Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
小事を軽んずるなかれ。
This medicine will decrease your pain.
この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。
The colds that are about at the moment are not serious.
今度の風邪は軽い。
Don't look down on him just because he's poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
Fried eggs, sunny-side up, easy please.
軽く目玉焼きにでもしてください。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
She scorned the boy.
彼女はその少年を軽蔑した。
I usually have a light breakfast.
朝食はたいてい軽くとります。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.
弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
As is the case with him, he reported the event.
彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
We shouldn't look down on a person only because he's homeless.
私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
Most scientists think little of his finding.
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Her behavior is beneath contempt.
彼女の行いは軽蔑するにも値しない。
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。
I have had a slight headache since last night.
夕べから軽い頭痛が続いている。
Do we have anything I can snack on?
何か軽く食べるものある?
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
We look on her as a loose woman.
われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。
Please feel free to ask me any question.
どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
Someday I will repay him for looking down on me.
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
You should never look down on a person merely because he is poor.
ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
Please make yourself at home.
気軽にして下さい。
Don't tell him. He's got a loose tongue.
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."