UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
The thick fog made it hard to see the road.濃霧のために道路が見えにくくなった。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
He has changed his mind about going abroad by air.彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
We set out for home.私たちは家路についた。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
No one was to be seen in the street.街路には誰の姿も見られなかった。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The place is not accessible by land.陸路ではそこへ行けない。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
They set forth on the return journey early in the morning.彼らは朝早く帰路についた。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
I visited Kushiro for the first time.私ははじめて釧路を訪問した。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Streets and houses were drowned by the flood.洪水で水浸しになった街路と家々。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
They're in aisle two.2番通路です。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
The road was clear of traffic.その道路は人通りはなかった。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License