Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| He is very pleased with the new bicycle. | 彼はその新しい自転車が気に入っています。 | |
| Can your mother drive a car? | あなたのお母さんは車を運転できますか。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| My mother cannot drive a car. | 母は車の運転が出来ません。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| The bike was mangled in its collision with the truck. | 自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| Pass the buck. | 責任を転嫁する。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Carol is driving a rent-a-car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のものです。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| It took him three months to learn to ride a bicycle. | 彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| I'll travel across Europe by bicycle this summer. | この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 | |
| Drivers must observe the traffic rules. | 運転者は交通規則を守らねばならない。 | |
| Take it easy. Things are looking up. | 心配するな。事態は好転している。 | |
| A big wave turned over his canoe. | 大波を受けて彼のカヌーは転覆した。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |
| He scraped his knee in a fall. | 彼は転んでひざをすりむいた。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| It is important to drive carefully. | 慎重に運転することが大切である。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| He was pumping the pedals of the bicycle hard. | 彼は、自転車を一生懸命こいだ。 | |
| He begged his father to buy him a bicycle. | 彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| Here is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車を運転できますか。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| There is a bus every fifteen minutes. | バスは15分間隔で運転されている。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| The car is easy for me to drive. | その車は私には運転しやすい。 | |
| My father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| The moon revolves around the earth. | 月は地球の回りを回転している。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| Oil this bicycle. | この自転車に油をさしなさい。 | |
| It's touch and go. | どちらに転ぶか、微妙なところです。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石に苔むさず。 | |
| Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. | どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). | この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| Oh, the driver is a maniac. | なあ、この運転士、いかれてるよ。 | |
| I think he is a good driver. | 彼は運転が上手いと私は思う。 | |
| A bus driver is responsible for the safety of the passengers. | バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| My belief is that things will change for the better. | 事態は好転するだろうと私は信じている。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| Tom forwarded John the email that he received from Mary. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| He was driving under the influence of alcohol. | 彼は酒気を帯びて運転していた。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | |
| I have a bicycle. | 私は自転車を持っています。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| Is this your bicycle? | これは君の自転車ですか。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 | |
| Don't you think you're putting the cart before the horse? | あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike. | 彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。 | |
| Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? | 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転を習っています。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |