Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What am I supposed to say when he puts it so logically? あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 Could I sit on the aisle? 通路側に座ってもいいですか。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 The town has many narrow lanes. その町にはたくさんの狭い路地がある。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 Jim is not yet used to driving on the left side of the road. ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 I felt the earth shake. 私は路面がゆれるのを感じた。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 I saw him cross the road. 私は彼が道路を渡るのを見た。 Thank you very much for coming so far to see me off. 遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 The blood on the road must be mine. 路上の血痕は俺のものに違いない。 On bad roads this little car really comes into its own. 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 Night coming on, we left for home. 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 No one was to be seen in the street. 街路には誰の姿も見られなかった。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 Can I get a route map, please? 路線図をもらえませんか。 Driving on an icy street is a dangerous business. 凍結した道路での運転は危険だ。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 May I have a bus route map? バスの路線図を貸してください。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 His seat in the plane was on the aisle. 機内での彼の席は通路側だった。 The two cities are connected by this highway. その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 This road is the only approach to the city. その市に入る道はこの道路しかない。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 Broken glass lay scattered all over the road. われたガラスが、道路一面にちらばっていた。 You should concentrate on the road when you're driving. 運転している時は、道路に集中すべきだ。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 There is a great deal of traffic on this road. この道路は交通量が多い。 The street lined with trees provided a vista of the sea. 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 He came by the freeway. 彼は高速道路を通ってやってきた。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 We opposed his plan to build a new road. 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 After the rain, there were puddles on the street. 雨のあと、道路に水溜まりができた。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 I have never been to Kushiro. 私は一度も釧路に行ったことがありません。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。