The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?
ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.
私は日本に来て初めて刺身を食べた。
A really bad thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
He trembled at the thought of the earthquake.
彼はその地震のことを考えて身震いした。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
He comes from Hangzhou.
彼は杭州の出身だ。
I'm from America.
私はアメリカ出身です。
You are from Hokkaido, aren't you?
北海道の御出身ですよね。
Don't bend over the table.
食卓で身をかがめないで。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
She stooped to pick up a pebble.
彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。
She waited on her sick father hand and foot.
彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
My oldest brother is single.
私の一番上の兄は独身です。
She had to rely upon her inner strength.
彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
I know an English teacher who comes from Canada.
私はカナダ出身の英語の先生を知っています。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
He cannot write his own name.
彼は自分自身の名さえ書けない。
His actions damned him.
彼は自分の行いのために身を滅ぼした。
Where does he come from?
彼はどこの出身ですか。
Are you guys from Austria, or is it Australia?
君たちはオーストリア出身、それとも、オーストラリア出身?
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
She was impressed with the altruistic service of nurses.
彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Just to think about the accident makes me shudder.
その事故のことを考えただけで、私は身が震える。
You're not fit to be seen.
その身なりでは人前に出られません。
I have a fever and I ache all over.
熱があるので身体中が痛みます。
Try putting yourself in your mother's shoes.
お母さんの身になってごらんなさい。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
I am from Brazil.
私はブラジルの出身です。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
She is from France.
彼女はフランス出身です。
That can't be good for your health, can it?
そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He is from this town.
彼はこの町の出身です。
Wedlock is a padlock.
結婚は身の枷。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
He reflected on his own thoughts.
彼は自分自身の考えを反省した。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.
すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
How tall is he?
彼の身長はどのくらいですか。
Did you make it by yourself?
それは自分自身で作ったんですか?
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
My father worked hard night and day.
父は身を粉にして昼も夜も働いた。
A most horrible thing befell him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
Jane made an angry gesture.
ジェーンは怒った身振りをした。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
She realized that she had better tell the truth.
彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
She remained single all her life.
彼女は一生独身で通した。
He is in chains.
彼は捕らわれの身である。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
I'm free.
私は自由の身だ。
She trembled with fear.
彼女は恐ろしくて身震いした。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
My daughter likes egg yolks.
私の娘は卵の黄身が好きです。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.