Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |