The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm satisfied if he has become any wiser.
彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
His work showed want of care.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
That job gave him little gratification.
その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
Father ran short of money and had to borrow some.
父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was not at all satisfied.
彼はまったく満足していなかった。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
He failed the exam because he had not studied enough.
彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
We're running short of fuel for the winter.
冬に向けての燃料が不足している。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
It was less than one kilometer to the village post office.
村の郵便局まで1キロ足らずだった。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.
ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。
He was lying there with his legs bound together.
彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
The children washed their feet.
子ども達は足を洗った。
I froze at the sight of the snake.
ヘビを見て足がすくんでしまった。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
She was pleased with her new dress.
彼女は自分の新しい服に満足していた。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Water shortage is caused by the loss of forests.
水不足は森林の喪失によって起こる。
I've got blisters on my feet.
足にまめができた。
This was an additional fund for buying books.
これは本を買うための足しになった。
They chartered a bus for the firm's outing.
会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
I want to go straight.
私は足を洗いたいと思っています。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
We were deprived of transportation.
我々は交通の足を奪われた。
I'm satisfied with his progress.
彼の上達ぶりに満足しています。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
He was very tall and thin, with long arms and legs.
彼は手足が長く、背が高くてやせていた。
He fell, twisting his ankle.
彼は転んで足首を捻挫した。
You always like to trip me up, don't you?
君はいつも僕の揚げ足を取るね。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.
明日雨が降れば、遠足はありません。
He was satisfied with the result.
彼はその結果に満足した。
His right leg was asleep.
彼の右足はしびれていた。
We are not short of oil in this country.
我々のこの国では石油は不足していません。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
He speaks with a lisp.
その子は舌足らずに話す。
The soldier was wounded in the leg.
その兵士は足を負傷した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.