Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |