The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.