UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He is past forty.彼は40歳を越している。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I moved last month.先月引っ越しました。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License