We shouldn't look down on a person only because he's homeless.
私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。
You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar.
フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
The girls were dancing lightly like so many butterflies.
少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。
Young people used to look down on the rules of society.
昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
We look on her as a loose woman.
われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。
Don't look down on the poor.
貧しい人を軽蔑するな。
He made nothing of the fact and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
小事を軽んずるなかれ。
The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。
This chair is light.
このいすは軽い。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.
弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
I felt very light on my feet afterwards.
終わったあとも足が軽い感じがしました。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
You must not look down on old people.
あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha