Do you have an item that you always carried with you as child?
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
Success depends on your own exertions.
成功はあなた自身の努力しだいである。
He cannot so much as write his own name.
彼は自分自身の名前すら書けない。
I made this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
The statesman comes from Arizona.
その政治家はアリゾナ州の出身だ。
Bill is as tall as Jack.
ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.
毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
It's bitter cold.
身を切るように寒い。
You'd better go in person.
君自身が行った方がいい。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
I'll get my son to go instead of going myself.
私自身が行く代わりに息子に行かせます。
I'm from Sapporo.
札幌の出身です。
Should anything happen to you, let us know at once.
万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
What is the average height of the players?
その選手達の平均身長はどのくらいですか。
She makes all her own clothes.
彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
We talked in sign language.
我々は身振り言語で話した。
Accomplishments are a friend in need.
芸は身を助く。
She made the children clean up their own rooms.
彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
I am very proud of the job I chose myself.
私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
Ill-gotten gains are short-lived.
悪銭身につかず。
Tom is shirtless.
トムは上半身裸だ。
Are these all your belongings?
これはみんな身の回り品ですか。
I'm from Tokyo, Japan.
私は日本の東京出身です。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
He himself went there.
彼自身がそこへ行った。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.