The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I moved last month.
先月引っ越しました。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.