The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Ill gained, ill spent.
悪銭身に付かず。
Green plants can make their own food.
緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
Swimming is good exercise for the whole body.
水泳はいい全身運動だ。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
An extremely terrible thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
The child had no overcoat on although it was very cold.
とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
Tom was completely soaked by the rain.
トムは雨で全身びしょぬれになった。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
How tall is he?
彼の身長はどれだけですか。
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
I think you need to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
I am occupied with my own affairs.
私は自分自身のことで忙しい。
I have never been there myself.
私自身は一度もそこへ行ったことはない。
I ache all over.
私は全身が痛い。
He remained single all his life.
彼は一生独身のままだった。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.
できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Her gestures convey no meaning to me.
彼女の身振りは私にはわからない。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
Do you have any ID?
身分証明をお持ちですか。
The hijackers were from Middle Eastern countries.
ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。
I think he is from Australia, but I'm not sure.
彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
I have a fever and I ache all over.
熱があるので身体中が痛みます。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Every student was asked his or her name and birthplace.
どの生徒も名前と出身地を聞かれた。
The manager opened the door and identified himself.
支配人はドアを開いて身分を名乗った。
Jane wrote the letter herself.
ジェーン自身がこの手紙を書いた。
Tom looked at the tall man suspiciously.
トムは長身の男を疑いの目で見た。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
She ought to have known better than to say that.
彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
He looked much better this morning than yesterday.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.
諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
One of them is gestures.
その一つは身振りである。
She had to rely upon her inner strength.
彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.
キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
My son is now as tall as I am.
息子はもう私と同じ身長だ。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
You are from Hokkaido, aren't you?
あなたは北海道出身ですよね。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Tom is shirtless.
トムは上半身裸だ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A