UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Please come again.またお越しください。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License