The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
I went into the air force.
私は空軍に入った。
Might is right.
勝てば官軍。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
Success is never blamed.
勝てば官軍。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
The army had plenty of weapons.
軍隊は武器でいっぱいでした。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.