Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. | トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| He is going to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle. | 私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| I saw a little boy fall over a few steps ahead. | 数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。 | |
| The driver maintained a high speed. | 運転者は高速を出し続けた。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| He drove the car at eighty kilometers an hour. | 彼は時速80キロで車を運転した。 | |
| I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. | 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 | |
| I'm getting pretty tired of driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| The earth rotates. | 地球は自転する。 | |
| It took him three months to learn to ride a bicycle. | 彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| You shall have a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| The factory has been transferred to Hokkaido. | 工場は北海道へ移転した。 | |
| My mother cannot drive a car. | 母は車の運転が出来ません。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理しないといけない。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| If I don't fail, I will get my driving license before New Year. | 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 | |
| Okay. Drive safely. | 分かりました。気をつけて運転してください。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔がつかない。 | |
| Some of us went by bus, and the others by bicycle. | 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| The job of a driver is not as easy as it looks. | 運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。 | |
| He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in. | 彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。 | |
| Can you take over driving for a while? | ちょっと運転を代わってくれないか。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくはない。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. | 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 | |
| Mayuko goes to school by bicycle. | マユコは自転車で学校にいく。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| You've got your priorities backwards. | それって本末転倒だろ。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| She can't ride a bicycle yet. | 彼女はまだ自転車に乗れない。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| My bicycle has gone out of commission. | 私の自転車はもう使えなくなった。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. | 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| You can't be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転を習っています。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| Can you ride a bicycle? | あなたは自転車に乗れますか。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| Can your mother drive a car? | あなたのお母さんは車を運転できますか。 | |
| I have got a new bike. | 新しい自転車を手に入れた。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| The ball rolled into the stream. | 球は小川の中に転がり込んだ。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| Tom drove the car. | トムは車を運転した。 | |
| I went down the slope, falling again and again. | 私は何度も転びながら、坂を下っていった。 | |
| I have an old bicycle. | 私は古い自転車を持っている。 | |
| Clear the sidewalk of the bicycles. | 歩道から自転車を撤去してくれ。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| You can drive a car, can't you? | 君は車の運転ができますよね。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| She is a very poor driver. | 彼女はとても運転がへただ。 | |
| The boy is mad for a bicycle. | その子は自転車をとてもほしがっている。 | |
| She is a taxi driver. | 彼女はタクシーの運転手である。 | |