The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
The army had plenty of weapons.
軍隊は武器でいっぱいでした。
His grandfather was a soldier of high degree.
彼の祖父は高級軍人だった。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac