UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License