Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 This chair is light. この椅子は軽い。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 The learned are apt to despise the ignorant. 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 Even his servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。