UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He is past forty.彼は40歳を越している。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License