The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"