The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.