The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Jump!
飛び越えろ!
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
Please come again.
またお越しください。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.