The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do feel the cold.
寒さが身にしみる。
I felt a burning sensation all over.
全身焼き尽くすような感じがした。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君自身だ。
She trembled with fear.
彼女は恐ろしくて身震いした。
When did the accident happen to her?
その事故はいつ彼女の身に起こったのか。
He comes from Hangzhou.
彼は杭州の出身だ。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
She comes from the South, as I knew from her accent.
彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
For personal reasons.
一身上の都合で。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
Where do you come from?
どこのご出身ですか。
Those children were covered with dirt from head to foot.
その子供たちは全身ほこりまみれだった。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
He is from some small town in Nagano.
彼は長野県のある小さな町の出身です。
Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda.
ピリポはベツサイダの人で、アンデレやペテロと同じ町の出身であった。
Obey thyself.
君自身に従え。
She comes from a good family.
彼女は良家の出身だ。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
How tall are you?
あなたの身長はどのくらいありますか。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.
僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
That's a hair-raising thought.
それは身の毛のよだつ思いだよ。
I'm from Kyoto.
わたしは京都の出身です。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Nancy is from London.
ナンシーはロンドンの出身だ。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
She adorned herself with jewels.
彼女は宝石で身を飾った。
She bent down and picked up the coin.
彼女は身をかがめてコインを拾った。
I'm from America.
私はアメリカ出身です。
They washed themselves in the river.
彼らは川で身体を洗った。
Something dreadful has happened to Miss Davidson.
何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。
The cold wind cut through his coat.
冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
He is sound in both mind and body.
彼は心身ともに健康だ。
I come from Australia.
出身はオーストラリアです。
Something might have happened to her.
ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。
Easy come, easy go.
悪銭身につかず。
She committed suicide by jumping off the bridge.
彼女は橋から身を投げて自殺した。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
I ache all over.
私は全身が痛い。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.
毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I come from Saitama.
私は埼玉の出身です。
One of them is gestures.
その一つは身振りである。
He's taller than me.
彼は私より長身だ。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.
彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.
その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
If you eat it everyday like this then you become tired even of sashimi.
刺身もこう毎日だと飽きるな。
She eats sliced raw fish.
彼女は刺し身を食べます。
Charity begins at home.
いつくしみは、身内から始めよう。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.