UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '軍'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
It is not for the vanquished to talk of war.敗軍の将兵を語らず。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
He is in service.彼は軍隊にいる。
He was drafted into the army.彼は軍に徴兵された。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
The Germans took to flight.ドイツ軍は敗走した。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The troops maintained their ground.軍隊はその地歩を保った。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
The army made inroads into the neighboring country.その軍隊は隣国に侵入した。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
He received an honorable discharge from the army.彼は軍を名誉除隊した。
They made the pilot fly the Navy helicopter.彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
General Franks received an honorary knighthood.フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
I went into the air force.私は空軍に入った。
The army has advanced to the river.軍隊は川のところまで進出した。
I went into the navy.私は海軍に入った。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
The armed forces occupied the entire territory.軍部は全領土を占領した。
His grandfather was a soldier of high degree.彼の祖父は高級軍人だった。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
He holds the rank of colonel.彼は陸軍大佐の位を持っている。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Many citizens joined the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The army had plenty of weapons.その軍隊は十分な武器を持っていた。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
It's getting full of soldiers.軍隊がいっぱい来てる。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I often say a great doctor kills more people than a great general.私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The troops advanced twenty miles.軍隊は20マイル前進した。
He was discharged from the army.彼は軍職を免職になった。
The general's massive presence awes everyone.将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
The army advanced up the hill.軍隊は丘の上へ前進した。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
My father was in the navy.父は海軍にいた。
His bearing announced him as a military man.物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
A great number of citizens went into the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
They intended to increase the military budget.彼らは軍事予算を増大させようとした。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Napoleon's army has advanced to Moscow.ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
Many citizens enlisted in the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
The new president wants to build up the army.新大統領は軍を増強したいと思っている。
I went into the army.私は陸軍に入った。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The army had plenty of weapons.軍隊は武器でいっぱいでした。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License