UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He is past forty.彼は40歳を越している。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I moved last month.先月引っ越しました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License