Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.