UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Please come again.またお越しください。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He is past forty.彼は40歳を越している。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License