Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |