The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
Don't go above the speed limit.
制限スピードを超えるな。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
I'm starved.
超腹減った。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
She cannot be over twenty.
彼女は20歳を超えているはずがない。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
I'm really hungry.
超腹減った。
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
The old man stands aloof from this world.
その老人は俗世界から超然としている。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
There is no dog which is bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
The old man is above ninety.
その老人は90歳を超えている。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
He must be over fifty.
50歳は超えているはずだ。
She must be over eighty.
彼女は80歳を超えているに違いない。
He told me that his grandfather is over ninety.
彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I guess our teacher is over fifty years old.
先生は50歳を超えていると私は思う。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
She is certainly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
Even without makeup, she's very cute.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
Tom likes to push the limits.
トムさんは限界を超えるのが好きだ。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!
トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
Nothing can be better than that.
それに超したことはない。
What a genius he is!
彼って超天才じゃん!
It smells bad.
超臭いよ。
Russia had emerged as a second superpower.
ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
I'm very hungry.
超腹減った。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.