UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I moved last month.先月引っ越しました。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Please come again.またお越しください。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License