UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
He was from Texas or thereabout.彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Should anything happen to you, let us know at once.万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat.コレステロールをためたくなかったら、脂肪のない赤身の肉を食べるのがよい。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
My grandfather is still sound in mind and body.祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Success depends on your own exertions.成功はあなた自身の努力しだいである。
She remained single all her life.彼女は一生独身で通した。
I like the white of an egg.私は卵の白身が好きです。
Nancy is from London.ナンシーはロンドンの出身だ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
They leaned out of the window to watch the parade.彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Please undress from the waist up.上半身裸になってください。
I'm glad to hear that she is unmarried.彼女が独身だとはうれしいね。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
He was covered with bruises.彼は全身あざだらけだった。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
Man, know thyself. All wisdom centers there.人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
He ducked down on one knee.彼は片膝をついて身をかがめた。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
When his wife died he was full of heartrending grief.妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
She is regardless of her appearance.身なりなんか気にしていません。
But the temple he had spoken of was his body.しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
Drink brought about his downfall.酒で彼は身を崩した。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Everyone but him comes from Kyushu.彼のほかはみんな九州の出身である。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
The letter was written in the Queen's own hand.その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
You're not fit to be seen.その身なりでは人前に出られません。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
Where do you come from?あなたはどちらの出身ですか。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
I am from Brazil.私はブラジルの出身です。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
Ned comes from the state of Utah.ネッドはユタ州の出身。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
She was raised in France.彼女はフランス出身だ。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda.ピリポはベツサイダの人で、アンデレやペテロと同じ町の出身であった。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
I'm not as tall as he is.私は彼ほど身長がない。
She hid herself for fear of meeting the man.彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
I can't stand raw fish.私は刺身が大嫌いです。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
It doesn't matter where he comes from.彼がどこの出身であるかは問題ではない。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
He has established himself as a musician.彼は音楽家として身を立てた。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted.夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。
She bent down and picked up the coin.彼女は身をかがめてコインを拾った。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
Slaves make a life for themselves.奴隷たち自身の生活。
She is not bad in herself.彼女自身悪くない。
I want to do it myself.それは僕自身でやりたい。
He is five feet tall.彼は身長5フィートです。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
We don't see things as they are, but as we are.物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Imagine yourself to be in her place.彼女の身になって考えてごらん。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
It will do you good to have a holiday.休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
He won't say anything about himself.彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License