Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take it easy! 気軽にいこう。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! This chair is light. このいすは軽い。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 This medicine will decrease your pain. この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Do we have anything I can snack on? 何か軽く食べるものある? All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。