The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you were footing the bill, you wouldn't say that.
もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
Always be true to yourself.
いつも自分自身に誠実でいなさい。
She remained single all her life.
彼女は一生独身で通した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Care killed a cat.
心配は身の毒。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
He saturated himself with sunshine.
彼は日光を全身に浴びた。
I leaned forward so I could catch every word he said.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
I soon learned how to swim.
私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.
すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
I made this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
People that want to do well in their jobs will dress for success.
仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
There is no telling who will be sent in his place.
誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
My grandma bent over to pick up a needle and thread.
おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
Charity begins at home.
いつくしみは、身内から始めよう。
I'm as tall as you.
私はあなたと同じ身長です。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
I am very proud of the job I chose myself.
私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
Accomplishments are a friend in need.
芸は身を助く。
Tom is from Boston, but now he lives in Chicago.
トムはボストン出身だが、今はシカゴに住んでいる。
What part of Canada are you from?
君はカナダのどこ出身なの?
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
She was raised in France.
彼女はフランス出身です。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.
その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Remember your station in life.
身分をわきまえなっさい。
Something might have happened to her.
ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
He's taller than me.
彼は私より長身だ。
He was covered in mud from head to foot.
彼は全身泥まみれだった。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.
まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.
毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
You should go in person.
君自身が行った方がいい。
The young campers were kited out with new waterproof jackets.
若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。
Joe purged himself of the suspicion.
ジョーは自分の身のあかしを立てた。
He felt himself seized by a strong arm from behind.
彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
I think you need to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
I think you should do it yourself.
あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
Should anything happen to you, let us know at once.
万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
He is now almost as tall as his father is.
彼はもうほぼ父と同じ身長だ。
He remained a bachelor all his life.
彼は生涯独身のままだった。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
We don't see things as they are, but as we are.
物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
You should carry out your own plan.
あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
He succeeded in life.
彼は立身出世した。
Are you aware of anything concerning his past life?
彼の前身については何かご存じですか。
Her kindness touched me.
彼女の親切が身にしみた。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Are you from Kyoto?
京都の出身ですか。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
He laid himself flat on the floor.
彼は床に身を伏せた。
Are you a bachelor?
独身ですか。
What happened to them is still a mystery.
彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。
You must put some life into your work.
もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。
I'm not as tall as he is.
私は彼ほど身長がない。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
I'll get my son to go instead of going myself.
私自身が行く代わりに息子に行かせます。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot