Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| He came down the hill on his bicycle. | 彼は自分の自転車で丘を下ってきた。 | |
| You say you changed schools. | 転校したそうですね。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| She can drive a car. | 彼女は車の運転ができる。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは本当は簡単なことである。 | |
| Some of us went by bus, and the others by bicycle. | 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms. | あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。 | |
| My grades had dived to the bottom of the class. | 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 | |
| Tom changed jobs to earn more money. | トムはもっとお金を稼ぐために転職した。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは頭の回転が速い。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| We are going to cycle to the lake tomorrow. | 私たちはあす湖まで自転車で行きます。 | |
| Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? | 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 | |
| "A stitch in time saves nine" is a proverb. | 「転ばぬ先の杖」はことわざである。 | |
| The new bicycle cost me as much as 50,000 yen. | 新しい自転車は50000円もした。 | |
| She can't drive a car. | 彼女は車の運転ができない。 | |
| Can your mom drive a car? | お母さんは車を運転できますか。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| I cannot afford to buy a new bicycle. | 私には新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| They usually go to school by bicycle. | 彼らは普段自転車で登校します。 | |
| The boy riding a bicycle is my brother. | 自転車に乗っている少年は私の弟です。 | |
| Tom became good friends with the elevator operator in their hotel. | トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| I'll come provided you drive slowly. | ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。 | |
| The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle. | その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. | 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 | |
| She can't ride a bicycle yet. | 彼女はまだ自転車に乗れない。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to this hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Long time, no see. I hear that you've changed your job again. | ひさしぶりだね。また転職したんだって? | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| Tom lost his balance and fell down. | トムはバランスを崩して転んだ。 | |
| Did you buy a nice bicycle? | いい自転車を買いましたか。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| This is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. | よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| Some of the members of the middle class have fallen into poverty. | 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 | |
| The driver tipped his cap. | 運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| The boat shipped water and nearly capsized. | ボートは波をかぶって転覆しそうになった。 | |
| Cars took the place of bicycles. | 車が自転車に取って代わった。 | |
| This bicycle belongs to me. | この自転車は私のものです。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車で通学している。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 私は車を運転している幽霊を見た。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| The earth rotates. | 地球は自転する。 | |
| I hear you had your driver's license canceled. | 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 | |
| He is old enough to drive. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくない。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| When did you come by this bicycle? | いつこの自転車を手にいれたのですか。 | |
| I saw a little boy fall over a few steps ahead. | 数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。 | |
| Can your mother drive a car? | あなたのお母さんは車を運転できますか。 | |
| He is a bus driver. | 彼はバスの運転手だ。 | |
| He asked her how to drive a car yesterday. | 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 | |
| Bill can ride a bicycle. | ビルは自転車に乗ることができる。 | |
| He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike. | 彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車が盗まれました。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| Can she ride a bicycle? | 彼女は自転車に乗れますか。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| My grandma injured her leg in a fall. | おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| They drove the car by turns. | 彼らは交代で運転した。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |