UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Where are you from?ご出身はどこですか。
She doesn't wear the cheap stuff.彼女は安物は身につけません。
Where do you come from?どこのご出身ですか。
He emptied his glass.彼はコップの中身を飲み干した。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
I know an English teacher who comes from Canada.私はカナダ出身の英語の先生を知っています。
What happened to him?彼の身に何が起こったのだろう。
The young campers were kited out with new waterproof jackets.若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。
What happened to them is still a mystery.彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。
He equipped himself with everything needed to climb the mountain.彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
It is freezing cold.身をさすような寒さだ。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.小鳥はわしから身を守れなかった。
To know oneself is difficult.自分自身を知ることはむずかしい。
I don't have the letter on me now.今私はその手紙を身につけていません。
It is a fact that smoking is bad for health.喫煙が身体によくないことは事実である。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Quick to adapt to changing circumstances.変わり身が早い。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
You must not despise a man because he is poorly dressed.貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
No one is so poor that he cannot afford to be neat.きちんとした身なりをしていられないほど貧しい人はいない。
The tall man looked at Tom and smiled.長身の男はトムを見て微笑した。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
The climbers were apprehensive of their danger.登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。
I spoke to the minister himself.私は大臣自身と話した。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
Where do you come from?どちらのご出身ですか。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
English is not hard to learn.英語を身に着けるのは簡単だ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
Don't bend over the table.食卓で身をかがめないで。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
The doctor bent over the sick boy.医者は病気の子供の上に身をかがめた。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Are you a bachelor?独身ですか。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
I know where he comes from.私は彼がどこの出身か知っています。
He said, "I'm from Canada."彼は「私はカナダ出身です」と言った。
Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you.時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。
I am occupied with my own affairs.私は自分自身のことで忙しい。
Do you come from Austria or Australia?あなたはオーストリア出身ですか、オーストラリア出身ですか。
She made the children clean up their own rooms.彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
He is taller than I.彼は私より長身だ。
Imagine yourself to be in her place.彼女の身になって考えてごらん。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
It's bitter cold.身を切るように寒い。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.陰陽師身の上知らず。
He comes from Hangzhou.彼は杭州の出身だ。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
Tom is taller than I.トムは私より身長が高いです。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
The hijackers were from Middle Eastern countries.ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Each of his children has his own room.彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
They are both unmarried.彼らはともに独身だ。
I don't know where he comes from.彼がどこの出身なのか私は知りません。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
For personal reasons.一身上の都合で。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
I come from America.私はアメリカ出身です。
I'll prepare sashimi for dinner.夕食には刺し身をつくりましょう。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
All the students come from the US.学生はすべてアメリカ出身だ。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
I wish I had a room of my own.私自身の部屋があったらなあ。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
That can't be good for your health, can it?そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License