Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We all shuddered from the great shock. われわれは皆その大きなショックで身震いがした、ぞっとした。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 I say this from my own experience. この事は私自身の体験から言っているのです。 If you were footing the bill, you wouldn't say that. もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。 Are these all your belongings? これはみんな身の回り品ですか。 He was persuaded into doing it against his own wishes. 彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 It was piercingly cold outside. 外は身を切るような寒さだった。 Maya priests learned much about astronomy. マヤの聖職者たちは天文学をよく身につけていた。 In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner. トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。 You're not fit to be seen. その身なりでは人前に出られません。 He saturated himself with sunshine. 彼は日光を全身に浴びた。 I don't know where you're from, and neither does he. 私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。 The statesman comes from Arizona. その政治家はアリゾナ州の出身だ。 It is good for you to take exercise. 運動すると身体にいいですよ。 He is not conscious of his own faults. 彼は自分自身の過失に気付いていない。 His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 The letter was written in the Queen's own hand. その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 He saved his friend at the risk of his own life. 彼は自分自身の命をかけて友人を救った。 Physician, heal thyself. 陰陽師身の上知らず。 Nick looks down on anyone who comes from a rural area. ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。 The boy was shirtless. その少年は上半身裸であった。 Where are you from? 出身はどちらですか。 He is from Osaka, as is shown by his accent. 彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。 He is five feet tall. 彼は身長5フィートです。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 She trembled with fear. 彼女は恐ろしくて身震いした。 The driver gestured him out. 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students. あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。 The icy wind cut us to the bones. 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 She is very negligent in her dress. 彼女は身なりをかまわない。 He laid himself flat on the floor. 彼は床に身を伏せた。 Our boat won by two lengths. 私たちのボートは2艇身の差で勝った。 Joe purged himself of the suspicion. ジョーは自分の身のあかしを立てた。 Man, know thyself. All wisdom centers there. 人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 He gave body and soul to his job. 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 The boy didn't reach his father's height of six feet. その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. 「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。 A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation. 少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。 She's giving herself up to love. 彼女は恋に身を焦がしている。 Her gestures convey no meaning to me. 彼女の身振りは私にはわからない。 Bad habits are easy to get into. 悪臭は身につきやすい。 Art brings bread. 芸は身を助ける。 He acquired the ability to speak English. 彼は英語を話す能力を身につけた。 Mother Theresa devoutly cared for old people. マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。 No one to blame but yourself. 誰の責任でもなく君自身の責任だ。 I'll tell you my story. 私の身の上話をしましょう。 It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 The cat crouched down ready to jump. その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。 I'm from America. 私はアメリカ出身です。 My wife was a Smith. 私の妻はスミス家の出身でした。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 The child was paralyzed with fear. その子供は恐怖で身動きできなかった。 The climbers were apprehensive of their danger. 登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。 I'm sorry but I can't attend the meeting in person. 申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。 Are you married or are you single? ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 Where do you come from? どこのご出身ですか。 They leaned out of the window to watch the parade. 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 Your goodwill sank into my heart. あなたの善意は身にしみました。 The blind nurse devoted herself to caring for the elderly. 目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。 He is giving his whole attention to that. 彼は全身を耳にしている。 I doubt everything, even my own doubts. 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 I am nearly as tall as she. 私は彼女とほぼ同じ身長です。 Cut your coat according to your cloth. 身分相応に暮らせ。 She is from France. 彼女はフランス出身です。 Some of the students were from Asia and the others were from Europe. 学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。 How tall is he? 彼は身長がどれくらいあるか。 My father worked hard night and day. 父は身を粉にして昼も夜も働いた。 They did not know it themselves. 彼ら自身も、その事を知らなかった。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 Boxers need quick reflexes. ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。 I'll get my son to go instead of going myself. 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 The actress always wears expensive jewels. その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 Yes, I am from Sapporo. はい、札幌の出身です。 How can you be so passive? Why don't you retaliate? どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。 Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 And to make matters worse, he met with a traffic accident. そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 He cannot write his own name. 彼は自分自身の名さえ書けない。 The honor is more than I deserve. それは身にあまる光栄です。 You are the master of your own destiny. 君は君自身の運命の主でもあります。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 Are you guys from Austria, or is it Australia? 君たちはオーストリア出身、それとも、オーストラリア出身? He is a man of high social status. 彼は身分の高い人です。 The cat didn't move a muscle. ネコは身動きひとつしなかった。 I come from Saitama. 私は埼玉の出身です。 The foreigner comes from Scotland. その外人はスコットランド出身だ。 They are both unmarried. 彼らはともに独身だ。 She remained single all her life. 彼女は生涯独身であった。 He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 He emptied the box of its contents. 彼は箱の中身をあけた。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me. この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。 Is this a picture of his own drawing? この絵は彼自身が描いたのですか。