Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 His land abuts on the road. 彼の土地は道路に接している。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 The ship struck northward. 船は北方に進路をとった。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 His seat in the plane was on the aisle. 機内での彼の席は通路側だった。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 We walked slowly along the road. 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 There is little automobile traffic on this road. この道路は車の通りが少ない。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 May I have a bus route map? バスの路線図を貸してください。 They cleared the road of snow. 彼らは道路の雪かきをした。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 Please could I have a subway map. 地下鉄の路線図をください。 I felt the earth shake. 私は路面がゆれるのを感じた。 The road was blocked by fallen rocks. 落石が道路をふさいだ。 The road is ten feet in width. その道路は幅が10フィートだ。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 She was aware of the danger of the frozen road. 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 Window or aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 The farm abuts on the road. 農園は道路に接している。 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 In the winter, many older people slip on ice and fall down. 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 On bad roads this little car really comes into its own. 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 She told us the road was closed. 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 The blood on the road must be mine. 路上の血痕は俺のものに違いない。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 The road was wet from the rain. 道路は雨でぬれていた。 The road was gray with dust. 道路はほこりで灰色になっていた。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 It is a long road that has no turning. 待てば海路の日和あり。 This road is the only approach to the city. その市に入る道はこの道路しかない。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 We have to find a new market for these products. これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 They left for Europe by air. 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 This road goes to the city. この道路はその市へ通じている。 She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 The road curves to the left around the building. 道路はその建物のところで左にカーブしている。 There is frost on the road. 道路に霜が降りています。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 Be careful! There's a cow in the road! 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 The road is under repair. 道路は修理中だ。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 I got stuck in heavy traffic on the expressway. 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 What am I supposed to say when he puts it so logically? あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 We set out for home. 私たちは家路についた。 Large-scale road construction began. 大規模な道路工事が始まった。 This is a road map. これは道路地図です。 Since the road is wet this morning, it must have rained last night. 今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 Everything comes to those who wait. 待てば海路の日和あり。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。