The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Jump!
飛び越えろ!
He is past forty.
彼は40歳を越している。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"