UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I moved last month.先月引っ越しました。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Jump!飛び越えろ!
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License