The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
His grandfather was a soldier of high degree.
彼の祖父は高級軍人だった。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
He's in military service.
彼は軍隊にいる。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.