Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.
若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
The boy was shirtless.
その少年は上半身裸であった。
It is a fact that smoking is bad for health.
喫煙が身体によくないことは事実である。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Such a teacher may as well retire from his work.
そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。
Just to think about the accident makes me shudder.
その事故のことを考えただけで、私は身が震える。
You must judge for yourself.
君は君自身で判断しなければいけない。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.
まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
A really bad thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
He shivered a little in spite of himself.
われにもなく、彼はちょっと身震いした。
You are from Hokkaido, aren't you?
あなたは北海道出身ですよね。
Tom was completely soaked by the rain.
トムは雨で全身びしょぬれになった。
Her gestures convey no meaning to me.
彼女の身振りは私にはわからない。
You don't have to play outside in the biting wind.
身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
He put his affairs in order.
彼は自分の身辺を整理した。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
He saturated himself with sunshine.
彼は日光を全身に浴びた。
This is a picture of her own painting.
これは彼女自身が描いた絵です。
I think you need to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
We talked in sign language.
我々は身振り言語で話した。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.
彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
They washed themselves in the river.
彼らは川で身体を洗った。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
My wife was a Smith.
私の妻はスミス家の出身でした。
I come from Australia.
私はオーストラリア出身です。
She was raised in France.
彼女はフランス出身です。
She froze at the sight of the bear.
彼女は熊を見かけて身がすくんだ。
I believe in myself and trust what I do.
自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
Blood is thicker than water.
他人より身内。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
You must put some life into your work.
もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
She is from France.
彼女はフランス出身です。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.
彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
What happened to him?
彼の身に何が起こったのだろう。
He is in bonds.
彼は禁固の身だ。
Children usually pick up foreign languages very quickly.
子供はたいてい外国語をとても早く身につける。
The student who is talking with John is from Canada.
ジョンと話している学生はカナダ出身です。
She tells her tale of misery to everyone she meets.
彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.
アキレスはかかとを除いては不死身だった。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
He is six feet in height.
彼の身長は6フィートだ。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
She waited on her sick father hand and foot.
彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
Where do you come from?
どちらのご出身ですか。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Don't bend over the table.
食卓で身をかがめないで。
I come from America.
私はアメリカ出身です。
He is not from Hokkaido.
彼は北海道出身ではありません。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Imagine yourself to be in her place.
彼女の身になって考えてごらん。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
He felt himself lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
Did you make it by yourself?
それは自分自身で作ったんですか?
Karate is an art of unarmed defense.
空手は武器を用いない護身術である。
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.
私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。
Are you single?
独身ですか。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
I wish I had a room of my own.
私自身の部屋があったらなあ。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
I am from Shikoku.
私は四国出身です。
Jim is about as tall as Bill.
ジムはビルとほとんど身長が同じです。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
He has established himself as a musician.
彼は音楽家として身を立てた。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
He felt himself seized by a strong arm from behind.
彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Are you guys from Austria, or is it Australia?
君たちはオーストリア出身、それとも、オーストラリア出身?
It's bitter cold.
身を切るように寒い。
You told me so yourself.
あなた自身にそう言ったのですよ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot