UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I moved last month.先月引っ越しました。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License