Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 Even his servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 They scorned the liar. 彼らはうそつきを軽蔑した。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 Do we have anything I can snack on? 何か軽く食べるものある? You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 He never looks down on poor people. 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 Feel free to ask any questions. 気軽に何でも質問して下さい。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。