UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '軍'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
The troops had plenty of arms.その軍隊は十分な武器を持っていた。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
He was drafted into the army.彼は軍に召集された。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He was promoted to general.彼は陸軍大将に昇進した。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The general concentrated the soldiers in Paris.将軍は兵士をパリに集結した。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
The Germans took to flight.ドイツ軍は敗走した。
He entered the army.彼は陸軍に入った。
He was a great general and statesman.彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Many citizens enlisted in the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Many citizens joined the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
Germany then had a powerful army.当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Our army attacked the enemy during the night.わが軍は敵に夜襲をかけた。
The troops advanced twenty miles.軍隊は20マイル前進した。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The troops landed in Greece.軍隊はギリシャに上陸した。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
The parade was led by an army band.そのパレードは軍楽隊に先導された。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
The army has advanced to the river.軍隊は川のところまで進出した。
The armed forces occupied the entire territory.軍部は全領土を占領した。
The army advanced up the hill.軍隊は丘の上へ前進した。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
It was a big black American warship.それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
Napoleon's army has advanced to Moscow.ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
The army had plenty of weapons.その軍隊は十分な武器を持っていた。
Japan's army was very powerful.日本の軍隊は非常に強力だった。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The hostile army began to attack.敵軍が攻撃を開始した。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
He was drafted into the army.彼は軍に徴兵された。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The army had plenty of weapons.軍隊は武器でいっぱいでした。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
We gave the enemy a drubbing.わが軍は敵に痛撃を与えた。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
His grandfather was a soldier of high degree.彼の祖父は高級軍人だった。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License