UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License