UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I moved last month.先月引っ越しました。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License