Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |