The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.