Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 This chair is light. この椅子は軽い。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 This chair is light. このいすは軽い。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 This medicine will decrease your pain. この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 Some of his students admired him, and others despised him. 彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。