Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Jack can't afford to buy a new bicycle. | ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| He drives very fast. | 彼はとても速く運転する。 | |
| She bought a bicycle in order to go to school. | 彼女は学校に通うために自転車を買いました。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| I need a new bicycle. | 私には新しい自転車が必要だ。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| She managed to learn how to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| I am sure the condition will turn for the better. | その状況はきっと好転するだろう。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| Can your mom drive a car? | お母さんは車を運転できますか。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| He mounted his bicycle and rode away. | 彼は自転車に乗って走り去った。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| Father bought me a new bicycle. | 父は私に新しい自転車を買ってくれました。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. | 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? | 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 | |
| I am able to drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| Tom doesn't have a bicycle. | トムは自転車を持っていません。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| He lay on his back. | 彼は仰向けに寝転んだ。 | |
| I tried cycling to work for a while but I didn't take to it. | 僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| She will be relocated to New Zealand. | ニュージーランドへ転勤になります。 | |
| The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. | 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| This bike is easy to ride. | この自転車は乗りやすい。 | |
| Jack doesn't drive fast. | ジャックはスピードを出して運転しない。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| Everything flows. | 万物は流転する。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理しないといけない。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a saying. | 「転石苔を生ぜず」はことわざである。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車が盗まれました。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| Is it possible to reprint this article? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| I found my bicycle gone. | 私は自転車がなくなっているのに気づいた。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| The driver maintained a high speed. | 運転者は高速を出し続けた。 | |
| Can you drive? | あなたは車を運転できますか。 | |
| Bill can ride a bicycle. | ビルは自転車に乗ることができる。 | |
| He has been driving for hours. | 彼は何時間も運転している。 | |
| She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車はもちろんのこと、オートバイにものれる。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| I was asked to fix the bicycle. | 自転車を直して欲しいと頼まれた。 | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔が生えぬ。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| She can't ride a bicycle yet. | 彼女はまだ自転車に乗れない。 | |
| Your bicycle is better than mine. | あなたの自転車は私のよりよい。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| Drive safely. | 安全運転してくださいね。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| He is a bus driver. | 彼はバスの運転手だ。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| I got the bicycle at a bargain. | 自転車を安く買った。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| You'll learn in time that a stitch in time saves nine. | 君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| Mary oiled her bicycle. | メアリーは自転車に油をさした。 | |
| It took me some time to learn how to drive a car. | 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 | |
| Is she a taxi driver? | 彼女はタクシーの運転手ですか。 | |
| Someone stole Tom's bicycle. | トムは自転車を盗まれた。 | |