Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |