The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.