UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Please come again.またお越しください。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He is past forty.彼は40歳を越している。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License