UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
He is in bonds.彼は禁固の身だ。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
He is taller than I.彼は私より長身だ。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
My father worked hard night and day.父は身を粉にして昼も夜も働いた。
He won't say anything about himself.彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I don't have the letter on me now.今私はその手紙を身につけていません。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
I am from Shikoku.私は四国出身です。
Just put yourself in my shoes.まあちょっと私の身になってくださいよ。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
It is our capacity to mold ourselves.自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
I ache all over.私は全身が痛い。
Learn humility.謙虚さを身につけて。
Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here.朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
He acquired the ability to speak English.彼は英語を話す能力を身につけた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
He motioned us away.彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。
It will do you good to have a holiday.休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
I am all ears.全身すべてが耳だ。
Make yourself presentable.身なりを整えなさい。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
She was well-dressed.彼女はきちんとした身なりをしていた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
The doctor bent over the sick boy.医者は病気の子供の上に身をかがめた。
Every student was asked his or her name and birthplace.どの生徒も名前と出身地を聞かれた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。
Tomorrow it might be me.明日は我が身。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
How tall is he?彼の身長はどのくらいですか。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
It matters little where he is from.どこの出身であっても問題ではない。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
They come from the south of France.彼らはフランス南部の出身だ。
We did it ourselves.私は私達自身でそれをした。
Don't bend over the table.食卓で身をかがめないで。
Where are you from in Canada?君はカナダのどこ出身なの?
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
I hid myself so that I might not meet him.私は彼に会わないように身を隠した。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
He was covered in mud from head to foot.彼は全身泥まみれだった。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
Just to think about the accident makes me shudder.その事故のことを考えただけで、私は身が震える。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
She is not bad in herself.彼女自身悪くない。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I'm not as tall as he is.私は彼ほど身長がない。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
I can't stand raw fish.私は刺身が大嫌いです。
Where are you from?ご出身はどちらですか。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I myself did it.私自身がやった。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
He bent over the girl and kissed her.彼は少女の上に身をかがめてキスをした。
Where are you from?ご出身はどこですか。
Drink brought about his downfall.酒で彼は身を持ち崩した。
That'll put you in danger.そんなことしたら君の身が危ない。
Laurie is from Australia.ローリーはオーストラリア出身です。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
He is now almost as tall as his father is.彼はもうほぼ父と同じ身長だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
My sister saw it with her own eyes.妹はそれを自分自身の目で見た。
I soon learned how to swim.私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
She devoted herself to her sick mother.彼女は、病気の母に一身につくした。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
He reflected on his own thoughts.彼は自分自身の考えを反省した。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Do you have any ID?身分証明をお持ちですか。
It was piercingly cold outside.外は身を切るような寒さだった。
I'm your wife and I like to look nice to please you.私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。
My wife was a Smith.私の妻はスミス家の出身でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License