Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wheel began to roll slowly. | 車輪はゆっくり転がり始めた。 | |
| Heads I win, tails you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| Cars took the place of bicycles. | 車が自転車に取って代わった。 | |
| I am able to drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは本当は簡単なことである。 | |
| The transfer student in the other class is a super good looking guy. | 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| The huge waves upset their boat. | 大波で彼らのボートは転覆した。 | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| He tumbled on a steep slope while skiing. | 彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。 | |
| I had my bicycle stolen. | 私の自転車が盗まれた。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| The bicycle by the door is mine. | ドアのそばにある自転車は私のです。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| The driver gestured him out. | 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 | |
| Drive safely. | 安全運転してくださいね。 | |
| Can you operate a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| Carol is driving a rent-a-car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| Here is my bicycle. | ほら、ここに私の自転車がありますよ。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| The boy begged for a new bike. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| Is reprinting this article a possibility? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| You can use my bicycle. | 私の自転車を使っても良いよ。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| The boy denied having stolen the bicycle. | 少年は自転車を盗まなかったと言った。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| He works on the railroad as a driver. | 彼は運転士として鉄道で働いている。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 車を運転している幽霊を見た。 | |
| She is a taxi driver. | 彼女はタクシーの運転手である。 | |
| A driver was sleeping in the car. | 運転手は車の中で寝ていた。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| My father drives very well. | 父は車の運転がとてもうまい。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| I wanted to be a bus driver when I was five. | 5歳の時は、バスの運転手になりたかった。 | |
| Yesterday, when Tom was backing up his car, he ran over Mary's bicycle. | 昨日、トムは車をバックしていてメアリーの自転車をひいた。 | |
| Father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| A coin rolled under the desk. | 硬貨が机の下に転がり込んだ。 | |
| Whose bicycle is this? | これは誰の自転車ですか。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 | |
| Can you drive a car? | あなたは車を運転する事ができますか。 | |
| I got him to fix my bicycle. | 私は彼に自転車を修理してもらった。 | |
| I don't have a bicycle. | 自転車を持っていない。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| He changed school last year. | 彼は昨年転校した。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| May I ride a bicycle? | 自転車に乗ってもいいですか。 | |
| I cannot afford to buy a new bicycle. | 私には新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| I have to fix my flat tire before I can resume cycling. | 自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| Can you drive a car? | 車は運転できるの? | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. | 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車を運転できますか。 | |
| The rain made it impossible for me to drive fast. | 雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。 | |
| The ball rolled into the stream. | 球は小川の中に転がり込んだ。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast. | フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| My bike is stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| In the winter, many older people slip on ice and fall down. | 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 | |
| The kid stumbled and fell to his knees. | その子供は、つまずいて転んで膝を付いた。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| She was nearly hit by a bicycle. | 彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Can you imagine him driving such a splendid car? | 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 | |
| The boat shipped water and nearly capsized. | ボートは波をかぶって転覆しそうになった。 | |
| Some went on foot, and others by bicycle. | 歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。 | |
| I want to ride a bicycle, because I live far from my school. | 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 | |
| My grandma injured her leg in a fall. | おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |