Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On bad roads this little car really comes into its own. 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 It isn't possible to clear the snow from every road. 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 The cherry trees are planted on either side of the road. 桜が道路の両側に植えられている。 We dance along the street. 私たちは道路で踊ります。 Streetcars run on electricity. 路面電車は電気で動く。 The highway leading to the city is now free of fallen rocks. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 Could I sit on the aisle? 通路側には座れる。 Thank you very much for coming so far to see me off. 遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 There is a great deal of traffic on this road. この道路は交通量が多い。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 The city expanded the bus route 10Km further. 市はバス路線を10Km延長した。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 This is the passage to the sea. これが海への通路だ。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 I felt the earth shake. 私は路面がゆれるのを感じた。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路のことで先生に助言を求めた。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 Can I change the route? 路線の変更はできますか。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 They left for Europe by air. 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 You should be careful in crossing the street. 道路を渡る時は気をつけなさい。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 They set forth on the return journey early in the morning. 彼らは朝早く帰路についた。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 You can't be too careful driving on the expressway. 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 May I have a bus route map? 路線地図をもらえますか。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 The scenery diverted the driver's attention from the road. 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 The President took a hard line. 大統領は強硬路線をとった。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 Night coming on, people began to get home. 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 The ship struck northward. 船は北方に進路をとった。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 He has changed his mind about going abroad by air. 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 Get off at Himeji Station. 姫路駅で降りなさい。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 "Road under Repair." 「道路工事中」 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 Tom crossed the street. トムは道路を渡った。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 A rat ran across the road. ネズミが道路を横切った。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 They cleared the road of snow. 彼らは道路の雪かきをした。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 Please be careful when crossing the street. 道路を渡るときは、気をつけて。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 The town has many narrow lanes. その町にはたくさんの狭い路地がある。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 I appreciate your coming all the way. 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。 The highway is snarled up. 高速道路が渋滞している。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。