Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 He was crossing the street. 彼は道路を渡りつつあった。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 The road was blocked by fallen rocks. 落石が道路をふさいだ。 While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 I saw a fox run across the road just now. 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 It was frightful when my car skidded on the ice. 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 It is a long road that has no turning. 待てば海路の日和あり。 This road is the only approach to the city. その市に入る道はこの道路しかない。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 The road to the village is very rough. 村への道路はとても荒れています。 How kind you are to come all the way to see me off! 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 Be careful! There's a cow in the road! 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 We opposed his plan to build a new road. 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 He guided the man through the streets to the station. 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 We dance along the street. 私たちは道路で踊ります。 We walked slowly along the road. 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 There are plenty of bridges in Himeji. 姫路にはたくさんの橋がある。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京・大阪間をつないでいる。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? The scenery diverted the driver's attention from the road. 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 This is the passage to the sea. これが海への通路だ。 She was aware of the danger of the frozen road. 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 We enjoyed driving along the new expressway. 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 What am I supposed to say when he puts it so logically? あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 Look out for cars when you cross the road. 道路を渡る時には車に注意しなさい。 Tom crossed the street. トムは道路を渡った。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 Could I sit on the aisle? 通路側には座れる。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 I have never been to Kushiro. 私は一度も釧路に行ったことがありません。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 Never play on the road. 絶対に道路で遊ぶな。 More roads were made, and the countryside was divided into lots. そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 The road is ten feet in width. その道路は幅が10フィートだ。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 There are some depressions in the road. その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路のことで先生に助言を求めた。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 He crossed the street. 彼は道路を渡った。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 Please could I have a subway map. 地下鉄の路線図をください。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 Get off at Himeji Station. 姫路駅で降りなさい。 I finally found my way out of the confusing maze. やっとややこしい迷路の外に出られた。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 Streets and houses were drowned by the flood. 洪水で水浸しになった街路と家々。