Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 This chair is light. この椅子は軽い。 He never looks down on poor people. 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 This chair is light. この椅子は軽いです。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 Feel free to ask any questions. 気軽に何でも質問して下さい。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。