UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Jump!飛び越えろ!
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He is past forty.彼は40歳を越している。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Please come again.またお越しください。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License