The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
It was a big black American warship.
それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
Might is right.
勝てば官軍。
I went into the air force.
私は空軍に入った。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
A captain is above a sergeant.
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.