Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |