UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '軍'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Japan's army was very powerful.日本の軍隊は非常に強力だった。
He was a great general and statesman.彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
General Franks received an honorary knighthood.フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
I went into the air force.私は空軍に入った。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The troops advanced twenty miles.軍隊は20マイル前進した。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
We prevailed over our enemy.我々は敵軍に勝った。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
He was in the army for thirty years.彼は30年間陸軍にいた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
Napoleon's army has advanced to Moscow.ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I went into the navy.私は海軍に入った。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
We marched under a hail of bullets.弾丸の降ってくる中を行軍した。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
The army advanced up the hill.軍隊は丘の上へ前進した。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
My father was in the navy.父は海軍にいた。
We gave the enemy a drubbing.わが軍は敵に痛撃を与えた。
The Germans took to flight.ドイツ軍は敗走した。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
The great statesman and general is still living.偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
His bearing announced him as a military man.物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The general concentrated the soldiers in Paris.将軍は兵士をパリに集結した。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He was promoted to general.彼は陸軍大将に昇進した。
A captain is above a sergeant.大尉は軍曹よりも階級が上だ。
Our army staged a night raid against the enemy.わが軍は敵に夜襲をかけた。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The general commanded him to report to headquarters.将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
He holds the rank of colonel.彼は陸軍大佐の位を持っている。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License