UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Jump!飛び越えろ!
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License