Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 This chair is light. このいすは軽い。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 Even his servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 They look down on us as inexperienced young men. 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 I usually have a light breakfast. 朝食はたいてい軽くとります。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 He goes to Karuizawa every year. 彼は毎年軽井沢へ行く。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 This chair is light. この椅子は軽いです。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。