Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A squid has ten legs. | イカには10本の足がある。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| Will this much food do for a week's camping? | これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がチンピラに足を撃たれた。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| He haunted the art galleries. | 彼はよく画廊に足を運んだ。 | |
| She has nice legs. | 彼女はいい足を持っている。 | |
| He could not make himself understood in English. | 彼は英語で用が足せなかった。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| This hotel is anything but satisfactory. | このホテルは決して満足のいくものではない。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| A water shortage causes a lot of inconvenience. | 水不足は多くの不自由を生じさせる。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| He worked hard to make up for his lack of experience. | 彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| The machine has some of its parts missing. | その機械は部品が足りない。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| There was a great lack of rice that year. | その年は大変な米不足だった。 | |
| The thief was traced by the stolen goods. | その泥棒は盗品から足がついた。 | |
| In washing himself, he started on the legs. | 彼は体を足から洗いはじめた。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| He was not at all satisfied. | 彼はまったく満足していなかった。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| As compared with his, my collection is nothing. | 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| What he lacked in wit, he made up for in energy. | 彼は知恵の足りないのを力で補った。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| The English scholar is not conscious of his lack of common sense. | その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 | |
| We walked more quickly than usual. | 我々はふだんより足を速めて歩いた。 | |
| All the flowers in the garden died for lack of water. | 庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| Tom ran up the stairs. | トムは駆け足で階段を上っていった。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| Keep both feet firmly on the ground. | 両足をしっかりと地面につけていなさい。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| Don't tramp in the living room with muddy feet. | 泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。 | |
| He broke his leg skiing. | 彼はスキーで足を折った。 | |
| My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. | 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! | |
| Are you content with your position in the company? | あなたは会社での地位に満足していますか。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| He rested his tired limbs. | 彼は疲れた手足を休ませた。 | |
| I have sore feet. | 足が痛い。 | |
| You will just have to do with what you've got. | あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 | |
| Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. | そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。 | |
| The peacock has fair feathers but foul feet. | くじゃくは羽は美しいが足は汚い。 | |
| Soles of the feet are insensitive to heat and cold. | 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 | |
| "It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?" | 「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| My feet hurt. | 足が痛い。 | |
| The company always strives to satisfy its customers. | その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 | |
| That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. | 今日満足したことは明日の糧になる。 | |
| Will this cover the holiday expenses? | 休み中の費用は、これで足りるかな。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| That job gave him little gratification. | その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 | |
| He had a little operation on his left leg. | 左足のちょっとした手術をした。 | |
| I am a good walker. | 私は足には自信がある。 | |
| Such trouble stems from carelessness. | そのようなトラブルは注意不足のせいだ。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| I bought a pair of boots. | 私はブーツを1足買った。 | |
| I am sorry to encumber you with the children. | 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| You have very sexy legs. | いい足持ってるんだな。 | |
| My legs feel heavy as lead. | 足が棒になった。 | |
| People must learn to be satisfied. | 人は足るを知らねばならぬ。 | |
| If you're low on money, this one will be on me. | 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| You look content. | 満足そうですね。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| Count your blessings, not your flaws. | 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 | |
| They went on a hike, though it rained. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. | トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 | |
| The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. | 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。 | |
| At any rate, he was satisfied with the results. | いずれにしても彼は結果に満足していた。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は地に足のついた人物だ。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |