UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The road is under repair.道路は修理中だ。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Don't play in the street.道路で遊んではいけません。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
The road curves to the left around the building.道路はその建物のところで左にカーブしている。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
A snowslide obstructed the road.雪崩で道路がふさがった。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
This road is closed to cars.この道路は車は駐車禁止になっています。
She braked hard when she saw a child run out into the road.彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
Fallen rocks blocked the road.落石が道路をふさいだ。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The road was gray with dust.道路はほこりで灰色になっていた。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
May I have a road map?道路地図を下さい。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
The ship changed its course.船は進路を変えた。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License