UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He emptied his pockets of their contents.彼はポケットから中身を出した。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
I am from Shikoku.私は四国出身です。
The letter was written in the Queen's own hand.その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
You'd better go in person.君自身が行った方がいい。
How did she come to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Drink brought about his downfall.酒で彼は身を持ち崩した。
She comes from California.彼女はカリフォルニアの出身です。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
Tom can blame no one but himself.トムは自分自身しか攻めらない。
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
I ache all over.私は全身が痛い。
Where in Canada are you from?君はカナダのどこ出身なの?
For personal reasons.一身上の都合で。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
It is freezing cold.身をさすような寒さだ。
Let him that would move the world, first move himself.世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
I am all ears.全身すべてが耳だ。
I don't know where you're from, and neither does he.私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
The honor is more than I deserve.それは身にあまる光栄です。
She is very negligent in her dress.彼女は身なりをかまわない。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
The boy was naked to the waist.その少年は上半身裸であった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The cat crouched down ready to jump.その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
I'm not as tall as he is.私は彼ほど身長がない。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
He is still sound in mind and body.彼はまだ心身ともに健全だ。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
I begin to lose control of myself.オレ自身を制御する力を失い始める。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English.ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
His tale came home to me.彼の話は身にしみた。
She devoted herself to her sick mother.彼女は、病気の母に一身につくした。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
My oldest brother is single.私の一番上の兄は独身です。
You must put some life into your work.もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。
Try putting yourself in your mother's shoes.お母さんの身になってごらんなさい。
Tom is as tall as Jim.トムとジムは身長が同じだ。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
Did he draw this picture by himself?この絵は彼自身が描いたのですか。
Choose-your-own-adventure stories.自身の冒険を選択する話。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
The idea is not in itself a bad one.その考えはそれ自身悪いものではない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
You can set the white of an egg by boiling it.卵の白身はゆでれば固まります。
My father worked hard night and day.父は身を粉にして昼も夜も働いた。
Learn humility.謙虚さを身につけて。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
A fashion model must have a good carriage.ファッションモデルは身のこなしがよくなければならない。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたはあなたに自身がそこへ行かなければならない。
The doctor bent over the sick boy.医者は病気の子供の上に身をかがめた。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
Know yourself as well as your enemy.敵を知り、自分自身も知れ。
I'm your wife and I like to look nice to please you.私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。
I come from Australia.私はオーストラリアの出身です。
Don't despise a man because he is poorly dressed.貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
Care killed a cat.心配は身の毒。
Quick to adapt to changing circumstances.変わり身が早い。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
Each of his children has his own room.彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
They come from the south of France.彼らはフランス南部の出身だ。
I'm as tall as you.私はあなたと同じ身長です。
Her kindness touched me.彼女の親切が身にしみた。
Where do you come from?どちらのご出身ですか。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
As she entered the room, he sat up in his bed.彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
He shivered a little in spite of himself.われにもなく、彼はちょっと身震いした。
I myself have never seen a UFO.私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
I must be true to myself.本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
Where are you from?出身はどちらですか。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
God is in me or else is not at all.神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
Cockroaches hide themselves during the day.ゴキブリは昼間は身をひそめている。
What part of Canada are you from?君はカナダのどこ出身なの?
That can't be good for your health, can it?そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。
She bent down and picked up the coin.彼女は身をかがめてコインを拾った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License