The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Might is right.
勝てば官軍。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
The new president wants to build up the army.
新大統領は軍を増強したいと思っている。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
Germany then had a powerful army.
当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
It was a big black American warship.
それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Japan's army was very powerful.
日本の軍隊は非常に強力だった。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
We marched under a hail of bullets.
弾丸の降ってくる中を行軍した。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
He was drafted into the army.
彼は軍に召集された。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.