UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License