Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は靴を1足買った。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| I felt something touch my foot. | 私は何かが足に触れるのを感じた。 | |
| The hunter followed the bear's tracks. | 猟師は熊の足跡をたどった。 | |
| We are short of money. | 私たちはお金が足らない。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は地に足がついていない。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| The picnic was called off because of the rain. | 遠足は雨のため中止になった。 | |
| My hands and legs are swollen. | 手足がむくんでいます。 | |
| His work showed so careless. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. | 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| Some people are never content with what they have. | 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 | |
| I drank too much and was unsteady on my feet. | 酒を飲みすぎて足もとがふらついた。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| He thinks he is somebody, but actually he is nobody. | 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| She went to school in spite of the pain in her leg. | 彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。 | |
| All were satisfied. | 皆満足だった。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| No matter how rich he may be, he is never contented. | どんなに富んでも彼は決して満足しない。 | |
| Our policy is to satisfy our customers. | 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 | |
| My legs feel heavy as lead. | 足が棒になった。 | |
| He bought a new pair of shoes. | 彼は新しい靴を一足買った。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| What do you have your feet for? | 足は何のためにあるの。 | |
| He fell and hurt his leg. | 倒れて足にけがをした。 | |
| The police have found no trace of the suspect yet. | 警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。 | |
| I haven't had enough sleep because I sat up all night. | 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| I am short of pocket money. | 私は小遣いが不足している。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| Are you satisfied with the result? | あなたはその結果に満足していますか。 | |
| You're not satisfied, are you? | あなたは満足していないんでしょう。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で用が足せますか。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| The printing business made Bill a small fortune. | ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。 | |
| He bought a pair of black shoes yesterday. | 彼は昨日黒いくつを1足買った。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. | トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| Happy is a man who lives in peace and content. | 平和に満足している人は、幸せである。 | |
| Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. | クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| I can't make myself understood in French. | 私はフランス語では用が足せない。 | |
| My feet went to sleep and I could not stand up. | 足がしびれて立てなかった。 | |
| In washing himself, he started on the legs. | 彼は体を足から洗いはじめた。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| You must make allowance for his inexperience. | 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| How long will it take me to walk to the station? | 駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| The results were far from satisfactory. | 結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. | ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 | |
| She gave me a nice pair of shoes. | 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| I am sorry to encumber you with the children. | 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。 | |
| She has small feet. | 彼女は足が小さい。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| A shark snapped the man's leg off. | サメがその男の足を噛み切った。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 | |
| He put his foot on the brake suddenly. | 彼は急にブレーキに足をかけた。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| He raised his heel against me. | 後ろ足で砂をかけるようなことをした。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| Soles of the feet are insensitive to heat and cold. | 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 | |
| Mother noted that my feet were not clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| As compared with his, my collection is nothing. | 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| He slipped while crossing the street. | 通りを横断する際に彼は足を滑らせた。 | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| I bought a pair of shoes. | 私は靴を一足買った。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| His backache left him lurching along with leaden legs. | 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 | |
| We ran short of money. | 金不足になった。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |