UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
She is quite satisfied with her life as it is.彼女は現在の生活にとても満足している。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
He could not make himself understood in English.彼は英語で用が足せなかった。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
I am content with my current position.私は現在の地位に満足している。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.明日雨が降れば、遠足はありません。
I need to buy food, but I don't have enough money.食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。
A dog bit her leg.犬が彼女の足をかんだ。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
They bound the prisoner's arms and legs.彼らは囚人の手足を縛った。
Tom isn't used to walking barefooted.トムは裸足で歩くのに慣れていない。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
His right leg was asleep.彼の右足はしびれていた。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
Happiness lies in contentment.幸福とは満足することに有る。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
The reason for your failure is that you did not try hard enough.あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
I once saw a man walk barefoot over hot coals.熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb.トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
You are satisfied with the argument.あなたは自分の人生に満足しています。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
She had a headache from lack of sleep.彼女は睡眠不足で頭痛がした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He fell and hurt his leg.倒れて足にけがをした。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Whose is this pair of stockings?この一足のストッキングは誰のですか。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
Someone stepped on my foot on the train.電車の中で誰かに足を踏まれた。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
His bad leg prevented him from winning the race.足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
Everyone was satisfied.皆満足だった。
This soup wants a bit of salt.このスープは塩が少し足りない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
His steps were clearly marked in the snow.雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
My boss was satisfied with what I did.私の上司は私の仕事に満足した。
We were thoroughly satisfied with his work.私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
Ted is satisfied with life in college.テッドは大学生活に満足している。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
I hear footsteps outside.外で足音が聞こえる。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
I have been satisfied with my work so far.私は今までのところ自分の仕事に満足している。
All of us were not satisfied with the system.その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
I finished the work in less than an hour.私はその仕事を1時間足らずで終えた。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He's a fast walker.彼は足が速い。
I bought a pair of boots.私はブーツを1足買った。
I slipped on the paper and hurt my leg.その新聞で転んで足を痛めた。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
She stamped the mud off her shoes.彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
He always tries to trip people up.彼はいつも人の足元をすくおうとする。
They are pleased with your work.彼らは君の仕事に満足している。
She apologized to me for stepping on my foot.彼女は私の足を踏んだことを詫びた。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
No matter which you make, you will be satisfied with it.どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
A ball hit her right leg.ボールが彼女の右足に当たった。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
I am not content with what I am.今の自分には満足していない。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。
Several thousand people were deprived of transportation by the accident.その事故で数千人の足が奪われた。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
I broke my right leg.私は右足を折った。
Don't let anyone take advantage of you.人に足下を見られるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License