He is said to have been a man of respectable position.
もとは相当の身分の人だったそうです。
I am very proud of the job I chose myself.
私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
She and I are about the same height.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
Don't despise a man because he is poorly dressed.
貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
Is this a picture of his own drawing?
この絵は彼自身が描いたのですか。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
She's from France.
彼女はフランス出身だ。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
Each of his children has his own room.
彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
She's not from here. She was born out of country.
彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
He is a man of high social status.
彼は身分の高い人です。
She wore a loose jacket.
彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
He is in bonds.
彼は禁固の身だ。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
I want to improve myself.
私は私自身を修正したい。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?
ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
It is a fact that smoking is bad for health.
喫煙が身体によくないことは事実である。
Trim the fat off the meat.
肉から脂身を取りなさい。
His wife comes from California.
彼の妻はカリフォルニアの出身だ。
He has not been in good health for some years.
彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
Mr Wang is from China.
王さんは中国の出身です。
What happened to him?
彼の身に何が起こったのだろう。
Are these all your belongings?
これはみんな身の回り品ですか。
My whole body is sore.
全身筋肉痛だ。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
His horse won by three lengths.
彼の馬は3馬身の差で勝った。
That's your funeral.
それは君自身の問題だ。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
People that want to do well in their jobs will dress for success.
仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
His tale came home to me.
彼の話は身にしみた。
Did he draw this picture by himself?
この絵は彼自身が描いたのですか。
The cold climate affected his health.
寒い気候は彼の身体にひびいた。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
My wife was a Smith.
私の妻はスミス家の出身でした。
One must take good care of oneself.
身体を大事にしなければならない。
We talked in sign language.
我々は身振り言語で話した。
She ate only lean meat.
彼女は赤身の肉だけを食べた。
The young man knows little of his own country.
その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
A girl from America is in our class.
アメリカ出身の女の子が私たちのクラスにいる。
You can set the white of an egg by boiling it.
卵の白身はゆでれば固まります。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
For personal reasons.
一身上の都合で。
The young campers were kited out with new waterproof jackets.
若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
He bent over the girl and kissed her.
彼は少女の上に身をかがめてキスをした。
What do you think is the best way to learn English?
英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.
まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
He shivered a little in spite of himself.
われにもなく、彼はちょっと身震いした。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
I'm the same height as he is.
私は彼と同じ身長です。
Make one's hair stand on end.
身の毛が立つ。
Imagine yourself to be in her place.
彼女の身になって考えてごらん。
Where does he come from?
彼はどこの出身ですか。
A fashion model must have a good carriage.
ファッションモデルは身のこなしがよくなければならない。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
His hair stood on end.
彼は身の毛がよだった。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.