Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |