Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
The man was given a life sentence.
その男は終身刑に処せられた。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
Tom is taller than I.
トムは私より身長が高いです。
She is from France.
彼女はフランス出身です。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo.
広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Know thyself.
汝自身を知れ。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
Drink brought about his downfall.
酒で彼は身を崩した。
She's about the same height as you.
彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。
What do you think is the best way to learn English?
英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
We decorated the room ourselves.
私たち自身が部屋を飾ったのです。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Always be true to yourself.
いつも自分自身に誠実でいなさい。
I am all ears.
全身すべてが耳だ。
If you eat it everyday like this then you become tired even of sashimi.
刺身もこう毎日だと飽きるな。
He was angry with himself.
彼は自分自身に腹を立てていた。
She bent over the child.
彼女はその子の上に身をかがめた。
I thought you were from Boston.
あなたはボストン出身だと思っていました。
Georgia is his native state.
ジョージア州が彼の出身地だ。
It's a cinch to learn to swim.
泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。
The doctor bent over the sick boy.
医者は病気の子供の上に身をかがめた。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
She is regardless of her appearance.
身なりなんか気にしていません。
Care killed a cat.
心配は身の毒。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
We neither moved nor made any noise.
私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
She trembled with fear.
彼女は恐ろしくて身震いした。
She's married and settled down now.
彼女は今では結婚して身を固めている。
He is the last person to pay out of his own pocket.
彼は決して身銭を切るような人ではない。
May I see two pieces of identification?
身分証明書を二枚拝見できますか。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
A great man doesn't care about his appearance.
偉い人は身なりを気にしない。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.
母は、母自身で作った手袋をくれました。
The boy was naked to the waist.
その少年は上半身裸であった。
You can set the white of an egg by boiling it.
卵の白身はゆでれば固まります。
I come from America.
私はアメリカ出身です。
My grandfather comes from Osaka.
祖父は大阪の出身です。
This essay is my own.
このエッセイは私自身が書いたものだ。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
What happened to him?
彼の身に何が起こったのだろう。
She devoted herself to her sick mother.
彼女は、病気の母に一身につくした。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
No one knows what has happened to him.
彼の身の上に何があったか誰も知らない。
I'll tell you my story.
私の身の上話をしましょう。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
How tall is he?
彼の身長はどのくらいですか。
I come from Australia.
私はオーストラリアの出身です。
She was soaked from head to foot.
彼女は全身ずぶぬれだった。
Should anything happen to you, let us know at once.
万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Where are you from?
出身はどちらですか。
He was covered with bruises.
彼は全身あざだらけだった。
You don't have to play outside in the biting wind.
身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.
諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
He is not conscious of his own faults.
彼は自分自身の過失に気付いていない。
You'll never achieve anything if you don't study harder.
もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?
ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
He laid himself flat on the floor.
彼は床に身を伏せた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A