Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |