Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |