UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Please come again.またお越しください。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License