UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '軍'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
He was drafted into the army.彼は軍に召集された。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
We prevailed over our enemy.我々は敵軍に勝った。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
The armed forces occupied the entire territory.軍部は全領土を占領した。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
He was discharged from the army.彼は軍職を免職になった。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Our army attacked the kingdom.我が軍はその王国を襲った。
The general commanded him to report to headquarters.将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
He's in military service.彼は軍隊にいる。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The army made inroads into the neighboring country.その軍隊は隣国に侵入した。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
The new president wants to build up the army.新大統領は軍を増強したいと思っている。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
He holds the rank of colonel.彼は陸軍大佐の位を持っている。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
He was a great general and statesman.彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
They intended to increase the military budget.彼らは軍事予算を増大させようとした。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
Many citizens joined the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
Our army attacked the enemy during the night.わが軍は敵に夜襲をかけた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The great statesman and general is still living.偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
The army advanced up the hill.軍隊は丘の上へ前進した。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
He is an army officer.彼は陸軍士官だ。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
We marched under a hail of bullets.弾丸の降ってくる中を行軍した。
It was a big black American warship.それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
The hostile army began to attack.敵軍が攻撃を開始した。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
Do you know the name of the most successful military man from this area?この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The troops had plenty of arms.その軍隊は十分な武器を持っていた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Might is right.勝てば官軍。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Napoleon's army has advanced to Moscow.ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Napoleon marched his armies into Russia.ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
I went into the army.私は陸軍に入った。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He received an honorable discharge from the army.彼は軍を名誉除隊した。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
His grandfather was a soldier of high degree.彼の祖父は高級軍人だった。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The troops landed in Greece.軍隊はギリシャに上陸した。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
It is not for the vanquished to talk of war.敗軍の将兵を語らず。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
The troops advanced twenty miles.軍隊は20マイル前進した。
Macbeth raised an army to attack his enemy.マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
He was drafted into the army.彼は軍に徴兵された。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
The general's massive presence awes everyone.将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
They made the pilot fly the Navy helicopter.彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License