Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is this a picture of his own drawing? この絵は彼自身が描いたのですか。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 Easy come, easy go. 悪銭身につかず。 A watched pot never boils. 待つ身は長い。 She's not from here. She was born out of country. 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。 I'll tell you my story. 私の身の上話をしましょう。 When did the accident happen to her? その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 If you are to make a success of writing, you have to work hard. 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 She remained single all her life. 彼女は生涯独身であった。 She took a deep breath and then started to talk about herself. 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 Should anything happen to you, let us know at once. 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 He gave body and soul to his job. 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 Ill-gotten gains are short-lived. 悪銭身につかず。 Man, know thyself. All wisdom centers there. 人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。 He trembled at the thought of the earthquake. 彼はその地震のことを考えて身震いした。 They come from the south of France. 彼らはフランス南部の出身だ。 As a matter of course you must go there yourself. 当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。 How does a child acquire that understanding? 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。 Be so true to thy self, as thou be not false to others. 汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。 He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 The police could not establish the identity of the man. 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 This is luxury beyond my income. これは身分不相応な贅沢なものだ。 I cannot tell you everything that happened to me yesterday. 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 All the students come from the US. 学生はすべてアメリカ出身だ。 But Jesus would not entrust himself to them. しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。 Slaves make a life for themselves. 奴隷たち自身の生活。 We gain wisdom with age. 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 She's giving herself up to love. 彼女は恋に身を焦がしている。 Do not look upon the vessel but upon that which it contains. 容器を見ずに中身を見よ。 I come from Australia. 私はオーストラリア出身です。 The students were for the most part from the West Coast. その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 The cold wind cut through his coat. 冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。 He was persuaded into doing it against his own wishes. 彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 The letter was written in the Queen's own hand. その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 If you eat it everyday like this then you become tired even of sashimi. 刺身もこう毎日だと飽きるな。 Just put yourself in my shoes. まあちょっと私の身になってくださいよ。 Mary remained single all her life in Japan. メアリーは日本で一生独身で通した。 I am ashamed of myself for my poor English. 自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。 You should go in person. あなた自身が行った方がいいよ。 He lives within his means. 彼は身分相応な生活をしている。 Could you please tell me your height and weight? 身長と体重を教えていただけますか? He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 She has gone to the bad since she lost her husband. 夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 Tom came back home covered in mud. トムは全身泥まみれで帰ってきた。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 My daughter likes egg yolks. 私の娘は卵の黄身が好きです。 Choose-your-own-adventure stories. 自身の冒険を選択する話。 How tall are you? 君の身長はどれくらいですか。 She gave herself to flames of love. 彼女は恋の炎に身を焼いた。 He was a tall man. 彼は長身の人であった。 His wife comes from California. 彼の妻はカリフォルニアの出身だ。 Children were apt to invent their own games. 子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。 My sister spends too much time dressing. 姉は身じたくに時間をかけすぎた。 I don't care what people think about the way I dress. 僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。 He stopped resisting, and resigned himself to his fate. 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 She realized that she had better tell the truth. 彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。 I don't know what I am. 自分自身が解らない。 I don't have the letter on me now. 今私はその手紙を身につけていません。 Chris nimbly dodged the attack! クリスは素早く身をかわした! The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 He himself said so. 彼自身がそういったのだ。 English is difficult to learn. 英語を身につけるのは難しい。 I am from Shizuoka. 私は静岡出身です。 Scott's sister likes to prepare sashimi. スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。 In some countries, the punishment for treason can be life in prison. 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 They sent their son to Europe to acquire culture. 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 He cannot write his own name. 彼は自分自身の名さえ書けない。 She was soaked from head to foot. 彼女は全身ずぶぬれだった。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Know yourself as well as your enemy. 敵を知り、自分自身も知れ。 Learn a trade. 手職を身につける。 What happened to him? 彼の身に何が起こったのだろう。 The boy was shirtless. その少年は上半身裸であった。 He is not conscious of his own faults. 彼は自分自身の過失に気付いていない。 I spoke to the minister himself. 私は大臣自身と話した。 I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 She was from Kyoto, as was evident from her accent. 彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。 I studied English very hard every day, but I did not learn a lot. 毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。 The final decision rests with the students themselves. 最終決定は学生自身にある。 You'll never achieve anything if you don't study harder. もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 The little bird couldn't defend itself against the eagle. 小鳥はわしから身を守れなかった。 Reading is to the mind what food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 I know an English teacher who comes from Canada. 私はカナダ出身の英語の先生を知っています。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書をくれた。 He is now almost as tall as his father. 彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。 She makes all her own clothes. 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 I built this doghouse by myself. 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 You had better go in person. あなた自身が行った方がいいよ。 The statesman comes from Arizona. その政治家はアリゾナ州の出身だ。 He was too feeble to do manual labor. 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. 3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。 Joe purged himself of the suspicion. ジョーは自分の身のあかしを立てた。 I ache all over. 全身に痛みがある。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書を交付した。 The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 Tom is from Boston, but now he lives in Chicago. トムはボストン出身だが、今はシカゴに住んでいる。