UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Streets and houses were drowned by the flood.洪水で水浸しになった街路と家々。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
This is the passage to the sea.これが海への通路だ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The streets are laid out quite well.街路はよく設計されている。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
The highway is snarled up.高速道路が渋滞している。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
I visited Kushiro for the first time.私ははじめて釧路を訪問した。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
It is a long lane that has no turning.待てば海路の日和あり。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
She told us the road was closed.彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License