UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License