Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |