UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please come again.またお越しください。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He is past forty.彼は40歳を越している。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License