UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you guys from Austria, or is it Australia?君たちはオーストリア出身、それとも、オーストラリア出身?
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
It matters little where he is from.どこの出身であっても問題ではない。
Slaves make a life for themselves.奴隷たち自身の生活。
For personal reasons.一身上の都合で。
Are you from Kyoto?京都の出身ですか。
Make yourself presentable.身なりを整えなさい。
We neither moved nor made any noise.私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Such a teacher may as well retire from his work.そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
He established himself as a politician.彼は政治家として身を立てた。
You are from Hokkaido, aren't you?あなたは北海道出身ですよね。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
We protected ourselves against danger.私達は危険から身を守った。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
I am as tall as he.私は彼と同じ身長です。
She remained unmarried until death.彼女は一生独身で通した。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
What you have said applies only to single women.君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
Tom remained single all his life.トムは生涯独身を貫いた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
She was raised in France.彼女はフランス出身だ。
Tom can blame no one but himself.トムは自分自身しか攻めらない。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
Joe purged himself of the suspicion.ジョーは自分の身のあかしを立てた。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
I am from Brazil.私はブラジルの出身です。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
You'd better go in person.君自身が行った方がいい。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
I'm not as tall as he is.私は彼ほど身長がない。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter.兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。
Ned comes from the state of Utah.ネッドはユタ州の出身。
You'd better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The news made my hair stand on end.その知らせを聞いて身の毛がよだった。
You should attend the meeting yourself.君自身が会合に出席すべきである。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
A girl from America is in our class.アメリカ出身の女の子が私たちのクラスにいる。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
It is our capacity to mold ourselves.自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
You told me so yourself.あなた自身にそう言ったのですよ。
Each of his children has his own room.彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
I saw it with my own eyes.私はそれを自分自身の眼でみた。
I am nearly as tall as she.私は彼女とほぼ同じ身長です。
I don't know where you're from, and neither does he.私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
My grandfather is still sound in mind and body.祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
How tall is he?彼の身長はどのくらいですか。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I myself saw it.私自身それを見た。
I've lost my religious faith.私は自身の信仰をなくしてしまった。
She's not from here. She was born in another country.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
Tom and Jim are the same height.トムとジムは身長が同じだ。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたはあなたに自身がそこへ行かなければならない。
She felt herself torn apart.彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
He is as tall as her.彼は彼女と同じ身長だ。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
I'm from Australia.私はオーストラリアの出身です。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
The cold climate affected his health.寒い気候は彼の身体にひびいた。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
We don't see things as they are, but as we are.物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
When the flatterer pipes, then the devil dances.お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
He has established himself as a musician.彼は音楽家として身を立てた。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License