Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| He crosses the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| We have to find a new market for these products. | これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| There is frost on the road. | 道路に霜が降りています。 | |
| The road ascends steeply from that point. | 道路はそこから急な上りになる。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| A rat ran across the road. | ネズミが道路を横切った。 | |
| Work on the road was suspended because of the storm. | 暴風雨のため道路工事が中止された。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| The road is blocked with fallen trees. | 道路は倒れた木で塞がっていた。 | |
| I cross the rail tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| Roads were overflowing with humanity. | 道路は人間であふれていた。 | |
| You must be careful of the traffic when you cross the street. | 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 | |
| Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. | ここで迷わず迂回路を取ることにする。 | |
| The construction blocked the entrance to the street. | 工事が通りへの進路を塞いだ。 | |
| I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. | 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| Thank you very much for coming so far as see me off. | 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 | |
| There was a terrible accident on the freeway yesterday. | 昨日高速道路で事故が合った。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| The old man walked across the road carefully. | その老人は道路を注意深く横断した。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. | そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. | 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| His land abuts on the road. | 彼の土地は道路に接している。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| There is a great deal of traffic on this road. | この道路は交通量が多い。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| There is little automobile traffic on this road. | この道路は車の通りが少ない。 | |
| He maintained a steady speed on the highway. | 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 | |
| The busy road is a danger to small children. | 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 | |
| Passengers poured out to the road. | 乗客たちは道路にどっと降りた。 | |
| I felt the earth shake. | 私は路面がゆれるのを感じた。 | |
| It is easy to slip and fall during icy winters. | 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| We set out for home. | 私たちは家路についた。 | |
| The blood on the road must be mine. | 路上の血痕は俺のものに違いない。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待てば海路の日和あり。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| The tree cast a shadow across the road. | その木は道路に影を投げていた。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| They stood on the balcony to watch the festival in the street below. | 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 | |
| Here we are at Himeji Station. | さあ姫路駅につきましたよ。 | |
| The road was wet from the rain. | 道路は雨でぬれていた。 | |
| Never play on the road. | 絶対に道路で遊ぶな。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. | そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| In the winter, many older people slip on ice and fall down. | 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 | |
| The restaurant stands at the junction of two superhighways. | そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| He came by the freeway. | 彼は高速道路を通ってやってきた。 | |
| Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| Streets and houses were drowned by the flood. | 洪水で水浸しになった街路と家々。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| Singing merrily, they started for home. | 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| The cherry trees are planted on either side of the road. | 桜が道路の両側に植えられている。 | |
| Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | |
| I found it impossible to cross the road. | 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| Our house stands by the road. | 私たちの家は道路に沿って立っている。 | |
| The town has many narrow lanes. | その町にはたくさんの狭い路地がある。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を渡った。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側には座れる。 | |
| I cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| It was dark, and I could not make out who was coming along the road. | 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 | |
| Fallen rocks blocked the road. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| The road is dusty. It cannot have rained yesterday. | 道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。 | |
| The party of pilgrims started for Shikoku. | お遍路さんの一行は四国に向かった。 | |
| This road extends to the coast. | この道路は海岸まで伸びている。 | |