Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |