Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drive safely. | 安全運転してくださいね。 | |
| When you are driving, you should make way for ambulances. | 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 | |
| Heads I win, tails you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| Here is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| I must ride a bicycle. | 私は自転車に乗らねばならない。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| He drove over a land mine and his jeep blew up. | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のです。 | |
| You must employ your capital well. | 君は資金をうまく運転しなくてはならない。 | |
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| Er, I can only drive cars with an automatic transmission. | あの、わたしオートマしか運転できないんですけど。 | |
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| I fixed the bike yesterday. | 私は昨日その自転車を修理した。 | |
| Each time you step on the pedal, the wheel turns once. | ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| He was anxious for a bicycle. | 彼は自転車をとても欲しがった。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| A bus driver is responsible for the safety of the passengers. | バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってるんです。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. | その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 | |
| I went out by bicycle. | 自転車に乗って出かけた。 | |
| This bike is used by my brother. | この自転車は私の兄に使われる。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Whose bicycle is this? | これは誰の自転車ですか。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| The company rejected his request for a transfer. | 会社は彼の転勤願いを却下した。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| I usually ride my bike to school. I mean to the office. | たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。 | |
| At that time she was engaged in operating a tractor. | その時彼女はトラクターの運転に従事していた。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転を習っています。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| The man driving the car had been drinking. | 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps. | 気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| People above 18 may drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| He is riding a bicycle. | 彼は自転車に乗っています。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| No matter how fast you drive, you will not get there on time. | どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 | |
| When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. | 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| Drive safely. | 安全運転してください。 | |
| Tom is a bus driver. | トムはバスの運転手をしている。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| Let's eat out for a change. | 気分転換に外食しましょう。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. | コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| The boy denied having stolen the bicycle. | 少年は自転車を盗まなかったと言った。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| Can you drive a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| Long time, no see. I hear that you've changed your job again. | ひさしぶりだね。また転職したんだって? | |
| I admire his skill at driving. | 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 | |
| The driver felt like taking a rest. | 運転手は休みたい気がした。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |