The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.