Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |