Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |