The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Jump!
飛び越えろ!
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.