Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |