Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He dropped his wineglass and broke its stem. 彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。 People living in this area are dying because of the lack of water. この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 He worked hard to make up for his lack of experience. 彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。 He dragged his feet. 彼は足を引き摺って歩いた。 He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 On the whole I am satisfied with the result. だいたいにおいて私はその結果に満足している。 It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 Lack of oxygen is fatal to most animals. 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 Tom is slow. トムは足が遅い。 The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff. 壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 I got a cramp in my leg while swimming. 水泳中に足がつった。 That will not make even carfare. 足代にもならない。 It is by no means easy to satisfy everyone. 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 I am far from pleased with your behavior. 君の言動は決して満足のいくものではない。 Will this much food do for a week's camping? これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 A person who is only a pawn in the game often talks big in company. ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。 His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 His explanation was not satisfactory. 彼の説明は満足行くものではなかった。 There was something about that house that made her stop and look again. この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 Watch your step in dark alleys. 暗い道では足元に気をつけなさい。 The results he has got are, in the main, satisfactory. 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 You are satisfied with your life, aren't you? あなたは自分の人生に満足していますね? They must have failed through lack of enthusiasm. 彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。 Generally speaking, men can run faster than women can. 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 I broke my leg skiing. スキーをしたら、足を骨折した。 In most cases, car accidents result from lack of sleep. たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 They are content with things as they are. 彼らは現状に満足している。 When he broke his leg he was screaming out in pain. 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 Mayuko doesn't get enough sleep. マユコは寝不足です。 Such trouble stems from carelessness. そのようなトラブルは注意不足のせいだ。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 A squid has ten arms. イカには10本の足がある。 The dog stopped begging and went back on all fours. 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 I got my right leg hurt in the accident. 私は事故で右足を負傷した。 It is true that he did his best, but he was not careful enough. 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 They were satisfied with the meals. 彼らはその食事に満足していた。 A look of contentment appeared on his face. 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 Everyone was satisfied. 皆満足だった。 There are footprints of a cat on the table. テーブルに猫の足跡が付いている。 He was unsteady on his feet. 彼は足がふらついていた。 She was wounded by a shot in the leg. 彼女は足を打たれてけがいる。 His answer was far from satisfactory. 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 We just got to first base. 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 The nurse wound my leg with a bandage. 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 Gain a foothold in society. 出世の足掛かりをつかむ。 Tom has long legs. トムは足が長い。 Watch your toes. 足の上に落とさないようにね。 I'm satisfied with his progress. 彼の進歩ぶりに満足しています。 Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 Watch your step. 足元に気をつけて。 Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。 His feet were asleep. 彼の足はしびれていた。 I'll make allowances for your lack of experience. 君が経験不足である点を考えてあげます。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 I'm a bit short of money now. 今、ちょっとお金が足りなくてね。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 The policeman was shot in the leg by a delinquent. 警官がヤンキーに足を撃たれた。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 Whose is this pair of stockings? この一足のストッキングは誰のですか。 I broke my leg in a traffic accident. 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 The infantry soldier is only a pawn in the game of war. 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 We were fully satisfied. 私たちは十分に満足した。 You have very sexy legs. いい足持ってるんだな。 We walked more quickly than usual. 私たちは早足で歩いた。 The rain necessitated a postponement of the picnic. 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 I am running short of money. お金が足りなくなってきている。 Sometimes I run out of money. ときどきお金が足りなくなります。 What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 The trouble is that I am short of money. 困った事に私はかねに不足している。 I stretched out my legs. 私は足を伸ばした。 I'm satisfied if he has become any wiser. 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 The soldiers were marking time. 兵士たちは足踏みをしていた。 A ball hit her right leg. ボールが彼女の右足に当たった。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 All the money put together still won't be enough. お金を全部合わしても足りないだろう。 I've worn out two pairs of shoes this year. 私は今年二足の靴をはきつぶした。 People living in a big city tend to lack exercise. 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 I am satisfied with my life in college to a certain extent. 私は大学生活にある程度まで満足している。 His leg will prevent him from participating in a tennis tournament. 足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。 A dog bit her leg. 犬が彼女の足をかんだ。 The crane was standing on one leg. その鶴は片足で立っていた。 In judging his work, we must take his lack of experience into account. 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。