How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.