Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |