Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 No one was to be seen in the street. 街路には誰の姿も見られなかった。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 Everything comes to him who waits. 待てば海路の日和あり。 Since the road is wet this morning, it must have rained last night. 今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 The road was blocked by fallen rocks. 落石が道路をふさいだ。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 The road is parallel to the river. その道路は川と並行している。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 She told us the road was closed. 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 His land abuts on the road. 彼の土地は道路に接している。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 Watch out for big and small stones on the road! 道路上の大小の石に気をつけなさい。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 Fallen rocks blocked the way. 落石が道路をふさいだ。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 May I have a bus route map? 路線地図をもらえますか。 There are plenty of bridges in Himeji. 姫路にはたくさんの橋がある。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 He has changed his mind about going abroad by air. 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 The town has many narrow lanes. その町にはたくさんの狭い路地がある。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 It was dark, and I could not make out who was coming along the road. 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 Night coming on, people began to get home. 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 One day he was walking along the street. ある日彼はその道路を歩いていました。 I'd like an aisle seat, please. 通路側の席をお願いします。 We set out for home. 私たちは家路についた。 Could I sit on the aisle? 通路側に座ってもいいですか。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 Thank you very much for coming so far to see me off. 遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 The road makes a sharp right turn there. 道路はそこで急な右カーブになっている。 He crossed the street. 彼は道路を渡った。 Large-scale road construction began. 大規模な道路工事が始まった。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 We opposed his plan to build a new road. 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 The road curves to the left around the building. 道路はその建物のところで左にカーブしている。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 The roads are very crowded at this time of the day. この時間は道路がとても込んでいるからね。 A rat ran across the road. ネズミが道路を横切った。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 We think that the narrow road was responsible for the accident. その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 The course of the ship was straight east. 船の進路は真東だった。 The bus stop is across the street. バス停は道路の向こう側にあります。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 Everything comes to those who wait. 待てば海路の日和あり。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 Never play on the road. 絶対に道路で遊ぶな。 The road is ten feet in width. その道路は幅が10フィートだ。 After the rain, there were puddles on the street. 雨のあと、道路に水溜まりができた。 In the winter, many older people slip on ice and fall down. 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 The street lined with trees provided a vista of the sea. 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。