The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Please come again.
またお越しください。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"