Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 This chair is light. この椅子は軽いです。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 Do we have anything I can snack on? 何か軽く食べるものある? He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 Feel free to ask any questions. 気軽に何でも質問して下さい。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 Some of his students admired him, and others despised him. 彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 He goes to Karuizawa every year. 彼は毎年軽井沢へ行く。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 He is looked down on by his friends. 彼は友達に軽蔑されている。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 Even his servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。