UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Please come again.またお越しください。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He is past forty.彼は40歳を越している。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License