UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Jump!飛び越えろ!
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Please come again.またお越しください。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License