Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Don't go above the speed limit. 制限スピードを超えるな。 I'm exhausted. 超疲れた! Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 It's really stinky. 超臭いよ。 Our debt is more than we can pay. 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 The load of the truck was in excess of three tons. そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 The world's population recently passed 7 billion. 世界の人口は、最近70億人を超えた。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 You were exceeding the speed limit, weren't you? 制限速度を超えていましたね。 Though he is over eighty, he is still healthy. 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 I'm famished! 超腹減った。 It's awfully cold today. 今日は超寒い。 Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 Birth is much, breeding is more. 生まれ重要、育ち超重要。 Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 I'm really bad at parallel parking. 車の縦列駐車って、超苦手なの。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 He cannot be over fifty; he must still be in his forties. 彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 Understanding this book is beyond my capacity. この本を理解するのは、私の能力を超えている。 He believes in the supernatural. 彼は超自然的なものが有ると信じる。 He must be over fifty. 50歳は超えているはずだ。 He rises above the rest of mankind. 彼は凡俗を超越している。 Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛べる。 I'm super hungry. 超腹減った。 She is probably over forty. 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 She cannot be over twenty. 彼女は20歳を超えているはずがない。 Don't exceed the speed limit. 制限スピードを超えるな。 It smells bad. 超臭いよ。 Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 That's very romantic! 超ロマンティックだわ! The old man stands aloof from this world. その老人は俗世界から超然としている。 By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 He is over 80 kilos. 彼は80キロを超えている。 Don't go over the speed limit. 制限スピードを超えるな。 Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 She must be over eighty. 彼女は80歳を超えているに違いない。 I feel very sick. I want to throw up. 超気持ち悪い。戻しそう。 High-rises are going up all over the place. あたり一帯に超高層ビルが建っています。 I think she's over 40 years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 She is certainly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 What is hard to put up with is his over-politeness. がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 There is no dog which is bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 She can't be over thirty. 彼女は30歳を超えているはずはない。 The law forbids the building of any skyscraper on this land. この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 I'm just starving. 超腹減った。 It stinks. 超臭いよ。 She is certainly above forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 She looks young. But actually, she's over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. 超特急のぞみはひかりより速く走る。 Kindness in excess is too much of a good thing. 度を超した親切はありがた迷惑である。 Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight! トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり! She can't be over thirty; she must still be in her twenties. 彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。 I'm very hungry. 超腹減った。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 The car is exceeding the speed limit. その車は制限速度を超過している。 The transfer student in the other class is a super good looking guy. 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 She looks young. However, she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 The old man is above ninety. その老人は90歳を超えている。 Russia had emerged as a second superpower. ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 I'm extremely tired. 超疲れた! This book is above my understanding. この本は私の理解力を超えている。 Tom believes in the supernatural. トムは超常現象を信じている。 It's really cold today. 今日は超寒い。 He told me that his grandfather is over ninety. 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 She looks young, but she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 She is clearly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 Nothing can be better than that. それに超したことはない。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! It is beyond the boundary of human knowledge. それは人知の範囲を超えている。 It's extremely cold today. 今日は超寒い。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 I'm starving! 超腹減った。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 I'm really hungry. 超腹減った。 I think she is over forty years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 What a genius he is! 彼って超天才じゃん! Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 I think this book is beyond his reach. その本は彼の理解を超えていると思う。