The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The climbers were apprehensive of their danger.
登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。
What do you think is the best way to learn English?
英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
Remember your station in life.
身分をわきまえなっさい。
I think you should do it yourself.
あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
He is from Osaka, as is shown by his accent.
彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
People that want to do well in their jobs will dress for success.
仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
Lucy is from America.
ルーシーはアメリカ出身だ。
A most horrible thing befell him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Drink brought about his downfall.
酒で彼は身を持ち崩した。
She is believed to be from China.
彼女は中国の出身だと信じられている。
My grandma bent over to pick up a needle and thread.
おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
The actress seems to have walked through her part.
その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
We did it ourselves.
私は私達自身でそれをした。
We gain wisdom with age.
私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Please undress from the waist up.
上半身裸になってください。
She's giving herself up to love.
彼女は恋に身を焦がしている。
The child had no overcoat on although it was very cold.
とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
Only dedicated girls can endure this task.
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."
「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
No one is so poor that he cannot afford to be neat.
きちんとした身なりをしていられないほど貧しい人はいない。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
I saw it with my own eyes.
私は私自身の目でそれを見たのだ。
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
She is regardless of her appearance.
身なりなんか気にしていません。
I ache all over.
全身に痛みがある。
There's somebody here who did it, isn't there?
だれか身に覚えのある人がいるんじゃないか。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
He is in chains.
彼は捕らわれの身である。
How tall do you think my daughter will be in three years?
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.