Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |