We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.