Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 The expressway was congested with thousands of cars. 高速道路は何千もの車で渋滞した。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 Can I change the route? 路線の変更はできますか。 We enjoyed driving along the new expressway. 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 He began experimenting in making better roads. 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 I'd like a bus route map. バスの路線図がほしいのですが。 The thick fog made it hard to see the road. 濃霧のために道路が見えにくくなった。 The train was derailed by a piece of iron on the track. 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 She helped an old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 We must pay a toll to drive on this road. この道路は有料です。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 There is little automobile traffic on this road. この道路は車の通りが少ない。 One day he was walking along the street. ある日彼はその道路を歩いていました。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 They scrambled for the penny in the street. 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 Night coming on, people began to get home. 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 Don't put your things in the passage. 通路に物を置くな。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 It is a long road that has no turning. 待てば海路の日和あり。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 Night coming on, we left for home. 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 The highway leading to the city is now free of fallen rocks. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 The icy road sparkled in the sunlight. 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 May I have a road map, please? 道路地図をもらえませんか。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 We walked slowly along the road. 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 I appreciate your coming all the way. 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。 The town has many narrow lanes. その町には狭い小路が多い。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 The roads are very crowded at this time of the day. この時間は道路がとても込んでいるからね。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 "Road under Repair." 「道路工事中」 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 It was dark, and I could not make out who was coming along the road. 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 No one was to be seen in the street. 街路には誰の姿も見られなかった。 It is a long lane that has no turning. 待てば海路の日和あり。 We think that the narrow road was responsible for the accident. その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 Would you prefer a window or an aisle seat? 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? After the rain, there were puddles on the street. 雨のあと、道路に水溜まりができた。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 The city expanded the bus route 10Km further. 市はバス路線を10Km延長した。 I'd like an aisle seat, please. 通路側の席をお願いします。 Singing merrily, they started for home. 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 They stood on the balcony to watch the festival in the street below. 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 The cherry trees are planted on either side of the road. 桜が道路の両側に植えられている。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 Since the road is wet this morning, it must have rained last night. 今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 May I have a bus route map? 路線地図をもらえますか。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 They set forth on the return journey early in the morning. 彼らは朝早く帰路についた。 What am I supposed to say when he puts it so logically? あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 There is a great deal of traffic on this road. この道路は交通量が多い。 If the number of cars increases, so will the traffic. もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。