Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 Some of his students admired him, and others despised him. 彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 They look down on us as inexperienced young men. 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 Even his servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 Do we have anything I can snack on? 何か軽く食べるものある? Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 Take it easy! 気軽にいこう。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 This chair is light. このいすは軽い。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。