UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '軍'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All is fair in love and war.勝てば官軍。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The troops had plenty of arms.その軍隊は十分な武器を持っていた。
It's getting full of soldiers.軍隊がいっぱい来てる。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Many citizens joined the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The army advanced up the hill.軍隊は丘の上へ前進した。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
I went into the navy.私は海軍に入った。
His grandfather was a soldier of high degree.彼の祖父は高級軍人だった。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
He entered the army.彼は陸軍に入った。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
The troops advanced twenty miles.軍隊は20マイル前進した。
The armed forces occupied the entire territory.軍部は全領土を占領した。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
I went into the army.私は陸軍に入った。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
He holds the rank of colonel.彼は陸軍大佐の位を持っている。
The Germans took to flight.ドイツ軍は敗走した。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
The army had plenty of weapons.その軍隊は十分な武器を持っていた。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
General Franks received an honorary knighthood.フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
The general commanded him to report to headquarters.将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
He was a great general and statesman.彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
He is an army officer.彼は陸軍士官だ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
Many citizens enlisted in the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He was discharged from the army.彼は軍職を免職になった。
The general shook hands with us.将軍は私たちと握手をした。
The French were defeated at Waterloo.フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Do you know the name of the most successful military man from this area?この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
We marched under a hail of bullets.弾丸の降ってくる中を行軍した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
We prevailed over our enemy.我々は敵軍に勝った。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
A captain is above a sergeant.大尉は軍曹よりも階級が上だ。
Our army staged a night raid against the enemy.わが軍は敵に夜襲をかけた。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
We gave the enemy a drubbing.わが軍は敵に痛撃を与えた。
Success is never blamed.勝てば官軍。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Our army attacked the enemy during the night.わが軍は敵に夜襲をかけた。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
I often say a great doctor kills more people than a great general.私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
His bearing announced him as a military man.物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He was drafted into the army.彼は軍に召集された。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
He was drafted into the army.彼は軍に徴兵された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License