UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The town has many narrow lanes.その町には狭い小路が多い。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
The ship changed its course.船は進路を変えた。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
He guided the man through the streets to the station.彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
Never play on the road.絶対に道路で遊ぶな。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
Singing merrily, they started for home.楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
We must pay a toll to drive on this road.この道路は有料です。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I visited Kushiro for the first time.私ははじめて釧路を訪問した。
The accident took place at a crossroads.その事故はある十字路で起こった。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Don't play in the street.道路で遊んではいけません。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
I enjoyed driving on the new highway.私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
An airplane touched down on the runway.飛行機は滑走路に着陸した。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
We have to find a new market for these products.これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。
I remember seeing her once on the street.一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The streets are laid out quite well.街路はよく設計されている。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
No one was to be seen in the street.街路には誰の姿も見られなかった。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.昨日高速道路でひどい事故があった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
When we came to the crossroads our cab slowed down.その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
Streets and houses were drowned by the flood.洪水で水浸しになった街路と家々。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License