UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Please come again.またお越しください。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I moved last month.先月引っ越しました。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License