That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
A captain is above a sergeant.
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.