Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
She looks young. But actually, she's over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
I'm really hungry.
超腹減った。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The old man stands aloof from this world.
その老人は俗世界から超然としている。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!
トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Even without makeup, she's very cute.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I'm extremely tired.
超疲れた!
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
It stinks.
超臭いよ。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.