UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
Jump!飛び越えろ!
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Please come again.またお越しください。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I moved last month.先月引っ越しました。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License