UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Jump!飛び越えろ!
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License