UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Please come again.またお越しください。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He's over forty.彼は40歳を越している。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License