UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Jump!飛び越えろ!
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I moved last month.先月引っ越しました。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License