Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I admire his skill at driving. | 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 | |
| I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself. | 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| I got this bicycle for free. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| Father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| There is considerable optimism that the economy will improve. | 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| "A stitch in time saves nine" is a proverb. | 「転ばぬ先の杖」はことわざである。 | |
| Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 | |
| Can you drive a car? | あなたは車を運転する事ができますか。 | |
| He was pumping the pedals of the bicycle hard. | 彼は、自転車を一生懸命こいだ。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくない。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| We are going to cycle to the lake tomorrow. | 私たちはあす湖まで自転車で行きます。 | |
| Mayuko goes to school by bicycle. | マユコは自転車で学校にいく。 | |
| I think he is a good driver. | 彼は運転が上手いと私は思う。 | |
| A big wave turned over his canoe. | 大波を受けて彼のカヌーは転覆した。 | |
| Can't you ride a bicycle? | 自転車に乗れないのか。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| The earth revolves on its axis. | 地球は自転している。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Tom fell from the boat and was lost. | トムはボートから転落して行方不明になった。 | |
| The bicycle by the door is mine. | ドアのそばにある自転車は私のです。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| The boy denied having stolen the bicycle. | 少年は自転車を盗まなかったと言った。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| Do you think I'll get the bike? | 自転車もらえるかしら。 | |
| I can drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. | 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| It's touch and go. | どちらに転ぶか、微妙なところです。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| He drives a car, doesn't he? | 彼は車を運転しますよね? | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| You say you changed schools. | 転校したそうですね。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車が盗まれました。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔が生えぬ。 | |
| Each person has different views with regard to changing jobs. | 転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。 | |
| The car he's driving is not his. | 彼が運転している車は、彼のではありません。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を贈ろう。 | |
| Tom is a bus driver. | トムはバスの運転手をしている。 | |
| I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth! | お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| The man who is driving the bus is my best friend. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| If you drive carelessly, you will miss your turn. | ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。 | |
| I went down the slope, falling again and again. | 私は何度も転びながら、坂を下っていった。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| Persuading my father first is putting the cart before the horse. | 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 | |
| My mother cannot drive a car. | 母は車の運転が出来ません。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| I tripped over a stone and fell to the ground. | 私は石につまずいて転んだ。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| Will you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| Who drives better, your father or your mother? | お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転を習っています。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a proverb. | 「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| I don't have a bicycle. | 自転車を持っていない。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| She was ready to jump ship. | 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| No intelligent person drinks and then drives. | 知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| I cannot drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |