UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I moved last month.先月引っ越しました。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Please come again.またお越しください。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Jump!飛び越えろ!
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License