The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.