UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Jump!飛び越えろ!
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He's over forty.彼は40歳を越している。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Please come again.またお越しください。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License