UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
There is no shortage of ideas.アイディアが足りないということはない。
They bound the prisoner's arms and legs.彼らは囚人の手足を縛った。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
Water is scarce in this area.この地域では水が不足している。
My feet hurt.足が痛い。
I'm tired from lack of sleep.寝不足で疲れた。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw.小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The pension is not sufficient for living expenses.その年金では生活費に足りない。
Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
He rested his tired limbs.彼は疲れた手足を休ませた。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
It would be a satisfaction to me.そうしてもらったら私は満足だ。
He dragged himself to bed.彼はベッドまで足を引き摺っていった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
There are footprints of a cat on the table.テーブルに猫の足跡が付いている。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
He hurt his left foot when he fell.彼は倒れた時左足をけがした。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
He tried to play two roles at the same time and failed.二足のわらじをはこうとして失敗した。
My leg got hurt, so I could not walk.足にけがをしたので、私は歩けなかった。
His leg was bitten by a crocodile.彼の足はワニにかまれた。
It seemed that he was short of money.彼にはお金が足りないようだった。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
Because of the famine, the cattle starved to death.食糧不足のため、家畜ががしした。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Are you content with your position in the company?あなたは会社での地位に満足していますか。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
I'm a bit short of money now.今、ちょっとお金が足りなくてね。
The water shortage is due to the weather.水が足りないのは天候のためです。
This soup wants a bit of salt.このスープは塩が少し足りない。
I'm satisfied that everything was finished that way.全てがこのように終わった事に満足しています。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
She apologized to me for stepping on my foot.彼女は私の足を踏んだことを詫びた。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分足らずでそこに着くことができた。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
The policeman was shot in the leg by a delinquent.警官がチンピラに足を撃たれた。
The horse rose on its hind legs.馬が後ろ足で立った。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
On the whole I am satisfied with the experiment.私はその実験にだいたい満足している。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
He raised his heel against me.後ろ足で砂をかけるようなことをした。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He who has a fair wife needs more than two eyes.美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
The trouble is that we are short of money.困ったことに、私達はお金が不足している。
He's a fast walker.彼は足が速い。
People must learn to be satisfied.人は足るを知らねばならぬ。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He bought a pair of black shoes yesterday.彼は昨日黒いくつを1足買った。
A sprained ankle disabled him from walking for a month.足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She always walks with a light step.彼女はいつも軽い足どりで歩く。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The boy stepped on my foot on purpose.その少年はわざと私の足を踏んだ。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
All of us were not satisfied with the system.その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
She was pleased with her new dress.彼女は新しい服に満足していた。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
That will not make even carfare.足代にもならない。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
He went off in a hurry.彼は足早に立ち去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License