess is too much of a good thing. 度を超した親切はありがた迷惑である。 Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 There is no dog which is bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 She can't be over thirty. 彼女は30歳を超えているはずはない。 This book is above my understanding. この本は私の理解力を超えている。 The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 I feel very sick. I want to throw up. 超気持ち悪い。戻しそう。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. その本は彼の理解を超えていると思う。 Don't exceed the speed limit. 制限スピードを超えるな。 Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 He cannot be over fifty; he must still be in his forties. 彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 I'm starving! 超腹減った。 She is clearly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 He believes in the supernatural. 彼は超自然的なものが有ると信じる。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 She is certainly above forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 He told me that his grandfather is over ninety. 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 The old man is above ninety. その老人は90歳を超えている。 By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 That's very romantic! 超ロマンティックだわ! Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 The transfer student in the other class is a super good looking guy. 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 Don't go above the speed limit. 制限スピードを超えるな。 It's extremely cold today. 今日は超寒い。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 Tom believes in the supernatural. トムは超常現象を信じている。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 Russia had emerged as a second superpower. ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 She cannot be over twenty. 彼女は20歳を超えているはずがない。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 I guess our teacher is over fifty years old. 先生は50歳を超えていると私は思う。 I'm just starving. 超腹減った。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 I think this book is beyond his reach. その本は彼の理解を超えていると思う。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛べる。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 It stinks. 超臭いよ。