UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I moved last month.先月引っ越しました。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License