UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Please come again.またお越しください。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License