Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you drive a car? | あなたは車を運転する事ができますか。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 | |
| I found my bicycle gone. | 私は自転車がなくなっているのに気づいた。 | |
| Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). | この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ | |
| My sister is quick-thinking. | 姉は頭の回転がいい。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| A big wave turned the ferry over. | 大波がフェリーを転覆させた。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| I tried cycling to work for a while but I didn't take to it. | 僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。 | |
| Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. | 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 | |
| A change of air will do you a lot of good. | 転地療養は大いに君のためになるだろう。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| We took turns with the driving. | 我々は交代で運転した。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| Jack doesn't drive fast. | ジャックはスピードを出して運転しない。 | |
| Can you drive a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| He tumbled on a steep slope while skiing. | 彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。 | |
| A big wave turned over his canoe. | 大波を受けて彼のカヌーは転覆した。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| You're crazy to buy such an expensive bike. | こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| She was ready to jump ship. | 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 | |
| She managed to learn how to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い色の自転車を持っています。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| My pencil fell off the edge of my desk. | 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 | |
| I was thinking to go there by bike, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| I wanted to be a bus driver when I was five. | 5歳の時は、バスの運転手になりたかった。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| Is she a taxi driver? | 彼女はタクシーの運転手ですか。 | |
| She wants to get a driver's license. | 彼女は運転免許を取りたがっている。 | |
| If you drive your car like that, you'll end up in hospital. | そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 | |
| I fell down on the ice. | 私は氷の上で転んだ。 | |
| I need a new bicycle. | 私には新しい自転車が必要だ。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. | よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 | |
| Did Tom, by any chance, let Mary drive the car? | もしかして、トムはメアリーに車を運転させたのかい? | |
| I rode my bicycle a lot today. | 今日私は自転車にたくさん乗りました。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| Your bicycle is similar to mine. | 君の自転車は私のと似ている。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| I slipped and fell on the icy sidewalk. | 私は凍った歩道で滑って転んだ。 | |
| Tom forwarded the email he received from Mary to John. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| Every now and then, I play tennis for recreation. | ときどき、私は気分転換にテニスをする。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| I'll drive to Detroit. | 私はデトロイトへ車を運転していきましょう。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| This bicycle has been left here since the beginning of this month. | この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Heads I win, tails you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| I go to school by bicycle. | 私は自転車で学校に行きます。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 私は車を運転している幽霊を見た。 | |
| The earth revolves on its axis. | 地球は自転している。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| Have you ever driven a sports car? | スポーツカーを運転したことがありますか。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| I cannot drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| A coin rolled under the desk. | 硬貨が机の下に転がり込んだ。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| The earth rotates. | 地球は自転する。 | |
| He scraped his knee in a fall. | 彼は転んでひざをすりむいた。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| My bike is stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| They drove the car by turns. | 彼らは交代で運転した。 | |
| I plan to cycle around Shikoku next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. | 渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 | |