UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He is past forty.彼は40歳を越している。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Jump!飛び越えろ!
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Please come again.またお越しください。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License