The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軽'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
We leave for Karuizawa this afternoon.
今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
She always walks with a light step.
彼女はいつも軽い足どりで歩く。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
Fried eggs, sunny-side up, easy please.
軽く目玉焼きにでもしてください。
Her behavior is beneath contempt.
彼女の行いは軽蔑するにも値しない。
The girls were dancing lightly like so many butterflies.
少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。
Don't look down on a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽べつするな。
I look down on liars and cheats.
私はうそつきやペテン師を軽蔑する。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
The selfish man was despised by his colleagues.
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
They seem to make nothing of the problem.
彼らはその問題を軽く見ているようだ。
The government lightened taxes.
政府は税金を軽くした。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
I have a fine contempt for him.
私は彼をひどく軽蔑している。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
We should not despise a man because he is poor.
我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.
昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
You must not despise someone because they are poor.
貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Don't look down on others because they are poor.
貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
Take it easy!
気軽にいこう。
Someday I will repay him for looking down on me.
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
He patted me on the back with a smile.
彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。
He is looked down on by his friends.
彼は友達に軽蔑されている。
When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑しがちである。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.