Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |