Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She shined her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. | 今日満足したことは明日の糧になる。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| I felt very light on my feet afterwards. | 終わったあとも足が軽い感じがしました。 | |
| Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. | オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| I am contented with my lot. | 私は運命に満足している。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| The plan was given up at length because funds ran short. | その計画は資金不足のためについに放棄された。 | |
| In washing himself, he started on the legs. | 彼は体を足から洗いはじめた。 | |
| When he broke his leg he was screaming out in pain. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| She slipped in crossing the road. | 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| Are you content with your position in the company? | あなたは会社での地位に満足していますか。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| He apologized to me for stepping on my foot. | 彼は足を踏んだことを私にわびた。 | |
| I had sore legs the next day. | 翌日は足が痛かった。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| He thinks he is somebody, but really he is nobody. | 彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| Add six and four and you have ten. | 6と4を足すと10になる。 | |
| Even though it was raining, they went on their field trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| There was a great lack of rice that year. | その年は大変な米不足だった。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| Keep both feet firmly on the ground. | 両足をしっかりと地面につけていなさい。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| Our water supply is very short. | 大変な水不足です。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| He put his foot on the brake suddenly. | 彼は急にブレーキに足をかけた。 | |
| We are shorthanded now. | 今手が足りないのです。 | |
| At any rate, he was satisfied with the results. | いずれにしても彼は結果に満足していた。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| Oh dear! I'm short of money. | あらお金が足りない。 | |
| We yawn when we are short of oxygen. | 我々は酸素が不足するとあくびをする。 | |
| I don't have enough RAM. | メモリが足りないのかなぁ。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| The result was far from being satisfactory. | その結果は全く満足のいくものではなかった。 | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| He is pleased with his work. | 彼は自分の仕事に満足している。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| She was pleased to be treated as a guest. | 客として扱われて、彼女は満足だった。 | |
| I have plenty of time, but not enough money. | 時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| It is clear that he failed for lack of prudence. | 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 | |
| Our plan failed because of the shortage of funds. | 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| Her genius makes up for her lack of experience. | 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 | |
| My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. | 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は靴を1足買った。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. | 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| The English scholar is not conscious of his lack of common sense. | その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れた時左足をけがした。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は地に足がついていない。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| He walks with an awkward gait because of an injury. | 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 | |
| The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. | 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 | |
| My foot hurts. | 足が痛い。 | |