Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |