UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License