The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.