UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He is past forty.彼は40歳を越している。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License