Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| Oil this bicycle. | この自転車に油をさしなさい。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| She was transferred from the head office to a branch office last month. | 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 | |
| The factory has been transferred to Hokkaido. | 工場は北海道へ移転した。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| She fell down and hurt her knee. | 彼女は転んでひざを痛めた。 | |
| The boy looked pleased with his new bicycle. | その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| I'll turn over a new leaf and study English very hard. | 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| That is the same bicycle as I have. | あれは私が持っているのと同じ自転車です。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| The boy rolled downstairs. | 少年は階段を転げ落ちた。 | |
| He lay on his back. | 彼は仰向けに寝転んだ。 | |
| The ball rolled into the stream. | 球は小川の中に転がり込んだ。 | |
| You can drive a car, can't you? | 君は車の運転ができますよね。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| Whose bicycle is this? | これは誰の自転車ですか。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| He was transferred to the head office in Tokyo. | 彼は東京本社に転勤になった。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Job hopping was not so common in Japan as in America. | 日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。 | |
| He can drive a car. | 彼は運転をすることが出来ます。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| A stitch in time saves nine. | 転ばぬ先の杖。 | |
| I will get you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| He thought it foolish of me to go there by bike. | 彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| My mother cannot drive a car at all. | 母は、まったく車の運転が出来ない。 | |
| He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| I can drive a car, but Tom can't. | 私は車を運転できるが、トムはできない。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| He tumbled down the stairs. | 彼は階段を転げ落ちた。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| Gradually things began to look a little less black. | 少しずつ事態は好転してくるように思えました。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| We've been driving in circles for an hour. | 1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう? | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| That day he went to school by bicycle, as is usual with him. | 彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。 | |
| Here is my bicycle. | ほら、ここに私の自転車があります。 | |
| Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. | 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 | |
| His bicycle was stolen because he left it unlocked. | 鍵をかけてなかったので自転車を盗まれた。 | |
| Can you drive a car? | 車は運転できるの? | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| They drove the car by turns. | 彼らは交代で運転した。 | |
| Whether you drive fast or slow, drive carefully. | 速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| My bike is stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| I asked him not to drive so fast. | そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 | |
| A big wave turned over his canoe. | 大波を受けて彼のカヌーは転覆した。 | |
| Don't touch my bike. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| This is my bicycle. | これは私の自転車です。 | |
| I can't drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| My pencil fell off the edge of my desk. | 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| Drive safely. | 安全運転してくださいね。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| Tom forwarded John the email that he received from Mary. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| I had the brakes of my bicycle adjusted. | 自転車のブレーキを調整してもらった。 | |
| You'll learn in time that a stitch in time saves nine. | 君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。 | |
| She was injured in a fall. | 彼女は転んでけがをした。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| It's touch and go. | どちらに転ぶか、微妙なところです。 | |
| My bicycle disappeared into thin air. | 私の自転車は影も形もなくなっていた。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| We do not become good drivers by concentrating on driving as such. | 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 | |