UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He's over forty.彼は40歳を越している。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I moved last month.先月引っ越しました。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License