UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License