When he broke his leg he was screaming out in pain.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Don't let anyone take advantage of you.
人に足下を見られるな。
My legs feel heavy as lead.
足が棒になった。
Owing to a shortage of funds, our project failed.
資金不足で我々の計画は失敗した。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
For all his riches, he is not quite contented.
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
My brother is not satisfied with his new car.
兄は新しい車に満足していない。
A squid has ten arms.
イカには10本の足がある。
She sat down and crossed her legs.
彼女は足を組んで座った。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
He is slow of foot.
彼は足が遅い。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She stamped the mud off her shoes.
彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
They chartered a bus for the firm's outing.
会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Are you satisfied or dissatisfied?
あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
His work showed so careless.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
Bill can run faster than Bob.
ビルはボブより足が速い。
He was lying there with his legs bound together.
彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
I often visited his house.
私は彼のところへたびたび足を運んだ。
I can run faster than Ken.
僕はケンより足が速い。
It is possible for us to do addition very quickly.
足し算を非常に早くすることは可能だ。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
A dog bit her leg.
犬が彼女の足にかみついた。
They bound his legs together.
かれらは彼の両足を縛りあわせた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Is there enough food to go around?
皆に食物は足るかい。
We're short of something.
足りないものがあります。
He lacks experience.
彼は経験不足だね。
He failed in the examination for lack of preparation.
彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Still sleepy, right?
まだ寝足りないでしょ?
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Money for the plan was lacking.
その計画には資金が不足していた。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
I can only put this poor checking down to lack of people at work.
この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
The water shortage is due to the weather.
水が足りないのは天候のためです。
If you're low on money, this one will be on me.
持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.
クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
He was very tall and thin, with long arms and legs.
彼は手足が長く、背が高くてやせていた。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
She bathed her ankle with hot water.
彼女は足首をお湯に浸した。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
There were no holds for hand or foot on the rock.
その岩には手足をかける所がまったくなかった。
A shark snapped the man's leg off.
サメがその男の足を噛み切った。
Such trouble stems from carelessness.
そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.