The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軽'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
I'd like something light.
何か軽いものがいいですか。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Someday I will repay him for looking down on me.
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
He patted me on the shoulder with a smile.
彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。
This chair is light.
この椅子は軽い。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
They seem to make nothing of the problem.
彼らはその問題を軽く見ているようだ。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Don't despise a man because he is poorly dressed.
貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
Young people used to look down on the rules of society.
昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
She despised him.
彼女は彼を軽蔑した。
I like light shoes.
私は軽い靴が好きだ。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
We leave for Karuizawa this afternoon.
今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
She scorns liars.
彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。
Don't make light of life.
生命を軽んじてはいけません。
The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
We always looked down on him.
私たちはいつも彼を軽蔑した。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Don't look down on others.
他人を軽蔑してはいけない。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Don't tell him. He's got a loose tongue.
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
He curled his lip in a sneer.
彼は軽蔑したように唇をゆがめた。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
Even his servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
The government lightened taxes.
政府は税金を軽くした。
A snack will stay your hunger.
軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。
He is a little light for a sumo wrestler.
彼は相撲取りとしては少し軽い。
This medicine will decrease your pain.
この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
She always walks with a light step.
彼女はいつも軽い足どりで歩く。
Please don't stand on ceremony.
どうぞお気軽に。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.