I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Even without makeup, she's very cute.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
I'm just starving.
超腹減った。
I'm starving!
超腹減った。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
There are no dogs bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
She is certainly above forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
You were exceeding the speed limit, weren't you?
制限速度を超えていましたね。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
She can't be over thirty.
彼女は30歳を超えているはずはない。
The old man is above ninety.
その老人は90歳を超えている。
Don't go over the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
She is certainly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.