UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Jump!飛び越えろ!
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License