UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Please come again.またお越しください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License