If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I have had a slight headache since last night.
夕べから軽い頭痛が続いている。
Don't look down on the poor.
貧しい人々を軽蔑するな。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Some of his students admired him, and others despised him.
彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。
You must not look down on old people.
あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。
I like light shoes.
私は軽い靴が好きだ。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
She is contemptuous of your ambition.
彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
I ate a light lunch.
私は軽い昼食をとった。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
She is a chatterbox.
彼女は口が軽い。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.
弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
We should not despise a man because he is poor.
我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
The box is light enough for a child to carry.
その箱は子供が持てるほど軽い。
You shouldn't look down on him.
君は彼を軽蔑するべきではない。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Don't look down on others because they are poor.
貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
The government lightened taxes.
政府は税金を軽くした。
Don't tell him. He's got a loose tongue.
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
Let's catch a bite.
軽く食べましょう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.
私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."