The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
I moved last month.
先月引っ越しました。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.