The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.