It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.
満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
She was wounded by a shot in the leg.
彼女は足を打たれてけがいる。
I can only put this poor checking down to lack of people at work.
この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
It's hard to please him.
彼を満足させるのは難しい。
He sprained his ankle.
彼は足首をねんざした。
We're one baton short for the relay.
リレー用のバトンが1本足りないんです。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
There was a great lack of rice that year.
その年は大変な米不足だった。
You mean you're short on fuck-buddies?
セフレが足りないっていうの?
He bought a new pair of shoes.
彼は新しい靴を一足買った。
His work showed want of care.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
I have been satisfied with my work so far.
私は今までのところ自分の仕事に満足している。
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
In general, men run faster than women.
一般に女性よりも男性の方が足が速い。
I must buy a pair of shoes.
私は靴を一足買わなければならない。
There was something about that house that made her stop and look again.
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.
彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
The peacock has fair feathers but foul feet.
くじゃくは羽は美しいが足は汚い。
His undertaking failed for lack of funds.
彼の計画は資金不足のため失敗した。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
These shoes are too tight. They hurt.
靴がきつくて足が痛い。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I lost my balance on the muddy road.
ぬかるみに足を取られた。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
My father feels satisfied about this result.
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
I'm not entirely satisfied with my position.
私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
I have sore feet.
私は足を痛めている。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
This soup needs more salt.
このスープは塩気が足りない。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
We walked more quickly than usual.
私たちは早足で歩いた。
You don't have the guts.
度胸が足りないぞ。
A dog has four legs.
犬は四本足である。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
He failed the exam because he had not studied enough.
彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
I'm satisfied with my work.
私は仕事に満足している。
I have feeling in my legs.
足がしびれている。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
Let's shackle your feet with silver fetters.
あなたの足に銀の足かせをはめましょう。
She's too young to get a driver's license.
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.
亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
Money for the plan was lacking.
その計画には資金が不足していた。
I am short of money.
私はお金が不足している。
She was satisfied with the new dress.
新しいドレスの彼女は満足だった。
He was so startled that he ran outside barefoot.
彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般に男性は女性よりも足が速い。
"The key," he added, "is in the lock".
「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
What he lacked in wit, he made up for in energy.
彼は知恵の足りないのを力で補った。
I slipped on the paper and hurt my leg.
その新聞で転んで足を痛めた。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
He is satisfied with the result.
彼は結果に満足している。
If it rains, the excursion will be called off.
もし雨なら遠足は中止です。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
We are shorthanded now.
今手が足りないのです。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
He died content with his life.
彼は人生に満足して死んだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.