The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Joe purged himself of the suspicion.
ジョーは自分の身のあかしを立てた。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
He is six feet in height.
彼の身長は6フィートだ。
He was covered with mud from head to foot.
彼は全身泥まみれだった。
The cat crouched down ready to jump.
その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Ill-gotten gains are short-lived.
悪銭身につかず。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
She froze at the sight of the big spider.
彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
The climbers were apprehensive of their danger.
登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
I like the white of an egg.
私は卵の白身が好きです。
Put your heart into your business.
自分の仕事に身をいれなさい。
It's very difficult to know yourself.
自分自身を知ることは非常に難しい。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.
成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
He saved his friend at the risk of his own life.
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
He is as tall as her.
彼は彼女と同じ身長だ。
Something dreadful has happened to Miss Davidson.
何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。
Where does he come from?
彼はどこの出身ですか。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
This is a picture of her own painting.
これは彼女自身が描いた絵です。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.