We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
It's a miracle that I've got over cancer.
私がガンを克服したのは奇跡である。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
The criminal left footprints.
犯人は足跡を残していた。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
This is the site of a castle.
ここは城の跡です。
I found the track of the tire.
私はタイヤの跡を見つけた。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
There is no sign of life on Mars.
火星には生物の形跡はない。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
The hunter followed the bear's tracks.
猟師は熊の足跡をたどった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.