The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
The student who is talking with John is from Canada.
ジョンと話している学生はカナダ出身です。
Try putting yourself in your mother's shoes.
お母さんの身になってごらんなさい。
Tom looked at the tall man suspiciously.
トムは長身の男を疑いの目で見た。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
He is the last person to pay out of his own pocket.
彼は決して身銭を切るような人ではない。
I'm as tall as he is.
私は彼と同じ身長です。
He emptied his pockets of their contents.
彼はポケットから中身を出した。
You had better go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
You'd better go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
Something might have happened to her.
ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
Blood is thicker than water.
他人より身内。
She comes from the South, as I knew from her accent.
彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
The boy was naked to the waist.
その少年は上半身裸であった。
Don't despise a man because he is poorly dressed.
貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.
大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
She's about the same height as you.
彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。
English is not hard to learn.
英語を身に着けるのは簡単だ。
Obey thyself.
君自身に従え。
The statesman comes from Arizona.
その政治家はアリゾナ州の出身だ。
I begin to lose control of myself.
オレ自身を制御する力を失い始める。
We all shuddered from the great shock.
われわれは皆その大きなショックで身震いがした、ぞっとした。
You must know yourself.
あなたは自分自身をしらなければならない。
He always possesses good health.
彼はいつも健康な身体を持っている。
Tom came back covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Joe purged himself of the suspicion.
ジョーは自分の身のあかしを立てた。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
She's not from here. She was born out of country.
彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
I am from Brazil.
私はブラジルの出身です。
He had a gun on his person.
私は拳銃を身につけていた。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
I don't care what people think about the way I dress.
僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
She ought to have known better than to say that.
彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
He hated his own kind.
彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
I soon learned how to swim.
私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
He himself said so.
彼自身がそういったのだ。
She stooped to pick up a pebble.
彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
A man should not be judged by his station in life.
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.