UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He's over forty.彼は40歳を越している。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He is past forty.彼は40歳を越している。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License