Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He raised his heel against me. | 後ろ足で砂をかけるようなことをした。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| This desk has lost one of its legs. | この机は足が一本欠けている。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| You must be a good walker to have walked all the way. | ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 | |
| I want to go straight. | 私は足を洗いたいと思っています。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| She had a headache from lack of sleep. | 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説得は満足できるものではなかった。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| They attributed his bad manners to lack of training in childhood. | 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 | |
| At any rate, he was satisfied with the results. | いずれにしても彼は結果に満足していた。 | |
| Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain. | クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。 | |
| Are you satisfied with the result? | あなたはその結果に満足していますか。 | |
| The children will be a drag on me, so I want to go without them. | 子供を連れていくと足手まといになる。 | |
| Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. | トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。 | |
| He broke his leg, but looked none the worse for it. | 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| It's a page short. | 1ページ足りない。 | |
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| He stepped on my foot on purpose. | 彼はわざと足を踏んだのです。 | |
| You look contented. | 満足そうですね。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がチンピラに足を撃たれた。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| The doctor, who is well off, is not satisfied. | その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 | |
| The result will satisfy him. | その結果は彼を満足させるだろう。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| All of us were not satisfied with the system. | その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には私は満足していない。 | |
| The cat lay at full length on the road. | その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿をとても満足している。 | |
| My foot is small beside yours. | 私の足はあなたのに比べて小さい。 | |
| We need more workers. | 我々は今人手不足だ。 | |
| They are negotiating to reach a satisfactory compromise. | 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 | |
| I can't do it for want of money. | お金が足りなくて、それが出来ない。 | |
| He is satisfied with the result. | 彼は結果に満足している。 | |
| We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. | 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 | |
| I am sorry to encumber you with the children. | 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。 | |
| She gave me a nice pair of shoes. | 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| The pension is not sufficient for living expenses. | その年金では生活費に足りない。 | |
| We walked more quickly than usual. | 我々はふだんより足を速めて歩いた。 | |
| A dog has four legs. | 犬は四本足である。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| He professed himself satisfied. | 彼は満足だとはっきり言った。 | |
| I can't get anywhere with it. | 手も足も出ない。 | |
| If you're low on money, this one will be on me. | 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 | |
| Kick with your legs straight to go forward. | ばた足をして進もう。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| The young engineer was deficient in experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| I am a good walker. | 私は足には自信がある。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| They chartered a bus for the firm's outing. | 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| I often feel like just going over there. | ついそちらに足が向いてしまう。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| The shortage of water means that plants cannot thrive. | 水が不足したら植物は育たない。 | |
| I lost my balance on the muddy road. | ぬかるみに足を取られた。 | |
| I'm a bit short of money now. | 今、ちょっとお金が足りなくてね。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| However, some people in the audience were not pleased with the results. | しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 | |
| I am short of pocket money. | 私は小遣いが不足している。 | |
| I felt something touch my foot. | 私は何かが足に触れるのを感じた。 | |
| I'm satisfied with everything. | すべてに満足です。 | |
| The nurse wound my leg with a bandage. | 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| There is no shortage of ideas. | アイディアが足りないということはない。 | |
| I am satisfied with the result of my math test. | 私は数学のテストの結果に満足しています。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| His feet were asleep. | 彼の足はしびれていた。 | |
| This hotel is anything but satisfactory. | このホテルは決して満足のいくものではない。 | |
| If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. | もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| If it rains, the excursion will be called off. | もし雨なら遠足は中止です。 | |
| I've got pins and needles in my leg. | 足がしびれた。 | |
| Tom is slow. | トムは足が遅い。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| These shoes are too tight. They hurt. | 靴がきつくて足が痛い。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| You look content. | 満足そうですね。 | |
| On the whole I am satisfied with the experiment. | 私はその実験にだいたい満足している。 | |