UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
"Road under Repair."「道路工事中」
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
I enjoyed driving on the new highway.私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
They're in aisle two.2番通路です。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
They cleared the street of snow.彼らは街路の雪を取り払った。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
They go to Himeji castle.彼らは、姫路城に行く。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
The place is not accessible by land.陸路ではそこへ行けない。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
The road is under repair.その道路は修理中だ。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
When we came to the crossroads our cab slowed down.その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Night coming on, people began to get home.夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
She braked hard when she saw a child run out into the road.彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
Two men began to fight on the street at night.夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Hungry puppies are barking on the street.腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
The tree cast a shadow across the road.その木は道路に影を投げていた。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
He has changed his mind about going abroad by air.彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
The town has many narrow lanes.その町には狭い小路が多い。
This is the passage to the sea.これが海への通路だ。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
Here we are at Himeji Station.さあ姫路駅につきましたよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License