The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
The boy could not find his way out of the maze.
少年は迷路から抜け出せなかった。
You should concentrate on the road when you're driving.
運転している時は、道路に集中すべきだ。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I took Highway 58.
僕は58号の高速道路を使ったよ。
This is a road map.
これは道路地図です。
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
He guided the man through the streets to the station.
彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
She told us the road was closed.
彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
We set out for home.
私たちは家路についた。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
Don't put your things in the passage.
通路に物を置くな。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.
シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
Streets and houses were drowned by the flood.
洪水で水浸しになった街路と家々。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
What am I supposed to say when he puts it so logically?
あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
They go to Himeji castle.
彼らは、姫路城に行く。
This road is closed to traffic for construction work.
この道路は工事中のため通行止めだ。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
The streets are laid out quite well.
街路はよく設計されている。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi