UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Please come again.またお越しください。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Jump!飛び越えろ!
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He's over forty.彼は40歳を越している。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License