The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '超'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
I'm very hungry.
超腹減った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
That's very romantic!
超ロマンティックだわ!
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Tom likes to push the limits.
トムさんは限界を超えるのが好きだ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
She is certainly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
You were exceeding the speed limit, weren't you?
制限速度を超えていましたね。
The man must be over sixty, for his hair is gray.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Tom has over three million dollar deposited in that bank.
トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
It's awfully cold today.
今日は超寒い。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
There are no dogs bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
I guess our teacher is over fifty years old.
先生は50歳を超えていると私は思う。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Don't go above the speed limit.
制限スピードを超えるな。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
It smells bad.
超臭いよ。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
He must be over fifty.
50歳は超えているはずだ。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
There is no dog which is bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Don't go over the speed limit.
制限スピードを超えるな。
It's really cold today.
今日は超寒い。
The world's population recently passed 7 billion.
世界の人口は、最近70億人を超えた。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
I'm exhausted.
超疲れた!
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
Even without makeup, she's very cute.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
He is over 80 kilos.
彼は80キロを超えている。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
It's very cold today.
今日は超寒い。
Don't exceed the speed limit.
制限スピードを超えるな。
What a genius he is!
彼って超天才じゃん!
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I'm extremely tired.
超疲れた!
A crowd of more than three thousand.
3000人を超える群集。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
I'm famished!
超腹減った。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
She looks young. But actually, she's over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
She cannot be over twenty.
彼女は20歳を超えているはずがない。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
The length of the article is not to exceed 1000 words.
記事の長さは1000語を超えてはならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.