Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 How kind you are to come all the way to see me off! 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 We have to find a new market for these products. これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 The road is under repair. その道路は修理中だ。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 I'd like an aisle seat, please. 通路側の席をお願いします。 She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 They go to Himeji castle. 彼らは、姫路城に行く。 I remember seeing her once on the street. 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 I'd like a bus route map. バスの路線図がほしいのですが。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 The ship sailed down the channel. 船は水路を下った。 There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 Don't put your things in the passage. 通路に物を置くな。 She was scared to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 The road is parallel to the river. その道路は川と並行している。 She helped an old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 It isn't possible to clear the snow from every road. 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 We opposed his plan to build a new road. 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 Fallen rocks blocked the way. 落石が道路をふさいだ。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 Please could I have a subway map. 地下鉄の路線図をください。 He began experimenting in making better roads. 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 His seat in the plane was on the aisle. 機内での彼の席は通路側だった。 "Road under Repair." 「道路工事中」 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 The streets are laid out quite well. 街路はよく設計されている。 No one was to be seen in the street. 街路には誰の姿も見られなかった。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 Everything comes to him who waits. 待てば海路の日和あり。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 The thick fog made it hard to see the road. 濃霧のために道路が見えにくくなった。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 Singing merrily, they started for home. 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 Night coming on, people began to get home. 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 In Singapore, it is a crime to spit on the ground. シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 The street is like a tunnel of a paper flowers. 道路が紙の花のトンネルのようです。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 The cherry trees are planted on either side of the road. 桜が道路の両側に植えられている。 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 The ship struck northward. 船は北方に進路をとった。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 Would you like a window seat or a seat on the aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 We walked slowly along the road. 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 In the winter, many older people slip on ice and fall down. 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。