UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Please come again.またお越しください。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License