The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '辞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The kid did a job on my dictionary.
その子供は私の辞書を台無しにした。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
This dictionary is well adapted for beginners.
この辞書はきわめて初心者向きである。
There's a rumor that the President will resign.
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
She is readily accessible to flattery.
彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。
He was forced to resign as prime minister.
彼は首相を辞めざるを得なかった。
There is nothing to be gained by flattery.
お世辞を言っても無駄だ。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
He looked up the word in his dictionary.
彼はその語を辞書で調べた。
You're just being diplomatic.
君の言っていることはただの社交辞令だよ。
The president of the university is likely to resign.
その大学の学長は辞職しそうである。
Those words are mere diplomatic niceties.
それは外交辞令だ。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
This dictionary is handy in size.
この辞書は大きさが手ごろだ。
Look it up in your dictionary.
辞書でそれを調べなさい。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Look up words you don't know in your dictionary.
知らない単語を辞書で調べなさい。
You are free to use this dictionary.
自由にこの辞書を使いなさい。
Anyone may use this dictionary.
だれでもこの辞書を使ってよろしい。
Find out the meaning of the word for yourself.
その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
I often refer to the dictionary.
わたしはよくその辞書を引く。
This dictionary is of great use for students.
この辞書は学生に非常に役に立つ。
He took her remarks as flattery.
彼は彼女の言葉をお世辞ととった。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.
知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Tom bought a Chinese-Japanese dictionary.
トムは中日辞典を買った。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
"May I use your dictionary?" "By all means."
「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」
This dictionary is of great use to me.
この辞書はとても役に立っている。
I want the same dictionary as your sister has.
あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。
The dictionary comes in two volumes.
その辞書は全2巻です。
Please lend me the dictionary when you are through with it.
その辞書が空いたら貸してください。
He said in earnest that he would quit the company.
彼は会社を辞めると本気で言った。
A new dictionary has been projected.
1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.
この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
I have a dictionary in my hand.
私は手に辞書を1冊持っています。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.
辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries.
タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。
This dictionary isn't any good.
この辞書はまったく役に立たない。
There is a dictionary on the desk.
机の上に一冊の辞書がある。
Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.
この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I looked up the words in my dictionary.
私は辞書でそれらの単語を引いた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."