UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Jump!飛び越えろ!
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License