Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |