UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License