UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I moved last month.先月引っ越しました。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License