UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Please come again.またお越しください。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Jump!飛び越えろ!
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I moved last month.先月引っ越しました。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License