Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |