UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Jump!飛び越えろ!
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License