UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
I remember seeing her once on the street.一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
Streets and houses were drowned by the flood.洪水で水浸しになった街路と家々。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The town has many narrow lanes.その町にはたくさんの狭い路地がある。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
No one was to be seen in the street.街路には誰の姿も見られなかった。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
The place is not accessible by land.陸路ではそこへ行けない。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway.車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
We set out for home.私たちは家路についた。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
He guided the man through the streets to the station.彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
Don't play in the street.道路で遊んではいけません。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.新しい水路を作るために岩が爆破された。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
The highway is snarled up.高速道路が渋滞している。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進路を塞いだ。
Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road.いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
Night coming on, people began to get home.夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
There is a good market for these articles.この品は販路が広い。
I have never been to Kushiro.私は一度も釧路に行ったことがありません。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
He has changed his mind about going abroad by air.彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Get off at Himeji Station.姫路駅で降りなさい。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
The tree cast a shadow across the road.その木は道路に影を投げていた。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
This is a road map.これは道路地図です。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
One day he was walking along the street.ある日彼はその道路を歩いていました。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License