The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軽'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
They scorned the liar.
彼らはうそつきを軽蔑した。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
You shouldn't make light of a headache.
頭痛を軽くみてはいけません。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
He made nothing of the fact and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
He patted me on the back with a smile.
彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
We leave for Karuizawa this afternoon.
今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.
あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
Don't despise a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽蔑してはならない。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Don't despise a man because he is poorly dressed.
貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。
This medicine will decrease your pain.
この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。
This chair is light.
このいすは軽い。
Honesty seems to be rather at a discount today.
近頃は正直が軽んじられているようだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The colds that are about at the moment are not serious.
今度の風邪は軽い。
I had a very good time at Karuizawa.
軽井沢ではとても楽しかった。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He patted me on the shoulder with a smile.
彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
She despises him.
彼女は彼を軽蔑している。
It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot.
捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。
They seem to make nothing of the problem.
彼らはその問題を軽く見ているようだ。
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑したがる。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
My father never looked down on the poor.
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
She patted her son on the shoulder.
彼女は息子の肩を軽くたたいた。
Even his servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
Most scientists think little of his finding.
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。
Please don't stand on ceremony.
どうぞお気軽に。
We look on her as a loose woman.
われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.