Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |