Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |