Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He believes in the supernatural. 彼は超自然的なものが有ると信じる。 Don't exceed the speed limit. 制限スピードを超えるな。 It's really cold today. 今日は超寒い。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? What a genius he is! 彼って超天才じゃん! A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 She can't be over thirty. 彼女は30歳を超えているはずはない。 I feel very sick. I want to throw up. 超気持ち悪い。戻しそう。 Nothing can be better than that. それに超したことはない。 The old man is above ninety. その老人は90歳を超えている。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. その本は彼の理解を超えていると思う。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 I think she's over 40 years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 I'm starving! 超腹減った。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 He rises above the rest of mankind. 彼は凡俗を超越している。 The man must be over sixty, for his hair is gray. その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。 It's awfully cold today. 今日は超寒い。 I'm extremely tired. 超疲れた! OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! She is certainly above forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 She looks young, but she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 I'm really hungry. 超腹減った。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 I think she is over forty years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 Don't go above the speed limit. 制限スピードを超えるな。 She is probably over forty. 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 It smells bad. 超臭いよ。 The load of the truck was in excess of three tons. そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 I'm really bad at parallel parking. 車の縦列駐車って、超苦手なの。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 There are no dogs bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 I'm starved. 超腹減った。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 It's extremely cold today. 今日は超寒い。 You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 It's really stinky. 超臭いよ。 Even without makeup, she's very cute. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 The law forbids the building of any skyscraper on this land. この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛べる。 Though he is over eighty, he is still healthy. 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 She must be over eighty. 彼女は80歳を超えているに違いない。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 You were exceeding the speed limit, weren't you? 制限速度を超えていましたね。 She looks young. However, she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 I think this book is beyond his reach. その本は彼の理解を超えていると思う。 I'm just starving. 超腹減った。 The old man stands aloof from this world. その老人は俗世界から超然としている。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 Your car exceeded the speed limit. あなたの車は制限速度を超えた。 The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 She is certainly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 The world's population recently passed 7 billion. 世界の人口は、最近70億人を超えた。 I guess our teacher is over fifty years old. 先生は50歳を超えていると私は思う。 The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. 超特急のぞみはひかりより速く走る。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 Kindness in excess is too much of a good thing. 度を超した親切はありがた迷惑である。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 She is clearly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 High-rises are going up all over the place. あたり一帯に超高層ビルが建っています。 He must be over fifty. 50歳は超えているはずだ。 Tom likes to push the limits. トムさんは限界を超えるのが好きだ。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Don't go over the speed limit. 制限スピードを超えるな。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 I'm famished! 超腹減った。 The transfer student in the other class is a super good looking guy. 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 What is hard to put up with is his over-politeness. がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 Tom believes in the supernatural. トムは超常現象を信じている。 It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight! トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり! He is over 80 kilos. 彼は80キロを超えている。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 I'd like you to have an ultrasound. 超音波検査をしましょう。 He cannot be over fifty; he must still be in his forties. 彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。 This book is above my understanding. この本は私の理解力を超えている。 Our debt is more than we can pay. 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 There is no dog which is bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。