UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I moved last month.先月引っ越しました。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He's over forty.彼は40歳を越している。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License