The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.