Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road makes a sharp right turn there. 道路はそこで急な右カーブになっている。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 Everything comes to him who waits. 待てば海路の日和あり。 The highway is snarled up. 高速道路が渋滞している。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 The farm abuts on the road. 農園は道路に接している。 How long have you been in Kushiro? あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 The town has many narrow lanes. その町には狭い小路が多い。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 There is a great deal of traffic on this road. この道路は交通量が多い。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の北のはずれは路地の迷路である。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 Could I sit on the aisle? 通路側に座ってもいいですか。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 I'd like a bus route map. バスの路線図がほしいのですが。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 Don't play in the street. 道路で遊んではいけません。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 There is frost on the road. 道路に霜が降りています。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 A snowslide obstructed the road. 雪崩で道路がふさがった。 This road is the only approach to the city. その市に入る道はこの道路しかない。 The scenery diverted the driver's attention from the road. 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 The road was wet from the rain. 道路は雨でぬれていた。 They're in aisle two. 2番通路です。 They cleared the street of snow. 彼らは街路の雪を取り払った。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 The railroad is parallel to the road. 鉄道線路と道路は平行している。 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 Everything comes to those who wait. 待てば海路の日和あり。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 There are some depressions in the road. その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 Would you prefer a window or an aisle seat? 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 Can I change the route? 路線の変更はできますか。 Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 Two men began to fight on the street at night. 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 Night coming on, we left for home. 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 Hungry puppies are barking on the street. 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 The road was blocked by fallen rocks. 落石が道路をふさいだ。 They left for Europe by air. 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 I met nobody on my way home. 帰路私はだれにも会わなかった。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 This road goes to the city. この道路はその市へ通じている。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 He came by the freeway. 彼は高速道路を通ってやってきた。 "Road under Repair." 「道路工事中」 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 More roads were made, and the countryside was divided into lots. そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 It is a long lane that has no turning. 待てば海路の日和あり。 We enjoyed driving along the new expressway. 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 It was dark, and I could not make out who was coming along the road. 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 Jim is not yet used to driving on the left side of the road. ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 The street lined with trees provided a vista of the sea. 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 Would you like a window seat or a seat on the aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。