UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License