The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
Please come again.
またお越しください。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.