The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you aware of anything concerning his past life?
彼の前身については何かご存じですか。
She devoted herself to her sick mother.
彼女は、病気の母に一身につくした。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
Art brings bread.
芸は身を助ける。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
By the way, where are you from?
ところであなたはどこの出身ですか。
She made the children clean up their own rooms.
彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
He was married and settled down.
彼は結婚して身をかためた。
She eats sliced raw fish.
彼女は刺し身を食べます。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
Where in Canada are you from?
君はカナダのどこ出身なの?
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
What part of Canada are you from?
君はカナダのどこ出身なの?
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
Three were sentenced to life in prison.
三人は終身刑を科せられた。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.
成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
I am nearly as tall as she.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
You don't have to play outside in the biting wind.
身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
Every student was asked his or her name and birthplace.
どの生徒も名前と出身地を聞かれた。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
The son of a great actor became a good actor in his own right.
偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
He is attention itself.
彼は全身を耳にしている。
When it is hot, one usually sees him in white.
暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
I am occupied with my own affairs.
私は自分自身のことで忙しい。
Judging from his accent, he is from Kansai.
彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
My grandfather comes from Osaka.
祖父は大阪の出身です。
He is not from Hokkaido.
彼は北海道出身ではありません。
Do you come from Austria or Australia?
あなたはオーストリア出身ですか、オーストラリア出身ですか。
He is as tall as my father.
彼は私の父と同じ位の身長です。
She gave herself to flames of love.
彼女は恋の炎に身を焼いた。
He himself said so.
彼自身がそういったのだ。
He was too feeble to do manual labor.
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
The child had no overcoat on although it was very cold.
とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
Are you guys from Austria, or is it Australia?
君たちはオーストリア出身、それとも、オーストラリア出身?
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
But the temple he had spoken of was his body.
しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
She ate only lean meat.
彼女は赤身の肉だけを食べた。
He is aware of his danger.
彼は身の危険に気づいている。
I like the white of an egg.
私は卵の白身が好きです。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
Jane comes from Australia.
ジェーンはオーストラリアの出身だ。
I'm from Tokyo, Japan.
私は日本の東京出身です。
I want to do it myself.
それは僕自身でやりたい。
He established himself as a politician.
彼は政治家として身を立てた。
I met the principal himself.
私は校長先生自身にあったのです。
I'm from Sapporo.
札幌の出身です。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Tom looked at the tall man suspiciously.
トムは長身の男を疑いの目で見た。
He made a gesture of impatience.
彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
I leaned forward so I could catch every word he said.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
My sister spends too much time dressing.
姉は身じたくに時間をかけすぎた。
Tom came back home covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
She and I are about the same height.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
You're not fit to be seen.
その身なりでは人前に出られません。
You'd better go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
I believe in myself and trust what I do.
自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.
容器を見ずに中身を見よ。
We clean ourselves there.
私たちは私たち自身をそこできれいにします。
All of us devoted ourselves to the development of our country.
我々は皆国の発展に一身をささげた。
Where does he come from?
彼はどこの出身ですか。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
It doesn't matter where he comes from.
彼がどこの出身であるかは問題ではない。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
He hated his own kind.
彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
He saturated himself with sunshine.
彼は日光を全身に浴びた。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.