UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
I come from Saitama.私は埼玉の出身です。
I want to improve myself.私は私自身を修正したい。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
A girl from America is in our class.アメリカ出身の女の子が私たちのクラスにいる。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
She remained single all her life.彼女は一生独身のままだった。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
What will happen to her?彼女の身に何が起こるのだろう。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
He remained a bachelor all his life.彼は生涯独身のままだった。
They were from Liverpool.彼らはリバプールの出身だった。
He is from Osaka, as is shown by his accent.彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。
I'm from Canada.カナダの出身です。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
She makes all her own clothes.彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。
He is from this town.彼はこの町の出身です。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
Everyone but him comes from Kyushu.彼のほかはみんな九州の出身である。
Where are you from in Canada?君はカナダのどこ出身なの?
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
To know oneself is very difficult.自分自身を知ることは非常に難しい。
This is the picture of his own painting.これは彼自身がかいた絵だ。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
He was covered with mud from head to foot.彼は全身泥まみれだった。
He is now almost as tall as his father.彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
It's very difficult to know yourself.自分自身を知ることは非常に難しい。
He has established himself as a musician.彼は音楽家として身を立てた。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He put all his heart and soul into it.それに全身全霊を傾けた。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
The contents of the wallet were missing.札入れの中身が紛失していた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
Accomplishments are a friend in need.芸は身を助く。
He was covered all over with paint.彼は全身ペンキだらけになった。
You can set the white of an egg by boiling it.卵の白身はゆでれば固まります。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
Such a teacher may as well retire from his work.そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Should anything happen to you, let us know at once.万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
He leaned on his elbows.彼はひじに身をもたせかけた。
He himself said so.彼自身がそういったのだ。
I do feel the cold.寒さが身にしみる。
My whole body is sore.全身筋肉痛だ。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
Tom was tall and handsome.トムは長身のイケメンだった。
But the temple he had spoken of was his body.しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
My sister saw it with her own eyes.妹はそれを自分自身の目で見た。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
They leaned out of the window to watch the parade.彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
He trembled at the thought of the earthquake.彼はその地震のことを考えて身震いした。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Help yourself and God will help you.分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I am occupied with my own affairs.私は自分自身のことで忙しい。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you.時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。
Be your own person and don't imitate others.自己自身であれ。他人のまねをするな。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
He was bare to the waist.彼は上半身裸だった。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
My sister spends too much time dressing.姉は身じたくに時間をかけすぎた。
How tall is he?彼の身長はどのくらいですか。
Nancy is from London.ナンシーはロンドンの出身だ。
I don't know where you're from, and neither does he.私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
For personal reasons.一身上の都合で。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Jane comes from Australia.ジェーンはオーストラリアの出身だ。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
I'm from Tokyo, Japan.私は日本の東京出身です。
She's not from here. She was born in another country.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
I met the principal himself.私は校長先生自身にあったのです。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License