Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi