Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |