UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Jump!飛び越えろ!
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License