UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Jump!飛び越えろ!
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License