The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.