UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I moved last month.先月引っ越しました。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Jump!飛び越えろ!
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License