You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
I went into the air force.
私は空軍に入った。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
Japan's army was very powerful.
日本の軍隊は非常に強力だった。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He's in military service.
彼は軍隊にいる。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
It was a big black American warship.
それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.