Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll ask my brother to give me a ride. | 兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| The job of a driver is harder than it looks. | 運転手の仕事は見かけほど楽ではない。 | |
| Tom fell and hit his elbow. | トムは転んで肘をついた。 | |
| He is going to buy a new bicycle next week. | 彼は来週自転車を買うつもりだ。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| They often go on picnics by bicycle. | 彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。 | |
| I found my bicycle gone. | 私は自転車がなくなっているのに気づいた。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| This car is easy to drive. | この車は運転しやすい。 | |
| Either way, you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| My bicycle has a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| Tom forwarded the email he received from Mary to John. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| You cannot be too careful when driving. | 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| She managed to learn how to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 | |
| Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping. | 昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| My bicycle was stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| The company rejected his request for a transfer. | 会社は彼の転勤願いを却下した。 | |
| He drives very fast. | 彼はとても速く運転する。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| I am sure the condition will turn for the better. | その状況はきっと好転するだろう。 | |
| They were transferred from one office to another. | 彼らは会社を転々とした。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. | 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| Can you drive a car? | 車は運転できるの? | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| I fell down on the ice. | 私は氷の上で転んだ。 | |
| I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. | トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| This bicycle is old, but it's better than nothing. | 古い自転車だがないよりましだ。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Job hopping was not so common in Japan as in America. | 日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。 | |
| He drove the truck to Dallas. | 彼はダラスまでトラックを運転した。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| Can your mom drive a car? | お母さんは車を運転できますか。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle. | その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| I have a bicycle of the latest model. | 私は最新型の自転車を持っている。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. | チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 | |
| He scraped his knee in a fall. | 彼は転んでひざをすりむいた。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| The wheel began to roll slowly. | 車輪はゆっくり転がり始めた。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは車の運転の仕方を学んでいます。 | |
| Can your mother drive a car? | あなたのお母さんは車を運転できますか。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Each boy has a bike. | どの少年も自転車を持っている。 | |
| He asked her how to drive a car yesterday. | 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 | |
| Is this your bicycle? | これは君の自転車ですか。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくない。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Someone stole Tom's bicycle. | トムは自転車を盗まれた。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| A big wave turned the ferry over. | 大波がフェリーを転覆させた。 | |
| Don't touch my bike. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| That girl can't ride a bicycle. | その女の子は自転車に乗ることができません。 | |
| Oh, the driver is a maniac. | なあ、この運転士、いかれてるよ。 | |
| He is very pleased with the new bicycle. | 彼はその新しい自転車が気に入っています。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| He went to Atami for a change of air. | 彼は熱海へ転地に行った。 | |