The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The army had plenty of weapons.
軍隊は武器でいっぱいでした。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
His grandfather was a soldier of high degree.
彼の祖父は高級軍人だった。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.