UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Jump!飛び越えろ!
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License