It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
Hungry puppies are barking on the street.
腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road.
いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.
私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway.
車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。
The highway is snarled up.
高速道路が渋滞している。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
I took Highway 58.
僕は58号の高速道路を使ったよ。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
It must have rained during the night; the road is wet.
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
A truck was careering along the road.
1台のトラックが道路を疾走していた。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
We enjoyed driving along the new expressway.
新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
I saw a fox run across the road just now.
私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.