UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Please come again.またお越しください。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License