Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |