UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License