UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License