The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Know yourself as well as your enemy.
敵を知り、自分自身も知れ。
A really bad thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
I don't care what people think about the way I dress.
僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
Each of his children has his own room.
彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
The manager opened the door and identified himself.
支配人はドアを開いて身分を名乗った。
I am not as tall as he.
私は彼ほど身長がない。
He is in bonds.
彼は禁固の身だ。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.
その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
Where are you from?
ご出身はどちらですか。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
He must be from the South.
彼は南部出身に違いない。
She is regardless of her appearance.
身なりなんか気にしていません。
He remained single all his life.
彼は一生独身のままだった。
How does a child acquire that understanding?
子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
I think he is from Australia, but I'm not sure.
彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
Cockroaches hide themselves during the day.
ゴキブリは昼間は身をひそめている。
Milk does not agree with me.
牛乳は私の身体に合わない。
He is now almost as tall as his father.
彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
He put his affairs in order.
彼は自分の身辺を整理した。
I have never been there myself.
私自身は一度もそこへ行ったことはない。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Scott's sister likes to prepare sashimi.
スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
I'm from Canada.
カナダの出身です。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
She doesn't wear the cheap stuff.
彼女は安物は身につけません。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
She tells her tale of misery to everyone she meets.
彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
They come from the south of France.
彼らはフランス南部の出身だ。
The tall man looked at Tom and smiled.
長身の男はトムを見て微笑した。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.
その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
She is not bad in herself.
彼女自身悪くない。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
I will establish myself as a lawyer.
私は弁護士として身を立てるつもりです。
He was covered with bruises.
彼は全身あざだらけだった。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
Her hair stood on end at the sight of the horrible accident.
彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.
彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
I come from Brazil.
私はブラジルの出身です。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.
毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
For personal reasons.
一身上の都合で。
No one is so poor that he cannot afford to be neat.
きちんとした身なりをしていられないほど貧しい人はいない。
We gain wisdom with age.
私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Is this a picture of his own drawing?
この絵は彼自身が描いたのですか。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
Are you from Kyoto?
京都の出身ですか。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."
「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
As a matter of course, you must go there yourself.
当然のこととして、あなたはあなたに自身がそこへ行かなければならない。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
You must put some life into your work.
もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。
I think you should do it yourself.
あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
Don't be ashamed of yourself.
自分自身を恥じてはいけない。
The young man knows little of his own country.
その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
He succeeded in life.
彼は立身出世した。
Are these gestures used in the USA?
これらの身振りはアメリカで使われていますか。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
She is from France.
彼女はフランス出身です。
Karate is an art of unarmed defense.
空手は武器を用いない護身術である。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
I know where he comes from.
私は彼がどこの出身か知っています。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
He is aware of his danger.
彼は身の危険に気づいている。
When attacked he defended himself with an umbrella.
襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
It's high time you got married and settled down.
もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
He comes from England.
彼はイギリス出身である。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
I wonder what happened to Paul.
ポールの身に何があったのかしら。
We were all ears.
私たちは全身を耳にしていた。
Some of the students were from Asia and the others were from Europe.
学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。
Mary remained single all her life in Japan.
メアリーは日本で一生独身で通した。
She adorned herself with jewels.
彼女は宝石で身を飾った。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He wants to equip his son with a good education.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.