UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License