Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |