To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He received an honorable discharge from the army.
彼は軍を名誉除隊した。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.