UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License