The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.
その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
Drink brought about his downfall.
酒で彼は身を崩した。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
She makes all her own clothes.
彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。
I come from Brazil.
私はブラジルの出身です。
I'm from Australia.
出身はオーストラリアです。
I'm from Sapporo.
札幌の出身です。
He is attention itself.
彼は全身を耳にしている。
I leaned forward so I could catch every word he said.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
You deserve it.
君の身から出た錆だ。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
She is not bad in herself.
彼女自身悪くない。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
Physician, heal thyself.
陰陽師身の上知らず。
How tall do you think my daughter will be in three years?
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
What happened to him?
彼の身に何が起こったのだろう。
She ate only lean meat.
彼女は赤身の肉だけを食べた。
You had better go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.
まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He is from Osaka, as is shown by his accent.
彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。
He laid himself on the bed.
ベッドに身を横たえた。
Something might have happened to her.
ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
There is no telling who will be sent in his place.
誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
The foreigner comes from Scotland.
その外人はスコットランド出身だ。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
The box was crushed during transport and the contents flew out.
輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
You don't like sashimi, do you?
刺し身は好きではないのでしょう。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
I soon learned how to swim.
私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
I'm from Kyoto.
わたしは京都の出身です。
The actress always wears expensive jewels.
その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
Obey thyself.
君自身に従え。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.