I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Please come again.
またお越しください。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.