Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What happened to them is still a mystery. 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 Tom and Mary are from the same city. トムとメアリーは同じ街の出身です。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 She wrapped herself in a blanket. 彼女は毛布に身を包んだ。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 The son of a great actor became a good actor in his own right. 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 Do you come from Austria or Australia? あなたはオーストリア出身ですか、オーストラリア出身ですか。 How easily one acquires bad habits! 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 Did you make it by yourself? それは自分自身で作ったんですか? You're not fit to be seen. その身なりでは人前に出られません。 God is in me or else is not at all. 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. 3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。 She waited on her sick father hand and foot. 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 Slaves make a life for themselves. 奴隷たち自身の生活。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 It's a cinch to learn to swim. 泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。 I made this doghouse by myself. 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 I am from Brazil. 私はブラジルの出身です。 His second son married and settled down. 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 I come from Australia. 出身はオーストラリアです。 The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life. その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。 He is a man of high social status. 彼は身分の高い人です。 Whether you succeed or not depends on your own efforts. 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 His wife comes from California. 彼の妻はカリフォルニアの出身だ。 There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously. 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 I don't know where he comes from. 彼がどこの出身なのか私は知りません。 We ourselves decorated the room. 私たち自身が部屋を飾ったのです。 This is the picture of his own painting. これは彼自身がかいた絵だ。 I have French nationality but Vietnamese origins. 私はフランス国籍を持っているがベトナム出身です。 I'm sorry but I can't attend the meeting in person. 申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。 What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone. 何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。 Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall. その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。 I advise you never to live beyond your income. 決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。 We cannot ask anything about age or physical problems. 年齢や身体的について尋ねることはできない。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 Remember your station in life. 身分をわきまえなっさい。 She committed suicide by jumping off the bridge. 彼女は橋から身を投げて自殺した。 He is as tall as my father. 彼は私の父と同じ位の身長です。 I'm the same height as he is. 私は彼と同じ身長です。 But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 He won't say anything about himself. 彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 He was covered with bruises. 彼は全身あざだらけだった。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 Out of sight, out of mind. 身近にいないと忘れ去られる。 Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 Bill was single until he tied the knot last week. ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 I come from Saitama. 私は埼玉の出身です。 Suffer pangs of conscience. 心の鬼が身を責める。 That can't be good for your health, can it? そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。 She's not from here. She was born in another country. 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 Few rich men own their own property. 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 Nancy is from London. ナンシーはロンドンの出身だ。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 It is very hard to tell what country a person comes from. ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 Say what you will, I will act on my own judgement. 君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。 A foreign language cannot be mastered in a year or so. 外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。 You must learn to obey instructions. 君は指示に従う事を身につけなければいけない。 Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. 「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。 The official could not deal with the complaint himself. その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。 A habit is very difficult to shake off once it is formed. 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 May I see two pieces of identification? 身分証明書を二枚拝見できますか。 In some countries, the punishment for treason can be life in prison. 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 I am all ears. 全身すべてが耳だ。 How can you be so passive? Why don't you retaliate? どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。 I count myself lucky to have such a devoted wife. 私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 Law to ourselves, our reason is our law. 我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。 He bent over the girl and kissed her. 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 What do you think is the best way to learn English? 英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 The poison has pervaded his whole system. 毒が全身に回った。 My grandma stooped down and picked up a needle and thread. おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。 She remained single all her life. 彼女は一生独身のままだった。 I'm from Australia. 私はオーストラリアの出身です。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 How tall are you? あなたの身長はどのくらいありますか。 Green plants can make their own food. 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 My daughter likes egg yolks. 私の娘は卵の黄身が好きです。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 What happened to him? 彼の身に何が起こったのだろう。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 He reflected on his own thoughts. 彼は自分自身の考えを反省した。 You get more wisdom as you have more experiences. 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 There's somebody here who did it, isn't there? だれか身に覚えのある人がいるんじゃないか。 Ned comes from the state of Utah. ネッドはユタ州の出身。 He was covered in mud from head to foot. 彼は全身泥まみれだった。 It's very difficult to know yourself. 自分自身を知ることは非常に難しい。 Make yourself presentable. 身なりを整えなさい。 I want to have my own room. 私は自身の部屋がほしい。