There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
The tall man looked at Tom and smiled.
長身の男はトムを見て微笑した。
And then he sat down himself.
そして彼自身も座った。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
Where are you from in Canada?
君はカナダのどこ出身なの?
The lady came from a good family.
その婦人は良家の出身であった。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
He was bare to the waist.
彼は上半身裸だった。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Children usually pick up foreign languages very quickly.
子供はたいてい外国語をとても早く身につける。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.
陰陽師身の上知らず。
I come from Australia.
出身はオーストラリアです。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Jane wrote the letter herself.
ジェーン自身がこの手紙を書いた。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
I'm from Sapporo.
札幌の出身です。
It was given to me by the Queen herself.
それは女王ご自身から私に与えられた。
He acquired the habit of snacking.
彼は間食の癖を身につけてしまった。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo.
広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。
Remember your station in life.
身分をわきまえなっさい。
She comes from the South, as I knew from her accent.
彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
The hijackers were from Middle Eastern countries.
ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。
Should anything happen to you, let us know at once.
万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
She bent down and picked up the coin.
彼女は身をかがめてコインを拾った。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
This is the picture of his own painting.
これは彼自身がかいた絵だ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.