The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
English is difficult to learn.
英語を身につけるのは難しい。
The contents of the wallet were missing.
札入れの中身が紛失していた。
He saturated himself with sunshine.
彼は日光を全身に浴びた。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.
容器を見ずに中身を見よ。
There was a keen frost this morning.
今朝は骨身にしみる寒さだった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She realized that she had better tell the truth.
彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
Children usually pick up foreign languages very quickly.
子供はたいてい外国語をとても早く身につける。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
Georgia is his native state.
ジョージア州が彼の出身地だ。
A foreign language cannot be mastered in a year or so.
外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。
Only dedicated girls can endure this task.
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
She and I are about the same height.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.
そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Try putting yourself in your mother's shoes.
お母さんの身になってごらんなさい。
Her hair stood on end at the sight of the horrible accident.
彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
My father worked hard night and day.
父は身を粉にして昼も夜も働いた。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She drowned herself in some lake.
彼女はある湖に身投げした。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
She bent down and picked up the coin.
彼女は身をかがめてコインを拾った。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
I must be true to myself.
本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He motioned me to stand up.
彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
I have the French nationality, but I'm from Vietnam.
私はフランス国籍ですが、出身はベトナムです。
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
The man was given a life sentence.
その男は終身刑に処せられた。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Green plants can make their own food.
緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
The actress always wears expensive jewels.
その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
I made this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
I spoke to the minister himself.
私は大臣自身と話した。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
We protected ourselves against danger.
私達は危険から身を守った。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.