The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.