Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 He felt something crawl up his leg. 彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。 I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 He bought a pair of shoes. 彼は一足の靴を買った。 A friend to everybody is a friend to nobody. 八方美人頼むに足らず。 The shortage of water means that plants cannot thrive. 水が不足したら植物は育たない。 His right leg was asleep. 彼の右足はしびれていた。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 You will just have to do with what you've got. あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 The bad harvest caused massive food shortages. 不作で食料がひどく不足した。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 She has long feet. 彼女は長い足だ。 Even though it was raining, they went on their field trip. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 I'm satisfied. 満足です。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 We were thoroughly satisfied with his work. 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 I went up to my bedroom on tiptoe. 私は忍び足で寝室にいった。 They found the track of a bear in the snow. 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 Although she is poor, she is satisfied. 彼女は貧しいけれど、満足している。 We cannot praise him highly enough for this. この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。 A pistol bullet went clean through his leg. ピストルの弾が彼の足を貫通した。 He professed himself satisfied. 彼は満足だとはっきり言った。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 I didn't mean to step on your foot. 足を踏むつもりはなかったのです。 They bound his legs together. かれらは彼の両足を縛りあわせた。 On the whole, the result was unsatisfactory. 概してその結果は満足すべきものではなかった。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 She gave me a hard kick on my right leg. 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 She has small feet. 彼女は足が小さい。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 His work done, he appeared to be satisfied. 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 If the coffee is too strong, add some more water. もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 Suddenly, my feet stopped. 僕はふと足を止めた。 The result was far from being satisfactory. その結果は全く満足のいくものではなかった。 Dad extended his legs on the sofa. 父はソファーの上で足を伸ばした。 People must learn to be satisfied. 人は足るを知らねばならぬ。 "The key," he added, "is in the lock". 「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。 My explanation was not sufficient. 私の説明不足でした。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 He was crying with pain when he broke his leg. 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 My legs ached after the long walk. たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 Food is still scarce in the region. その地域ではまだ食料が不足している。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 He was so startled that he ran outside barefoot. 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 I'm reluctant to visit him. 彼の所に行くのは足が重い。 There is a page missing. 1ページ足りない。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 The criminal left footprints. 犯人は足跡を残していた。 I'm satisfied with everything. すべてに満足です。 The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 The young engineer was deficient in experience. その若い技師は経験が不足していた。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 Either of them is satisfactory to me. それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 When you lack sleep, you are apt to be careless. 寝不足だと注意が散漫になりがちです。 "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat. 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。 I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 There is no shortage of ideas. アイディアが足りないということはない。 Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 She shone her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 I once saw a man walk barefoot over hot coals. 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 My leg got hurt, so I could not walk. 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文には決して満足出来ない。 I haven't slept well recently, so my skin is falling apart. 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 His undertaking failed for lack of funds. 彼の計画は資金不足のため失敗した。 She shined her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 He's always running short of cash. 彼はいつも現金が不足している。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 Because of the water shortage, I couldn't take a bath. 水不足のために入浴できなかった。 A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 He is a good match for me. 彼なら相手にとって不足なし。 They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 I always stretch my leg muscles before playing tennis. 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 Are you happy with how you look? 自分の容姿に満足していますか? The printing business made Bill a small fortune. ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。 She couldn't study abroad for lack of money. 彼女は資金不足で留学できなかった。 We ran short of food. 食糧が不足した。 He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. 彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。 It was raining. However, they still went on their school trip. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 I had the satisfaction of finishing the work. 私はその仕事をやり終えて満足です。 If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 He sprained his ankle. 彼は足首をねんざした。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。