Their business came to a standstill for want of money.
彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The picnic was canceled for lack of interest.
おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
Not only she, but her sons have been satisfied.
彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more.
ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.
その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
She runs faster than I do.
彼女は私より足が速い。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
A shark snapped the man's leg off.
サメがその男の足を噛み切った。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.
ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
He doesn't have his feet on the ground.
彼は足が地に着いていない。
He went off in a hurry.
彼は足早に立ち去った。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.
戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.
とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
They filled the vacancy by appointment.
彼らは空席を任命で充足した。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.