Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. | 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| Your car was washed by Ken. | あなたの車はケンによって洗われました。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 | |
| I think that he might miss the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| We were arguing on different planes to the last. | 最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。 | |
| My car looks shabby in comparison with his new one. | 彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。 | |
| Do you know whose car this is? | これがだれの車か知っていますか。 | |
| His car is similar to mine. | 彼の車は私のと似ている。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故でなくなった。 | |
| My bike was stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| He is old enough to drive. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| "May I park here?" "No, you must not." | 「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| A crowd soon gathered around the fire engine. | 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 | |
| I cannot help admiring your new car. | あなたの新車に感心しないではいられない。 | |
| He was hit by a car and died right away. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. | 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. | アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| Will you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| I got him to fix my bicycle. | 私は彼に自転車を修理してもらった。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| A policeman asked the girls if the car was theirs. | 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 | |
| He intends to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking. | 私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| The car hit the fence and turned over. | 車がフェンスにぶつかってひっくり返った。 | |
| No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. | どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| We can't tow this car. | この車をけん引することはできない。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。 | |
| Tom drove the car. | トムは車を運転した。 | |
| I'm working on his car. | 私は彼の車を修理している。 | |
| He decided on a red car. | 彼は赤い車に決めた。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| A woman was driving a car on a country road. | 女性が田舎の道を車で走っていた。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| "Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it." | 「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」 | |
| My car is on its last legs. | 私の車はおんぼろになってしまいました。 | |
| I met him by chance in the train this morning. | 今朝車中で思いがけず彼にあった。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| Can't he ride a bicycle? | 彼は自転車に乗れないの? | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| I saw the car hit a man. | 私はその車が人をはねるのを見た。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車が次々にそこに着いた。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| Cars, buses, and trucks are all vehicles. | 車やバスやトラックはすべて乗り物である。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| The train was just on the point of starting when I got to the station. | 駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。 | |
| I went out by bicycle. | 自転車に乗って出かけた。 | |
| He backed his car into the garage. | 彼は車をバックさせて車庫に入れた。 | |
| You have to look out for other cars when you drive. | 運転する時は、他の車に注意しなければなりません。 | |
| We can dispose the car. | 我々は車なしでやれる。 | |
| He designed the car. | 彼がその車をデザインした。 | |
| He was pumping the pedals of the bicycle hard. | 彼は、自転車を一生懸命こいだ。 | |
| The car passed by, raising a cloud of dust behind it. | その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。 | |
| The bus is full. You'll have to wait for the next one. | バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 | |
| A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile. | モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日電車で仕事に行きます。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| Someone stole my car. It's not there where I parked it. | 誰かが私の車を盗みました。私が駐車した所にありません。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Those are our teachers' cars. | あれらは私達の先生の車です。 | |
| We all like cycling. | 私たちみんな自転車に乗るのが好きです。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| "Who is in the car?" "Tom is." | 「誰か車の中にいるのですか」「トムがいます」 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| I got off at the wrong station. | 私は駅を間違えて下車しました。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| The police usually close their eyes to cars parked on the street. | 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 | |
| A car cut in. | 車が1台横から割り込んできた。 | |
| I will buy a new car next month. | 私は来月新車を買います。 | |