The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軽'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
He patted me on the shoulder.
彼は私の肩を軽くたたいた。
His very servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
You should never look down on a person merely because he is poor.
ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見ちゃいけない。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
She is contemptuous of your ambition.
彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
Please feel free to ask me any question.
どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
He made little of his father's advice.
彼は父の忠告を軽んじた。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。
Don't look down on others because they are poor.
貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
This chair is light.
この椅子は軽いです。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Some of his students admired him, and others despised him.
彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。
When you wear that dress, you look like a slut.
そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
You shouldn't make light of a headache.
頭痛を軽くみてはいけません。
He made little of his illness.
彼は自分の病気を軽んじた。
We shouldn't look down on other people.
他人を軽蔑すべきでない。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I have a slight headache now.
私は今軽い頭痛がする。
We should not despise a man because he is poor.
我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
He patted me on the shoulder with a smile.
彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。
When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.
私は気が短いし、口も軽い男だ。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
She has scorn for me.
彼女は私を軽蔑している。
She patted her son on the shoulder.
彼女は息子の肩を軽くたたいた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar.
フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。
You must not despise someone because they are poor.
貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.