When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.