UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I moved last month.先月引っ越しました。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Jump!飛び越えろ!
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
He is past forty.彼は40歳を越している。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License