Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has gone over to the other side. | 彼女は転向した。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い色の自転車を持っています。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| The descent to hell is easy. | 地獄への転落は容易である。 | |
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| I usually go to school by bicycle. | 私はふつう自転車で通学します。 | |
| I have a bicycle of the latest model. | 私は最新型の自転車を持っている。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| Don't drink and drive. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| I want to buy a new bicycle. | 新しい自転車を買いたい。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| The child tumbled down the stairs. | 子供は階段を転げ落ちた。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| Do you know how to drive a car? | 運転の仕方を知っているの? | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車はもちろんのこと、オートバイにものれる。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| He is lying on the grass. | 彼は芝生の上に寝転がっている。 | |
| Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. | その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 | |
| You cannot be too careful in riding a bicycle. | 自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| Is this your bike? | これはあなたの自転車ですか。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| Congratulations on your promotion. | ご栄転おめでとうございます。 | |
| Whose bicycle is this? | この自転車、誰の? | |
| I went down the slope, falling again and again. | 私は何度も転びながら、坂を下っていった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| The enemy's plane suddenly turned toward us. | 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Tom doesn't have a bicycle. | トムは自転車を持っていません。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| She was beside herself with grief. | 悲しみのあまり気が動転していた。 | |
| I have got a new bike. | 新しい自転車を手に入れた。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |
| He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. | 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 | |
| She was injured in a fall. | 彼女は転んでけがをした。 | |
| I go to school by bicycle. | 私は自転車で学校に行きます。 | |
| Is this your bicycle? | これは君の自転車ですか。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| You are such a crazy driver; you drive me crazy. | お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。 | |
| Can you ride a bicycle? | あなたは自転車に乗れますか。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| I tripped over a stone and fell to the ground. | 私は石につまずいて転んだ。 | |
| The boy begged for a new bike. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Can't you ride a bicycle? | 自転車に乗れないのか。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. | 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 | |
| The tumble hurt him badly. | 転倒して彼は大ケガをした。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| The transfer student in the other class is a super good looking guy. | 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| Can you operate a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| We've been driving in circles for an hour. | 1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう? | |
| She bought a bicycle in order to go to school. | 彼女は学校に通うために自転車を買いました。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |