The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't make myself understood in French.
私はフランス語では用が足せない。
She was wounded by a shot in the leg.
彼女は足を打たれてけがいる。
There is no feeling in my toes at all.
足の指の感覚が全くない。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
We've had a poor crop due to lack of water.
水不足のため不作だった。
This soup wants a bit of salt.
このスープは塩が少し足りない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Whose is this pair of stockings?
この一足のストッキングは誰のですか。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
We have run short of money.
我々は資金不足だ。
She was a strong, fast runner then.
そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
A word to the wise is sufficient.
賢者はひと言にして足る。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れた時左足をけがした。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
He bought a pair of shoes.
彼は靴を1足買った。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
They don't love their school enough.
彼らは愛校心が足りない。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.
その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
She has long arms and legs.
彼女は手も足も長い。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
Lack of money brought my travel plans to an end.
お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
We cannot walk on the hot sand with bare feet.
熱い砂の上を素足では歩けない。
Everybody knows that happiness is in contentment.
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
雨で遠足は延期しなければならなくなった。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The trouble is that we are short of money.
問題は私たちが金不足であるということです。
Lack of sleep began to tell on me.
睡眠不足が響いてきた。
He has long legs.
彼は足が長い。
A water shortage causes a lot of inconvenience.
水不足は多くの不自由を生じさせる。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.
とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
Long on A and short on B.
Aは十分にあるがBは足りない。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
That will fly on the market.
それは売れ足が早いですよ。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
He was so startled that he ran outside barefoot.
彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。
I have made a foothold.
私は足がかりをつけた。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
The pickled radish needs a touch of salt.
この沢庵は塩気が足りない。
We cannot praise him highly enough for this.
この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。
Who runs faster, Yumi or Keiko?
ユミとケイコではどっちが足が速い?
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
That would be sufficient.
それだけで十分足りるだろう。
Tom walked into Mary's room.
トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
My legs ache from sitting on tatami.
畳に座っていたので足が痛い。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
That will not make even carfare.
足代にもならない。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
He ran as fast as any boy in the team.
彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。
We are shorthanded now.
今手が足りないのです。
His legs were trembling from fear.
恐怖で彼の足が震えていた。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
We are not quite satisfied with the result.
私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
I can't get anywhere with it.
手も足も出ない。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
I broke my leg in a traffic accident.
交通事故で足を折ってしまったんですよ。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
For all his riches, he is not quite contented.
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
All were satisfied.
皆満足だった。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んでそこに座った。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
The trouble is that we are short of money.
問題は私達が金不足ということです。
I finished the work in less than an hour.
私はその仕事を1時間足らずで終えた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.
早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
You are satisfied with your life, aren't you?
あなたは自分の人生に満足していますね?
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up.
トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
A fast walker can walk six kilometers in an hour.
足の速い人は1時間に6キロ歩けます。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I'm not entirely satisfied with my position.
私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
Sometimes I run out of money.
ときどきお金が足りなくなります。
I often feel like just going over there.
ついそちらに足が向いてしまう。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.
私はクラスで彼の次に足が速い。
The young engineer lacked experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.