Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He maintained a steady speed on the highway. | 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| The road was crowded with various vehicles. | 道路は様々な乗物で混雑していた。 | |
| The tree cast a shadow across the road. | その木は道路に影を投げていた。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| With this system a protection circuit has been built in. | このシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| The expressway was congested with thousands of cars. | 高速道路は何千もの車で渋滞した。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| The road curves to the left around the building. | 道路はその建物のところで左にカーブしている。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| The town has many narrow lanes. | その町にはたくさんの狭い路地がある。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| They stood on the balcony to watch the festival in the street below. | 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 | |
| "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." | 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 | |
| Thank you very much for coming so far as see me off. | 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 | |
| I went home and Bill stayed at the office. | 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 | |
| She told us the road was closed. | 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 | |
| The street lined with trees provided a vista of the sea. | 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 | |
| Whichever way we choose will involve danger. | どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側には座れる。 | |
| This expressway connects Tokyo with Nagoya. | この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. | 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 | |
| This road extends to the coast. | この道路は海岸まで伸びている。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| It's not a road, but a path. | それは道路ではなくてただの小道です。 | |
| Roads were overflowing with humanity. | 道路は人間であふれていた。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| My father warned me against crossing the road. | 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| I felt the earth shake. | 私は路面がゆれるのを感じた。 | |
| He warned me against crossing the road at that point. | 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 | |
| In the winter, many older people slip on ice and fall down. | 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| There is frost on the road. | 道路に霜が降りています。 | |
| A new road is under construction. | 新しい道路が建設中である。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. | この時間帯は道路が混雑する。 | |
| There is little automobile traffic on this road. | この道路は車の通りが少ない。 | |
| There are more cars on the road in the summer than in the winter. | 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 | |
| Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | |
| Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. | そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 | |
| He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. | 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 | |
| A car was blocking the gateway. | 車が通路を防いでいた。 | |
| Crossing the street, I was nearly hit by a car. | 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 | |
| Her house is a little way off the road. | 彼女の家は道路から少し離れている。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| They go to Himeji castle. | 彼らは、姫路城に行く。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| His land abuts on the road. | 彼の土地は道路に接している。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| Mothers should keep their children from playing in the streets. | 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 | |
| I met nobody on my way home. | 帰路私はだれにも会わなかった。 | |
| The road to the village is very rough. | 村への道路はとても荒れています。 | |
| There are some depressions in the road. | その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. | 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| The blood on the road must be mine. | 路上の血痕は俺のものに違いない。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| Be careful! There's a cow in the road! | 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 | |
| Everything comes to those who wait. | 待てば海路の日和あり。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| Never go across the street without looking for cars first. | 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| It is a long road that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| The streets are laid out quite well. | 街路はよく設計されている。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を渡った。 | |
| The road was wet from the rain. | 道路は雨でぬれていた。 | |
| Two men began to fight on the street at night. | 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| It must have rained during the night; the road is wet. | 夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。 | |
| The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. | 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 | |
| The rule of the road must be strictly observed. | 道路法規は厳重に守らなければならない。 | |
| She was afraid to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路のことで先生に助言を求めた。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| She was aware of the danger of the frozen road. | 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 | |