I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
He wants to equip his son with a good education.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
Did he draw this picture by himself?
この絵は彼自身が描いたのですか。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.
その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
I have the French nationality, but I'm from Vietnam.
私はフランス国籍ですが、出身はベトナムです。
Always be true to yourself.
いつも自分自身に誠実でいなさい。
He remained single all his life.
彼は一生独身で過ごした。
His tale came home to me.
彼の話は身にしみた。
She's not from here. She was born out of country.
彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
Drink brought about his downfall.
酒で彼は身を崩した。
We neither moved nor made any noise.
私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
She ought to have known better than to say that.
彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
How tall are you?
あなたの身長はどのくらいありますか。
She stooped to pick up a pebble.
彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。
You'd better go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
He has established himself as a musician.
彼は音楽家として身を立てた。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
Joe purged himself of the suspicion.
ジョーは自分の身のあかしを立てた。
Tom came back home covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Is this a picture of his own drawing?
この絵は彼自身が描いたのですか。
She gave herself to flames of love.
彼女は恋の炎に身を焼いた。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
He began to study with a will.
彼は身を入れて勉強をし始めた。
Where in Canada are you from?
君はカナダのどこ出身なの?
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
We don't see things as they are, but as we are.
物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
I soon learned how to swim.
私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
I bent over to pick up the pen.
私はペンを拾うと身をかがめた。
He was covered with mud from head to foot.
彼は全身泥まみれだった。
You must know yourself.
あなたは自分自身をしらなければならない。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Maya priests learned much about astronomy.
マヤの聖職者たちは天文学をよく身につけていた。
The manager opened the door and identified himself.
支配人はドアを開いて身分を名乗った。
I myself saw it.
私自身それを見た。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.
ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.
そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。
Clothes make the man.
身なりは人を作る。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
He saturated himself with sunshine.
彼は日光を全身に浴びた。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
How tall is your brother?
兄さんの身長はどれくらいですか。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Do you come from Austria or Australia?
あなたはオーストリア出身ですか、オーストラリア出身ですか。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
Swimming is good exercise for the whole body.
水泳はいい全身運動だ。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.