It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
My grandma bent over to pick up a needle and thread.
おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
Jim is about as tall as Bill.
ジムはビルとほとんど身長が同じです。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
How tall is your brother?
兄さんの身長はどれくらいですか。
She is from France.
彼女はフランス出身です。
You are from Hokkaido, aren't you?
あなたは北海道出身ですよね。
Tom and Mary are from the same city.
トムとメアリーは同じ街の出身です。
How tall is he?
彼の身長はどれだけですか。
I wonder if anything happened to him.
彼の身に何かあったのだろうか。
He is a man of high social status.
彼は身分の高い人です。
Mr Wang is from China.
王さんは中国の出身です。
She had to rely upon her inner strength.
彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.
毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
One of them is gestures.
その一つは身振りである。
Man's body is a sort of machine.
人間の身体は機械みたいなものだ。
She realized that she had better tell the truth.
彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
It doesn't matter where he comes from.
彼がどこの出身であるかは問題ではない。
He succeeded in life.
彼は立身出世した。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
I'm as tall as he is.
私は彼と同じ身長です。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
But Jesus would not entrust himself to them.
しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
How tall is he?
彼の身長はどのくらいですか。
I thought you were from Boston.
あなたはボストン出身だと思っていました。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
She took a deep breath and then started to talk about herself.