Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cannot be over fifty; he must still be in his forties. 彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。 Don't exceed the speed limit. 制限スピードを超えるな。 Even without makeup, she's very cute. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 The old man stands aloof from this world. その老人は俗世界から超然としている。 Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 I'd like you to have an ultrasound. 超音波検査をしましょう。 The load of the truck was in excess of three tons. そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 I'm starving! 超腹減った。 Nothing can be better than that. それに超したことはない。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 I'm really hungry. 超腹減った。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! She looks young. But actually, she's over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. 超特急のぞみはひかりより速く走る。 Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 Birth is much, breeding is more. 生まれ重要、育ち超重要。 She is certainly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 I'm extremely tired. 超疲れた! Tom believes in the supernatural. トムは超常現象を信じている。 There is no dog which is bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 I think she's over 40 years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 That's very romantic! 超ロマンティックだわ! Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 She looks young. However, she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛べる。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 He believes in the supernatural. 彼は超自然的なものが有ると信じる。 He told me that his grandfather is over ninety. 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 High-rises are going up all over the place. あたり一帯に超高層ビルが建っています。 Understanding this book is beyond my capacity. この本を理解するのは、私の能力を超えている。 He rises above the rest of mankind. 彼は凡俗を超越している。 It smells bad. 超臭いよ。 Russia had emerged as a second superpower. ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 The transfer student in the other class is a super good looking guy. 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 Imports exceeded exports last year. 昨年は輸入が輸出を超えた。 I'm just starving. 超腹減った。 It stinks. 超臭いよ。 I'm starved. 超腹減った。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 The world's population recently passed 7 billion. 世界の人口は、最近70億人を超えた。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 I guess our teacher is over fifty years old. 先生は50歳を超えていると私は思う。 It is beyond the boundary of human knowledge. それは人知の範囲を超えている。 It's really stinky. 超臭いよ。 She looks young, but she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 She is certainly above forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 I think she is over forty years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 He is over 80 kilos. 彼は80キロを超えている。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 There are no dogs bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 What a genius he is! 彼って超天才じゃん! I think this book is beyond his reach. その本は彼の理解を超えていると思う。 Don't go over the speed limit. 制限スピードを超えるな。 It's awfully cold today. 今日は超寒い。 Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight! トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり! Though he is over eighty, he is still healthy. 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 Don't go above the speed limit. 制限スピードを超えるな。 I'm famished! 超腹減った。 I'm really bad at parallel parking. 車の縦列駐車って、超苦手なの。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 You were exceeding the speed limit, weren't you? 制限速度を超えていましたね。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. その本は彼の理解を超えていると思う。 Tom has over three million dollar deposited in that bank. トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 He must be over fifty. 50歳は超えているはずだ。 It's extremely cold today. 今日は超寒い。 According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 Tom likes to push the limits. トムさんは限界を超えるのが好きだ。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 She is probably over forty. 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 She can't be over thirty; she must still be in her twenties. 彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。 This book is above my understanding. この本は私の理解力を超えている。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? The man must be over sixty, for his hair is gray. その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 She must be over eighty. 彼女は80歳を超えているに違いない。 The car is exceeding the speed limit. その車は制限速度を超過している。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。