UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here.朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Put your heart into your business.自分の仕事に身をいれなさい。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
Don't complain about that. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I myself saw it.私自身それを見た。
I soon learned how to swim.私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
I will establish myself as a lawyer.私は弁護士として身を立てるつもりです。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
Every student was asked his or her name and birthplace.どの生徒も名前と出身地を聞かれた。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
You have no one but yourself to blame.君の身から出た錆だ。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Remember your station in life.身分をわきまえなっさい。
I'm from Tokyo, Japan.私は日本の東京出身です。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
You would be a better person if you learnt humility.謙虚さを身につけたら、あなたはもっといい人になるであろう。
I come from Saitama.私は埼玉の出身です。
Where do you come from?どこのご出身ですか。
Empty the purse into this bag.財布の中身をこの袋に空けなさい。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Easy come, easy go.悪銭身につかず。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
Know thyself.汝自身を知れ。
I am from Brazil.私はブラジルの出身です。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
She was raised in France.彼女はフランス出身だ。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
It matters little where he is from.どこの出身であっても問題ではない。
Try putting yourself in your mother's shoes.お母さんの身になってごらんなさい。
Jim is about as tall as Bill.ジムはビルとほとんど身長が同じです。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
Where are you from, Karen?カレンさんはご出身はどちらですか。
I'm the same height as he is.私は彼と同じ身長です。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
She graduated from Kobe University.彼女は神戸大学の出身です。
You can set the white of an egg by boiling it.卵の白身はゆでれば固まります。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
We decorated the room ourselves.私たち自身が部屋を飾ったのです。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
You're not fit to be seen.その身なりでは人前に出られません。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
She remained single all her life.彼女は一生独身のままだった。
Are you married or are you single?ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
The boy was shirtless.その少年は上半身裸であった。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
Laurie is from Australia.ローリーはオーストラリア出身です。
Mr Wang is from China.王さんは中国の出身です。
His second son married and settled down.彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
He is five feet tall.彼は身長5フィートです。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
I wonder if anything happened to him.彼の身に何かあったのだろうか。
Charity begins at home.いつくしみは、身内から始めよう。
Nancy is from London.ナンシーはロンドンの出身だ。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
Where are you from in Canada?君はカナダのどこ出身なの?
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
Success depends on your own exertions.成功はあなた自身の努力しだいである。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Georgia is his native state.ジョージア州が彼の出身地だ。
He remained single all his life.彼は一生独身のままだった。
The climbers were apprehensive of their danger.登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
My son is now as tall as I am.息子はもう私と同じ身長だ。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
The lady came from a good family.その婦人は良家の出身であった。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
She is believed to be from China.彼女は中国の出身だと信じられている。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
She waited on her sick father hand and foot.彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License