My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.