When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
This box is light enough for him to carry.
この箱は彼に運べるほど軽い。
Don't look down on others.
他人を軽蔑してはいけない。
Young people used to look down on the rules of society.
昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
I had a bite at around 3 o'clock.
私は3時頃軽い食事した。
Don't look down on him just because he's poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
The selfish man was despised by his colleagues.
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.
あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
I take light exercise every morning.
私は毎朝軽い運動をする。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Don't look down on poor people.
貧しい人を軽蔑してはならない。
Don't look down on others.
他人を軽蔑するな。
Please feel free to ask me any question.
どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
We should not despise a man because he is poor.
我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。
I have a fine contempt for him.
私は彼をひどく軽蔑している。
She is contemptuous of your ambition.
彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
I'd like something light.
何か軽いものがいいですか。
I have a slight headache now.
私は今軽い頭痛がする。
I had a very good time at Karuizawa.
軽井沢ではとても楽しかった。
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
We leave for Karuizawa this afternoon.
今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
I have had a slight headache since last night.
夕べから軽い頭痛が続いている。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。
My overcoat is light but warm.
私のコートは軽いが暖かい。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
He took the reality of the situation lightly and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
His very servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
He is a little light for a sumo wrestler.
彼は相撲取りとしては少し軽い。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.
私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。
Feel free to ask any questions.
気軽に何でも質問して下さい。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Tom has a big mouth.
トムは口が軽い。
She despised him.
彼女は彼を軽蔑した。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
He made little of his father's advice.
彼は父の忠告を軽んじた。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
I usually have a light breakfast.
朝食はたいてい軽くとります。
She scorned the boy.
彼女はその少年を軽蔑した。
This medicine will decrease your pain.
この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。
You'd better not make light of him.
彼を軽く見ないほうがいいよ。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見ちゃいけない。
As is the case with him, he reported the event.
彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
They seem to make nothing of the problem.
彼らはその問題を軽く見ているようだ。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Is there a cafe where I can have a light meal?
軽食の出来るカフェがありますか。
Her behavior is beneath contempt.
彼女の行いは軽蔑するにも値しない。
You should never look down on a person merely because he is poor.
ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
When you wear that dress, you look like a slut.
そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。
They scorned the liar.
彼らはうそつきを軽蔑した。
He made little of his illness.
彼は自分の病気を軽んじた。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha