Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They look down on us as inexperienced young men. 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 This chair is light. このいすは軽い。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 This chair is light. この椅子は軽い。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 He is looked down on by his friends. 彼は友達に軽蔑されている。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。