UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He's over forty.彼は40歳を越している。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License