The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '辞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.
トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職するという噂が広まっている。
Why did he quit his job?
どうして彼は仕事を辞めたの?
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Those words are mere diplomatic niceties.
それは外交辞令だ。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Why did he quit his job?
なぜ彼は仕事を辞めたのですか。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
He composed a resignation immediately.
彼はすぐに辞表を書いた。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Please feel free to use my dictionary.
遠慮なく私の辞書を使ってください。
Look up the word in your dictionary.
その単語を辞書で調べてごらん。
I always keep three dictionaries at hand.
私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
"I hear you quit your job." Actually, I got fired."
「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」
You should learn how to use your dictionary.
君は辞書の使い方を学ぶべきだ。
This dictionary is of great use.
この辞書はすごく役に立つ。
That is my dictionary.
それは私の辞書です。
She bought the dictionary, too.
彼女もまたあの辞書を買った。
I was surprised by his resignation.
私は彼の辞任に驚いた。
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
You may use either of the dictionaries.
その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。
It is by this reason that he left school.
彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Did you hear about Tom's resignation?
トムが辞めるって聞いた?
Are you going to buy a dictionary?
辞書を買うんですか?
I often look up words in that dictionary.
わたしはよくその辞書を引く。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
He is the person to whom I gave my dictionary.
これは私が辞書をあげた人である。
I was compelled to leave school.
やむなく学校を辞めさせられた。
Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf?
本棚に英和辞典がありますか。
This is the dictionary I use every day.
これは私が毎日使っている辞書です。
She had to use her dictionary many times.
彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
Isn't that your dictionary?
あれは君の辞書ではありませんか。
This is the very dictionary that I have wanted so long.
これこそずっとほしかった辞書です。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
This is the very dictionary that I have been looking for.
これこそがまさに私が探していた辞書です。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
There is nothing to be gained by flattery.
お世辞を言っても無駄だ。
Is there any reason for him to resign so suddenly?
彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
There are rumors that he will resign.
彼が辞職するだろうという噂がある。
You are free to use this dictionary.
自由にこの辞書を使いなさい。
Tom has two French dictionaries.
トムは仏仏辞典を2冊持っている。
May I borrow your dictionary?
辞書をお借りできますか。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
I have no idea why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
This is my dictionary.
これは私の辞書です。
Writers often refer to a dictionary.
作家はよく辞書を参照する。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.
チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
Let's look it up in the dictionary.
さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
Are you going to quit your job?
仕事を辞めるつもりですか。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
Look up the words in your dictionary.
君の辞書でその単語を調べてみなさい。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he