UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The majority of the successful candidates were university graduates.合格者の過半数は大学出身者であった。
She's not from here. She was born abroad.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
Where do you come from?どこのご出身ですか。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
I like the white of an egg.私は卵の白身が好きです。
The honor is more than I deserve.それは身にあまる光栄です。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You must put some life into your work.もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。
Is this a picture of his own drawing?この絵は彼自身が描いたのですか。
What happened to him?彼の身に何が起こったのだろう。
The young campers were kited out with new waterproof jackets.若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
She must be from the South.彼女は南部出身に違いない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
I am as tall as he.私は彼と同じ身長です。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Empty the drawer of its contents.引出しの中身をからにしなさい。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
His hair stood on end.彼は身の毛がよだった。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
I'm as tall as you.私はあなたと同じ身長です。
I am a bachelor.わたしは、独身です。
Where do you come from?御出身はどちらですか。
I'm free.私は自由の身だ。
The cold climate affected his health.寒い気候は彼の身体にひびいた。
I'm from Australia.出身はオーストラリアです。
I ache all over.私は全身が痛い。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Just to think about the accident makes me shudder.その事故のことを考えただけで、私は身が震える。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
You would be a better person if you learnt humility.謙虚さを身につけたら、あなたは少しはましな人になるであろう。
Mary remained single all her life in Japan.メアリーは日本で一生独身で通した。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
I thought you were from Boston.あなたはボストン出身だと思っていました。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I wish I had a room of my own.私自身の部屋があったらなあ。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Charity begins at home.いつくしみは、身内から始めよう。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
I'm from Tokyo.私は東京出身です。
Tom was tall and handsome.トムは長身のイケメンだった。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
The statesman comes from Arizona.その政治家はアリゾナ州の出身だ。
Tom and Mary are from the same city.トムとメアリーは同じ街の出身です。
I'm from Kyoto.わたしは京都の出身です。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
He cannot write his own name.彼は自分自身の名さえ書けない。
You should go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
You told me so yourself.あなた自身にそう言ったのですよ。
The child was paralyzed with fear.その子供は恐怖で身動きできなかった。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
Accomplishments are a friend in need.芸は身を助く。
We did it ourselves.私は私達自身でそれをした。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
Care killed a cat.心配は身の毒。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
And then he sat down himself.そして彼自身も座った。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
Tom and Jim are the same height.トムとジムは身長が同じだ。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
My son is now as tall as I am.息子はもう私と同じ身長だ。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ!
The cat didn't move a muscle.ネコは身動きひとつしなかった。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
He himself did it.彼自身そうした。
Remember your station in life.身分をわきまえなっさい。
I am occupied with my own affairs.私は自分自身のことで忙しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License