He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
She told us the road was closed.
彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
The ship sailed down the channel.
船は水路を下った。
They cleared the street of snow.
彼らは街路の雪を取り払った。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
There are plenty of bridges in Himeji.
姫路にはたくさんの橋がある。
Tom crossed the street.
トムは道路を渡った。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
Roads were overflowing with humanity.
道路は人間であふれていた。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
It is a long road that has no turning.
待てば海路の日和あり。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I have never been to Kushiro.
私は一度も釧路に行ったことがありません。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.
淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
We dance along the street.
私たちは道路で踊ります。
They go to Himeji castle.
彼らは、姫路城に行く。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
This is the passage to the sea.
これが海への通路だ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
He guided the man through the streets to the station.
彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
Hungry puppies are barking on the street.
腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
The city expanded the bus route 10Km further.
市はバス路線を10Km延長した。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
It's not a road, but a path.
それは道路ではなくてただの小道です。
The road goes north from here.
道路はここから北へ延びている。
I cross the rail tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Streets and houses were drowned by the flood.
洪水で水浸しになった街路と家々。
The road is under repair.
道路は修理中だ。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.