Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 This chair is light. このいすは軽い。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 The learned are apt to despise the ignorant. 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 This chair is light. この椅子は軽い。 He never looks down on poor people. 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! Do we have anything I can snack on? 何か軽く食べるものある? His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 Take it easy! 気軽にいこう。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。