UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License