Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have feeling in my legs. | 足がしびれている。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| She couldn't study abroad for lack of money. | 彼女は資金不足で留学できなかった。 | |
| A fast walker can walk six kilometers in an hour. | 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| He looked at her from head to foot. | 彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 | |
| I am not at all pleased with the condition. | その条件には全く不満足です。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| The picnic was canceled for lack of interest. | おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| We ran short of money. | 金不足になった。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| We let our legs do the leading. | 足の向くままに歩いた。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| All were satisfied. | 皆満足だった。 | |
| Ten thousand yen will not cover the expenses. | 1万円では足が出る。 | |
| He rested his tired limbs. | 彼は疲れた手足を休ませた。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| Is there any trace of the missing child? | 行方不明の子供の足跡はありますか。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| The cat was licking its paws. | 猫は足の先をなめていた。 | |
| His proposal is far from being satisfactory to us. | 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 | |
| I can only put this poor checking down to lack of people at work. | この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. | いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 | |
| This plan is acceptable to all. | このプランはみんなに満足がいくものです。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| Expensive meals can't compensate for lack of sleep. | 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 | |
| These shoes are too tight. They hurt. | 靴がきつくて足が痛い。 | |
| At any rate, he was satisfied with the results. | いずれにしても彼は結果に満足していた。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| The flowers withered for want of water. | 水不足のため、花がしおれた。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| The fall from the horse resulted in a broken leg. | 落馬の結果足を折った。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. | 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| I broke my leg in a traffic accident. | 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 | |
| The footprints continued down to the river. | 足跡は川まで続いていた。 | |
| My hands and legs are swollen. | 手足がむくんでいます。 | |
| Waste not, want not. | むだがなければ不足もない。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. | 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 | |
| We're short of something. | 足りないものがあります。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| Although she is poor, she is satisfied. | 彼女は貧しいけれど、満足している。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| A friend to everybody is a friend to nobody. | 八方美人頼むに足らず。 | |
| On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. | 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 | |
| I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| Shoes are sold in pairs. | 靴は一足単位で売っている。 | |
| I am short of money. | 金に不足している。 | |
| You look content. | 満足そうですね。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| One plus two equals three. | 1足す2は3である。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速い足取りで歩いた。 | |
| There was a shortage of fuel. | 燃料が不足していた。 | |
| Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. | 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 | |
| Food has been in short supply. | 食糧が不足している。 | |
| His feet were asleep. | 彼の足はしびれていた。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I tripped on a stone, twisting my ankle. | 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| I am content with my circumstances. | 私は自分の置かれた境遇に満足している。 | |
| This soup needs something to pick it up. | このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| I can't do it for want of money. | お金が足りなくて、それが出来ない。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 睡眠不足が響いてきた。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| Mother noted that my feet were not clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| This soup wants a bit of salt. | このスープは塩が少し足りない。 | |
| The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. | 強盗は遺留品の一つから足がついた。 | |