UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License