The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news made my hair stand on end.
その知らせを聞いて身の毛がよだった。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
I want to have my own room.
私は自身の部屋がほしい。
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
What is the average height of the players?
その選手達の平均身長はどのくらいですか。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
The honor you are giving me is more than I deserve.
身に余る栄光。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
Are these gestures used in the USA?
これらの身振りはアメリカで使われていますか。
Remember your station in life.
身分をわきまえなっさい。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
Your goodwill sank into my heart.
あなたの善意は身にしみました。
Where do you come from?
どこのご出身ですか。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
She helped her daughter get dressed.
彼女は娘の身支度を手伝った。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
I come from America.
私はアメリカ出身です。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It is good for you to take exercise.
運動すると身体にいいですよ。
We gain wisdom with age.
私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
All the students come from the US.
学生はすべてアメリカ出身だ。
They sent their son to Europe to acquire culture.
彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Mr Wang is from China.
王さんは中国の出身です。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Every student was asked his or her name and birthplace.
どの学生も名前と出身地を聞かれた。
She trembled with fear.
彼女は恐ろしくて身震いした。
The contents of the wallet were missing.
札入れの中身が紛失していた。
She shuddered at the thought of snakes.
彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
I am ashamed to go out, dressed like this.
こんな身なりで外出するのは気が引ける。
He himself went there.
彼自身がそこへ行った。
I felt a burning sensation all over.
全身焼き尽くすような感じがした。
He bent over the girl and kissed her.
彼は少女の上に身をかがめてキスをした。
Being only a student, I can't afford to get married.
学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
He is in bonds.
彼は禁固の身だ。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Tom came back covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
I've lost my religious faith.
私は自身の信仰をなくしてしまった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
It's a cinch to learn to swim.
泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。
My grandfather is still sound in mind and body.
祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
Tom was completely soaked by the rain.
トムは雨で全身びしょぬれになった。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
It's high time you got married and settled down.
もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
Jane comes from Australia.
ジェーンはオーストラリアの出身だ。
Are you aware of anything concerning his past life?
彼の前身については何かご存じですか。
No one is so poor that he cannot afford to be neat.
きちんとした身なりをしていられないほど貧しい人はいない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
He said, "I'm from Canada."
彼は「私はカナダ出身です」と言った。
The cold climate affected his health.
寒い気候は彼の身体にひびいた。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
How tall is your brother?
兄さんの身長はどれくらいですか。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
Tom is shirtless.
トムは上半身裸だ。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
I come from Saitama.
私は埼玉の出身です。
A great man doesn't care about his appearance.
偉い人は身なりを気にしない。
I sprang out of bed.
がばっと気合を入れて身を起こした。
I think you need to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Boxers need quick reflexes.
ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。
Tom came back home covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
I don't know where he comes from.
彼がどこの出身なのか私は知りません。
He was covered in mud from head to foot.
彼は全身泥まみれだった。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I am nearly as tall as she.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
We clean ourselves there.
私たちは私たち自身をそこできれいにします。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
Only dedicated girls can endure this task.
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Let him that would move the world, first move himself.
世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
The boy did not reach his father's stature of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
My sister spends too much time dressing.
姉は身じたくに時間をかけすぎた。
We talked in sign language.
我々は身振り言語で話した。
She comes from California.
彼女はカリフォルニアの出身です。
He was angry with himself.
彼は自分自身に腹を立てていた。
Charity begins at home.
いつくしみは、身内から始めよう。
She's giving herself up to love.
彼女は恋に身を焦がしている。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
The foreigner comes from Scotland.
その外人はスコットランド出身だ。
She's not from here. She was born out of country.
彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
Are you a bachelor?
独身ですか。
I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.