Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 Fallen rocks closed the way. 落石が道路をふさいだ。 I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 The farm abuts on the road. 農園は道路に接している。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 New roads were constructed one after another. 新しい道路が次から次へと建設された。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 It must have rained during the night; the road is wet. 夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 You should be careful in crossing the street. 道路を渡る時は気をつけなさい。 Broken glass lay scattered all over the road. われたガラスが、道路一面にちらばっていた。 The road curves to the left around the building. 道路はその建物のところで左にカーブしている。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 I appreciate your coming all the way. 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 Streets and houses were drowned by the flood. 洪水で水浸しになった街路と家々。 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 The scenery diverted the driver's attention from the road. 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪を結ぶ。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 The road to the village is very rough. 村への道路はとても荒れています。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 He has changed his mind about going abroad by air. 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 Singing merrily, they started for home. 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 Can I get a route map, please? 路線図をもらえませんか。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 The city expanded the bus route 10Km further. 市はバス路線を10Km延長した。 The ship struck northward. 船は北方に進路をとった。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 Be careful! There's a cow in the road! 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 Tom crossed the street. トムは道路を渡った。 They left for Europe by air. 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 The course of the ship was straight east. 船の進路は真東だった。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 The highway is snarled up. 高速道路が渋滞している。 The streets are laid out quite well. 街路はよく設計されている。 On bad roads this little car really comes into its own. 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 They made the road more even. 彼らは道路をもっと平らにした。 The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 Would you like a window seat or a seat on the aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 The road is under repair. 道路は修理中だ。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 We dance along the street. 私たちは道路で踊ります。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 Don't put your things in the passage. 通路に物を置くな。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 The icy road sparkled in the sunlight. 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 It isn't possible to clear the snow from every road. 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 There is little automobile traffic on this road. この道路は車の通りが少ない。 There are some depressions in the road. その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 The expressway was congested with thousands of cars. 高速道路は何千もの車で渋滞した。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。