Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| We are going to cycle to the lake tomorrow. | 私たちはあす湖まで自転車で行きます。 | |
| I bike to work. | 自転車で通勤しています。 | |
| Who's at the wheel? | 誰が運転しているのか。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| Who drives better, your father or your mother? | お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 | |
| A driver was sleeping in the car. | 運転手は車の中で寝ていた。 | |
| She made an attempt to ride a bicycle. | 彼女は自転車にのろうとした。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| He is very pleased with the new bicycle. | 彼はその新しい自転車が気に入っています。 | |
| This car handles very easily. | この車はとても運転が楽だ。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| He painted his bicycle red. | 彼は自転車を赤く塗った。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車が盗まれました。 | |
| The factory has been transferred to Hokkaido. | 工場は北海道へ移転した。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| She was transferred from the head office to a branch office last month. | 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| Whose bicycle is this? | これは誰の自転車ですか。 | |
| I broke both my legs riding a bicycle. | 自転車に乗っていて両脚を折った。 | |
| He got hurt when he fell down. | 彼は転んで怪我をした。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| It was his bicycle that was stolen. | 盗まれたのは彼の自転車だった。 | |
| Is reprinting this article a possibility? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車通学をしている。 | |
| If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps. | 気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| Let's take a walk for a change. | 気分転換に散歩しよう。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Whether you drive fast or slow, drive carefully. | 速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| The transfer student in the other class is a super good looking guy. | 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 | |
| I had the brakes of my bicycle adjusted. | 自転車のブレーキを調整してもらった。 | |
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |
| This is my old bicycle. | これは私の古い自転車です。 | |
| He came tumbling down the hill. | 彼は丘を転げるようにやってきた。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| I broke my wrist when I fell on it. | 転んだ時、手首を折った。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| Can you ride a bicycle? | あなたは自転車に乗れますか。 | |
| I go to school by bicycle. | 私は自転車で学校に行きます。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. | 私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| My sister asked Father to buy a new bicycle. | 私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。 | |
| That's reversing the logical order of things. | それでは本末転倒だ。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| If you drive carelessly, you will miss your turn. | ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。 | |
| I'll travel across Europe by bicycle this summer. | この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| She was beside herself with grief. | 悲しみのあまり気が動転していた。 | |
| Whose is this bicycle? | この自転車、誰の? | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| Don't touch my bike. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| He went to Atami for a change of air. | 彼は熱海へ転地に行った。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| Did Tom, by any chance, let Mary drive the car? | もしかして、トムはメアリーに車を運転させたのかい? | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| Can you operate a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| Tom is a bus driver. | トムはバスの運転手をしている。 | |
| His driving was against traffic rules. | 彼の運転は交通規則違反であった。 | |
| My bicycle has gone out of commission. | 私の自転車はもう使えなくなった。 | |
| Job hopping was not so common in Japan as in America. | 日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |
| Long time, no see. I hear that you've changed your job again. | ひさしぶりだね。また転職したんだって? | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| I have an old bicycle. | 私は古い自転車を持っている。 | |
| The bicycle by the door is mine. | ドアのそばにある自転車は私のです。 | |
| Some of us went by bus, and the others by bicycle. | 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| You cannot be too careful when driving. | 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| Each boy has a bike. | どの少年も自転車を持っている。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise? | でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |