Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |