Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. | そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 | |
| Work on the road was suspended because of the storm. | 暴風雨のため道路工事が中止された。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 | |
| Mary went on a voyage around the world. | メアリーは世界一周の航路に出た。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 | |
| Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. | タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 | |
| Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. | 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| I cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| The road is under repair. | その道路は修理中だ。 | |
| We dance along the street. | 私たちは道路で踊ります。 | |
| My father warned me against crossing the road. | 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 | |
| We have to find a new market for these products. | これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| I felt the earth shake. | 私は路面がゆれるのを感じた。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| The protection circuit is built into the system. | そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 | |
| Please be careful when crossing the street. | 道路を渡るときは、気をつけて。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| It is hard to keep our balance on icy streets. | 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を横断した。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を渡った。 | |
| Her house is a little way off the road. | 彼女の家は道路から少し離れている。 | |
| There was a multiple collision on the highway. | 高速道路では多数の衝突があった。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| The railroad is parallel to the road. | 鉄道線路と道路は平行している。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| Since the road is wet this morning, it must have rained last night. | 今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| A rat ran across the road. | ネズミが道路を横切った。 | |
| I went home and Bill stayed at the office. | 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 | |
| A new road is under construction. | 新しい道路が建設中である。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| They made the road more even. | 彼らは道路をもっと平らにした。 | |
| It is easy to slip and fall during icy winters. | 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| I enjoyed driving on the new highway. | 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. | どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 | |
| A snowslide obstructed the road. | 雪崩で道路がふさがった。 | |
| It isn't possible to clear the snow from every road. | 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| The President took a hard line. | 大統領は強硬路線をとった。 | |
| There is little automobile traffic on this road. | この道路は車の通りが少ない。 | |
| He was crossing the street. | 彼は道路を渡りつつあった。 | |
| Can I get a route map, please? | 路線図をもらえませんか。 | |
| This road is of great importance. | この道路は大変重要です。 | |
| The rule of the road must be strictly observed. | 道路法規は厳重に守らなければならない。 | |
| More roads were made, and the countryside was divided into lots. | そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 | |
| There is a great deal of traffic on this road. | この道路は交通量が多い。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路について先生に相談した。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 | |
| The road is parallel to the river. | その道路は川と並行している。 | |
| They are binding the gravel with cement to repair the road. | 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 | |
| This maze is very hard to get out of. | この迷路は抜け出すのがとても難しい。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| The roads out in the country are not so busy as in the city. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| The road is dusty. It cannot have rained yesterday. | 道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。 | |
| The road is blocked with fallen trees. | 道路は倒れた木で塞がっていた。 | |
| There are plenty of bridges in Himeji. | 姫路にはたくさんの橋がある。 | |
| It is a long road that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| No one was to be seen in the street. | 街路には誰の姿も見られなかった。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| We left the motorway at junction 11. | 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. | 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| I was late because of the traffic. | 道路混雑のせいで私は遅れました。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| The street is like a tunnel of a paper flowers. | 道路が紙の花のトンネルのようです。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路のことで先生に助言を求めた。 | |
| The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. | スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 | |
| Mothers should keep their children from playing in the streets. | 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| There is frost on the road. | 道路に霜が降りています。 | |
| The police usually close their eyes to cars parked on the street. | 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 | |
| One day he was walking along the street. | ある日彼はその道路を歩いていました。 | |