UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Jump!飛び越えろ!
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He's over forty.彼は40歳を越している。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He is past forty.彼は40歳を越している。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License