Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| I had my brother repair my bicycle. | 私は兄に自転車を修理してもらった。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年自転車に乗れるようになった。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車を盗まれました。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| I make it a rule to go to a spa at intervals for a change. | 私はときどき気分転換に温泉にいきます。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. | コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 | |
| I will get you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping. | 昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| The cancer has spread to her stomach. | 癌は彼女の胃に移転している。 | |
| Don't touch my bike. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| I must ride a bicycle. | 私は自転車に乗らねばならない。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは、本当はとても簡単なことである。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. | 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| Take it easy. Things are looking up. | 心配するな。事態は好転している。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| She can't ride a bicycle yet. | 彼女はまだ自転車に乗れない。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| This bike is easy to ride. | この自転車は乗りやすい。 | |
| Carol is driving a rent-a-car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い自転車を持っています。 | |
| The car he's driving is not his. | 彼が運転している車は、彼のではありません。 | |
| The bicycle is racing to finish. | 自転車はゴールに向かって走っている。 | |
| I was thinking to go there by bike, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. | 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 | |
| Don't drink and drive. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| A child of just five was hit by a bicycle. | 五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| He painted his bicycle red. | 彼は自転車を赤く塗った。 | |
| Can you take over driving for a while? | ちょっと運転を代わってくれないか。 | |
| You have to look out for other cars when you drive. | 運転する時は、他の車に注意しなければなりません。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のものです。 | |
| He propped his bike against the wall. | 彼は自転車を壁に立てかけた。 | |
| May I see your driver's license, sir? | 運転免許証を見せてください。 | |
| I got the bicycle at a bargain. | 自転車を安く買った。 | |
| He was driving under the influence of alcohol. | 彼は酒気を帯びて運転していた。 | |
| He is bent on getting the driving license. | 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| This is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| You'll learn in time that a stitch in time saves nine. | 君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| I found my bicycle gone. | 私は自転車がなくなっているのに気づいた。 | |
| Can she ride a bicycle? | 彼女は自転車に乗れますか。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| We took turns with the driving. | 我々は交代で運転した。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| A change of air will do you good. | 転地があなたにとって効果があるでしょう。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| Ken painted his bicycle white. | ケンは自転車を白く塗りました。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは本当は簡単なことである。 | |
| He is going to buy a new bicycle next week. | 彼は来週自転車を買うつもりだ。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| It's touch and go. | どちらに転ぶか、微妙なところです。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| She was transferred from the head office to a branch office last month. | 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 | |
| This car handles very easily. | この車はとても運転が楽だ。 | |
| Can you drive a car? | あなたは車を運転する事ができますか。 | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. | 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 | |