The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is paralyzed down one side.
彼は半身不随です。
You can't judge a person based on clothing.
身なりで人を判断することはできない。
One must take good care of oneself.
身体を大事にしなければならない。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
I must be true to myself.
本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
To know oneself is difficult.
自分自身を知ることはむずかしい。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
I ache all over.
私は全身が痛い。
You told me so yourself.
あなた自身にそう言ったのですよ。
I come from Australia.
私はオーストラリアの出身です。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
You deserve it.
君の身から出た錆だ。
Accomplishments are a friend in need.
芸は身を助く。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
They come from the south of France.
彼らはフランス南部の出身だ。
A misfortune befell him.
不幸が彼の身に起こった。
Where are you from in Canada?
君はカナダのどこ出身なの?
I come from a small town in the Midwest.
私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.
偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
I come from America.
私はアメリカ出身です。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat.
コレステロールをためたくなかったら、脂肪のない赤身の肉を食べるのがよい。
We did it ourselves.
私は私達自身でそれをした。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
And then he sat down himself.
そして彼自身も座った。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
All of us devoted ourselves to the development of our country.
我々は皆国の発展に一身をささげた。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
He is in chains.
彼は捕らわれの身である。
Green plants can make their own food.
緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
She took night classes in the science of self-defense.
彼女は護身術の夜間講座を取った。
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
It is a fact that smoking is bad for health.
喫煙が身体によくないことは事実である。
He must be from the South.
彼は南部出身に違いない。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.
毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.
すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
He has not been in good health for some years.
彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
What happened to him?
彼の身に何が起こったのだろう。
How tall are you?
君の身長はどれくらいですか。
You had better go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You are from Hokkaido, aren't you?
あなたは北海道出身ですよね。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.