The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I moved last month.
先月引っ越しました。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"