Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt something touch my feet. | 何かが足に触れるのを感じた。 | |
| My hands and legs are swollen. | 手足がむくんでいます。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Some people are never content with what they have. | 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. | その問題に関する限り、私は大満足です。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| You don't have the guts. | 度胸が足りないぞ。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| On the whole I am satisfied with the result. | だいたいにおいて私はその結果に満足している。 | |
| Everyone was satisfied. | 皆満足だった。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| I can't get anywhere with it. | 手も足も出ない。 | |
| He kicked the ball with his foot. | 彼は足でそのボールをけった。 | |
| He is contented with his lot. | 彼は境遇に満足している。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff. | 壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。 | |
| She went to school in spite of the pain in her leg. | 彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. | オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 | |
| Are you pleased with your new house? | あなたは新しい家に満足してますか。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Food is still scarce in the region. | その地域ではまだ食料が不足している。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| Those men are rich who are contented with what they have. | 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 | |
| I am short of money. | 私はお金が不足している。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| The king was pleased with him at first. | はじめのうちは王様は彼に満足した。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| The crane was standing on one leg. | その鶴は片足で立っていた。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| She was clearly satisfied with the results. | 明らかに彼女はその結果に満足していた。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| He dragged himself to bed. | 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| I am not at all pleased with the condition. | その条件には全く不満足です。 | |
| We are short of money. | 私たちはお金が足らない。 | |
| He rested his tired limbs. | 彼は疲れた手足を休ませた。 | |
| It is easy to add 5 to 10. | 5+10の足し算はやさしい。 | |
| I felt something touch my foot. | 私は何かが足に触れるのを感じた。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域はでは水が不足している。 | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| Her genius makes up for her lack of experience. | 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 | |
| The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. | 行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. | 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. | あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| You must be a good walker to have walked all the way. | ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| My legs feel heavy. | 足がだるいです。 | |
| Diligence may compensate for lack of experience. | 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 | |
| This plan is acceptable to all. | このプランはみんなに満足がいくものです。 | |
| The plan is far from satisfactory. | その計画には大いに飽き足らぬところがある。 | |
| Shoes are sold in pairs. | 靴は一足単位で売っている。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には私は満足していない。 | |
| Commuters were deprived of their transport by the strike. | 通勤客はストで足を奪われた。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| Despite his riches, he's not contented. | 富があっても、彼は満足していない。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| The treasurer was short in his accounts. | 会計係は会計が不足しているのがわかった。 | |
| The dog gave his leg a mean bite. | その犬に酷く足を噛まれた。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| The nurse wound my leg with a bandage. | 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 | |
| This soup needs something to pick it up. | このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。 | |
| Two stockings are called a pair of stockings. | 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 | |
| He walked with a limp. | 彼は片足を引きずってあるいた。 | |
| These shoes don't fit my feet. | この靴は私の足に合わない。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| It seemed that he was short of money. | 彼にはお金が足りないようだった。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| Tom scrubbed his feet. | トムは足をゴシゴシ洗った。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. | 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 | |
| The cat lay at full length on the road. | その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |