The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '跡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
It's a miracle that I've got over cancer.
私がガンを克服したのは奇跡である。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
The criminal left footprints.
犯人は足跡を残していた。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
The hunter followed the bear's tracks.
猟師は熊の足跡をたどった。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
He shows no mark of progress.
彼は少しも進歩の跡が見えない。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
The wet vase left a mark on the table.
ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
There is a large pile of rubble where the school building used to be.
校舎の跡地は瓦礫の山となっている。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
I found the track of the tire.
私はタイヤの跡を見つけた。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
Here were some relics.
ここにいくつかの遺跡がありました。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
The most incredible thing about miracles is that they happen.
奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
The wound left a scar on his arm.
腕の傷は跡を残した。
The site of the castle is now a park.
城の跡は今は公園になっている。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.