Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is my dictionary. これは私の辞書です。 I gave an opening address. 私は開会の辞を言った。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 This dictionary is primarily intended for high school students. この辞書は高校生を対象としたものです。 The dictionary is close at hand. 辞書はすぐそこにある。 Whose dictionary is this? これは誰の辞書ですか。 Can I use your dictionary? あなたの辞書を使ってもいいですか。 In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 He retired from the company at the age of 60. 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 This dictionary has been of great use to me. この辞書は私に大いに役立った。 I was amazed at his abrupt resignation. 私は彼の辞任に驚いた。 He finally resigned the presidency of the college. 彼はついに大学の学長を辞任した。 He's resigned his position as chairman of the committee. 彼は委員会の議長の職を辞任した。 Look up these words in the dictionary. これらの単語を辞書で調べなさい。 You may always use my dictionary. いつでも私の辞書を使っていい。 This dictionary is completely useless. この辞書はまるで使い物にならない。 This dictionary is not useful at all. この辞書はまったく役に立たない。 I have gathered examples with the object of making a dictionary. 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 Are you a walking dictionary? あなたは歩く広辞苑か? These dictionaries are on the market. この種の辞書は市販されている。 Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 Let's look it up in the dictionary. さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 I think this dictionary useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 I have the same dictionary as your brother has. 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 They were stunned after finding out about his resignation. 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 The dictionary is close at hand. 辞書は手元にあります。 You can keep this dictionary if necessary. きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 Taro had to eat dirt and resigned. 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 I don't know at all why he quit his job suddenly. なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 I didn't know he had decided to leave his job. 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 I paid 1,500 yen for this dictionary. 私はこの辞書を1,500円で買った。 His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 You have a dictionary, don't you? Can I use it? あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? 本棚に英和辞典がありますか。 This is the largest dictionary there is in this library. これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 My parents pushed me to quit the baseball club. 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 He has not less than ten dictionaries. 彼は10冊も辞書を持っている。 This dictionary is every bit as good as that one. この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 This is a pocket dictionary. これはポケット型の辞書だ。 My father uses an old dictionary whose cover has come off. 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 Anyone can use this dictionary. だれでもこの辞書を使ってよろしい。 Jack resigned from his job in despair. ジャックは絶望して辞職した。 This is a good dictionary for high school students. これは高校生向けのよい辞書だ。 This is the same dictionary as I lost. これは私がなくしたのと同じ辞書である。 You can depend on this dictionary. この辞書は信頼できるよ。 Need we bring our dictionaries to class tomorrow? 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 Isn't that your dictionary? あれは君の辞書ではありませんか。 Which dictionary did you refer to? どの辞書を参考にしたんですか。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気を理由に辞任した。 When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 This is the same dictionary as I have. これは私が持っているのと同じ辞書だ。 You may use my dictionary. 私の辞書を使ってもいいよ。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 He wants to get a new dictionary. 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 Would you lend me your dictionary? 君の辞書を貸してくれませんか。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 This dictionary has 12 volumes. この辞書は12冊ある。 They say that she quit her job. 彼女は仕事を辞めたそうだ。 Were I in your position, I would quit. 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 He was at a loss to explain where he had put the dictionary. 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気と言う理由で辞職した。 Look it up in your dictionary. 辞書でそれを調べなさい。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 If you quit your job, you'll be burning your bridges. 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 This is the dictionary I told you about yesterday. これが昨日あなたに話した辞書です。 The dictionary on the desk is mine. 机の上の辞書は私のものです。 An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 I chose this dictionary of my own accord. 私はこの辞書を自分で選んだ。 The president of the university is likely to resign. その大学の学長は辞職しそうである。 I am thinking of resigning at once. 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 This dictionary contains about 40,000 headwords. この辞書は見出し語が約4万はいっている。 I cannot do without this dictionary even a day. 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 She had to use her dictionary many times. 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 Look up the new words in your dictionary. 新しい語を辞書で調べなさい。 He had no choice but to give up school because of poverty. 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 This is a good dictionary for high school students. 高校生向けにはこの辞書がいいです。 It is a pity that the teacher is leaving our school. あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 You should consult the dictionary. その辞書を引くべきである。 Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 Is this the dictionary you're looking for? これは君が探している辞書ですか。 His resignation left a vacancy in the cabinet. 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 I don't have a very good dictionary. 私はあまりいい辞書を持っていません。 Don't forget to put your dictionary beside you. 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 My dictionary is very useful. 私の辞書はとても役にたちます。 If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 Will this dictionary do? この辞書でよろしいですか。 There are dictionaries and dictionaries. 辞書にもいろいろある。 Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 He told me that he wanted to leave the company. 彼は私に会社を辞めたいといった。 I have a dictionary. 私は辞書を持っている。 Dictionaries are used to look up the words you don't know. 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 Did he hand in his resignation? 彼は辞表を提出しましたか。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。