The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '超'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
It's really cold today.
今日は超寒い。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。
He must be over fifty.
50歳は超えているはずだ。
I'm just starving.
超腹減った。
I'm starved.
超腹減った。
She must be over eighty.
彼女は80歳を超えているに違いない。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
It's very cold today.
今日は超寒い。
Don't go above the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
Tom has over three million dollar deposited in that bank.
トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。
It smells bad.
超臭いよ。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Nothing can be better than that.
それに超したことはない。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
I'm very hungry.
超腹減った。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
I guess our teacher is over fifty years old.
先生は50歳を超えていると私は思う。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
That's very romantic!
超ロマンティックだわ!
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
It's really stinky.
超臭いよ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The old man stands aloof from this world.
その老人は俗世界から超然としている。
What a genius he is!
彼って超天才じゃん!
I think she is over forty years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
She looks young. But actually, she's over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛ぶことができる。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I'm starving!
超腹減った。
There are no dogs bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
She can't be over thirty.
彼女は30歳を超えているはずはない。
It's extremely cold today.
今日は超寒い。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.