UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Jump!飛び越えろ!
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License