Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |