The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
Success is never blamed.
勝てば官軍。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
He's in military service.
彼は軍隊にいる。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He was drafted into the army.
彼は軍に召集された。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
Germany then had a powerful army.
当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
It was a big black American warship.
それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
He received an honorable discharge from the army.
彼は軍を名誉除隊した。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.