Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. | 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| There is frost on the road. | 道路に霜が降りています。 | |
| The road is dusty. It cannot have rained yesterday. | 道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。 | |
| Let's bypass the protection circuit. | 保護回路を飛ばしてしまおう。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| The farm abuts on the road. | 農園は道路に接している。 | |
| The tree cast a shadow across the road. | その木は道路に影を投げていた。 | |
| Everything comes to those who wait. | 待てば海路の日和あり。 | |
| Mary went on a voyage around the world. | メアリーは世界一周の航路に出た。 | |
| I saw him crossing the road. | 私は彼が道路を渡っているところを見た。 | |
| The road has frozen and it's now slippery. | 路面が凍結して滑りやすくなっています。 | |
| The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. | この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| With this system a protection circuit has been built in. | このシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| The restaurant stands at the junction of two superhighways. | そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 | |
| They left for Europe by air. | 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| The road was jammed with various kinds of cars. | 道路はいろいろな車で混雑していた。 | |
| The roads are very crowded at this time of the day. | この時間は道路がとても込んでいるからね。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| The town has many narrow lanes. | その町にはたくさんの狭い路地がある。 | |
| He crosses the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| We opposed his plan to build a new road. | 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 | |
| Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. | ここで迷わず迂回路を取ることにする。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| Passengers poured out to the road. | 乗客たちは道路にどっと降りた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| The busy road is a danger to small children. | 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 | |
| The road was wet from the rain. | 道路は雨でぬれていた。 | |
| In the winter, many older people slip on ice and fall down. | 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 | |
| The road ascends steeply from that point. | 道路はそこから急な上りになる。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| Yesterday, there was a terrible accident on the highway. | 昨日高速道路でひどい事故があった。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| This road should have already been completed according to the original plan. | 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. | 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 | |
| The door opens to the road. | 入り口は道路に面している。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| The highway is snarled up. | 高速道路が渋滞している。 | |
| There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. | この時間帯は道路が混雑する。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. | そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 | |
| He guided the man through the streets to the station. | 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| Here we are at Himeji Station. | さあ姫路駅につきましたよ。 | |
| What's the speed limit on this road? | この道路の制限速度は何キロですか。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側に座ってもいいですか。 | |
| Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. | 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| Cross the road with care. | その道路は気をつけて渡りなさい。 | |
| She was scared to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. | 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| You should be careful in crossing the street. | 道路を渡る時は気をつけなさい。 | |
| I found it impossible to cross the road. | 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 | |
| There are roads and freeways wherever you go in America. | アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| The road is under repair. | 道路は修理中だ。 | |
| I have never been to Kushiro. | 私は一度も釧路に行ったことがありません。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| The road is under repair. | その道路は修理中だ。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. | そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| The construction blocked the entrance to the street. | 工事が通りへの進路を塞いだ。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| We set out for home. | 私たちは家路についた。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| There was a terrible accident on the freeway yesterday. | 昨日高速道路で事故が合った。 | |
| Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. | どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 | |
| The street lined with trees provided a vista of the sea. | 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| This road goes to the city. | この道路はその市へ通じている。 | |
| The road is blocked with fallen trees. | 道路は倒れた木で塞がっていた。 | |
| I cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| Thank you very much for coming so far as see me off. | 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 | |
| You cannot be too careful in crossing the street. | 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| Fallen rocks blocked the road. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| A snowslide obstructed the road. | 雪崩で道路がふさがった。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| I can't see the road signs in this fog. | この霧では道路標識は見えない。 | |
| I watched the old woman cross the street. | 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 | |
| The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. | 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 | |
| His seat in the plane was on the aisle. | 機内での彼の席は通路側だった。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 | |
| Well-made roads extend far from the city. | 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 | |
| One day he was walking along the street. | ある日彼はその道路を歩いていました。 | |