Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Tom was transferred to the head office in Boston. | トムはボストン本社に転勤になった。 | |
| It was his bicycle that was stolen. | 盗まれたのは彼の自転車だった。 | |
| I have a bicycle of the latest model. | 私は最新型の自転車を持っている。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. | ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| My hands are dirty. I have been repairing my bicycle. | 手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。 | |
| I want to drive. | 私は車を運転したい。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| That bicycle is too small for you. | その自転車は君には小さすぎるね。 | |
| Did Tom, by any chance, let Mary drive the car? | もしかして、トムはメアリーに車を運転させたのかい? | |
| His bicycle was stolen because he left it unlocked. | 鍵をかけてなかったので自転車を盗まれた。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| Bob can drive a car, too. | ボブも車を運転できます。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| Mary oiled her bicycle. | メアリーは自転車に油をさした。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| Do you have a bike? | 自転車を持っていますか。 | |
| The bicycle is mine. | その自転車は私のです。 | |
| This car is easy to drive. | この車は運転しやすい。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年自転車に乗れるようになった。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| Do you think I'll get the bike? | 自転車もらえるかしら。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| The earth revolves on its axis. | 地球は自転している。 | |
| Long time, no see. I hear that you've changed your job again. | ひさしぶりだね。また転職したんだって? | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle. | その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| I cannot drive a motorcycle, much less a car. | 私はバイクを運転できません。まして車は運転できません。 | |
| The ball rolled across the road. | ボールが道の向こう側に転がった。 | |
| Tom flopped down on his bed. | トムはベッドにごろりと寝転がった。 | |
| He has been driving for hours. | 彼は何時間も運転している。 | |
| My pencil fell off the edge of my desk. | 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in. | 彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy. | 眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。 | |
| Oh, the driver is a maniac. | なあ、この運転士、いかれてるよ。 | |
| The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. | 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 | |
| One shouldn't ride a bicycle on the pavement. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| I will give you a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| I had my brother repair my bicycle. | 私は兄に自転車を修理してもらった。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| The car he's driving is not his. | 彼が運転している車は、彼のではありません。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| Betty drives fast. | ベティは車を運転するとスピードを出す。 | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| He's old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| Whose bicycle is this? | これは誰の自転車ですか。 | |
| You can't be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。 | |
| I went around Hokkaido by bike this summer. | 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |
| The tumble hurt him badly. | 転倒して彼は大ケガをした。 | |
| I went out by bicycle. | 自転車に乗って出かけた。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| The descent to hell is easy. | 地獄への転落は容易である。 | |
| You're crazy to buy such an expensive bike. | こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| I want to ride a bicycle, because I live far from my school. | 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| My father drives very well. | 父は車の運転がとてもうまい。 | |
| You cannot be too careful when you drive car. | 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |