Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 This chair is light. このいすは軽い。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 Feel free to ask any questions. 気軽に何でも質問して下さい。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 They scorned the liar. 彼らはうそつきを軽蔑した。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 Do we have anything I can snack on? 何か軽く食べるものある? Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 I usually have a light breakfast. 朝食はたいてい軽くとります。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。