Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 睡眠不足が響いてきた。 | |
| He failed the exam because he had not studied enough. | 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| No matter which you make, you will be satisfied with it. | どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。 | |
| Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train. | トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。 | |
| They are negotiating to reach a satisfactory compromise. | 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| His steps were clearly marked in the snow. | 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| The dog gave his leg a mean bite. | その犬に酷く足を噛まれた。 | |
| Tom is fast. | トムは足が速い。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| He dragged himself to bed. | 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| Food has been in short supply. | 食糧が不足している。 | |
| She stamped the mud off her shoes. | 彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がチンピラに足を撃たれた。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| The footprints continued down to the river. | 足跡は川まで続いていた。 | |
| Printing ink is in short supply. | 印刷インキが不足している。 | |
| The printing business made Bill a small fortune. | ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。 | |
| There is a labor shortage of computer programmers. | コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. | 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 | |
| We saw the traces of a bear in the snow. | 私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| My uncle gave me a pair of shoes. | 叔父は私に靴を一足くれた。 | |
| The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. | 行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| Don't tramp in the living room with muddy feet. | 泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。 | |
| He is a quick walker. | 彼は足が速い。 | |
| You have very sexy legs. | いい足持ってるんだな。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| The result was far from being satisfactory. | その結果は全く満足のいくものではなかった。 | |
| They all appeared satisfied with your answers. | 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 | |
| My feet went to sleep and I could not stand up. | 足がしびれて立てなかった。 | |
| The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. | 強盗は遺留品の一つから足がついた。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は地に足がついていない。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| I drank too much and was unsteady on my feet. | 酒を飲みすぎて足もとがふらついた。 | |
| It was a satisfactory arrangement for fifteen years. | 15年間は満足しうる取り決めであった。 | |
| I am contented with my lot. | 私は運命に満足している。 | |
| Whose is this pair of stockings? | この一足のストッキングは誰のですか。 | |
| Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. | 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 | |
| "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat. | 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。 | |
| The old man tripped over his own feet. | その老人は足がもつれてよろけた。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れたときに左足をけがした。 | |
| Diligence may compensate for lack of experience. | 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| He runs as fast as any other classmate. | 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| What he lacked in wit, he made up for in energy. | 彼は知恵の足りないのを力で補った。 | |
| Commuters were deprived of their transport by the strike. | 通勤客はストで足を奪われた。 | |
| She got a pair of shoes from Father. | 彼女は父から1足の靴をもらった。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| They bound his legs together. | かれらは彼の両足を縛りあわせた。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| He put his foot on the brake suddenly. | 彼は急にブレーキに足をかけた。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| We are shorthanded now. | 今手が足りないのです。 | |
| We are suffering from a severe water shortage this summer. | 我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。 | |
| The results of the term examination were anything but satisfactory. | 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| I'm short of money. | 私はお金不足だ。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. | 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 | |
| I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| These shoes don't fit my feet. | この靴は私の足に合わない。 | |
| He was unsteady on his feet. | 彼は足がふらついていた。 | |
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| My sister is sensitive about her thick legs. | 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分の人生に満足していると言った。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| They bound her legs together. | 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 | |