Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like addition but not subtraction. 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 People living in a big city tend to lack exercise. 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 They bound the prisoner's arms and legs. 彼らは囚人の手足を縛った。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足すべきものではない。 I don't have enough RAM. メモリが足りないのかなぁ。 She's too young to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 In general, men run faster than women. 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 Do not stay away from English, even for a day. 一日足り友英語から離れるな。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 I have plenty of time, but not enough money. 時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。 My body cried for sleep. 私の体は睡眠不足でくたくただった。 It was a satisfactory arrangement for fifteen years. 15年間は満足しうる取り決めであった。 Do you have anything to add to his explanation? 彼の説明に何か補足することがありますか。 There is no feeling in my toes at all. 足の指の感覚が全くない。 All the money put together still won't be enough. お金を全部合わしても足りないだろう。 My uncle gave me a pair of shoes. 叔父は私に靴を一足くれた。 Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。 A fast walker can walk six kilometers in an hour. 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 These shoes don't fit my feet. この靴は私の足に合わない。 The child does not even know how to add. その子供は足し算の仕方さえ知らない。 A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 "It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?" 「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」 My explanation was not sufficient. 私の説明不足でした。 The doctor bandaged the boy's injured leg. 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 Tom is hard to please. トムを満足させるのは難しい。 The struggle ended in a satisfactory settlement. 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 This soup needs something to pick it up. このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。 I was satisfied with the steak dinner. 私はステーキディナーに満足した。 When you lack sleep, you are apt to be careless. 寝不足だと注意が散漫になりがちです。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 He could not make himself understood in English. 彼は英語で用が足せなかった。 Keep both feet firmly on the ground. 両足をしっかりと地面につけていなさい。 I stretched out my legs. 私は足を伸ばした。 He is excellent in finding faults. 彼は揚げ足とりの天才だ。 It is hard for an empty sack to stand straight. 衣食足りて礼節を知る。 It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 We are short of money. 私たちはお金が足らない。 "The key," he added, "is in the lock". 「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。 I got a pair of new shoes. 私は新しい靴を一足買った。 I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 The infantry soldier is only a pawn in the game of war. 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 No matter how rich he may be, he is never contented. どんなに富んでも彼は決して満足しない。 He was injured in his left leg in the accident. その事故で彼は左足にけがをした。 On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 The crane was standing on one leg. その鶴は片足で立っていた。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 The rain necessitated a postponement of the picnic. 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. 父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。 Tom isn't accustomed to walking barefooted. トムは裸足で歩くのに慣れていない。 I bought a pair of shoes. 靴を一足買った。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 Lack of money brought my travel plans to an end. お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 You should associate with people who you believe are trustworthy. 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 We followed the tracks of the criminal. 私達は犯人の足跡をたどっていった。 I broke my right leg. 私は右足を折った。 Tom walks slowly. トムは足が遅い。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 She runs fastest in our class. 彼女はクラスの中で一番足が速い。 You look content. 満足そうですね。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 He failed due to lack of effort. 彼は努力が足りないので失敗した。 He can run faster than I can. 彼は僕より足が速い。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 His right leg was asleep. 彼の右足はしびれていた。 He was so startled that he ran outside barefoot. 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 People living in this area are dying because of the lack of water. この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 My legs feel heavy as lead. 足が棒になった。 She was content with her life. 彼女は自分の生活に満足していた。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 He will wriggle out of the fix. 窮地から足掻き出る。 We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 She gave me a hard kick on my right leg. 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 Tom was able to get there in less than twenty minutes. トムは20分足らずでそこに着くことができた。 The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 A sprained ankle disabled him from walking for a month. 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 He runs as fast as any other classmate. 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 What do you have to add to 17 to get 60? 60にするためには17に何を足せばよいの。 Still sleepy, right? まだ寝足りないでしょ? The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 His backache left him lurching along with leaden legs. 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 Who runs faster, Yumi or Keiko? ユミとケイコ、どっちが足が速いの? A squid has ten legs. イカには10本の足がある。 The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 He was lying there with his legs bound together. 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 We were satisfied with the delicious food. 僕達はおいしい料理に満足した。 He tiptoed into the room. 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。