Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| We are short of money. | 私たちはお金が足らない。 | |
| The treasurer was short in his accounts. | 会計係は会計が不足しているのがわかった。 | |
| A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. | ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| The impudent child extended her legs across my lap. | あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. | 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| His courage impressed me enough for me to trust him. | 彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。 | |
| The doctor bandaged the boy's injured leg. | 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 | |
| A sprained ankle disabled him from walking for a month. | 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. | 彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。 | |
| Ouch! My foot! | あいたっ!足が! | |
| Violence erupted all over the city because of the food shortages. | 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 | |
| My uncle gave me a pair of shoes. | 叔父は私に靴を一足くれた。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| He was injured in his left leg in the accident. | その事故で彼は左足にけがをした。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| Although she is poor, she is satisfied. | 彼女は貧しいけれど、満足している。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| All the flowers in the garden died for lack of water. | 庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。 | |
| When he broke his leg he was screaming out in pain. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| He touched the water with his foot. | 彼は足で水に触れてみた。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| There's not enough coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 | |
| Will this cover the holiday expenses? | 休み中の費用は、これで足りるかな。 | |
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| He is lacking in experience. | 彼は経験不足だ。 | |
| I can't get anywhere with it. | 手も足も出ない。 | |
| "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat. | 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| She was pleased to be treated as a guest. | 客として扱われて、彼女は満足だった。 | |
| We are shorthanded now. | 今手が足りないのです。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| I'm a bit short of money now. | 今、ちょっとお金が足りなくてね。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| She bought a pair of boots. | 彼女はブーツを一足買った。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| I burnt myself on the leg. | 足にやけどをした。 | |
| I got a new pair of shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は腰掛けて足を組んだ。 | |
| I'm not schooled in that subject. | その件については勉強不足です。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| Are you pleased with your new house? | あなたは新しい家に満足してますか。 | |
| Nancy wants a pair of red shoes. | ナンシーは赤い靴を1足ほしがっている。 | |
| Branches are to trees what limbs are to us. | 木にとっては枝は人間の手足に相当する。 | |
| Diligence may compensate for lack of experience. | 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 | |
| A fast walker can walk six kilometers in an hour. | 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 | |
| There aren't enough chairs in the conference room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| That job gave him little gratification. | その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. | トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。 | |
| I have plenty of time, but not enough money. | 時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| I had a leg cramp when swimming. | 泳いでいたら、足がつった。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| He bought a new pair of shoes. | 彼は新しい靴を一足買った。 | |
| I once saw a man walk barefoot over hot coals. | 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| I'm satisfied with everything. | すべてに満足です。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. | 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! | |
| He lacks experience. | 彼は経験不足だね。 | |
| He is satisfied with the result. | 彼は結果に満足している。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| He stared at me from head to foot. | 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 | |
| All were satisfied. | 皆満足だった。 | |
| Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. | 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. | 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。 | |
| I'm satisfied. | 満足です。 | |
| They were satisfied with the result. | 彼らはその結果に満足した。 | |
| The king was pleased with him at first. | はじめのうちは王様は彼に満足した。 | |
| She was clearly satisfied with the results. | 明らかに彼女はその結果に満足していた。 | |