Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| I have an old bicycle. | 私は古い自転車を持っている。 | |
| When did you come by this bicycle? | いつこの自転車を手にいれたのですか。 | |
| I fixed the bike yesterday. | 私は昨日その自転車を修理した。 | |
| Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. | 渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 | |
| Driving a car taxes the eyes. | 車の運転は目に負担をかける。 | |
| Fred and George took turns with the driving. | フレッドとジョージは、交代で運転した。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. | 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| I had my bicycle stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 | |
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |
| The tumble hurt him badly. | 転倒して彼は大ケガをした。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| He is a bus driver. | 彼はバスの運転手だ。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車で通学している。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| Their father is a taxi driver. | 彼らの父はタクシーの運転手です。 | |
| Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. | 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 | |
| Some go to school by bicycle, others go by bus. | 自転車で学校に行く人もあれば、バスで行く人もいる。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| He is good at driving. | 彼は運転が上手だ。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| You'll learn in time that a stitch in time saves nine. | 君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| I got this bicycle for nothing. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| The boy rolled downstairs. | 少年は階段を転げ落ちた。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. | 私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。 | |
| Let's take a walk for a change. | 気分転換に散歩しよう。 | |
| I had the brakes of my bicycle adjusted. | 自転車のブレーキを調整してもらった。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| Oil this bicycle. | この自転車に油をさしなさい。 | |
| My grades had dived to the bottom of the class. | 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 | |
| Dangerous driving should be punished. | 危険な運転は罰せられるべきだ。 | |
| He intends to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理しないといけない。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a saying. | 「転石苔を生ぜず」はことわざである。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| There are nine million bicycles in Beijing. | 北京には自転車が900万台ある。 | |
| Each boy has a bike. | どの少年も自転車を持っている。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. | チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| Here is my bicycle. | ほら、ここに私の自転車がありますよ。 | |
| The rock rolled down the hillside. | 岩は丘の斜面を転がり落ちた。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| I slipped and fell on the icy sidewalk. | 私は凍った歩道で滑って転んだ。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| I want to buy a new bicycle. | 新しい自転車を買いたい。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で運転できます。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| She bought a bicycle in order to go to school. | 彼女は学校に通うために自転車を買いました。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| He drove over a land mine and his jeep blew up. | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| The bicycle under the tree is mine. | 木の下にある自転車は私のです。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔を生ぜず。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| My brother can drive a car. | 私の兄は車の運転ができます。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔がつかない。 | |
| They drove the car by turns. | 彼らは交代で運転した。 | |
| I still have not learned to drive a car. | 私は相変わらず車の運転を習っていない。 | |
| In the winter, many older people slip on ice and fall down. | 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 | |
| Er, I can only drive cars with an automatic transmission. | あの、わたしオートマしか運転できないんですけど。 | |
| Her old bike squeaked as she rode down the hill. | 坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。 | |