Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |