The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
She's from France.
彼女はフランス出身だ。
It's high time you got married and settled down.
もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo.
広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。
The statesman comes from Arizona.
その政治家はアリゾナ州の出身だ。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
She had to smile at her misfortune.
彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
He felt himself being lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
The cold wind cut me to the bone.
寒風が骨身にしみた。
Every student was asked his or her name and birthplace.
どの学生も名前と出身地を聞かれた。
What happened to him?
彼の身に何が起こったのだろう。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Are you aware of anything concerning his past life?
彼の前身については何かご存じですか。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
The child had no overcoat on although it was very cold.
とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
Three were sentenced to life in prison.
三人は終身刑を科せられた。
The cold wind cut through his coat.
冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
Little Peach Tree is from Germany.
小桃ちゃんはドイツ出身です。
All the students come from the US.
学生はすべてアメリカ出身だ。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.
アキレスはかかとを除いては不死身だった。
Her kindness touched me.
彼女の親切が身にしみた。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Judging from his accent, he is from Kansai.
彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Are you a bachelor?
独身ですか。
Tom came back covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
He is still sound in mind and body.
彼はまだ心身ともに健全だ。
The actress always wears expensive jewels.
その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
He emptied his glass.
彼はコップの中身を飲み干した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.