Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |