The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
Jump!
飛び越えろ!
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
I moved last month.
先月引っ越しました。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.