Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to find a new market for these products. これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 Hungry puppies are barking on the street. 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 I saw her crossing the street. 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 They left for Europe by air. 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 Would you prefer a window or an aisle seat? 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 Don't play in the street. 道路で遊んではいけません。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京・大阪間をつないでいる。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 Streetcars run on electricity. 路面電車は電気で動く。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 This road goes to the city. この道路はその市へ通じている。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 The road is dusty. It cannot have rained yesterday. 道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 Can I get a route map, please? 路線図をもらえませんか。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 An old man lay dead on the road. 老人は道路のうえで死んでいた。 He guided the man through the streets to the station. 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 Our house stands by the road. 私たちの家は道路に沿って立っている。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 Here we are at Himeji Station. さあ姫路駅につきましたよ。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 Yesterday we went into a huge maze. 昨日大きな迷路に入りました。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 The streets are laid out quite well. 街路はよく設計されている。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 There are more cars on the road in the summer than in the winter. 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 You should concentrate on the road when you're driving. 運転している時は、道路に集中すべきだ。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 The ship sailed down the channel. 船は水路を下った。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 The course of the ship was straight east. 船の進路は真東だった。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 The rebels made a barricade across the road. 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 We set out for home. 私たちは家路についた。 May I have a bus route map? バスの路線図を貸してください。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 She was aware of the danger of the frozen road. 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 They cleared the road of snow. 彼らは道路の雪かきをした。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 The expressway was congested with thousands of cars. 高速道路は何千もの車で渋滞した。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 They stood on the balcony to watch the festival in the street below. 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 After the storm, the road was blocked with fallen trees. 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 There is frost on the road. 道路に霜が降りています。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 Two men began to fight on the street at night. 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。