The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw it with my own eyes.
私は私自身の目でそれを見たのだ。
She froze at the sight of the big spider.
彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
She was impressed with the altruistic service of nurses.
彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
I built this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
He must be from the South.
彼は南部出身に違いない。
Out of sight, out of mind.
身近にいないと忘れ去られる。
My grandfather comes from Osaka.
祖父は大阪の出身です。
Choose-your-own-adventure stories.
自身の冒険を選択する話。
Do you have an item that you always carried with you as child?
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
The honor you are giving me is more than I deserve.
身に余る栄光。
He was covered all over with paint.
彼は全身ペンキだらけになった。
Did you make it by yourself?
それは自分自身で作ったんですか?
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.
すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
My father worked hard night and day.
父は身を粉にして昼も夜も働いた。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
He is from Osaka, as is shown by his accent.
彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。
I saw it with my own eyes.
私はそれを自分自身の眼でみた。
She's giving herself up to love.
彼女は恋に身を焦がしている。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.
できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I am ashamed to go out, dressed like this.
こんな身なりで外出するのは気が引ける。
Are you aware of anything concerning his past life?
彼の前身については何かご存じですか。
I ache all over.
私は全身が痛い。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
He has not been in good health for some years.
彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
My oldest brother is single.
私の一番上の兄は独身です。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
I made this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
I'm from Canada.
カナダの出身です。
Put your heart into your business.
自分の仕事に身をいれなさい。
The box was crushed during transport and the contents flew out.
輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
I'm from Australia.
出身はオーストラリアです。
Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here.
朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。
He is five feet tall.
彼は身長5フィートです。
How tall are you?
君の身長はどれくらいですか。
He saved his friend at the risk of his own life.
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
Mr Wang is from China.
王さんは中国の出身です。
The governor set the prisoners free.
州知事は囚人達を自由の身にした。
He remained a bachelor all his life.
彼は生涯独身のままだった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot