She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.