UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Jump!飛び越えろ!
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License