Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 Could I have a subway map, please? 地下鉄の路線図をください。 He came by the freeway. 彼は高速道路を通ってやってきた。 The thick fog made it hard to see the road. 濃霧のために道路が見えにくくなった。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 Fallen rocks closed the way. 落石が道路をふさいだ。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 An old man lay dead on the road. 老人は道路のうえで死んでいた。 There are some depressions in the road. その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 On bad roads this little car really comes into its own. 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 They left for Europe by air. 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 We think that the narrow road was responsible for the accident. その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 Broken glass lay scattered all over the road. われたガラスが、道路一面にちらばっていた。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 She told us the road was closed. 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 I got stuck in heavy traffic on the expressway. 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 The highway is snarled up. 高速道路が渋滞している。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 In the winter, many older people slip on ice and fall down. 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 His seat in the plane was on the aisle. 機内での彼の席は通路側だった。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 There are plenty of bridges in Himeji. 姫路にはたくさんの橋がある。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 Tom crossed the street. トムは道路を渡った。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 I'd like one on the aisle, please. 通路側をお願いします。 How long have you been in Kushiro? あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 We walked slowly along the road. 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 They stood on the balcony to watch the festival in the street below. 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 This road connects the two cities. この道路は二つの市を結んでいる。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 The ship sailed down the channel. 船は水路を下った。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 Yesterday we went into a huge maze. 昨日大きな迷路に入りました。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 They cleared the street of snow. 彼らは街路の雪を取り払った。 The course of the ship was straight east. 船の進路は真東だった。 The road is dusty. It cannot have rained yesterday. 道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。 Night coming on, people began to get home. 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 The ship struck northward. 船は北方に進路をとった。 I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 This road goes to the city. この道路はその市へ通じている。 Window or aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 May I have a road map, please? 道路地図をもらえませんか。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 The road curves to the left around the building. 道路はその建物のところで左にカーブしている。 The road is under repair. その道路は修理中だ。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 I have never been to Kushiro. 私は一度も釧路に行ったことがありません。 We must pay a toll to drive on this road. この道路は有料です。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 I met nobody on my way home. 帰路私はだれにも会わなかった。