The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He guided the man through the streets to the station.
彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.
暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
I saw him cross the road.
私は彼が道路を渡るのを見た。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
Don't put your things in the passage.
通路に物を置くな。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.
今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The road was blocked by fallen rocks.
落石が道路をふさいだ。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
The road curves to the left around the building.
道路はその建物のところで左にカーブしている。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
We walked slowly along the road.
私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
I have never been to Kushiro.
私は一度も釧路に行ったことがありません。
I saw him crossing the road.
私は彼が道路を渡っているところを見た。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
Yesterday we went into a huge maze.
昨日大きな迷路に入りました。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Thank you very much for coming so far as see me off.
遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.