Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The accident was brought about by his carelessness. その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 He stood with his feet wide apart. 彼は両足を広く開いて立っていた。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 We are not short of oil in this country. 我々のこの国では石油は不足していません。 I haven't been getting enough sleep lately. 最近、寝不足だ。 He can run faster than me. 彼は僕より足が速い。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 It is by no means easy to satisfy everyone. 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 Roger slipped on the ice and hurt his leg. ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 He failed due to lack of effort. 彼は努力が足りないので失敗した。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 Are you satisfied with your daily life? 君は毎日の生活に満足していますか。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 He hurt his left foot when he fell. 彼は倒れたときに左足をけがした。 Don't let anyone take advantage of you. 人に足下を見られるな。 He slowed into step with her. 足並みをそろえる。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 Gain a foothold in society. 出世の足掛かりをつかむ。 I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 We found the footprints in the sand. 我々は砂の上に足跡を見つけた。 A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 Such trouble stems from carelessness. そのようなトラブルは注意不足のせいだ。 Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 Watch your step, or you will slip and fall. 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 His relatives began to keep away from him. 親類も足が遠のきはじめた。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 I am satisfied with the result of my math test. 私は数学のテストの結果に満足しています。 In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. 1994年、日本では水と米の不足が生じた。 In general, men run faster than women. 一般に男性は女性よりも足が速い。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 He stared at me from head to foot. 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 It is difficult to satisfy everyone. みんなを満足させるのは難しい。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 We need more workers. 我々は今人手不足だ。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 He had an accident and broke his leg. 彼は事故にあって足を折った。 A sprained ankle disabled him from walking for a month. 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 Are you satisfied with your job? あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 This hotel is anything but satisfactory. このホテルは決して満足のいくものではない。 Lack of money brought my travel plans to an end. お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 Who runs faster, Yumi or Keiko? ユミとケイコ、どっちが足が速いの? Man has two feet. 人間は2本足である。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. 今日満足したことは明日の糧になる。 I burnt myself on the leg. 足にやけどをした。 We have run short of money. 我々は資金不足だ。 Everybody put their foot down. みんな足を下に降ろして。 Bill didn't work hard enough and so he failed. ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 He hurt his left foot when he fell. 彼は倒れた時左足をけがした。 She sat down and crossed her legs. 彼女は足を組んで座った。 The bad harvest caused massive food shortages. 不作で食料がひどく不足した。 I had a leg cramp when swimming. 泳いでいたら、足がつった。 They must have failed through lack of enthusiasm. 彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。 He is excellent at finding fault with other people. 彼は揚げ足とりの天才だ。 This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 There's not enough coffee. コーヒーが足りません。 He broke his leg, but looked none the worse for it. 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 These chairs are by no means satisfactory. これらのイスは決して満足いくものではない。 There aren't enough chairs in the conference room. 会議室の椅子が足りません。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 She runs faster than I do. 彼女は私より足が速い。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 The wrestler had his right leg broken in a bout. そのレスラーは試合中右足を骨折した。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 They went on a hike, though it rained. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 Your feet are swollen because your shoes are too small. 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 He who has a fair wife needs more than two eyes. 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 People living in this area are dying because of the lack of water. この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 Your answer is far from satisfactory. 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 As far as this matter is concerned, I am satisfied. その問題に関する限り、私は満足です。 Can you make yourself understood in English? 英語で用が足せますか。 I can't walk because of my broken leg. わたしは足の骨折のために歩けない。 A dog bit her leg. 犬が彼女の足をかんだ。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 That will not make even carfare. 足代にもならない。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 Be careful not to drop anything on your feet. 足の上に落とさないようにね。 The reason for your failure is that you did not try hard enough. あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 She's not old enough to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 I understand him to be satisfied. 彼は満足しているものと思っている。 Not all were satisfied. みながみな満足していたわけではない。