UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Please come again.またお越しください。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Jump!飛び越えろ!
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License