UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Jump!飛び越えろ!
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License