Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.