Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |