The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
Germany then had a powerful army.
当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The army had plenty of weapons.
軍隊は武器でいっぱいでした。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
A captain is above a sergeant.
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
He received an honorable discharge from the army.
彼は軍を名誉除隊した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
Success is never blamed.
勝てば官軍。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
It was a big black American warship.
それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
He was drafted into the army.
彼は軍に召集された。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.