The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An absence of rain caused wild plants to die.
雨不足で野山の植物が枯れた。
An acute lack of funds is holding up the plan.
厳しい資金不足で計画はストップしている。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
A lack of exercise is bad for your health.
運動不足は健康に悪い。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
Happy is a man who is contented.
満足している人は幸福である。
My uncle gave me a pair of shoes.
叔父は私に靴を一足くれた。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
Father ran short of money and had to borrow some.
父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
The hunter followed the bear's tracks.
猟師は熊の足跡をたどった。
My legs were leaden from fatigue.
疲れて足が重かった。
It is hard for an empty sack to stand straight.
衣食足りて礼節を知る。
I am running short of memory.
私は記憶力が不足している。
In washing himself, he started on the legs.
彼は体を足から洗いはじめた。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
I had the satisfaction of finishing the work.
私はその仕事をやり終えて満足です。
I'm satisfied.
満足です。
He blamed his son for being careless.
彼は注意が足りないと息子をしかった。
The plants died for lack of water.
その植物は水不足で枯れた。
Today I'm lacking inspiration.
今日はやる気が足りない。
One plus two equals three.
1足す2は3である。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
The shortage of water means that plants cannot thrive.
水が不足したら植物は育たない。
Watch your toes.
足の上に落とさないようにね。
Mother noted that my feet were not clean.
母は私の足が汚れていることに目をとめた。
The picnic was called off because of the rain.
遠足は雨のため中止になった。
A dog bit her on the leg.
犬が彼女の足にかみついた。
He was unsteady on his feet.
彼は足がふらついていた。
I'm satisfied.
満足しています。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Waste not, want not.
むだがなければ不足もない。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
We couldn't take a bath for want of water.
水不足のために入浴できなかった。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
As for me, I am satisfied.
私についてどうかといえば、満足しています。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
A shark snapped the man's leg off.
サメがその男の足を噛み切った。
Tom walked into Mary's room.
トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
"I'll be back in a minute," he added.
「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
He has long legs.
彼は足が長い。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
My brother is not satisfied with his new car.
兄は新しい車に満足していない。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
My car is deficient in horsepower.
私の車は馬力が足らない。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.
戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.
怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
She bathed her ankle with hot water.
彼女は足首をお湯に浸した。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
I'm short of money.
私はお金不足だ。
A dog has four legs.
犬は四本足である。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.
運動不足で筋肉が弱くなった。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.
彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
Your opinion is nothing to me.
きみの意見は私にとって取るに足りない。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
They were satisfied with the meals.
彼らはその食事に満足していた。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
I washed my hands of the whole business.
その商売からはすっかり足を洗った。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.
普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
Ted is satisfied with life in college.
テッドは大学生活に満足している。
He is a good match for me.
彼なら相手にとって不足なし。
The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw.
小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
You're not satisfied, are you?
あなたは満足していないんでしょう。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.
待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
You have very sexy legs.
いい足持ってるんだな。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
He failed the exam because he had not studied enough.
彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
We are badly in want of water.
私達はひどい水不足だ。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The reason why you failed is you did not try hard enough.
君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Your work is not altogether satisfactory.
あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
I can't make myself understood in French.
私はフランス語では用が足せない。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
Watch your step.
足元に気をつけて。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.