If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
"I'll be back in a minute," he added.
「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
I often visited his house.
私は彼のところへたびたび足を運んだ。
It is possible for us to do addition very quickly.
足し算を非常に早くすることは可能だ。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
He blamed his son for being careless.
彼は注意が足りないと息子をしかった。
Rich as he is, he is not contented.
彼は金持ちだが、満足していない。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
My feet went to sleep and I could not stand up.
足がしびれて立てなかった。
She was satisfied with the new dress.
新しいドレスの彼女は満足だった。
Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
その事故で数千人の足が奪われた。
Are you pleased with your new house?
あなたは新しい家に満足してますか。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
That is decidedly short of satisfactory.
それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
He is running short of funds.
彼は資金が不足しつつある。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
There is no satisfying spoiled children.
わがままな子供を満足させることはできない。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
You don't have enough push.
君は押しが足りない。
We yawn when we are short of oxygen.
我々は酸素が不足するとあくびをする。
We've run short of oil.
われわれは石油が不足している。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
That job gave him little gratification.
その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.