The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.