The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
A car was blocking the gateway.
車が通路を防いでいた。
They set forth on the return journey early in the morning.
彼らは朝早く帰路についた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
They cleared the road of snow.
彼らは道路の雪かきをした。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
Thank you very much for coming so far to see me off.
遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
The icy road sparkled in the sunlight.
凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
I visited Kushiro for the first time.
私ははじめて釧路を訪問した。
How kind you are to come all the way to see me off!
遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
This is a road map.
これは道路地図です。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
Get off at Himeji Station.
姫路駅で降りなさい。
Please be careful when crossing the street.
道路を渡るときは、気をつけて。
How long have you been in Kushiro?
あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
It was frightful when my car skidded on the ice.
車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
A truck was careering along the road.
1台のトラックが道路を疾走していた。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
The expressway was congested with thousands of cars.
高速道路は何千もの車で渋滞した。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
The road was blocked by fallen rocks.
落石が道路をふさいだ。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I remember seeing her once on the street.
一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The roads are very crowded at this time of the day.
この時間は道路がとても込んでいるからね。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The ship struck northward.
船は北方に進路をとった。
It must have rained during the night; the road is wet.
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
They go to Himeji castle.
彼らは、姫路城に行く。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The road is under repair.
その道路は修理中だ。
He guided the man through the streets to the station.
彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He began experimenting in making better roads.
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
They scrambled for the penny in the street.
彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
He crosses the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
Can I get a route map, please?
路線図をもらえませんか。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.