Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| My father drives very well. | 父は車の運転がとてもうまい。 | |
| Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? | 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| My father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| I plan to cycle around Shikoku next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| She can drive a car. | 彼女は車の運転ができる。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| Jim drove too fast, which was reckless. | ジムは猛スピードで運転したが、それは無謀だった。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| There is considerable optimism that the economy will improve. | 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |
| The bike was mangled in its collision with the truck. | 自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| Their father is a taxi driver. | 彼らの父はタクシーの運転手です。 | |
| The descent to hell is easy. | 地獄への転落は容易である。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| Tom didn't want Mary to drive his car. | トムはメアリーに彼の車を運転して欲しくなかった。 | |
| He plans to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| He thought it foolish of me to go there by bike. | 彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike. | 彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。 | |
| Here is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| The kid stumbled and fell to his knees. | その子供は、つまずいて転んで膝を付いた。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| Wheels turn on axles. | 車輪は車軸で回転する。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| He changed school last year. | 彼は昨年転校した。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| I have a bicycle. | 私は自転車を持っています。 | |
| The car is easy for me to drive. | その車は私には運転しやすい。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| Persuading my father first is putting the cart before the horse. | 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a proverb. | 「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31. | 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。 | |
| I have a bicycle of the latest model. | 私は最新型の自転車を持っている。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| He is bent on getting the driving license. | 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| I went out by bicycle. | 自転車に乗って出かけた。 | |
| I slipped and fell down the stairs. | 私は滑って階段から転げ落ちた。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy. | 眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. | 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 | |
| I must have my bicycle repaired. | 私は自転車を修理してもらわなければならない。 | |
| Some went on foot, and others by bicycle. | 歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| It's my turn to drive next. | 今度は私が運転する番よ。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| You have to look out for other cars when you drive. | 運転する時は、他の車に注意しなければなりません。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| The Earth rotates on its axis. | 地球は地軸を中心として回転している。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| Drivers must observe the traffic rules. | 運転者は交通規則を守らねばならない。 | |
| It took me some time to learn how to drive a car. | 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくない。 | |