UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Jump!飛び越えろ!
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I moved last month.先月引っ越しました。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License