She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.