Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
Don't tell him. He's got a loose tongue.
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
He patted me on the back with a smile.
彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
小事を軽んずるなかれ。
He curled his lip in a sneer.
彼は軽蔑したように唇をゆがめた。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
This medicine will decrease your pain.
この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
He has a big mouth.
彼は口が軽い。
This chair is light.
このいすは軽い。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
An airship is lighter than air.
飛行船は空気より軽い。
My father is contemptuous of drunkards.
私の父は酔っ払いを軽蔑している。
They scorned the liar.
彼らはうそつきを軽蔑した。
Don't despise others because they are poor.
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
Young people used to look down on the rules of society.
昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Don't look down on a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽べつするな。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
Some of his students admired him, and others despised him.
彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。
His very servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
We look on her as a loose woman.
われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
She despised him.
彼女は彼を軽蔑した。
Feel free to ask any questions.
気軽に何でも質問して下さい。
He took the reality of the situation lightly and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
Let's catch a bite.
軽く食べましょう。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
Ten people were slightly injured in the accident.
その事故で10人が軽いけがをした。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
I have a slight headache now.
私は今軽い頭痛がする。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
Don't look down on poor people.
貧しい人を軽蔑してはならない。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha