The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Jump!
飛び越えろ!
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"