The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '跡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
There is no sign of life on Mars.
火星には生物の形跡はない。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The wet vase left a mark on the table.
ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
This is the site of a castle.
ここは城の跡です。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
It was truly a miracle.
それはまさに奇跡だった。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
We followed the tracks of the criminal.
私達は犯人の足跡をたどっていった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
We found the footprints in the sand.
我々は砂の上に足跡を見つけた。
The criminal left footprints.
犯人は足跡を残していた。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.