Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| Your feet are swollen because your shoes are too small. | 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| Several thousand people were deprived of transportation by the accident. | その事故で数千人の足が奪われた。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |
| A dog has four legs. | 犬は四本足である。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| I am contented with my lot. | 私は運命に満足している。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| I had to leave out this problem for lack of space. | 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 | |
| Are you quite satisfied with your new house? | 新居に満足していますか。 | |
| At any rate, he was satisfied with the results. | いずれにしても彼は結果に満足していた。 | |
| Diligence may compensate for lack of experience. | 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| It was a satisfactory arrangement for fifteen years. | 15年間は満足しうる取り決めであった。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| Add six and four and you have ten. | 6と4を足すと10になる。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| I froze at the sight of the snake. | ヘビを見て足がすくんでしまった。 | |
| It is by no means easy to satisfy everyone. | 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 | |
| "It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?" | 「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| I bought a pair of boots. | 私はブーツを1足買った。 | |
| My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. | 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。 | |
| I bought a pair of shoes. | 私は靴を一足買った。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| Happy is a man who lives in peace and content. | 平和に満足している人は、幸せである。 | |
| Are you satisfied or dissatisfied? | あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 | |
| The cat lay at full length on the road. | その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 今年、私は2足靴を履きつぶした。 | |
| As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. | 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| You lack sincerity for her. | あなたは彼女に対する誠意が足りない。 | |
| I understand him to be satisfied. | 彼は満足しているものと思っている。 | |
| This book is missing two pages. | この本は2ページ足りない。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| All the flowers in the garden died for lack of water. | 庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| They are scant of money. | 彼らは金が不足している。 | |
| A water shortage causes inconvenience. | 水が不足すると不自由する。 | |
| My grandma injured her leg in a fall. | おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Today you can't be content with just earning a living. | 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 | |
| She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. | 彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。 | |
| She was satisfied with the new dress. | 新しいドレスの彼女は満足だった。 | |
| He failed the exam because he had not studied enough. | 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| They don't love their school enough. | 彼らは愛校心が足りない。 | |
| We ran short of food. | 食糧が不足した。 | |
| The king was pleased with him at first. | はじめのうちは王様は彼に満足した。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. | 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 | |
| He was satisfied with his new car. | 彼は新しい車に満足していた。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| I'm not satisfied with the restaurant's service. | 私はあのレストランのサービスには満足していない。 | |
| It was raining. However, they still went on their school trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| She bathed her ankle with hot water. | 彼女は足首をお湯に浸した。 | |
| He walks with an awkward gait because of an injury. | 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| My foot hurts. | 足が痛い。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. | 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がチンピラに足を撃たれた。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| The children washed their feet. | 子ども達は足を洗った。 | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| Our policy is to satisfy our customers. | 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| A squid has ten legs. | イカには10本の足がある。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| Although she is poor, she is satisfied. | 彼女は貧しいけれど、満足している。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train. | トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |