Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Add six and four and you have ten. | 6と4を足すと10になる。 | |
| The plan was given up at length because funds ran short. | その計画は資金不足のためについに放棄された。 | |
| We couldn't take a bath for want of water. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| Robert is content with his present position. | ロバートは現在の地位に満足している。 | |
| He slipped while crossing the street. | 通りを横断する際に彼は足を滑らせた。 | |
| She has small feet. | 彼女は足が小さい。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| It is true that he is poor, but he is contented. | なるほど彼は貧乏だが、満足している。 | |
| Still sleepy, right? | まだ寝足りないでしょ? | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |
| She bathed her ankle with hot water. | 彼女は足首をお湯に浸した。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| They are short of funds. | 彼らは資金が不足している。 | |
| You look contented. | 満足そうですね。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で用が足せますか。 | |
| The doctor, who is well off, is not satisfied. | その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| Watch your step in going down the stairs. | 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| On the whole, the result was unsatisfactory. | 概してその結果は満足すべきものではなかった。 | |
| Oh dear! I'm short of money. | あらお金が足りない。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| I have plenty of time, but not enough money. | 時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。 | |
| You are wavering. | 君は浮き足立っているね。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. | 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| Those men are rich who are contented with what they have. | 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| You're not satisfied, are you? | あなたは満足していないんでしょう。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| I didn't mean to step on your foot. | 足を踏むつもりはなかったのです。 | |
| He is content with his present state. | 彼は彼の現状に満足している。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| I can easily touch my toes. | ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。 | |
| I bought a pair of shoes. | 私は靴を一足買った。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| None were satisfied. | 誰も満足していなかった。 | |
| He is satisfied with the result. | 彼は結果に満足している。 | |
| He is lacking in experience. | 彼は経験不足だ。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| There is no shortage of ideas. | アイディアが足りないということはない。 | |
| My feet went to sleep and I could not stand up. | 足がしびれて立てなかった。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. | 今日満足したことは明日の糧になる。 | |
| She shined her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| She apologized to me for stepping on my foot. | 彼女は私の足を踏んだことを詫びた。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| He fell and hurt his leg. | 倒れて足にけがをした。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| A pistol bullet went clean through his leg. | ピストルの弾が彼の足を貫通した。 | |
| They were satisfied with the result. | 彼らはその結果に満足した。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| "It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?" | 「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 睡眠不足が響いてきた。 | |
| My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker. | 祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。 | |
| Nothing would please him but I must do it myself. | 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| They are content with things as they are. | 彼らは現状に満足している。 | |
| If the coffee is too strong, add some more water. | もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。 | |
| As for myself, I am satisfied. | 自分としては満足している。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には満足していない。 | |
| I got a new pair of shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. | 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 | |
| He was satisfied with the result. | 彼はその結果に満足した。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| Your feet are swollen because your shoes are too small. | 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| A friend to everybody is a friend to nobody. | 八方美人頼むに足らず。 | |
| I'm satisfied with everything. | すべてに満足です。 | |
| Your feet are dirty. | 足が汚れているよ。 | |
| I burnt myself on the leg. | 足にやけどをした。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| To stand on your own feet means to be independent. | 自分の足で立つとは独立するという事である。 | |
| He is contented with his lot. | 彼は境遇に満足している。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |