Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |