I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.
ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。
I am pleased with his work.
私は彼の仕事に満足している。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Komiakov may never have full use of his arm.
コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
Your feet are dirty.
足が汚れているよ。
Is there enough food to go around?
皆に食物は足るかい。
There aren't enough chairs in the conference room.
会議室の椅子が足りません。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
A person who is only a pawn in the game often talks big in company.
ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.
足をくずして、どうぞ楽にお座りください。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.
1994年、日本では水と米の不足が生じた。
We're short of something.
足りないものがあります。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
He rested his tired limbs.
彼は疲れた手足を休ませた。
I have sore feet.
足が痛い。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.
水不足のために入浴できなかった。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Lack of sleep was undermining her health.
睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
その事故で数千人の足が奪われた。
Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb.
トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。
My leg got hurt, so I could not walk.
足にけがをしたので、私は歩けなかった。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
Watch your step.
足下に注意して下さい。
A water shortage causes inconvenience.
水が不足すると不自由する。
You are wavering.
君は浮き足立っているね。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
He sprained his ankle.
彼は足首をねんざした。
If your feet get wet, you'll catch a cold.
足がぬれると、風邪をひくよ。
My legs ached after the long walk.
たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般に男性は女性よりも足が速い。
Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up.
トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
My leg was broken in a traffic accident.
私は交通事故で足を折った。
I'm satisfied with his progress.
彼の上達ぶりに満足しています。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
Is there enough food for everyone?
皆に食物は足るかい。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.