UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We walked more quickly than usual.我々はふだんより足を速めて歩いた。
She gave me a nice pair of shoes.彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
All of us were not satisfied with the system.その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
My hands and feet were as cold as ice.私の手と足は氷のように冷たかった。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Four legs good, two legs bad.四足良し二足悪し。
He bought a pair of shoes.彼は一足の靴を買った。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I'm not at all satisfied with her.私は彼女にはまったく満足していない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He felt something crawl up his leg.彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
I went up to my bedroom on tiptoe.私は忍び足で寝室にいった。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
Robert is content with his present position.ロバートは現在の地位に満足している。
A ball hit her right leg.ボールが彼女の右足に当たった。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
I like addition but not subtraction.私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Wash your feet.足を洗いなさい。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
This soup needs more salt.このスープは塩気が足りない。
He haunted the art galleries.彼はよく画廊に足を運んだ。
My leg got hurt, so I could not walk.足にけがをしたので、私は歩けなかった。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
I had sore legs the next day.翌日は足が痛かった。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
The policeman was shot in the leg by a delinquent.警官がチンピラに足を撃たれた。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Are you satisfied with your job?あなたは、あなたの仕事に満足していますか。
We've run short of oil.われわれは石油が不足している。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
She was content with her life.彼女は自分の生活に満足していた。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
Footprints were left on the floor.足跡が床に残っていた。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
A shark snapped the man's leg off.サメがその男の足を噛み切った。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
I want to buy a pair of ski boots.私はスキーのブーツを1足買いたい。
She looks satisfied when she catches a cockroach.ゴキブリを捕まえると満足そうだ。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
You mean you're short on fuck-buddies?セフレが足りないっていうの?
Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up.トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
My foot's asleep again!また足がしびれた。
He speaks with a lisp.その子は舌足らずに話す。
My grandma injured her leg in a fall.おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
I was not satisfied with life in Paris.パリでの生活に満足していなかった。
He bought a new pair of shoes.彼は新しい靴を一足買った。
I hear footsteps outside.外で足音が聞こえる。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Happy is a man who is contented.満足している人は幸福である。
All were satisfied.皆満足だった。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
No one in his class can run faster than he does.クラスで彼より足の速い人はいない。
All the money put together still won't be enough.お金を全部合わしても足りないだろう。
Bathe your feet to get the dirt off.足を水につけてよごれを落としなさい。
I am running short of money.お金が足りなくなってきている。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は地に足のついた人物だ。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
She apologized to me for stepping on my foot.彼女は私の足を踏んだことを詫びた。
I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。
The reason for your failure is that you did not try hard enough.あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
She runs faster than I do.彼女は私よりも足が速い。
My legs ache from sitting on tatami.畳に座っていたので足が痛い。
All the flowers in the garden died for lack of water.庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
He slowed into step with her.足並みをそろえる。
I'm a bit short of money now.今、ちょっとお金が足りなくてね。
They bound the prisoner's arms and legs.彼らは囚人の手足を縛った。
She had a headache from lack of sleep.彼女は睡眠不足で頭痛がした。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
That hit the spot.満足です。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License