The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '躍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.
ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
We exulted at our good fortune.
私達は幸運に小躍りして喜んだ。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I hope things have been going well for you.
元気で活躍していることと思う。
He was so happy he did a little dance.
彼はうれしさのあまり小躍りした。
There is a leap of logic in what he says.
彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
The girl danced for joy.
少女はうれしさのあまり小躍りした。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
The police are going all out just to hold back the crowd.
警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
At seventy, he is still active.
彼は70歳でなお活躍している。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
She's still active in the front lines.
彼女は今も第一線で活躍している。
I see you're doing very well in your business.
仕事でご活躍ですね。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
My sister hit the jackpot!
僕の姉が大躍進だよ。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.