UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw it with my own eyes.私は私自身の目でそれを見たのだ。
She froze at the sight of the big spider.彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
I built this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
He must be from the South.彼は南部出身に違いない。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
My grandfather comes from Osaka.祖父は大阪の出身です。
Choose-your-own-adventure stories.自身の冒険を選択する話。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
He was covered all over with paint.彼は全身ペンキだらけになった。
Did you make it by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
He put all his heart and soul into it.それに全身全霊を傾けた。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
My father worked hard night and day.父は身を粉にして昼も夜も働いた。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
He is from Osaka, as is shown by his accent.彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。
I saw it with my own eyes.私はそれを自分自身の眼でみた。
She's giving herself up to love.彼女は恋に身を焦がしている。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I am ashamed to go out, dressed like this.こんな身なりで外出するのは気が引ける。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
I ache all over.私は全身が痛い。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
My oldest brother is single.私の一番上の兄は独身です。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
I'm from Canada.カナダの出身です。
Put your heart into your business.自分の仕事に身をいれなさい。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
I'm from Australia.出身はオーストラリアです。
Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here.朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。
He is five feet tall.彼は身長5フィートです。
How tall are you?君の身長はどれくらいですか。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
Mr Wang is from China.王さんは中国の出身です。
The governor set the prisoners free.州知事は囚人達を自由の身にした。
He remained a bachelor all his life.彼は生涯独身のままだった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He is giving his whole attention to that.彼は全身を耳にしている。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Where do you come from?どちらのご出身ですか。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
I have the French nationality, but I'm from Vietnam.私はフランス国籍ですが、出身はベトナムです。
You don't like sashimi, do you?刺し身は好きではないのでしょう。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously.前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
You would be a better person if you learnt humility.謙虚さを身につけたら、あなたはもっといい人になるであろう。
He always possesses good health.彼はいつも健康な身体を持っている。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
She ate only lean meat.彼女は赤身の肉だけを食べた。
He began to study with a will.彼は身を入れて勉強をし始めた。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Success depends on your own exertions.成功はあなた自身の努力しだいである。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
You must not despise a man because he is poorly dressed.貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
Easy come, easy go.悪銭身につかず。
Her hair stood on end at the sight of the horrible accident.彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。
I can't stand raw fish.私は刺身が大嫌いです。
We neither moved nor made any noise.私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
Tom was completely soaked by the rain.トムは雨で全身びしょぬれになった。
Every student was asked his or her name and birthplace.どの学生も名前と出身地を聞かれた。
You must know yourself.あなたは自分自身をしらなければならない。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Those children were covered with dirt from head to foot.その子供たちは全身ほこりまみれだった。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
It is good for you to take exercise.運動すると身体にいいですよ。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.若者は非常に身長の伸びを見せた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
She comes from a good family.彼女は良家の出身だ。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
How did she come to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License