Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has long legs. 彼の足は長い。 Bill can run faster than Bob. ビルはボブより足が速い。 I am not content with what I am. 今の自分には満足していない。 His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 That would be sufficient. それだけで十分足りるだろう。 He hurt his left foot when he fell. 彼は転んだ時に左足を痛めた。 His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 These shoes don't fit my feet. この靴は私の足に合わない。 You look contented. 満足そうですね。 I am short of money for my trip. 私は旅行のための費用が不足している。 We were deprived of transportation. 我々は交通の足を奪われた。 The result was far from being satisfactory. その結果は全く満足のいくものではなかった。 Waste not, want not. むだがなければ不足もない。 We just got to first base. 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 She was a strong, fast runner then. そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 My legs hurt because I walked a lot today. 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 The horse rose on its hind legs. 馬が後ろ足で立った。 His bad leg prevented him from winning the race. 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 We walked more quickly than usual. 我々はふだんより足を速めて歩いた。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 The young engineer lacked experience. その若い技師は経験が不足していた。 Don't tramp in the living room with muddy feet. 泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。 A look of contentment appeared on his face. 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 Everybody put their foot down. みんな足を下に降ろして。 A water shortage causes a lot of inconvenience. 水不足は多くの不自由を生じさせる。 Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first. とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 Tom isn't accustomed to walking barefooted. トムは裸足で歩くのに慣れていない。 On the whole I am satisfied with the experiment. 私はその実験にだいたい満足している。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 My sister is sensitive about her thick legs. 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 We saw the traces of a bear in the snow. 私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。 I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 I went up to my bedroom on tiptoe. 私は忍び足で寝室にいった。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 Are you satisfied or dissatisfied? あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 I am not at all pleased with the condition. その条件には全く不満足です。 On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 We are short of money. 私たちはお金が足らない。 He was very tall and thin, with long arms and legs. 彼は手足が長く、背が高くてやせていた。 My right foot is sleeping. 右足がしびれちゃった。 He was converted from his licentious living. 彼は淫らな生活から足を洗った。 Two stockings are called a pair of stockings. 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 It is easy to add 5 to 10. 5+10の足し算はやさしい。 I'm tired from lack of sleep. 寝不足で疲れた。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 I like addition but not subtraction. 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 Add two to three, and you get five. 三に二を足すと五になる。 We cannot walk on the hot sand with bare feet. 熱い砂の上を素足では歩けない。 The thief was traced by the stolen goods. その泥棒は盗品から足がついた。 The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 Is there any trace of the missing child? 行方不明の子供の足跡はありますか。 These chairs are by no means satisfactory. これらのイスは決して満足いくものではない。 In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. 1994年、日本は水と米不足だった。 They are satisfied with the new house. 彼らは新しい家に満足している。 He can run faster than I can. 彼は僕より足が速い。 A person who is only a pawn in the game often talks big in company. ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 The soldier was wounded in the leg. その兵士は足を負傷した。 We failed due to a lack of preparation. 我々は準備不足で失敗した。 He put his foot on the ladder. 彼ははしごに片足を掛けた。 Enough is as good as a feast. 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 He was, to some degree, satisfied with the result. 彼はその結果にある程度満足していた。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分の人生に満足していると言った。 He has a hundred dollars at most. 彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. 過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。 My legs ached after the long walk. 長く歩いた後で両足が痛んだ。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 I heard him coming downstairs. 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 What do you have to add to 17 to get 60? 60にするためには17に何を足せばよいの。 What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. 過労や栄養不足で彼は重病になった。 I've got pins and needles in my leg. 足がしびれた。 I'm satisfied. 満足しています。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 The hunter followed the bear's tracks. 猟師は熊の足跡をたどった。 The results of the experiment were highly satisfactory. 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 The firm went under due to lack of capital. 会社は資金不足のため倒産した。 I am feeling quite pleased about what you've said. あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 The pension is not sufficient for living expenses. その年金では生活費に足りない。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 Do you have anything to add to his explanation? 彼の説明に何か補足することがありますか。 I broke my right leg. 私は右足を折った。 Robert is content with his present position. ロバートは現在の地位に満足している。 The attempt ended in failure for want of support. その試みは支持者不足のために失敗に終った。 They found the track of a bear in the snow. 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 We walked more quickly than usual. 私たちは早足で歩いた。