Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing can be better than that. それに超したことはない。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 There are no dogs bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 The law forbids the building of any skyscraper on this land. この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 He told me that his grandfather is over ninety. 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 It stinks. 超臭いよ。 Understanding this book is beyond my capacity. この本を理解するのは、私の能力を超えている。 Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 He cannot be over fifty; he must still be in his forties. 彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 She is certainly above forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. 超特急のぞみはひかりより速く走る。 She looks young. However, she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 She looks young, but she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 I think she's over 40 years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 It's very cold today. 今日は超寒い。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 I'm famished! 超腹減った。 She is clearly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 The load of the truck was in excess of three tons. そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 It's really stinky. 超臭いよ。 The car is exceeding the speed limit. その車は制限速度を超過している。 She looks young. But actually, she's over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 I'm extremely tired. 超疲れた! If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? I'm just starving. 超腹減った。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 Russia had emerged as a second superpower. ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 She cannot be over twenty. 彼女は20歳を超えているはずがない。 She must be over eighty. 彼女は80歳を超えているに違いない。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 It smells bad. 超臭いよ。 I'm starving! 超腹減った。 There is no dog which is bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 That's very romantic! 超ロマンティックだわ! The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛べる。 She is certainly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight! トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり! Kindness in excess is too much of a good thing. 度を超した親切はありがた迷惑である。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 I'm very hungry. 超腹減った。 Our debt is more than we can pay. 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 Don't go beyond the speed limit. 制限スピードを超えるな。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 I think she is over forty years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 Birth is much, breeding is more. 生まれ重要、育ち超重要。 Don't go above the speed limit. 制限スピードを超えるな。 What a genius he is! 彼って超天才じゃん! The old man is above ninety. その老人は90歳を超えている。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 Don't go over the speed limit. 制限スピードを超えるな。 The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 The old man stands aloof from this world. その老人は俗世界から超然としている。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 Even without makeup, she's very cute. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 I'm exhausted. 超疲れた! All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 He must be over fifty. 50歳は超えているはずだ。 Your car exceeded the speed limit. あなたの車は制限速度を超えた。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! Though he is over eighty, he is still healthy. 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 Tom has over three million dollar deposited in that bank. トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 What is hard to put up with is his over-politeness. がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 You were exceeding the speed limit, weren't you? 制限速度を超えていましたね。 It's awfully cold today. 今日は超寒い。 She can't be over thirty; she must still be in her twenties. 彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。 It's extremely cold today. 今日は超寒い。 I'd like you to have an ultrasound. 超音波検査をしましょう。 The man must be over sixty, for his hair is gray. その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。 I'm really hungry. 超腹減った。 I think this book is beyond his reach. その本は彼の理解を超えていると思う。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 He rises above the rest of mankind. 彼は凡俗を超越している。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. その本は彼の理解を超えていると思う。 The world's population recently passed 7 billion. 世界の人口は、最近70億人を超えた。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 She is probably over forty. 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 Tom believes in the supernatural. トムは超常現象を信じている。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 I'm super hungry. 超腹減った。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。