You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。
She patted her son on the shoulder.
彼女は息子の肩を軽くたたいた。
They seem to make nothing of the problem.
彼らはその問題を軽く見ているようだ。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Even his servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
I ate a light lunch.
私は軽い昼食をとった。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
Take it easy!
気軽にいこう。
It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot.
捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.
私は気が短いし、口も軽い男だ。
I relieved him of his burden.
彼の負担を軽くしてやった。
She is contemptuous of your ambition.
彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
Don't despise others because they are poor.
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
He has a big mouth.
彼は口が軽い。
He is looked down on by his friends.
彼は友達に軽蔑されている。
Tom tossed the keys to Mary.
トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
She despised him.
彼女は彼を軽蔑した。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."