Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |