A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
Here were some relics.
ここにいくつかの遺跡がありました。
It was truly a miracle.
それはまさに奇跡だった。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
The hunter followed the bear's tracks.
猟師は熊の足跡をたどった。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He shows no mark of progress.
彼は少しも進歩の跡が見えない。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
The criminal left footprints.
犯人は足跡を残していた。
The most incredible thing about miracles is that they happen.
奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
I found the track of the tire.
私はタイヤの跡を見つけた。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
We found the footprints in the sand.
我々は砂の上に足跡を見つけた。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
The site of the castle is now a park.
城の跡は今は公園になっている。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
You should try not to scratch insect bites.
虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.