UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License