Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I moved last month.
先月引っ越しました。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"