He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Jump!
飛び越えろ!
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.