Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |