Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Don't look down on a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽べつするな。
I ate a light lunch.
私は軽い昼食をとった。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
You shouldn't look down on a person for being poor.
貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
She scorns liars.
彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。
He made little of my complaints.
彼は私の不平を軽んじた。
When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。
Her behavior is beneath contempt.
彼女の行いは軽蔑するにも値しない。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
This chair is light.
この椅子は軽い。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
You must not despise someone because they are poor.
貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。
The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。
He is a little light for a sumo wrestler.
彼は相撲取りとしては少し軽い。
Feel free to ask any questions.
気軽に何でも質問して下さい。
Don't despise a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽蔑してはならない。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Some of his students admired him, and others despised him.
彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
The colds that are about at the moment are not serious.
今度の風邪は軽い。
Even his servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Young people used to look down on the rules of society.
昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
She scorned the boy.
彼女はその少年を軽蔑した。
It's only a slight cold.
軽い風邪です。
This chair is light.
このいすは軽い。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
She patted her son on the shoulder.
彼女は息子の肩を軽くたたいた。
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑したがる。
It was foolish of you to accept his offer.
君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
I look down on liars and cheats.
私はうそつきやペテン師を軽蔑する。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
My father is contemptuous of drunkards.
私の父は酔っ払いを軽蔑している。
She always walks with a light step.
彼女はいつも軽い足どりで歩く。
I have a fine contempt for him.
私は彼をひどく軽蔑している。
He took the reality of the situation lightly and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
Don't look down on the poor.
貧しい人々を軽蔑するな。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
You shouldn't make light of a headache.
頭痛を軽くみてはいけません。
Please feel free to ask me any question.
どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。
Let's catch a bite.
軽く食べましょう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha