Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 This medicine will decrease your pain. この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 I usually have a light breakfast. 朝食はたいてい軽くとります。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。