Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 This chair is light. この椅子は軽い。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 He is looked down on by his friends. 彼は友達に軽蔑されている。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 He goes to Karuizawa every year. 彼は毎年軽井沢へ行く。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。