Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |