Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cherry trees are planted on either side of the road. 桜が道路の両側に植えられている。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 I met nobody on my way home. 帰路私はだれにも会わなかった。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 Never play on the road. 絶対に道路で遊ぶな。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 The street is like a tunnel of a paper flowers. 道路が紙の花のトンネルのようです。 We dance along the street. 私たちは道路で踊ります。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 The road has frozen and it's now slippery. 路面が凍結して滑りやすくなっています。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 The highway leading to the city is now free of fallen rocks. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 How long have you been in Kushiro? あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 If the number of cars increases, so will the traffic. もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 It was frightful when my car skidded on the ice. 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 It isn't possible to clear the snow from every road. 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 There is frost on the road. 道路に霜が降りています。 They cleared the street of snow. 彼らは街路の雪を取り払った。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 New roads were constructed one after another. 新しい道路が次から次へと建設された。 The road is parallel to the river. その道路は川と並行している。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 Get off at Himeji Station. 姫路駅で降りなさい。 There is a great deal of traffic on this road. この道路は交通量が多い。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 The construction blocked the entrance to the street. 工事が通りへの進路を塞いだ。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 May I have a road map, please? 道路地図をもらえませんか。 Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 His land abuts on the road. 彼の土地は道路に接している。 He crossed the street. 彼は道路を渡った。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 The train was derailed by a piece of iron on the track. 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 I appreciate your coming all the way. 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。 He began experimenting in making better roads. 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 They're in aisle two. 2番通路です。 He has changed his mind about going abroad by air. 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 Everything comes to him who waits. 待てば海路の日和あり。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 You should be very careful in crossing the road. 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 We think that the narrow road was responsible for the accident. その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 More roads were made, and the countryside was divided into lots. そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 I got stuck in heavy traffic on the expressway. 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 May I have a bus route map? バスの路線図を貸してください。 The bus stop is across the street. バス停は道路の向こう側にあります。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 I remember seeing her once on the street. 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 It must have rained during the night; the road is wet. 夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 Night coming on, people began to get home. 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 One day he was walking along the street. ある日彼はその道路を歩いていました。 "Road under Repair." 「道路工事中」 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 An old man lay dead on the road. 老人は道路のうえで死んでいた。 Driving on an icy street is a dangerous business. 凍結した道路での運転は危険だ。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 It is a long road that has no turning. 待てば海路の日和あり。 His seat in the plane was on the aisle. 機内での彼の席は通路側だった。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 The road was wet from the rain. 道路は雨でぬれていた。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。