Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Jane comes from Australia.
ジェーンはオーストラリアの出身だ。
You should know yourself.
自分自身を知るべきだ。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
Your goodwill sank into my heart.
あなたの善意は身にしみました。
When attacked he defended himself with an umbrella.
襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
Tom remained single all his life.
トムは生涯独身を貫いた。
We neither moved nor made any noise.
私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
His hair stood on end.
彼は身の毛がよだった。
The actress seems to have walked through her part.
その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
He equipped his son with the will to persevere.
彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
She was impressed with the altruistic service of nurses.
彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
Tom can blame no one but himself.
トムは自分自身しか攻めらない。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
That's a hair-raising thought.
それは身の毛のよだつ思いだよ。
I come from a small town in the Midwest.
私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
Where in Canada are you from?
君はカナダのどこ出身なの?
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
That'll put you in danger.
そんなことしたら君の身が危ない。
They sent their son to Europe to acquire culture.
彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
He exposed himself to danger.
彼は危険に身をさらした。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
She bent over the child.
彼女はその子の上に身をかがめた。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
He cannot write his own name.
彼は自分自身の名さえ書けない。
You had better go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
You told me so yourself.
あなた自身にそう言ったのですよ。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
Mr Wang is from China.
王さんは中国の出身です。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.