A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
I guess our teacher is over fifty years old.
先生は50歳を超えていると私は思う。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
She can't be over thirty.
彼女は30歳を超えているはずはない。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
It's really stinky.
超臭いよ。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
I'm famished!
超腹減った。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!
トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Don't go over the speed limit.
制限スピードを超えるな。
He must be over fifty.
50歳は超えているはずだ。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The world's population recently passed 7 billion.
世界の人口は、最近70億人を超えた。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
She cannot be over twenty.
彼女は20歳を超えているはずがない。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
It smells bad.
超臭いよ。
She is certainly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
The old man stands aloof from this world.
その老人は俗世界から超然としている。
Tom likes to push the limits.
トムさんは限界を超えるのが好きだ。
Nothing can be better than that.
それに超したことはない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
I'm super hungry.
超腹減った。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
She is clearly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
She is certainly above forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
She looks young. But actually, she's over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.