Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.
シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
A new road is under construction.
新しい道路が建設中である。
I met nobody on my way home.
帰路私はだれにも会わなかった。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
The scenery diverted the driver's attention from the road.
風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
The thick fog made it hard to see the road.
濃霧のために道路が見えにくくなった。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
"Road under Repair."
「道路工事中」
Never play on the road.
絶対に道路で遊ぶな。
Tom crossed the street.
トムは道路を渡った。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
On bad roads this little car really comes into its own.
悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
There are plenty of bridges in Himeji.
姫路にはたくさんの橋がある。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
We left the motorway at junction 11.
私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
May I have a bus route map?
バスの路線図を貸してください。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
Which highway leads to the football stadium?
どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.
彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
He has changed his mind about going abroad by air.
彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。
Only cross the street on the green light.
青信号で道路を渡りましょう。
An old man lay dead on the road.
老人は道路のうえで死んでいた。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
The road was blocked by fallen rocks.
落石が道路をふさいだ。
Passengers poured out to the road.
乗客たちは道路にどっと降りた。
We found a secret passage into the building.
我々はその建物への秘密の通路を発見した。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
This is a road map.
これは道路地図です。
Please could I have a subway map.
地下鉄の路線図をください。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
There was a multiple collision on the highway.
高速道路では多数の衝突があった。
What am I supposed to say when he puts it so logically?
あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.