UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License