You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
We cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
I enjoyed driving on the new highway.
私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
I have never been to Kushiro.
私は一度も釧路に行ったことがありません。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
She helped an old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
May I have a bus route map?
バスの路線図を貸してください。
The road curves to the left around the building.
道路はその建物のところで左にカーブしている。
It was frightful when my car skidded on the ice.
車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
The scenery diverted the driver's attention from the road.
風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Which highway leads to the football stadium?
どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
An old man lay dead on the road.
老人は道路のうえで死んでいた。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
I visited Kushiro for the first time.
私ははじめて釧路を訪問した。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
The roads are very crowded at this time of the day.
この時間は道路がとても込んでいるからね。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
After the rain, there were puddles on the street.
雨のあと、道路に水溜まりができた。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.