UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those children were covered with dirt from head to foot.その子供たちは全身ほこりまみれだった。
She makes all her own clothes.彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。
She's not from here. She was born out of country.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
How tall is he?彼の身長はどのくらいですか。
My sister spends too much time dressing.姉は身じたくに時間をかけすぎた。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
He himself went there.彼自身がそこへ行った。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
What happened to them is still a mystery.彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
Be so true to thy self, as thou be not false to others.汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
English is difficult to learn.英語を身につけるのは難しい。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
He kept back the part about himself.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
She comes from a good family.彼女は良家の出身だ。
I am nearly as tall as she.私は彼女とほぼ同じ身長です。
I want to improve myself.私は私自身を修正したい。
Where are you from, Karen?カレンさんはご出身はどちらですか。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
I myself have never seen a UFO.私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.小鳥はわしから身を守れなかった。
He was married and settled down.彼は結婚して身をかためた。
Success depends on your own exertions.成功はあなた自身の努力しだいである。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He is six feet in height.彼の身長は6フィートだ。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
English is not hard to learn.英語を身に着けるのは簡単だ。
Tom is taller than I.トムは私より身長が高いです。
Bad habits are easy to get into.悪臭は身につきやすい。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
It made my hair stand on end.身の毛もよだつ。
Just put yourself in my shoes.まあちょっと私の身になってくださいよ。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
It is a fact that smoking is bad for health.喫煙が身体によくないことは事実である。
You should know yourself.自分自身を知るべきだ。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here.朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
He comes from Hangzhou.彼は杭州の出身だ。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
It's bitter cold.身を切るように寒い。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
He acquired the ability to speak English.彼は英語を話す能力を身につけた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
The son of a great actor became a good actor in his own right.偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
I don't know where you're from, and neither does he.私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
Tom can blame no one but himself.トムは自分自身しか攻めらない。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
There's somebody here who did it, isn't there?だれか身に覚えのある人がいるんじゃないか。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
All of us devoted ourselves to the development of our country.我々は皆国の発展に一身をささげた。
My father worked hard night and day.父は身を粉にして昼も夜も働いた。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
I want to have my own room.私は自身の部屋がほしい。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
My sister saw it with her own eyes.妹はそれを自分自身の目で見た。
If you eat it everyday like this then you become tired even of sashimi.刺身もこう毎日だと飽きるな。
Put your heart into your business.自分の仕事に身をいれなさい。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
She shuddered at the thought of snakes.彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
She is very negligent in her dress.彼女は身なりをかまわない。
I am as tall as he.私は彼と同じ身長です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License