Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |