Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
Lack of sleep is telling me.
寝不足がこたえてきた。
He runs as fast as any other classmate.
彼はクラスメートの誰よりも足が速い。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
There was a great lack of rice that year.
その年は大変な米不足だった。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Talented isn't the word for him.
彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
My hands and feet were as cold as ice.
私の手と足は氷のように冷たかった。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more.
ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
His backache left him lurching along with leaden legs.
腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
She was content with her life.
彼女は自分の生活に満足していた。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
He walks with an awkward gait because of an injury.
彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.
足をくずして、どうぞ楽にお座りください。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
The soldiers were marking time.
兵士たちは足踏みをしていた。
We cannot walk on the hot sand with bare feet.
熱い砂の上を素足では歩けない。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.
彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
We will run short of oil some day.
我々はいつかは石油が不足するだろう。
I got a new pair of shoes.
私は新しい靴を一足買った。
I apologized to her for stepping on her foot.
彼女の足を踏んだことを私はあやまった。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
My sister is sensitive about her thick legs.
私の妹は足が太いのをひどく気にしている。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
Our water supply is very short.
大変な水不足です。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
A dog bit her leg.
犬が彼女の足をかんだ。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
He has little appetite for lack of exercise.
彼は運動不足であまり食欲がない。
The crane was standing on one leg.
その鶴は片足で立っていた。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The machine has some of its parts missing.
その機械は部品が足りない。
I'm satisfied if he has become any wiser.
彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
I can only put this poor checking down to lack of people at work.
この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
His undertaking failed for lack of funds.
彼の計画は資金不足のため失敗した。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
Add two to three, and you get five.
三に二を足すと五になる。
Happy is a man who is contented.
満足している人は幸福である。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
We had a poor harvest because of the lack of water.
水不足のため不作だった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.