Every student was asked his or her name and birthplace.
どの学生も名前と出身地を聞かれた。
I myself saw it.
私自身それを見た。
Karate is an art of unarmed defense.
空手は武器を用いない護身術である。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Scott's sister likes to prepare sashimi.
スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
Where are you from?
ご出身はどこですか。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
Lucy is from America.
ルーシーはアメリカ出身だ。
Your goodwill sank into my heart.
あなたの善意は身にしみました。
He won't say anything about himself.
彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
He remained single all his life.
彼は一生独身のままだった。
He acquired the habit of snacking.
彼は間食の癖を身につけてしまった。
The boy was shirtless.
その少年は上半身裸であった。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Something might have happened to her.
ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
My grandfather is still sound in mind and body.
祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.
そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
You would be a better person if you learnt humility.
謙虚さを身につけたら、あなたは少しはましな人になるであろう。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
He reflected on his own thoughts.
彼は自分自身の考えを反省した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
If you eat it everyday like this then you become tired even of sashimi.
刺身もこう毎日だと飽きるな。
She's about the same height as you.
彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.
彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
The majority of the successful candidates were university graduates.
合格者の過半数は大学出身者であった。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.
私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。
I'll get my son to go instead of going myself.
私自身が行く代わりに息子に行かせます。
I am from Brazil.
私はブラジルの出身です。
Know yourself as well as your enemy.
敵を知り、自分自身も知れ。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Children usually pick up foreign languages very quickly.
子供はたいてい外国語をとても早く身につける。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.
アキレスはかかとを除いては不死身だった。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
She was impressed with the altruistic service of nurses.
彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
A child can play in various ways of his own choosing.
子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
The actress always wears expensive jewels.
その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
I'm from Tokyo, Japan.
私は日本の東京出身です。
Clothes make the man.
身なりは人を作る。
He comes from England.
彼はイギリス出身である。
I myself did it.
私自身がやった。
Yes, I am from Sapporo.
はい、札幌の出身です。
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
She is regardless of her appearance.
身なりなんか気にしていません。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.