UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I moved last month.先月引っ越しました。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License