UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A most horrible thing befell him.非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
Tom is shirtless.トムは上半身裸だ。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
She comes from a good family.彼女は良家の出身だ。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
People that want to do well in their jobs will dress for success.仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
He is as tall as my father.彼は私の父と同じ位の身長です。
I'm from Australia.私はオーストラリア出身です。
Don't bend over the table.食卓で身をかがめないで。
What is the average height of the players?その選手達の平均身長はどのくらいですか。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
It is our capacity to mold ourselves.自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
I come from America.私はアメリカ出身です。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
She trembled with fear.彼女は恐ろしくて身震いした。
He cannot so much as write his own name.彼は自分自身の名前すら書けない。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Are you from Kyoto?京都の出身ですか。
He reflected on his own thoughts.彼は自分自身の考えを反省した。
His wife comes from California.彼の妻はカリフォルニアの出身だ。
You deserve it.君の身から出た錆だ。
You have no one but yourself to blame.君の身から出た錆だ。
Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here.朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
How tall is he?彼の身長はどのくらいですか。
She and I are about the same height.私は彼女とほぼ同じ身長です。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
He said, "I'm from Canada."彼は「私はカナダ出身です」と言った。
That will put you in danger.そんなことしたら君の身が危ない。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
He comes from Hangzhou.彼は杭州の出身だ。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You would be a better person if you learnt humility.謙虚さを身につけたら、あなたは少しはましな人になるであろう。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
That's a hair-raising thought.それは身の毛のよだつ思いだよ。
It was piercingly cold outside.外は身を切るような寒さだった。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
Are you single?独身ですか。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
The young man knows little of his own country.その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
Tom can blame no one but himself.トムは自分自身しか攻めらない。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
I live my life for the sake of myself.私は自分自身のために生きている。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
It doesn't matter where he comes from.彼がどこの出身であるかは問題ではない。
Know yourself as well as your enemy.敵を知り、自分自身も知れ。
He remained a bachelor all his life.彼は生涯独身のままだった。
A great man doesn't care about his appearance.偉い人は身なりを気にしない。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
He emptied the box of its contents.彼は箱の中身をあけた。
Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you.時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。
She is very negligent in her dress.彼女は身なりをかまわない。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
She's about the same height as you.彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
How tall is he?彼は身長がどれくらいあるか。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
You're not fit to be seen.その身なりでは人前に出られません。
Slaves make a life for themselves.奴隷たち自身の生活。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.私は日本に来て初めて刺身を食べた。
I am all ears.全身すべてが耳だ。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
His second son married and settled down.彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He was covered in mud from head to foot.彼は全身泥まみれだった。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
How tall is your brother?兄さんの身長はどれくらいですか。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
Swimming is good exercise for the whole body.水泳はいい全身運動だ。
Art brings bread.芸は身を助ける。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Tom came back covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License