For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
There is little automobile traffic on this road.
この道路は車の通りが少ない。
Can I get a route map, please?
路線図をもらえませんか。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
May I have a bus route map?
バスの路線図を貸してください。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
The road was wet from the rain.
道路は雨でぬれていた。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
They set forth on the return journey early in the morning.
彼らは朝早く帰路についた。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
I saw him crossing the road.
私は彼が道路を渡っているところを見た。
She told us the road was closed.
彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
After the rain, there were puddles on the street.
雨のあと、道路に水溜まりができた。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.