The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.
彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
I leaned forward so I could catch every word he said.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
She took night classes in the science of self-defense.
彼女は護身術の夜間講座を取った。
Care killed a cat.
心配は身の毒。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
He is in bonds.
彼は禁固の身だ。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted.
夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。
Her kindness touched me.
彼女の親切が身にしみた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.
大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
Tom and Mary are from the same city.
トムとメアリーは同じ街の出身です。
Tom is aware of his shortcomings.
トムは自身の欠点を自覚していた。
They leaned out of the window to watch the parade.
彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
She devoted herself to her sick mother.
彼女は、病気の母に一身につくした。
When did the accident happen to her?
その事故はいつ彼女の身に起こったのか。
He laid himself on the bed.
ベッドに身を横たえた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Where do you come from?
どこのご出身ですか。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
She comes from the South, as I knew from her accent.
彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
Where in Canada are you from?
君はカナダのどこ出身なの?
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
He is paralyzed down one side.
彼は半身不随です。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Lucy is from America.
ルーシーはアメリカ出身だ。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.
陰陽師身の上知らず。
His actions damned him.
彼は自分の行いのために身を滅ぼした。
He emptied his pockets of their contents.
彼はポケットから中身を出した。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Bill is as tall as Jack.
ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.
その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Know yourself as well as your enemy.
敵を知り、自分自身も知れ。
When attacked he defended himself with an umbrella.
襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
That will put you in danger.
そんなことしたら君の身が危ない。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
It is about time he got settled down.
彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。
Ill-gotten gains are short-lived.
悪銭身につかず。
The cold wind cut me to the bone.
寒風が骨身にしみた。
Physician, heal thyself.
陰陽師身の上知らず。
I made this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
This is a picture of her own painting.
これは彼女自身が描いた絵です。
You deserve it.
君の身から出た錆だ。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
A really bad thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He is now almost as tall as his father.
彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
The cold wind cut through his coat.
冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
My grandfather comes from Osaka.
祖父は大阪の出身です。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
It's high time you got married and settled down.
もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
One must take good care of oneself.
身体を大事にしなければならない。
My sister saw it with her own eyes.
妹はそれを自分自身の目で見た。
What do you think is the best way to learn English?
英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
A great man doesn't care about his appearance.
偉い人は身なりを気にしない。
Have confidence in yourself.
自分自身を信頼なさい。
You can't judge a person based on clothing.
身なりで人を判断することはできない。
I think it necessary for you to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.
この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
Swimming is good exercise for the whole body.
水泳はいい全身運動だ。
He was from Texas or thereabout.
彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
I will establish myself as a lawyer.
私は弁護士として身を立てるつもりです。
The statesman comes from Arizona.
その政治家はアリゾナ州の出身だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A