UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I moved last month.先月引っ越しました。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Please come again.またお越しください。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He's over forty.彼は40歳を越している。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License