Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |