They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
He's in military service.
彼は軍隊にいる。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Might is right.
勝てば官軍。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Germany then had a powerful army.
当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
It was a big black American warship.
それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
He was drafted into the army.
彼は軍に召集された。
Success is never blamed.
勝てば官軍。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.