The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can set the white of an egg by boiling it.
卵の白身はゆでれば固まります。
The cat didn't move a muscle.
ネコは身動きひとつしなかった。
Make yourself presentable.
身なりを整えなさい。
Boxers need quick reflexes.
ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。
I'm as tall as he is.
私は彼と同じ身長です。
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.
私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
The box was crushed during transport and the contents flew out.
輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
He trembled at the thought of the earthquake.
彼はその地震のことを考えて身震いした。
I spoke to the minister himself.
私は大臣自身と話した。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Tom is aware of his shortcomings.
トムは自身の欠点を自覚していた。
Care killed a cat.
心配は身の毒。
Imagine yourself to be in her place.
彼女の身になって考えてごらん。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.
私は日本に来て初めて刺身を食べた。
He remained a bachelor all his life.
彼は生涯独身のままだった。
The actress always wears expensive jewels.
その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
You should go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
A most horrible thing befell him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
I'm from Australia.
私はオーストラリア出身です。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
You have no one but yourself to blame.
君の身から出た錆だ。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
The actress seems to have walked through her part.
その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
I come from Australia.
私はオーストラリアの出身です。
Where do you come from?
どこのご出身ですか。
She is from France.
彼女はフランス出身です。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Learn humility.
謙虚さを身につけて。
She realized that she had better tell the truth.
彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
She ought to have known better than to say that.
彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
A girl from America is in our class.
アメリカ出身の女の子が私たちのクラスにいる。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
What happened to him?
彼の身に何が起こったのだろう。
He succeeded in life.
彼は立身出世した。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.
彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.