Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I'm just starving.
超腹減った。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
There are no dogs bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
Imports exceeded exports last year.
昨年は輸入が輸出を超えた。
She is clearly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The man must be over sixty, for his hair is gray.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
I'm famished!
超腹減った。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛ぶことができる。
You were exceeding the speed limit, weren't you?
制限速度を超えていましたね。
A crowd of more than three thousand.
3000人を超える群集。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
Russia had emerged as a second superpower.
ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。
The length of the article is not to exceed 1000 words.
記事の長さは1000語を超えてはならない。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
It's really cold today.
今日は超寒い。
I think she is over forty years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
He told me that his grandfather is over ninety.
彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。
She cannot be over twenty.
彼女は20歳を超えているはずがない。
Don't go above the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛べる。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Don't go over the speed limit.
制限スピードを超えるな。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
I'm super hungry.
超腹減った。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
It's extremely cold today.
今日は超寒い。
It smells bad.
超臭いよ。
She must be over eighty.
彼女は80歳を超えているに違いない。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Tom likes to push the limits.
トムさんは限界を超えるのが好きだ。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
I'm really hungry.
超腹減った。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.