UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Choose-your-own-adventure stories.自身の冒険を選択する話。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
He comes from England.彼はイギリス出身である。
You must know yourself.あなたは自分自身をしらなければならない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He is giving his whole attention to that.彼は全身を耳にしている。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
He ducked down on one knee.彼は片膝をついて身をかがめた。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
He himself did it.彼自身そうした。
I soon learned how to swim.私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
He cannot so much as write his own name.彼は自分自身の名前すら書けない。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
It was piercingly cold outside.外は身を切るような寒さだった。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
He is as tall as her.彼は彼女と同じ身長だ。
She felt herself torn apart.彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
That's a hair-raising thought.それは身の毛のよだつ思いだよ。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
He succeeded in life.彼は立身出世した。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
My son grew 5 inches last year.うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
I don't know where you're from, and neither does he.私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Imagine yourself to be in her place.彼女の身になって考えてごらん。
I know where he comes from.私は彼がどこの出身か知っています。
I sprang out of bed.がばっと気合を入れて身を起こした。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
He had a gun on his person.私は拳銃を身につけていた。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
Where are you from?ご出身はどこですか。
Jim is about as tall as Bill.ジムはビルとほとんど身長が同じです。
He was completely cleared of the charge against him.青天白日の身となる。
His hair stood on end.彼は身の毛がよだった。
The letter was written in the Queen's own hand.その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
No one knows what has happened to him.彼の身の上に何があったか誰も知らない。
I am accustomed to working hard.骨身を惜しまず働くのには慣れている。
The cold wind cut through his coat.冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
He remained single till the end of his day.彼は死ぬまで独身だった。
When it is hot, one usually sees him in white.暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Blood is thicker than water.他人より身内。
The doctor bent over the sick boy.医者は病気の子供の上に身をかがめた。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
My father worked hard night and day.父は身を粉にして昼も夜も働いた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
Drinking was his ruin.彼は酒で身を滅ぼした。
We clean ourselves there.私たちは私たち自身をそこできれいにします。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
He shivered a little in spite of himself.われにもなく、彼はちょっと身震いした。
You had better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Don't complain about that. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
Clothes make the man.身なりは人を作る。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
The foreigner comes from Scotland.その外人はスコットランド出身だ。
Do you come from Austria or Australia?あなたはオーストリア出身ですか、オーストラリア出身ですか。
He was a tall man.彼は長身の人であった。
He was covered in mud from head to foot.彼は全身泥まみれだった。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
I'm the same height as he is.私は彼と同じ身長です。
And then he sat down himself.そして彼自身も座った。
Tom was completely soaked by the rain.トムは雨で全身びしょぬれになった。
She was raised in France.彼女はフランス出身だ。
Tom is aware of his shortcomings.トムは自身の欠点を自覚していた。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
A great man doesn't care about his appearance.偉い人は身なりを気にしない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I met the principal himself.私は校長先生自身にあったのです。
I wonder what happened to Paul.ポールの身に何があったのかしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License