Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |