Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. | 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! | |
| He was not at all satisfied with the result. | 彼は全くその結果に満足していなかった。 | |
| My mother noticed that my feet weren't clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| He's always running short of cash. | 彼はいつも現金が不足している。 | |
| We are badly in want of water. | 私達はひどい水不足だ。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| He stepped on my foot on purpose. | 彼はわざと足を踏んだのです。 | |
| Watch your step in going down the stairs. | 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| Tom scrubbed his feet. | トムは足をゴシゴシ洗った。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |
| The crane was standing on one leg. | その鶴は片足で立っていた。 | |
| These chairs are by no means satisfactory. | これらのイスは決して満足いくものではない。 | |
| We let our legs do the leading. | 足の向くままに歩いた。 | |
| People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 | |
| The wave knocked me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. | 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 | |
| You are satisfied with the argument. | あなたは自分の人生に満足しています。 | |
| They are short of funds. | 彼らは資金が不足している。 | |
| I bought a pair of shoes. | 靴を一足買った。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| We are short of money. | 私たちはお金が足らない。 | |
| Those men are rich who are contented with what they have. | 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| I am pleased with his work. | 私は彼の仕事に満足している。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| Swimming makes your legs strong. | 水泳は足を強くする。 | |
| It is by no means easy to satisfy everyone. | 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 | |
| We walked more quickly than usual. | 我々はふだんより足を速めて歩いた。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| The company always strives to satisfy its customers. | その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| Several thousand people were deprived of transportation by the accident. | その事故で数千人の足が奪われた。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| She gave me a nice pair of shoes. | 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| In judging his work, we must take account of his lack of experience. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| You cannot praise a child enough for doing something well. | 子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。 | |
| Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. | トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. | お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. | その問題に関する限り、私は大満足です。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| A water shortage causes a lot of inconvenience. | 水不足は多くの不自由を生じさせる。 | |
| The fall from the horse resulted in a broken leg. | 落馬の結果足を折った。 | |
| He has a hundred dollars at most. | 彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| The children washed their feet. | 子ども達は足を洗った。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| Even though it was raining, they went on their field trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| We have just gotten to first base. | 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 | |
| Food has been in short supply. | 食糧が不足している。 | |
| He bought a new pair of shoes. | 彼は新しい靴を一足買った。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| I went to Sapporo on business and went over budget. | 札幌に出張に行って、足が出てしまった。 | |
| He had a little operation on his left leg. | 左足のちょっとした手術をした。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| He was very tall and thin, with long arms and legs. | 彼は手足が長く、背が高くてやせていた。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 今年、私は2足靴を履きつぶした。 | |
| A dog has four legs. | 犬は四本足である。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で用が足せますか。 | |
| Her genius makes up for her lack of experience. | 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| This hotel is anything but satisfactory. | このホテルは決して満足のいくものではない。 | |
| Mother noted that my feet were not clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| His proposal is far from being satisfactory to us. | 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 | |
| I'm not satisfied with what you've done. | 僕は君のやったことに満足していない。 | |
| The treasurer was short in his accounts. | 会計係は会計が不足しているのがわかった。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| I've got pins and needles in my leg. | 足がしびれた。 | |