Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station. | あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。 | |
| The driver accelerated his car. | 運転手は車のスピードを上げた。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| Do you want an economy-size car? | エコノミーサイズの車を希望されますか。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 | |
| I'll give you a lift. | 車に乗せてあげよう。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| The road is too narrow for cars. | その道は狭すぎて車は通れない。 | |
| The car ran into a guardrail. | 車はガードレールに衝突した。 | |
| My car is a Toyota. | 私の車はTOYOTAの車です。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 私は車を運転している幽霊を見た。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Our car ran out of gas after ten minutes. | 車は10分後にガソリンが切れた。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送っていただけませんか。 | |
| She's going to talk her father into buying a new car. | 彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。 | |
| This car is not at my disposal. | この車は自分で自由に使えない。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| Could you get the train at 11 last night? | 昨晩、11時の電車に間に合ったかい。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| He came by car. | 彼は車できた。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| I bet Dave paid a pretty penny for his new car. | デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 | |
| Here is my bicycle. | ほら、ここに私の自転車がありますよ。 | |
| I have a car. | 私は、車を所持しています。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| A car drew up at the main gate. | 車が正門のところへきて止まった。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理が必要だ。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| This car is out of date. | この車は時代遅れです。 | |
| New models of Japanese cars usually come out in the spring. | 日本の車のニューモデルは普通春に発表される。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| There is a parking lot behind the theater. | 劇場の裏に駐車場がある。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| Are you going to buy that car? | あの車を買うつもりですか。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| That car is no doubt in an awful condition. | その車は疑いなくひどい状態だ。 | |
| If this train is late, I won't make the transfer in Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| There was a water mill below the dam. | ダムの下流に水車小屋があった。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| Whose bicycle is this? | この自転車、誰の? | |
| It took me five hours to drive there. | そこまで車で行くのに5時間かかりました。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 | |
| The train had already left when I arrived at the station. | 私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。 | |
| The car is ready. | その車は整備が済んでいる。 | |
| The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. | そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 | |
| I got on the wrong train. | 電車を乗り間違えた。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は二年目です。 | |
| My father's car is new. | 父の車は新車です。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
| It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it. | 私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。 | |
| If planes are dangerous, cars are much more so. | 飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| How many cars does the Tsubasa have? | つばさの客車は何両ですか。 | |
| "Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it." | 「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| Mike was very kind. He got my car repaired for free. | マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。 | |
| We were on the same train by chance. | 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 | |
| I changed trains at Tokyo Station. | 私は東京駅で電車を乗り換えた。 | |
| Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car. | 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 | |
| I want this building for a garage. | この建物を車庫に使いたい。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. | 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| Tom made Mary wash the car. | トムはメアリーに車を洗わせた。 | |
| His car is a Ford. | 彼の車はフォード製です。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| This Sunday let's take a joy ride and see where we end up. | 今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。 | |