The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"