UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
Green plants can make their own food.緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
Swimming is good exercise for the whole body.水泳はいい全身運動だ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
An extremely terrible thing happened to him.非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
Tom was completely soaked by the rain.トムは雨で全身びしょぬれになった。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
How tall is he?彼の身長はどれだけですか。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
The private detectives accompanied the President everywhere.私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
I am occupied with my own affairs.私は自分自身のことで忙しい。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
I ache all over.私は全身が痛い。
He remained single all his life.彼は一生独身のままだった。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
Do you have any ID?身分証明をお持ちですか。
The hijackers were from Middle Eastern countries.ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。
I think he is from Australia, but I'm not sure.彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot.捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。
He felt himself being lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
I'm not as tall as he is.私は彼ほど身長がない。
How tall is your brother?兄さんの身長はどれくらいですか。
Did he draw this picture by himself?この絵は彼自身が描いたのですか。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
We ourselves decorated the room.私たち自身が部屋を飾ったのです。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
She ate only lean meat.彼女は赤身の肉だけを食べた。
Quick to adapt to changing circumstances.変わり身が早い。
I like the white of an egg.私は卵の白身が好きです。
Trim the fat off the meat.肉から脂身を取りなさい。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
Where are you from, Karen?カレンさんはご出身はどちらですか。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
This essay is my own.このエッセイは私自身が書いたものだ。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
He is five feet tall.彼は身長5フィートです。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
You had better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Every student was asked his or her name and birthplace.どの生徒も名前と出身地を聞かれた。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
Jane wrote the letter herself.ジェーン自身がこの手紙を書いた。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
My son is now as tall as I am.息子はもう私と同じ身長だ。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
You are from Hokkaido, aren't you?あなたは北海道出身ですよね。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Tom is shirtless.トムは上半身裸だ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
I hid myself so that I might not meet him.私は彼に会わないように身を隠した。
It matters little where he is from.どこの出身であっても問題ではない。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.陰陽師身の上知らず。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
That's a hair-raising thought.それは身の毛のよだつ思いだよ。
He is said to have been a man of respectable position.もとは相当の身分の人だったそうです。
My daughter likes egg yolks.私の娘は卵の黄身が好きです。
I come from Saitama.私は埼玉の出身です。
But the temple he had spoken of was his body.しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
I'm from Kyoto.わたしは京都の出身です。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
I come from Australia.私はオーストラリア出身です。
Imagine yourself to be in her place.彼女の身になって考えてごらん。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License