The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"