Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |