How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.