Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many accidents resulted from the icy road conditions. | 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 | |
| This maze is very hard to get out of. | この迷路は抜け出すのがとても難しい。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| With this system a protection circuit has been built in. | このシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| What am I supposed to say when he puts it so logically? | あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 | |
| Fallen rocks blocked the way. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| Holes gaped open in the streets after the earthquake. | 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |
| This road should have already been completed according to the original plan. | 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 | |
| The door opens to the road. | 入り口は道路に面している。 | |
| They cleared the street of snow. | 彼らは街路の雪を取り払った。 | |
| Passengers poured out to the road. | 乗客たちは道路にどっと降りた。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| The town has many narrow lanes. | その町には狭い小路が多い。 | |
| Here we are at Himeji Station. | さあ姫路駅につきましたよ。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| The street lined with trees provided a vista of the sea. | 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| There is frost on the road. | 道路に霜が降りています。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側に座ってもいいですか。 | |
| I visited Kushiro for the first time. | 私ははじめて釧路を訪問した。 | |
| The road is ten feet in width. | その道路は幅が10フィートだ。 | |
| The expressway was congested with thousands of cars. | 高速道路は何千もの車で渋滞した。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| I'd like an aisle seat, please. | 通路側の席をお願いします。 | |
| "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." | 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| She was scared to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| We dance along the street. | 私たちは道路で踊ります。 | |
| The thick fog made it hard to see the road. | 濃霧のために道路が見えにくくなった。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| There is a great deal of traffic on this road. | この道路は交通量が多い。 | |
| You must be careful of the traffic when you cross the street. | 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 | |
| I met nobody on my way home. | 帰路私はだれにも会わなかった。 | |
| There are lumps of snow lying on the road. | 路上には雪のかたまりが残っている。 | |
| His land abuts on the road. | 彼の土地は道路に接している。 | |
| The road is blocked with fallen trees. | 道路は倒れた木で塞がっていた。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| This road is of great importance. | この道路は大変重要です。 | |
| The road is under repair. | その道路は修理中だ。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. | 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 | |
| The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. | そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 | |
| A protection system has been built into this circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| Please be careful when crossing the street. | 道路を渡るときは、気をつけて。 | |
| You may not set up a roadside stall without prior notice. | 届け出なしに路上に出店してはならない。 | |
| His seat in the plane was on the aisle. | 機内での彼の席は通路側だった。 | |
| This is the passage to the sea. | これが海への通路だ。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| This road extends to the coast. | この道路は海岸まで伸びている。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| The road was clear of traffic. | その道路は人通りはなかった。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| There is a traffic jam on the highway. | 高速道路が渋滞している。 | |
| It is hard to keep our balance on icy streets. | 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| They left for Europe by air. | 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 | |
| The road is under repair. | 道路は修理中だ。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| She helped the old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| The railroad is parallel to the road. | 鉄道線路と道路は平行している。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| The tree cast a shadow across the road. | その木は道路に影を投げていた。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. | 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 | |
| We set out for home. | 私たちは家路についた。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| We enjoyed driving along the new expressway. | 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 | |
| The rule of the road must be strictly observed. | 道路法規は厳重に守らなければならない。 | |
| If the number of cars increases, so will the traffic. | もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 | |
| What's the speed limit on this road? | この道路の制限速度は何キロですか。 | |
| It was dark, and I could not make out who was coming along the road. | 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 | |
| Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. | 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 | |
| She was afraid to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| They cleared the road of snow. | 彼らは道路の雪かきをした。 | |
| He guided the man through the streets to the station. | 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. | それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |