The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Empty the drawer of its contents.
引出しの中身をからにしなさい。
She committed suicide by jumping off the bridge.
彼女は橋から身を投げて自殺した。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
She stooped to pick up a pebble.
彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
Every student was asked his or her name and birthplace.
どの学生も名前と出身地を聞かれた。
This gesture is familiar to young people.
この身振りは若い人たちにはよく知られている。
I am very proud of the job I chose myself.
私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
You told me so yourself.
あなた自身にそう言ったのですよ。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.
母は、母自身で作った手袋をくれました。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Did you make it by yourself?
それは自分自身で作ったんですか?
He is five feet tall.
彼は身長5フィートです。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
You deserve it.
君の身から出た錆だ。
Did he draw this picture by himself?
この絵は彼自身が描いたのですか。
His tale came home to me.
彼の話は身にしみた。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
He always possesses good health.
彼はいつも健康な身体を持っている。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Ill-gotten gains are short-lived.
悪銭身につかず。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
I'm as tall as he is.
私は彼と同じ身長です。
He was too feeble to do manual labor.
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
He acquired the ability to speak English.
彼は英語を話す能力を身につけた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
He cannot so much as write his own name.
彼は自分自身の名前すら書けない。
She's from France.
彼女はフランス出身だ。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."
「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
It's a cinch to learn to swim.
泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。
Wedlock is a padlock.
結婚は身の枷。
I'm from Australia.
私はオーストラリアの出身です。
I think you should do it yourself.
あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
The boy did not reach his father's stature of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
I wish I had a room of my own.
私自身の部屋があったらなあ。
A misfortune befell him.
不幸が彼の身に起こった。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
He is as tall as her.
彼は彼女と同じ身長だ。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?
ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
She makes all her own clothes.
彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
She realized that she had better tell the truth.
彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.
陰陽師身の上知らず。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
You can't judge a person based on clothing.
身なりで人を判断することはできない。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.