Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is a long road that has no turning. 待てば海路の日和あり。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 It was frightful when my car skidded on the ice. 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 The town has many narrow lanes. その町には狭い小路が多い。 The President took a hard line. 大統領は強硬路線をとった。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 The street is like a tunnel of a paper flowers. 道路が紙の花のトンネルのようです。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。 Streetcars run on electricity. 路面電車は電気で動く。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 The streets are laid out quite well. 街路はよく設計されている。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 Driving on an icy street is a dangerous business. 凍結した道路での運転は危険だ。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 These workmen are constructing a road. この労働者達は道路を建設している。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 She helped an old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 I'd like an aisle seat, please. 通路側の席をお願いします。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 Window or aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 I'd like one on the aisle, please. 通路側をお願いします。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 You should be careful in crossing the street. 道路を渡る時は気をつけなさい。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 He began experimenting in making better roads. 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 Everything comes to him who waits. 待てば海路の日和あり。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 What am I supposed to say when he puts it so logically? あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 There is frost on the road. 道路に霜が降りています。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 We must pay a toll to drive on this road. この道路は有料です。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 This road is the only approach to the city. その市に入る道はこの道路しかない。 They stood on the balcony to watch the festival in the street below. 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 The train was derailed by a piece of iron on the track. 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 His seat in the plane was on the aisle. 機内での彼の席は通路側だった。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 Singing merrily, they started for home. 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 The boy could not find his way out of the maze. 少年は迷路から抜け出せなかった。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 Jim is not yet used to driving on the left side of the road. ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 The blood on the road must be mine. 路上の血痕は俺のものに違いない。 The icy road sparkled in the sunlight. 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 Fallen rocks blocked the road. 落石が道路をふさいだ。 I got stuck in heavy traffic on the expressway. 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。