UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He is past forty.彼は40歳を越している。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License