A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
It's awfully cold today.
今日は超寒い。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Russia had emerged as a second superpower.
ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。
I'm starved.
超腹減った。
I'm really hungry.
超腹減った。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I'm exhausted.
超疲れた!
It's really stinky.
超臭いよ。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
I'm extremely tired.
超疲れた!
Imports exceeded exports last year.
昨年は輸入が輸出を超えた。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
Tom has over three million dollar deposited in that bank.
トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
I'm famished!
超腹減った。
She is clearly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
I'm very hungry.
超腹減った。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
She is certainly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
The man must be over sixty, for his hair is gray.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
A crowd of more than three thousand.
3000人を超える群集。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛ぶことができる。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛べる。
There are no dogs bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The old man stands aloof from this world.
その老人は俗世界から超然としている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.