Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. | 私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms. | あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| You say you changed schools. | 転校したそうですね。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| My bicycle disappeared into thin air. | 私の自転車は影も形もなくなっていた。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| You cannot be too careful when driving. | 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 | |
| My bicycle was stolen. | 自転車が盗まれました。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| This bike is easy to ride. | この自転車は乗りやすい。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| He drives a car, doesn't he? | 彼は車を運転しますよね? | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくはない。 | |
| Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. | 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. | チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔を生ぜず。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| Do you know how to drive a car? | 運転の仕方を知っているの? | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| Tom fell and hit his elbow. | トムは転んで肘をついた。 | |
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. | トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 | |
| When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. | 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| The bicycle is racing to finish. | 自転車はゴールに向かって走っている。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| The driver maintained a high speed. | 運転者は高速を出し続けた。 | |
| A stitch in time saves nine. | 転ばぬ先の杖。 | |
| The little girl is not capable of riding a bicycle. | その女の子は自転車に乗ることができません。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| He is a bus driver. | 彼はバスの運転手だ。 | |
| Yesterday, when Tom was backing up his car, he ran over Mary's bicycle. | 昨日、トムは車をバックしていてメアリーの自転車をひいた。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| The man who is driving the bus is my best friend. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| You have to look out for other cars when you drive. | 運転する時は、他の車に注意しなければなりません。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| There is considerable optimism that the economy will improve. | 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| Mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| Drive safely. | 安全運転してくださいね。 | |
| He is bent on getting the driving license. | 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| I got my bicycle repaired. | 私は自転車を修理してもらった。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転を習っています。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| He lay on his back. | 彼は仰向けに寝転んだ。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| Because it is distant, it is painful by bicycle. | 遠方なので自転車では苦しい。 | |
| Whose bicycle is this? | この自転車、誰の? | |
| Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). | この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a saying. | 「転石苔を生ぜず」はことわざである。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| I want to buy a new bicycle. | 新しい自転車を買いたい。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってるんです。 | |
| She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車はもちろんのこと、オートバイにものれる。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |