UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License