The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軽'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
Don't look down on others.
他人を軽蔑するな。
Young people used to look down on the rules of society.
昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
She scorns liars.
彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
Don't make light of life.
生命を軽んじてはいけません。
I have had a slight headache since last night.
夕べから軽い頭痛が続いている。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
She always walks with a light step.
彼女はいつも軽い足どりで歩く。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He has a big mouth.
彼は口が軽い。
He is a little light for a sumo wrestler.
彼は相撲取りとしては少し軽い。
I have a fine contempt for him.
私は彼をひどく軽蔑している。
Don't look down on him just because he's poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
His very servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
Even his servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
He made little of his illness.
彼は自分の病気を軽んじた。
Don't look down on him merely because he is poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
He was looked down on as a liar.
彼はうそつきだと軽蔑された。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
A cup of coffee relieved me of my headache.
コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。
Some of his students admired him, and others despised him.
彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。
You shouldn't look down on him.
君は彼を軽蔑するべきではない。
We leave for Karuizawa this afternoon.
今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。
Feel free to ask any questions.
気軽に何でも質問して下さい。
He goes to Karuizawa every year.
彼は毎年軽井沢へ行く。
She is contemptuous of your ambition.
彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
I ate a light lunch.
私は軽い昼食をとった。
The government lightened taxes.
政府は税金を軽くした。
Many hands make light work.
多くの人手は仕事を軽くする。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
I have a slight headache now.
私は今軽い頭痛がする。
You should never look down on a person merely because he is poor.
ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He made nothing of the fact and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
This chair is light.
この椅子は軽いです。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
My father is contemptuous of drunkards.
私の父は酔っ払いを軽蔑している。
We look on her as a loose woman.
われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
He made little of my complaints.
彼は私の不平を軽んじた。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Don't look down on the poor.
貧しい人を軽蔑するな。
She patted her son on the shoulder.
彼女は息子の肩を軽くたたいた。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
Don't look down on a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽べつするな。
This box is light enough for him to carry.
この箱は彼に運べるほど軽い。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."