Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hurry up in order to catch the train. | 汽車に間に合うように急げ。 | |
| He started from Tokyo for Osaka by car. | 彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| This car was made in Japan. | この自動車はメイド・イン・ジャパンだ。 | |
| A car drew up at the main gate. | 車が正門のところへきて止まった。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| My car burns a lot of gas. | ぼくの自動車はずいぶんガソリンをくう。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| It's a dull job to clean a bike. | 自転車の掃除は退屈だ。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| A passing car splashed water on us. | 通りがかりの車が私たちに水をはねた。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| "Would you mind giving me a lift in your car?" "Not at all." | 「車にのせていただけませんか」「いいですとも」 | |
| If he had come five minutes later, he would have missed the train. | もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. | 貨車が脱線したため中央線は不通になった。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |
| A car was coming in this direction. | 車が一台こちらのほうへ近づいてきた。 | |
| The car drew in to let the truck pass. | 車はトラックを通すためわきへ寄った。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| The new car is hers. | その新しい車は彼女の物です。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| I will make up for the damage I did to your car. | あなたの車に与えた損害は私が償います。 | |
| Barricades across driveways say "Keep Out." | 車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| We happened to ride the same train by chance. | 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| He drives his own car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| My bicycle disappeared into thin air. | 私の自転車は影も形もなくなっていた。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
| I go to school by bicycle. | 私は自転車で学校に行きます。 | |
| I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me. | 私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。 | |
| I didn't feel like buying a car. | 私は車を買う気がしない。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| Such an old car was next to useless. | そのような古い車はほとんど役に立たない。 | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| He washes the car every week. | 彼は毎週洗車している。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ。 | |
| Really? It took me an hour by train. | 本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。 | |
| Steam trains were replaced by electric trains. | 蒸気機関車は電車に取って代わられた。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| Please repair the car. | この車の修理をお願いします。 | |
| I am very fond of travelling by train. | 私は汽車で旅行することが好きだ。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| Tracy possesses a house and a car. | トレーシーは家と自動車を持っている。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| This is the same car as I have. | これは私が持っているのと同じ車だ。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| This money will allow me to buy a car. | このお金のおかげで車が買えます。 | |
| Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. | 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 | |
| The payment for the car will be made in 12 monthly installments. | 車の代金は12ヶ月分割払いである。 | |
| Which train is bound for Odawara? | 小田原行きはどちらの電車ですか。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| I left your book in the car. | 君の本を車の中に置いてきてしまった。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| My father drives very well. | 父は車の運転がとてもうまい。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| Once in a while, he leaves his umbrella on the train. | 彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| The train strike didn't bother me at all. | 列車のストにはまったく困りませんでした。 | |
| We should take into account that the train was delayed. | 汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。 | |
| His car is similar to mine. | 彼の車は私のと似ている。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The houses and cars looked tiny from the sky. | 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 | |
| They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair. | 彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| Something is wrong with the engine of this car. | この車のエンジンはおかしい。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送ってくれませんか。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | マイクは今日お母さんの車を洗わなくてもよいです。 | |
| He invited us to get in the car. | 彼は車に乗るよう私たちをさそってくれた。 | |
| Cars keep to the left in Japan. | 日本では、自動車は左側通行です。 | |
| Whose bicycle is this? | この自転車、誰の? | |
| The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. | 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |