Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |