The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Please come again.
またお越しください。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"