Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't mean to step on your foot. | 足を踏むつもりはなかったのです。 | |
| The results were far from satisfactory. | 結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. | 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 | |
| They are short of funds. | 彼らは資金が不足している。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| She was clearly satisfied with the results. | 明らかに彼女はその結果に満足していた。 | |
| It seemed that he was short of money. | 彼にはお金が足りないようだった。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. | 1994年、日本は水と米不足だった。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| I have sore feet. | 私は足を痛めている。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| His feet were asleep. | 彼の足はしびれていた。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は靴を1足買った。 | |
| If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. | もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 | |
| Her genius makes up for her lack of experience. | 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には私は満足していない。 | |
| I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. | 彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。 | |
| Count your blessings, not your flaws. | 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 | |
| My legs are weak. | 私の足が弱い。 | |
| The hallway is slippery, so watch your step. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| The waves carried me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. | もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 | |
| He's always running short of cash. | 彼はいつも現金が不足している。 | |
| Don't tramp in the living room with muddy feet. | 泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| She went to the house several times. | 彼女はその家に何回か足を運んだ。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| None were satisfied. | だれも満足しなかった。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| He stared at me from head to foot. | 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. | 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| Keep both feet firmly on the ground. | 両足をしっかりと地面につけていなさい。 | |
| I went to his place straight away. | 彼の所にせっせと足を運んだ。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿をとても満足している。 | |
| I was less than satisfied with the results. | 結果にちっとも満足しなかった。 | |
| Lack of sleep is telling me. | 寝不足がこたえてきた。 | |
| A water shortage causes a lot of inconvenience. | 水不足は多くの不自由を生じさせる。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| Do not stay away from English, even for a day. | 一日足り友英語から離れるな。 | |
| The cat lay at full length on the road. | その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| He was satisfied to know the result. | 彼はその結果を知って満足した。 | |
| Man has two feet. | 人間は2本足である。 | |
| We couldn't take a bath for want of water. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| Uncle asked: "What is three plus four?" | 伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」 | |
| He failed the exam because he had not studied enough. | 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| I was satisfied with the steak dinner. | 私はステーキディナーに満足した。 | |
| You are wavering. | 君は浮き足立っているね。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| My sister is sensitive about her thick legs. | 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| My feet hurt. | 足が痛い。 | |
| He is quite satisfied with the result. | 彼はその結果にすっかり満足している。 | |
| You are satisfied with the argument. | あなたは自分の人生に満足しています。 | |
| No matter how rich he may be, he is never contented. | どんなに富んでも彼は決して満足しない。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| They filled the vacancy by appointment. | 彼らは空席を任命で充足した。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 今年、私は2足靴を履きつぶした。 | |
| I bought a pair of boots. | 私はブーツを1足買った。 | |
| These shoes don't fit my feet. | この靴は私の足に合わない。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| There is enough bread for all of you. | 君たち全員に足りるだけのパンはある。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |