The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How easily one acquires bad habits!
悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。
The cold wind cut me to the bone.
寒風が骨身にしみた。
We did it ourselves.
私は私達自身でそれをした。
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.
私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。
Where do you come from?
どこのご出身ですか。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.
成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
The priest took the sick man's place.
その司祭は病気の男の身代わりになった。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Do you have an item that you always carried with you as child?
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I'm free.
私は自由の身だ。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
I bent over to pick up the pen.
私はペンを拾うと身をかがめた。
Karate is an art of unarmed defense.
空手は武器を用いない護身術である。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Slaves make a life for themselves.
奴隷たち自身の生活。
I have never been there myself.
私自身は一度もそこへ行ったことはない。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.
キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.
これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
You deserve it.
君の身から出た錆だ。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
Tom is shirtless.
トムは上半身裸だ。
I'm from Canada.
カナダの出身です。
He comes from Hangzhou.
彼は杭州の出身だ。
His wife comes from California.
彼の妻はカリフォルニアの出身だ。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
It isn't easy to learn a foreign language.
外語を身につけるのは簡単なことではない。
You should go in person.
君自身が行った方がいい。
I think it necessary for you to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
It is our capacity to mold ourselves.
自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
He leaned on his elbows.
彼はひじに身をもたせかけた。
Cockroaches hide themselves during the day.
ゴキブリは昼間は身をひそめている。
Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English.
ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。
I come from Italy and I speak Italian.
私はイタリア出身で、イタリア語を話します。
I want to improve myself.
私は私自身を修正したい。
He felt himself seized by a strong arm from behind.
彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
She trembled with fear.
彼女は恐ろしくて身震いした。
I am nearly as tall as she.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.
大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
I'm from Kyoto.
わたしは京都の出身です。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
2. Sew together the shoulder of the garment body.
2.身頃の肩を縫い合わせる。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.
その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
Children usually pick up foreign languages very quickly.
子供はたいてい外国語をとても早く身につける。
I ache all over.
全身に痛みがある。
I'm as tall as he is.
私は彼と同じ身長です。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
They come from the south of France.
彼らはフランス南部の出身だ。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I ache all over.
私は全身が痛い。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
We neither moved nor made any noise.
私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
Make one's hair stand on end.
身の毛が立つ。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
I begin to lose control of myself.
オレ自身を制御する力を失い始める。
Jane made an angry gesture.
ジェーンは怒った身振りをした。
Every student was asked his or her name and birthplace.
どの生徒も名前と出身地を聞かれた。
I am not as tall as he.
私は彼ほど身長がない。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
Where are you from, Karen?
カレンさんはご出身はどちらですか。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.