UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Jump!飛び越えろ!
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I moved last month.先月引っ越しました。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License