Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
Please come again.
またお越しください。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"