The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
He has learnt manners.
彼は行儀を身に付けている。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted.
夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。
She ate only lean meat.
彼女は赤身の肉だけを食べた。
There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
The governor set the prisoners free.
州知事は囚人達を自由の身にした。
Ill gained, ill spent.
悪銭身に付かず。
My body is not as flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
Easy come, easy go.
悪銭身につかず。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
I soon learned how to swim.
私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
She is believed to be from China.
彼女は中国の出身だと信じられている。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I am from Egypt.
私はエジプト出身です。
How tall is he?
彼の身長はどのくらいですか。
Did he draw this picture by himself?
この絵は彼自身が描いたのですか。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
I'm from Tokyo.
私は東京出身です。
I will establish myself as a lawyer.
私は弁護士として身を立てるつもりです。
I now live in Helsinki, but I'm originally from Kuopio.
今はヘルシンキに住んでいますが、出身はクオピオです。
He hated his own kind.
彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
I'm from Australia.
私はオーストラリア出身です。
A great man doesn't care about his appearance.
偉い人は身なりを気にしない。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!
でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ!
She shuddered at the thought of snakes.
彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
It is our capacity to mold ourselves.
自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
His tale came home to me.
彼の話は身にしみた。
He cannot so much as write his own name.
彼は自分自身の名前すら書けない。
It doesn't matter where he comes from.
彼がどこの出身であるかは問題ではない。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
My grandfather is still sound in mind and body.
祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
English is difficult to learn.
英語を身につけるのは難しい。
She must be from the South.
彼女は南部出身に違いない。
The cat didn't move a muscle.
ネコは身動きひとつしなかった。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
It's a cinch to learn to swim.
泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。
She was raised in France.
彼女はフランス出身です。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
He is an Irishman by origin.
彼の出身はアイルランドである。
Tom and Mary are from the same city.
トムとメアリーは同じ街の出身です。
You can set the white of an egg by boiling it.
卵の白身はゆでれば固まります。
Imagine yourself to be in her place.
彼女の身になって考えてごらん。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He began to study with a will.
彼は身を入れて勉強をし始めた。
As a matter of course you must go there yourself.
当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
He bent over the girl and kissed her.
彼は少女の上に身をかがめてキスをした。
Are you single?
独身ですか。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。
I'm from Australia.
私はオーストラリアの出身です。
My sister spends too much time dressing.
姉は身じたくに時間をかけすぎた。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Learn humility.
謙虚さを身につけて。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
He's taller than me.
彼は私より長身だ。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Where do you come from?
どちらのご出身ですか。
Physician, heal thyself.
陰陽師身の上知らず。
She took night classes in the science of self-defense.
彼女は護身術の夜間講座を取った。
Trim the fat off the meat.
肉から脂身を取りなさい。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
I'm free.
私は自由の身だ。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Always be true to yourself.
いつも自分自身に誠実でいなさい。
You told me so yourself.
あなた自身にそう言ったのですよ。
You don't have to play outside in the biting wind.
身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
A most horrible thing befell him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
The cold climate affected his health.
寒い気候は彼の身体にひびいた。
She froze at the sight of the bear.
彼女は熊を見かけて身がすくんだ。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.