UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Please come again.またお越しください。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License