Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the same car that was left at the scene of the crime. | これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| When is the next train to Sloane Square? | スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| He got the car for nothing. | 彼はその車をただで手にいれた。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| The bus stopped suddenly in the middle of the street. | バスは通りの真中で急停車した。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| We didn't know which car we should get in. | 私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. | 車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| The train has not arrived yet. | 汽車はまだ着きません。 | |
| Which is the departure platform? | 発車ホームはどちらですか。 | |
| Are you seriously thinking about buying that old car? | あの古い車を本気で買おうと思っているんですか? | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| We happened to ride the same train. | 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 | |
| Englishmen rarely talk to strangers in the train. | 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 | |
| Can I park my car here? | ここに車を止めてもいいですか。 | |
| I can't afford a new car this year. | 今年は新車を買う余裕がない。 | |
| Was there anything wrong with the car? | 車はどこか故障していましたか。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| It was careless of you to leave the key in the car. | 車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| That car is a real beauty. | あの車は全くすばらしいものだ。 | |
| His car is a new model. | 彼の車は最新式だ。 | |
| Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. | 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 | |
| I would buy the car, but I am poor. | 貧しくなければ車を買うのに。 | |
| I seem to have left my umbrella behind in the train. | どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。 | |
| If the car is gone, he can't be at the office. | もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 | |
| She left her bag behind on the rack when she got off the train. | 彼女はバッグを棚に置いたまま電車を降りてしまいました。 | |
| The car made an abrupt turn. | その車は不意に方向を変えた。 | |
| I was thinking to go there by bike, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| My father bought a new car. | 父は新しい車を買いました。 | |
| She comes to school in her car. | 彼女は車で学校に来る。 | |
| We are doubtful about the train leaving on time. | 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 | |
| "Are these your cars?" "Yes, they are." | 「これらはあなたの車ですか」「はい、そうです」 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| A car cut in. | 車が1台横から割り込んできた。 | |
| He is washing a car. | 彼は車を洗っているところです。 | |
| She left her umbrella in the train. | 彼女は電車の中にかさを置き忘れた。 | |
| He bought a new car. | 彼は新車を買った。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| "Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it." | 「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」 | |
| More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| I was nearly hit by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| Do you go by train or by car? | あなたは電車で行きますか、それとも車で行きますか。 | |
| At last, he got the car. | ついに彼はその車を手にいれた。 | |
| I fixed the car yesterday. | 私は昨日その車を修理した。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| I pulled my car to the left side of the road. | 道の左端に車を止めた。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| Mr Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| Crossing the street, he was knocked down by a car. | 通りを渡っていて、彼は車にはねられた。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| Today cars are so popular that we assume everyone has one. | 今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| He got off the train. | 彼は汽車を降りた。 | |
| He knows how to drive a car. | 彼は車の乗り方を知っている。 | |
| I'll drive you home. | 家まで車で送りましょう。 | |
| There is not much traffic on this road. | この道はあまり車が通らない。 | |
| The road was jammed with various kinds of cars. | 道路はいろいろな車で混雑していた。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The expressway was congested with thousands of cars. | 高速道路は何千もの車で渋滞した。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| I'll have them repair my car. | 彼らに私の車を修繕してもらおう。 | |
| He really wants to buy a new motorcycle. | 彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。 | |
| Let's get out of the car now. | さあ、車から降りよう。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| This car was made in Japan. | この車は日本で作られました。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| You may use this car. | 君はこの車を使ってもいい。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I left my tennis racket on the train. | 電車にテニスのラケットを忘れきた。 | |
| This car is superior to that. | この車はあの車よりもすぐれている。 | |
| It's two-hour drive from here to my uncle's house. | ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。 | |
| That car is quite up to date. | その電車はなかなか最新式だ。 | |
| Another problem is where to stop the car. | もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| He remembers Mr Black's car. | 彼はブラックさんの車をおぼえている。 | |
| The yen's appreciation accelerated the decline of that company. | 円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。 | |
| I had my car stolen last night. | 私は昨夜車を盗まれた。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| We were only just in time for the last train. | 僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。 | |
| She managed to back their boat into the garage. | 彼女はどうにかこうにか、彼らのボートを車の後ろに引いてガレージに入れた。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| He should have bought a used car. | 彼は中古車を買うべきだったのに。 | |
| I don't have a car. | 私は車を持っていません。 | |
| The train has just left. | 電車は丁度出たところだ。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| That car is quite up to date. | あの車はなかなか最新式だ。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |