UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License