Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 They scorned the liar. 彼らはうそつきを軽蔑した。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 Take it easy! 気軽にいこう。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 This medicine will decrease your pain. この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 Feel free to ask any questions. 気軽に何でも質問して下さい。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 The learned are apt to despise the ignorant. 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 He is looked down on by his friends. 彼は友達に軽蔑されている。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 Do we have anything I can snack on? 何か軽く食べるものある? I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 She scorned the boy. 彼女はその少年を軽蔑した。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。