The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know an English teacher who comes from Canada.
私はカナダ出身の英語の先生を知っています。
We protected ourselves against danger.
私達は危険から身を守った。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
She devoted herself to her sick mother.
彼女は、病気の母に一身につくした。
Boxers need quick reflexes.
ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。
I am very proud of the job I chose myself.
私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
What will happen to her?
彼女の身に何が起こるのだろう。
Care killed a cat.
心配は身の毒。
They sent their son to Europe to acquire culture.
彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
Her hair stood on end at the sight of the horrible accident.
彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。
If anything should ever happen to me, you can look here.
もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
You should carry out your own plan.
あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
She had to smile at her misfortune.
彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
One must take good care of oneself.
身体を大事にしなければならない。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
He leaned on his elbows.
彼はひじに身をもたせかけた。
Drinking was his ruin.
彼は酒で身を滅ぼした。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
I think he is from Australia, but I'm not sure.
彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
You would be a better person if you learnt humility.
謙虚さを身につけたら、あなたはもっといい人になるであろう。
There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.
偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I come from Australia.
私はオーストラリアの出身です。
Blood is thicker than water.
他人より身内。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
We ourselves decorated the room.
私たち自身が部屋を飾ったのです。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.
これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
Tom looked at the tall man suspiciously.
トムは長身の男を疑いの目で見た。
Don't bend over the table.
食卓で身をかがめないで。
Are you guys from Austria, or is it Australia?
君たちはオーストリア出身、それとも、オーストラリア出身?
How does a child acquire that understanding?
子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
He has established himself as a musician.
彼は音楽家として身を立てた。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.
彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
The cold wind cut through his coat.
冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
She froze at the sight of the bear.
彼女は熊を見かけて身がすくんだ。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君自身だ。
Always be true to yourself.
いつも自分自身に誠実でいなさい。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
He himself said so.
彼自身がそういったのだ。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.
陰陽師身の上知らず。
Learn humility.
謙虚さを身につけて。
Make one's hair stand on end.
身の毛が立つ。
I'll prepare sashimi for dinner.
夕食には刺し身をつくりましょう。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.
彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
This gesture is familiar to young people.
この身振りは若い人たちにはよく知られている。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
They leaned out of the window to watch the parade.
彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
Art brings bread.
芸は身を助ける。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
Where does he come from?
彼はどこの出身ですか。
You'll never achieve anything if you don't study harder.
もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。
Are you single?
独身ですか。
Big men are not necessarily strong men.
身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
I ache all over.
全身に痛みがある。
A watched pot never boils.
待つ身は長い。
Please undress from the waist up.
上半身裸になってください。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
She and I are about the same height.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
What do you think is the best way to learn English?
英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
He is from this town.
彼はこの町の出身です。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
I am occupied with my own affairs.
私は自分自身のことで忙しい。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
Did he draw this picture by himself?
この絵は彼自身が描いたのですか。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He was covered in mud from head to foot.
彼は全身泥まみれだった。
Empty the drawer of its contents.
引出しの中身をからにしなさい。
Everyone but him comes from Kyushu.
彼のほかはみんな九州の出身である。
I think it necessary for you to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
The doctor bent over the sick boy.
医者は病気の子供の上に身をかがめた。
She gave herself to flames of love.
彼女は恋の炎に身を焼いた。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.
ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A