Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |