UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I moved last month.先月引っ越しました。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He's over forty.彼は40歳を越している。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License