The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi