Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
I'm really hungry.
超腹減った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
It's really stinky.
超臭いよ。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
I'm just starving.
超腹減った。
Don't go above the speed limit.
制限スピードを超えるな。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
She is certainly above forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
She looks young. But actually, she's over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
I guess our teacher is over fifty years old.
先生は50歳を超えていると私は思う。
She cannot be over twenty.
彼女は20歳を超えているはずがない。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
She can't be over thirty.
彼女は30歳を超えているはずはない。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
You were exceeding the speed limit, weren't you?
制限速度を超えていましたね。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
What a genius he is!
彼って超天才じゃん!
The old man stands aloof from this world.
その老人は俗世界から超然としている。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
It's extremely cold today.
今日は超寒い。
Nothing can be better than that.
それに超したことはない。
She is probably over forty.
恐らく彼女は40を超えているでしょう。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I'm super hungry.
超腹減った。
He must be over fifty.
50歳は超えているはずだ。
Even without makeup, she's very cute.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
I think she is over forty years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The length of the article is not to exceed 1000 words.
記事の長さは1000語を超えてはならない。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
I'm starving!
超腹減った。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
I'm famished!
超腹減った。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛べる。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.