Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |