The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi