Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 The army was advancing in the wrong direction. 軍隊は違う方向に進んでいた。 Military discipline is literally rigid. 軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。 There seem to be dangerous developments in the military. 軍部に不穏な動きが見られる。 The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 Akiji is a soldier turned teacher. 昭二は軍人上がりの教師です。 A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 You aren't cut out for the military because of its rigid discipline. 軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。 Might is right. 勝てば官軍。 Napoleon's army has advanced to Moscow. ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 He was in the army for thirty years. 彼は30年間陸軍にいた。 I went into the navy. 私は海軍に入った。 The troops fought with Grant against the Confederates. 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 It's getting full of soldiers. 軍隊がいっぱい来てる。 If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. 勝てば官軍負ければ賊軍。 The new president wants to build up the army. 新大統領は軍を増強したいと思っている。 The army has advanced to the river. 軍隊は川のところまで進出した。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 It was a big black American warship. それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。 Success is never blamed. 勝てば官軍負ければ賊軍。 The army had to retreat. 軍は退却しなければならんかった。 They intended to increase the military budget. 彼らは軍事予算を増大させようとした。 The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan. ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 The site is used for military purposes. その敷地は軍事上の目的で利用されている。 What do you think you're doing letting the loyalists into the castle? 官軍に入城を許すとはどういう了見だ。 They abandoned the fort to the enemy. 彼らはとりでを敵軍の手に渡した。 The army had the revolt well in hand. 軍隊は反乱を制圧した。 The troops marched past. 軍隊は行進して過ぎ去った。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 Our troops were constantly harassed by the guerrillas. 我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815. ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。 It is not for the vanquished to talk of war. 敗軍の将兵を語らず。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 He is commander of our troops. 彼が我が軍の指揮官です。 In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism. アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 His grandfather was a soldier of high degree. 彼の祖父は高級軍人だった。 Not far from the house was a military hospital. 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 Our army attacked the kingdom. 我が軍はその王国を襲った。 The troops soon put down the rebellion. 軍隊はまもなく反乱を鎮めた。 The army besieged the castle for many days. 軍隊は城を何日間も包囲した。 He is in service. 彼は軍隊にいる。 All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 The army had plenty of weapons. その軍隊は十分な武器を持っていた。 They abandoned the hill to enemy forces. 彼らは丘を敵軍に明け渡した。 They had to submit to the superior force of the enemy. 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 The town was defended by a large army. 街は大軍によって守られた。 He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 He entered the army. 彼は陸軍に入った。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 The army quelled the rebellion. 軍隊は反乱を制圧した。 Military personnel are prime targets of car salespeople. 車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。 The defeated army retreated from the country. 敗北した軍はその国から撤退した。 Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 If he could pass for eighteen years old, he'd join the army. 18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。 The enemy troops closed in on the city. 敵軍がその市を取り囲んだ。 Disarmament is sure to make for peace. 軍縮は必ずや平和に寄与する。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 The army was called to suppress the revolt. その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 I went into the air force. 私は空軍に入った。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 Macbeth raised an army to attack his enemy. マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 Success is never blamed. 勝てば官軍。 The army abandoned the town to the enemy. 軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。 A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 They abandoned the hill to enemy forces. 彼らはその高地を敵軍に明け渡した。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 Our army attacked the enemy during the night. わが軍は敵に夜襲をかけた。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing. 両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。 We crept toward the enemy. 我々は敵軍に向かってほふく前進した。 His bearing was stiff and military. 彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。 They yielded the town to the enemy. 彼らは敵軍に街を引き渡した。 He received an honorable discharge from the army. 彼は軍を名誉除隊した。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 Our army staged a night raid against the enemy. わが軍は敵に夜襲をかけた。 The king crushed his enemies. 王は敵軍を壊滅させた。 The army advanced up the hill. 軍隊は丘の上へ前進した。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 The general's massive presence awes everyone. 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us. 我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。 The French were defeated at Waterloo. フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。 We prevailed over our enemy. 我々は敵軍に勝った。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。