Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |