The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.
He is said to have been a man of respectable position.
もとは相当の身分の人だったそうです。
2. Sew together the shoulder of the garment body.
2.身頃の肩を縫い合わせる。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
That will put you in danger.
そんなことしたら君の身が危ない。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
May I see two pieces of identification?
身分証明書を二枚拝見できますか。
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
She comes from California.
彼女はカリフォルニアの出身です。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
I live my life for the sake of myself.
私は自分自身のために生きている。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
She's not from here. She was born out of country.
彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Did he draw this picture by himself?
この絵は彼自身が描いたのですか。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
Man, know thyself. All wisdom centers there.
人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
We don't see things as they are, but as we are.
物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
There was a keen frost this morning.
今朝は骨身にしみる寒さだった。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
I don't know where he comes from.
彼がどこの出身なのか私は知りません。
They washed themselves in the river.
彼らは川で身体を洗った。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.
成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
She ought to have known better than to say that.
彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
She and I are about the same height.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
She is regardless of her appearance.
身なりなんか気にしていません。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
He has learnt manners.
彼は行儀を身に付けている。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
This is the picture of his own painting.
これは彼自身がかいた絵だ。
I know where he comes from.
私は彼がどこの出身か知っています。
The climate has much to do with our mind and body.
気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.
ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The manager opened the door and identified himself.
支配人はドアを開いて身分を名乗った。
He is five feet tall.
彼は身長5フィートです。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.
この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
She drowned herself in some lake.
彼女はある湖に身投げした。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
I don't know where you're from, and neither does he.
私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
Three were sentenced to life in prison.
三人は終身刑を科せられた。
Art brings bread.
芸は身を助ける。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
She is not bad in herself.
彼女自身悪くない。
He is attention itself.
彼は全身を耳にしている。
You are from Hokkaido, aren't you?
北海道の御出身ですよね。
I like the white of an egg.
私は卵の白身が好きです。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
Tom came back covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
He is from some small town in Nagano.
彼は長野県のある小さな町の出身です。
The young man knows little of his own country.
その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
My grandfather is still sound in mind and body.
祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
Care killed a cat.
心配は身の毒。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.