Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not at all satisfied with her. | 私は彼女にはまったく満足していない。 | |
| They are short of food. | 彼らは食料が不足しています。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Lack of sleep was undermining her health. | 睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。 | |
| There was a shortage of fuel. | 燃料が不足していた。 | |
| I haven't been getting enough sleep lately. | 最近、寝不足だ。 | |
| She is paralyzed in both legs. | 彼女は両足が麻痺している。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| They bound his legs together. | かれらは彼の両足を縛りあわせた。 | |
| Expensive meals can't compensate for lack of sleep. | 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| A squid has ten arms. | イカには10本の足がある。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| He walks with an awkward gait because of an injury. | 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| He was crying with pain when he broke his leg. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| The dog gave a yelp when I trod on its paw. | 私が足を踏むと犬は鳴いた。 | |
| We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. | 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. | なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| I went to Sapporo on business and went over budget. | 札幌に出張に行って、足が出てしまった。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| The thief was traced by the stolen goods. | その泥棒は盗品から足がついた。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| There's not enough coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| Ten thousand yen will not cover the expenses. | 1万円では足が出る。 | |
| Dad extended his legs on the sofa. | 父はソファーの上で足を伸ばした。 | |
| Happy is a man who lives in peace and content. | 平和に満足している人は、幸せである。 | |
| I badly injured myself in the leg, too. | 私は足にも大けがをした。 | |
| You're not satisfied, are you? | あなたは満足していないんでしょう。 | |
| We walked more quickly than usual. | 我々はふだんより足を速めて歩いた。 | |
| Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds. | 心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。 | |
| I heard him coming downstairs. | 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| I had sore legs the next day. | 翌日は足が痛かった。 | |
| He has a hundred dollars at most. | 彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。 | |
| He made up for the deficit. | 彼はその不足の埋め合わせをした。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| I must buy a pair of shoes. | 私は靴を一足買わなければならない。 | |
| My legs feel heavy. | 足がだるいです。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. | 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 | |
| She gave me a nice pair of shoes. | 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 | |
| We found the footprints in the sand. | 我々は砂の上に足跡を見つけた。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で用が足せますか。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| As for me, I am satisfied. | 私についてどうかといえば、満足しています。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| The result will satisfy him. | その結果は彼を満足させるだろう。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| I bought a pair of shoes. | 靴を一足買った。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| Keep both feet firmly on the ground. | 両足をしっかりと地面につけていなさい。 | |
| My foot's asleep again! | また足がしびれた。 | |
| He walked with a limp. | 彼は片足を引きずってあるいた。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| The peacock has fair feathers but foul feet. | くじゃくは羽は美しいが足は汚い。 | |
| I burnt myself on the leg. | 私は足にやけどをした。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| He is lacking in experience. | 彼は経験不足だ。 | |
| The picnic was canceled for lack of interest. | おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| He looked at her from head to foot. | 彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs. | 彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は一足の靴を買った。 | |
| The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. | その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 | |
| My sister is sensitive about her thick legs. | 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 | |
| Swimming makes your legs strong. | 水泳は足を強くする。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| They found the track of a bear in the snow. | 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| Will this much food do for a week's camping? | これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 | |
| You look content. | 満足そうですね。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |