The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Please come again.
またお越しください。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.