UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
She was aware of the danger of the frozen road.彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
The police usually close their eyes to cars parked on the street.警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Everything comes to him who waits.待てば海路の日和あり。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
Singing merrily, they started for home.楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
A rat ran across the road.ネズミが道路を横切った。
There is a good market for these articles.この品は販路が広い。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
The road was blocked by fallen rocks.落石が道路をふさいだ。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
The tree cast a shadow across the road.その木は道路に影を投げていた。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
She told us the road was closed.彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
The road curves to the left around the building.道路はその建物のところで左にカーブしている。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The streets are laid out quite well.街路はよく設計されている。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
She braked hard when she saw a child run out into the road.彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
A snowslide obstructed the road.雪崩で道路がふさがった。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
I enjoyed driving on the new highway.私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License