Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |