Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The position of women, over the years, has definitely changed for the better. | 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 | |
| The children were rolling a big snowball. | 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。 | |
| The boy begged for a new bike. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| The boy is mad for a bicycle. | その子は自転車をとてもほしがっている。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| My bicycle has a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| Take it easy. Things are looking up. | 心配するな。事態は好転している。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| He was anxious for a bicycle. | 彼は自転車をとても欲しがった。 | |
| That bicycle is too small for you. | その自転車は君には小さすぎるね。 | |
| In the winter, many older people slip on ice and fall down. | 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| She managed to learn how to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| Whether you drive fast or slow, drive carefully. | 速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| Bob can drive a car, too. | ボブも車を運転できます。 | |
| The driver tipped his cap. | 運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| She is going to learn how to drive. | 彼女は近く運転を習うつもりでいます。 | |
| Can your mom drive a car? | お母さんは車を運転できますか。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| I hear you had your driver's license canceled. | 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 | |
| I'll travel across Europe by bicycle this summer. | この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| I have been learning to drive. | 車の運転を習っています。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| The moon revolves around the earth. | 月は地球の回りを回転している。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Clear the sidewalk of the bicycles. | 歩道から自転車を撤去してくれ。 | |
| This bike is easy to ride. | この自転車は乗りやすい。 | |
| The child tumbled down the stairs. | 子供は階段を転げ落ちた。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは、本当はとても簡単なことである。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| I want to drive. | 私は車を運転したい。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| Tom fell from the boat and was lost. | トムはボートから転落して行方不明になった。 | |
| My father drives very well. | 父は車の運転がとてもうまい。 | |
| On entering the barn, he found a missing bike. | 納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。 | |
| My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics. | オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| Er, I can only drive cars with an automatic transmission. | あの、わたしオートマしか運転できないんですけど。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| He's old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| This bicycle belongs to me. | この自転車は私のものです。 | |
| When you are driving, you should make way for ambulances. | 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 | |
| She is a very poor driver. | 彼女はとても運転がへただ。 | |
| I had my brother repair my bicycle. | 私は兄に自転車を修理してもらった。 | |
| At that time she was engaged in operating a tractor. | その時彼女はトラクターの運転に従事していた。 | |
| Oh, the driver is a maniac. | なあ、この運転士、いかれてるよ。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 | |
| I have a bicycle. | 私は自転車を持っています。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車通学をしている。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| Can she ride a bicycle? | 彼女は自転車に乗れますか。 | |
| I saw you driving your new car. | 私はあなたが新車を運転しているのを見た。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| Can I use this bike? | この自転車を使ってもいいですか。 | |
| The descent to hell is easy. | 地獄への転落は容易である。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| The factory has been transferred to Hokkaido. | 工場は北海道へ移転した。 | |
| Tom became good friends with the elevator operator in their hotel. | トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。 | |
| The huge waves upset their boat. | 大波で彼らのボートは転覆した。 | |
| Some of the members of the middle class have fallen into poverty. | 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| People above 18 may drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. | 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 | |
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| I had my bicycle fixed yesterday. | 私は昨日自転車を修理してもらった。 | |
| It was below zero this morning, but I cycled to school. | 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 | |
| Do you think I'll get the bike? | 自転車もらえるかしら。 | |
| I didn't have the sense to do so. | そうする機転がきかなかった。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 | |
| She can drive a car. | 彼女は車の運転ができる。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |