The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Choose-your-own-adventure stories.
自身の冒険を選択する話。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
He comes from England.
彼はイギリス出身である。
You must know yourself.
あなたは自分自身をしらなければならない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
I'll get my son to go instead of going myself.
私自身が行く代わりに息子に行かせます。
He ducked down on one knee.
彼は片膝をついて身をかがめた。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
I have a fever and I ache all over.
熱があるので身体中が痛みます。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.
偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
Only dedicated girls can endure this task.
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Do you have an item that you always carried with you as child?
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
He himself did it.
彼自身そうした。
I soon learned how to swim.
私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
He cannot so much as write his own name.
彼は自分自身の名前すら書けない。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
It was piercingly cold outside.
外は身を切るような寒さだった。
You built that all by yourself?
それは自分自身で作ったんですか?
He is as tall as her.
彼は彼女と同じ身長だ。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
That's a hair-raising thought.
それは身の毛のよだつ思いだよ。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
He succeeded in life.
彼は立身出世した。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
I don't know where you're from, and neither does he.
私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
He is not conscious of his own faults.
彼は自分自身の過失に気付いていない。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Imagine yourself to be in her place.
彼女の身になって考えてごらん。
I know where he comes from.
私は彼がどこの出身か知っています。
I sprang out of bed.
がばっと気合を入れて身を起こした。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
He had a gun on his person.
私は拳銃を身につけていた。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.
容器を見ずに中身を見よ。
Where are you from?
ご出身はどこですか。
Jim is about as tall as Bill.
ジムはビルとほとんど身長が同じです。
He was completely cleared of the charge against him.
青天白日の身となる。
His hair stood on end.
彼は身の毛がよだった。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
No one knows what has happened to him.
彼の身の上に何があったか誰も知らない。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
The cold wind cut through his coat.
冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.