"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
A captain is above a sergeant.
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
I went into the air force.
私は空軍に入った。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.