The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
I remember seeing her once on the street.
一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
A snowslide obstructed the road.
雪崩で道路がふさがった。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
We set out for home.
私たちは家路についた。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
I saw him cross the street.
彼が道路を渡るのを見た。
Our house stands by the road.
私たちの家は道路に沿って立っている。
This road goes to the city.
この道路はその市へ通じている。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
I have never been to Kushiro.
私は一度も釧路に行ったことがありません。
This is the passage to the sea.
これが海への通路だ。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway.
車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
The city wants to extend the road.
市はその道路を延長したいと考えている。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
I'd like a bus route map.
バスの路線図がほしいのですが。
They scrambled for the penny in the street.
彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
There is a traffic jam on the highway.
高速道路が渋滞している。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
I visited Kushiro for the first time.
私ははじめて釧路を訪問した。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
We have to find a new market for these products.
これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Streetcars run on electricity.
路面電車は電気で動く。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
The ship changed its course.
船は進路を変えた。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The ship sailed down the channel.
船は水路を下った。
Only cross the street on the green light.
青信号で道路を渡りましょう。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I saw him crossing the road.
私は彼が道路を渡っているところを見た。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
We opposed his plan to build a new road.
我々は彼の新道路建設計画に反対した。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.