Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| I broke both my legs riding a bicycle. | 自転車に乗っていて両脚を折った。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車を運転できますか。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| I oiled my bicycle. | 私は自転車に油を差した。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| Is reprinting this article a possibility? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| Father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってるんです。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| He has a bicycle. | 彼は、自転車を持っています。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| May I ride a bicycle? | 自転車に乗ってもいいですか。 | |
| I'll travel across Europe by bicycle this summer. | この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 | |
| I go to school by bicycle. | 私は自転車で学校に行きます。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| She was ready to jump ship. | 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| My father drives very well. | 父は車の運転がとてもうまい。 | |
| I don't have a bicycle. | 自転車を持っていない。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| Boys have their own bikes these days. | 近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| Did you buy a nice bicycle? | いい自転車を買いましたか。 | |
| Now the shoe is on the other foot. | 形勢は逆転した。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| I got this bicycle for free. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| He bought a bicycle for fifty thousand yen. | 彼は5万円で自転車を買った。 | |
| I cannot drive a motorcycle, much less a car. | 私はバイクを運転できません。まして車は運転できません。 | |
| He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は彼の車の運転を私にさせてはくれなかった。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| I want to drive. | 私は車を運転したい。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| He drove the car at eighty kilometers an hour. | 彼は時速80キロで車を運転した。 | |
| Drivers must observe the traffic rules. | 運転者は交通規則を守らねばならない。 | |
| If you drive carelessly, you will miss your turn. | ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔が生えぬ。 | |
| I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| He mounted his bicycle and rode away. | 彼は自転車に乗って走り去った。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| Tom is a bus driver. | トムはバスの運転手をしている。 | |
| His driving was against traffic rules. | 彼の運転は交通規則違反であった。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| The news upset me. | その知らせで私は気が転倒した。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車で通学する。 | |
| Persuading my father first is putting the cart before the horse. | 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| I had my bicycle stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは本当は簡単なことである。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| You cannot be too careful when you drive car. | 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 | |
| The boy riding a bicycle is my brother. | 自転車に乗っている少年は私の弟です。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| He lost his balance and fell off his bicycle. | 彼はバランスを失って自転車から落ちた。 | |
| Carol is driving a rent-a-car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| A coin rolled under the desk. | 硬貨が机の下に転がり込んだ。 | |