Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |