UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Jump!飛び越えろ!
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License