Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |