UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I moved last month.先月引っ越しました。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License