The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The picnic was called off because of the rain.
遠足は雨のため中止になった。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んでそこに座った。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
It is easy to add 5 to 10.
5+10の足し算はやさしい。
Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more.
ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.
足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
We were fully satisfied.
私たちは十分に満足した。
The plan is far from satisfactory.
その計画には大いに飽き足らぬところがある。
I've got pins and needles in my leg.
足がしびれた。
He can run faster than I can.
彼は僕より足が速い。
They bound his legs together.
かれらは彼の両足を縛りあわせた。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
She has small feet.
彼女は足が小さい。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.
一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
I didn't mean to step on your foot.
足を踏むつもりはなかったのです。
My legs ache from sitting on tatami.
畳に座っていたので足が痛い。
The boy stepped on my foot on purpose.
その少年はわざと私の足を踏んだ。
He bought a pair of black shoes yesterday.
彼は昨日黒いくつを1足買った。
You don't have enough push.
君は押しが足りない。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
The peacock has fair feathers but foul feet.
くじゃくは羽は美しいが足は汚い。
The water shortage is due to the weather.
水が足りないのは天候のためです。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.
私が足を踏むと犬は鳴いた。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
The district is short of water.
その地域は水が不足している。
I'm satisfied.
満足です。
As for me, I am satisfied.
私についてどうかといえば、満足しています。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
His poor grades may come from lack of study.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
She's too young to get a driver's license.
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
He runs as fast as any other classmate.
彼はクラスメートの誰よりも足が速い。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
We ran short of food.
食糧が不足した。
I can't do it for want of money.
お金が足りなくて、それが出来ない。
His work showed want of care.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
We ran over the budget by two thousand yen.
予算から2千円足が出た。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
None were satisfied.
誰も満足していなかった。
Sometimes I run out of money.
ときどきお金が足りなくなります。
Add a bit of sugar, please.
砂糖を少し足して下さい。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
I can't make myself understood in French.
私はフランス語では用が足せない。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
He seems satisfied with my explanation.
彼は私の説明で満足しているらしい。
He dragged himself to bed.
彼はベッドまで足を引き摺っていった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.