The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.