Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 Feel free to ask any questions. 気軽に何でも質問して下さい。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。