UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I moved last month.先月引っ越しました。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Jump!飛び越えろ!
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License