Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |