Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 The learned are apt to despise the ignorant. 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 He goes to Karuizawa every year. 彼は毎年軽井沢へ行く。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 She scorned the boy. 彼女はその少年を軽蔑した。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 Some of his students admired him, and others despised him. 彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 He is looked down on by his friends. 彼は友達に軽蔑されている。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。