UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Please come again.またお越しください。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License