UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Please come again.またお越しください。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I moved last month.先月引っ越しました。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License