UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I moved last month.先月引っ越しました。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License