The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
Jump!
飛び越えろ!
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"