The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be careful not to drop anything on your feet.
足の上に落とさないようにね。
I can't get anywhere with it.
手も足も出ない。
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
I was satisfied with the steak dinner.
私はステーキディナーに満足した。
Don't get in people's way.
他人の足を引っ張るようなことはするな。
You always like to trip me up, don't you?
君はいつも僕の揚げ足を取るね。
I got bruises on both legs.
両足に痣ができてしまいました。
I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.
ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。
A dog bit her on the leg.
犬が彼女の足にかみついた。
I often feel like just going over there.
ついそちらに足が向いてしまう。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
If your feet get wet, you'll get a cold.
足がぬれると、風邪をひくよ。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
Nancy wants a pair of red shoes.
ナンシーは赤い靴を1足ほしがっている。
I got a new pair of shoes.
私は新しい靴を一足買った。
He stood with his feet apart.
彼は両足を開いて立っていた。
Can you make yourself understood in Japanese?
日本語で用が足せますか。
My legs are getting better day by day.
足の調子は日に日によくなっています。
I bought a pair of shoes.
靴を一足買った。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
At the end of every day, his back was tired and his legs hurt.
1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。
I am running short of money.
お金が足りなくなってきている。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
We are short of money.
私たちはお金が足らない。
I can't make myself understood in French.
私はフランス語では用が足せない。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The plan is far from satisfactory.
その計画には大いに飽き足らぬところがある。
The plan was given up at length because funds ran short.
その計画は資金不足のためについに放棄された。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.
戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
He was very tall and thin, with long arms and legs.
彼は手足が長く、背が高くてやせていた。
His poor grades may come from lack of study.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
My grandma injured her leg in a fall.
おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.
去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I have feeling in my legs.
足がしびれている。
Enough is as good as a feast.
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.
彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
There are not enough chairs in the meeting room.
会議室の椅子が足りません。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
Let's keep going and see the next town.
ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Money for the plan was lacking.
その計画には資金が不足していた。
India is now short of food.
インドは今、食料が不足している。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
Don't tramp in the living room with muddy feet.
泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.
1994年、日本は水と米不足だった。
I am not satisfied with pop music.
私はポピュラー音楽には満足していない。
We have run short of money.
我々は資金不足だ。
His office is going to be shut down for want of money.
彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
Watch your toes.
足の上に落とさないようにね。
I'm satisfied with his progress.
彼の進歩ぶりに満足しています。
There was a great lack of rice that year.
その年は大変な米不足だった。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
They are satisfied with a simple life.
彼らは簡素な生活で満足している。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
My legs ache from sitting on tatami.
畳に座っていたので足が痛い。
His leg was bitten by a crocodile.
彼の足はワニにかまれた。
Oh dear! I'm short of money.
あらお金が足りない。
She bathed her ankle with hot water.
彼女は足首をお湯に浸した。
He walked at a quick pace.
彼は速い足取りで歩いた。
She couldn't study abroad for lack of money.
彼女は資金不足で留学できなかった。
A squid has ten legs.
イカには10本の足がある。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He has long legs.
彼の足は長い。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He had an accident and broke his leg.
彼は事故にあって足を折った。
She runs faster than I do.
彼女は私よりも足が速い。
As for me, I am satisfied.
私についてどうかといえば、満足しています。
Are you pleased with your new house?
あなたは新しい家に満足してますか。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.