He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
I moved last month.
先月引っ越しました。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi