Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was satisfied with the new dress. 新しいドレスの彼女は満足だった。 When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 The trouble is that we are short of money. 困ったことに、私達はお金が不足している。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に満足している。 None were satisfied. だれも満足しなかった。 Are you satisfied with the result? あなたはその結果に満足していますか。 His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 I'm not satisfied with the restaurant's service. 私はあのレストランのサービスには満足していない。 I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 He apologized to me for stepping on my foot. 彼は足を踏んだことを私にわびた。 Tom walks slowly. トムは足が遅い。 The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. 強盗は遺留品の一つから足がついた。 We are short of money. 私たちはお金が足らない。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 The accident was brought about by his carelessness. その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 The plants died for lack of water. その植物は水不足で枯れた。 He seems satisfied with my explanation. 彼は私の説明で満足しているらしい。 Don't let anyone take advantage of you. 人に足下を見られるな。 The results were in the main satisfactory. 結果は概して満足のいくものだった。 A dog has four legs. 犬は四本足である。 He was, to some degree, satisfied with the result. 彼はその結果にある程度満足していた。 They were satisfied with the meals. 彼らはその食事に満足していた。 Some of these young people have legs twice as long as mine. 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 My father was satisfied with the result. 父はその結果に満足だった。 The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 I'll make allowances for your lack of experience. 君が経験不足である点を考えてあげます。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 He is pleased with his work. 彼は自分の仕事に満足している。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 These chairs are by no means satisfactory. これらのイスは決して満足いくものではない。 He is thinking it over. 彼は二の足を踏んでいる。 Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 I slipped and twisted my ankle. 私はすべって足首をねんざした。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 The young engineer lacked experience. その若い技師は経験が不足していた。 This desk has lost one of its legs. この机は足が一本欠けている。 He who has a fair wife needs more than two eyes. 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 They must have failed through lack of enthusiasm. 彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。 I allow for the unexpected. 不足の事態を頭にいれておく。 I am fully satisfied with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 Tom broke his left ankle during a rugby match. トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 My hands and feet have got as cold as ice. 手足がすっかり冷えきってしまった。 His leg was bitten by a crocodile. 彼の足はワニにかまれた。 Her broken leg has not healed yet. 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 We need more workers. 我々は今人手不足だ。 All the money put together still won't be enough. お金を全部合わしても足りないだろう。 People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 Excuse me. That fare is not enough. もしもし、料金不足ですよ。 I have made a foothold. 私は足がかりをつけた。 Watch your step when you get on the train. 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 Their business came to a standstill for want of money. 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 In most cases, car accidents result from lack of sleep. たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 It is possible for us to do addition very quickly. 足し算を非常に早くすることは可能だ。 I was satisfied with the steak dinner. 私はステーキディナーに満足した。 Be careful not to drop anything on your feet. 足の上に落とさないようにね。 Diligence may compensate for lack of experience. 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 He collapsed at her feet. 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 In the absence of sufficient data, the survey was given up. 資料不足のため調査は中止された。 She stamped the mud off her shoes. 彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 You will be very pleased by how he performs. 彼の働き振りに満足されると思います。 I went up to my bedroom on tiptoe. 私は忍び足で寝室にいった。 Are you happy with how you look? 自分の容姿に満足していますか? Tom is slow. トムは足が遅い。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 His steps were clearly marked in the snow. 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 It will not be long before the world runs short of food. まもなく世界は食糧不足になるだろう。 He is lacking in experience. 彼は経験不足だ。 I'd like to help, but I think I'd just get in your way. 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 My explanation was not sufficient. 私の説明不足でした。 We found the footprints in the sand. 我々は砂の上に足跡を見つけた。 The drought led to an insufficiency of food. 旱魃は食糧不足を招いた。 My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 He was lying there with his legs bound together. 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 Father ran short of money and had to borrow some. 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 We are shorthanded now. 今手が足りないのです。 I broke my leg while skiing. 私はスキーをしていて足を骨折した。 He failed the exam because he had not studied enough. 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 The result was by no means satisfactory. その結果はとても満足できるものではなかった。 We walked more quickly than usual. 我々はふだんより足を速めて歩いた。 I broke my leg in a traffic accident. 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Because of the water shortage, I couldn't take a bath. 水不足のために入浴できなかった。 I'm not satisfied with my English ability. 私は自分の英語力に満足していない。 Owing to a shortage of funds, our project failed. 資金不足で我々の計画は失敗した。