The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi