Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The road was gray with dust. | 道路はほこりで灰色になっていた。 | |
| The roads are very crowded at this time of the day. | この時間は道路がとても込んでいるからね。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| Work on the road was suspended because of the storm. | 暴風雨のため道路工事が中止された。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 | |
| A new road is under construction. | 新しい道路が建設中である。 | |
| I was late because of the traffic. | 道路混雑のせいで私は遅れました。 | |
| The town has many narrow lanes. | その町には狭い小路が多い。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| She was aware of the danger of the frozen road. | 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 | |
| Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. | 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 | |
| I found it impossible to cross the road. | 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| Be careful! There's a cow in the road! | 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| The road is under repair. | 道路は修理中だ。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| They scrambled for the penny in the street. | 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| The road has frozen and it's now slippery. | 路面が凍結して滑りやすくなっています。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| She flew to Europe by way of Siberia. | 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側に座ってもいいですか。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| There are some depressions in the road. | その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| Watch out for big and small stones on the road! | 道路上の大小の石に気をつけなさい。 | |
| The construction blocked the entrance to the street. | 工事が通りへの進路を塞いだ。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 | |
| Yesterday we went into a huge maze. | 昨日大きな迷路に入りました。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| The street is like a tunnel of a paper flowers. | 道路が紙の花のトンネルのようです。 | |
| The railroad is parallel to the road. | 鉄道線路と道路は平行している。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| We walked slowly along the road. | 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 | |
| I can't see the road signs in this fog. | この霧では道路標識は見えない。 | |
| You cannot be too careful in crossing the street. | 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| Tom crossed the street. | トムは道路を渡った。 | |
| Whichever way we choose will involve danger. | どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 | |
| I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. | 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 | |
| He was crossing the street. | 彼は道路を渡りつつあった。 | |
| You may not set up a roadside stall without prior notice. | 届け出なしに路上に出店してはならない。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. | タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 | |
| It's not a road, but a path. | それは道路ではなくてただの小道です。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. | どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 | |
| No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. | どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| With this system a protection circuit has been built in. | このシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| Our house stands by the road. | 私たちの家は道路に沿って立っている。 | |
| This is the passage to the sea. | これが海への通路だ。 | |
| This road is the only approach to the city. | その市に入る道はこの道路しかない。 | |
| The expressway was congested with thousands of cars. | 高速道路は何千もの車で渋滞した。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| They left for Europe by air. | 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待てば海路の日和あり。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| The old man walked across the road carefully. | その老人は道路を注意深く横断した。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Streets and houses were drowned by the flood. | 洪水で水浸しになった街路と家々。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| The road is ten feet in width. | その道路は幅が10フィートだ。 | |
| I saw him cross the street. | 彼が道路を渡るのを見た。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| There are plenty of bridges in Himeji. | 姫路にはたくさんの橋がある。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." | 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路のことで先生に助言を求めた。 | |
| I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. | 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| The streets are laid out quite well. | 街路はよく設計されている。 | |
| He maintained a steady speed on the highway. | 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 | |
| The police usually close their eyes to cars parked on the street. | 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 | |
| One day he was walking along the street. | ある日彼はその道路を歩いていました。 | |
| They had cleared the obstacle from the road. | 道路からその障害物が取り除いてあった。 | |
| You must be careful in crossing the road. | 道路を横断するときには注意しなさい。 | |
| There are more cars on the road in the summer than in the winter. | 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 | |
| The town has many narrow lanes. | その町にはたくさんの狭い路地がある。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| A rat ran across the road. | ネズミが道路を横切った。 | |
| The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. | そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 | |
| Mary went on a voyage around the world. | メアリーは世界一周の航路に出た。 | |
| The rebels made a barricade across the road. | 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |